1
00:00:01,022 --> 00:00:02,266
زملائي المحاربين

2
00:00:02,499 --> 00:00:04,206
معكم (شيلدور) الفاتح

3
00:00:04,326 --> 00:00:06,286
نحن على وشك أن نقتحم
(قلعة (آكسيدوز

4
00:00:06,406 --> 00:00:09,675
الآن, هذه مهمة طويلة
لذا عليّ أن أتأكد من المثانة مرة أخرى

5
00:00:12,210 --> 00:00:14,041
حسناً, (باري), سننتظرك مرة أخرى

6
00:00:14,161 --> 00:00:16,220
لكنك حقاً يجب أن ترى طبيباً

7
00:00:20,461 --> 00:00:22,043
.شيلدور) ب. ع. ل)
<بعيد عن لوحة المفاتيح>

8
00:00:27,508 --> 00:00:29,971
بيني), هل تواجهين أيّ نوع من الصعوبة؟)

9
00:00:30,091 --> 00:00:32,410
نعم, لم أستطع فتح بابي الغبي

10
00:00:32,787 --> 00:00:34,867
يبدو أنكِ أدخلتي مفتاح سيارتك في قفل الباب

11
00:00:34,987 --> 00:00:36,481
هل تدركين ذلك؟

12
00:00:37,558 --> 00:00:38,501
!نعم

13
00:00:39,561 --> 00:00:41,007
حسناً إذاً

14
00:00:42,773 --> 00:00:43,588
!اللعنة

15
00:00:45,862 --> 00:00:48,802
هل بإمكانك فعل هذا بقليل من الهدوء؟

16
00:00:49,630 --> 00:00:51,463
لا أستطيع إخراج المفتاح اللعين

17
00:00:52,048 --> 00:00:54,389
هذا ليس غريب -
قفل (بالدوين) هذا اللذي على بابك

18
00:00:54,509 --> 00:00:56,367
مكون من اسطوانات منقوشة الحوافّ

19
00:00:56,487 --> 00:00:59,950
بينما مفتاح سيارتك (الفولكس واجن) يستعمل
نظام اسطوانة مركزية النقش

20
00:01:02,589 --> 00:01:03,589
!(شكراً (شيلدن

21
00:01:04,744 --> 00:01:05,939
!على الرحب والسعة

22
00:01:06,980 --> 00:01:10,365
نقطة تحقيق: لماذا وضعتِ
مفتاح سيارتك في قفلِ الباب؟

23
00:01:10,546 --> 00:01:12,577
لماذا!؟ سأخبرك لماذا
لأن اليوم كان عندي تجربة أداء

24
00:01:12,697 --> 00:01:14,452
استغرقت ساعتين للوصول هناك

25
00:01:14,572 --> 00:01:17,063
انتظرت ساعة ليحين دوري
وقبل أن أبدأ حتى

26
00:01:17,183 --> 00:01:19,244
أخبروني بأن ملامحي الغرب وسطية
غير مناسبة للدور

27
00:01:19,364 --> 00:01:21,418
!غرب وسطية للغاية
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم!؟

28
00:01:21,668 --> 00:01:25,461
حسناً, وسط الغرب الأمريكي معظمهم
من الاسكندنافيين والألمانيين الأصل

29
00:01:26,614 --> 00:01:28,341
...خواص عظام وجههم

30
00:01:28,501 --> 00:01:30,110
!(أعرف ماذا يعني ذلك (شيلدن

31
00:01:30,712 --> 00:01:33,471
(يا إلهي, أصبحت في (لوس آنجليس
تقريباً سنتان حتى الآن

32
00:01:33,631 --> 00:01:35,765
ولم أحصل على أي دور تمثيلي بعد

33
00:01:35,936 --> 00:01:37,308
!لم أنجز شيء

34
00:01:37,468 --> 00:01:40,167
لم أحصل على أية ترقية في العمل
لم أمارس الجنس لستة أشهر حتى

35
00:01:40,287 --> 00:01:42,355
وقبل قليل, بينما أنا صاعدة الدرج

36
00:01:42,475 --> 00:01:44,655
!ذبابة طارت إلى فمي وأكلتها

37
00:01:46,453 --> 00:01:49,393
في الحقيقة, الحشرات هي نظام غذائي
في العديد من الثقافات

38
00:01:49,513 --> 00:01:51,288
إنها بروتين طبيعي تقريباً

39
00:01:51,909 --> 00:01:53,375
!اوه, ابن العاهرة

40
00:01:54,941 --> 00:01:57,016
أعتقد أن تأثير تكثيف أطعمتك المجمدة

41
00:01:57,136 --> 00:01:59,497
أضعف الهيكل الدعامي لكيسك

42
00:02:03,995 --> 00:02:07,489
لكن بالعودة إلى موضوع مفتاحك
ربما يجب أن تتصلي بصانع الأقفال

43
00:02:07,609 --> 00:02:09,652
ويفتح الباب لكِ -
لقد فعلت -

44
00:02:09,772 --> 00:02:11,634
!قال بأنه سيأتي هنا عندما يأتي هنا

45
00:02:11,794 --> 00:02:14,004
أنتِ محبطة لأنه عبر عن إجابته

46
00:02:14,124 --> 00:02:16,431
في عبارة بلا معنى؟..

47
00:02:17,043 --> 00:02:19,778
لا!, أنا محبطة لأني فاشلة في كل شيء

48
00:02:19,898 --> 00:02:21,748
!ورائحة أنفاسي مثل الذباب

49
00:02:26,872 --> 00:02:27,991
!هوّن عليك

50
00:02:35,724 --> 00:02:38,328
هل تودين الانتظار في شقتنا؟

51
00:02:38,488 --> 00:02:40,523
لا, أفضل أن أجلس على
هذه الأرضية الباردة

52
00:02:40,643 --> 00:02:42,541
أنتحب مثل طفل عمره 3 سنوات..

53
00:02:42,887 --> 00:02:44,122
حسناً إذاً

54
00:02:45,602 --> 00:02:46,932
!بالله عليك

55
00:02:49,943 --> 00:02:52,782
!فقط عندما أحس بأني أملك القليل من الدعابة

56
00:02:53,955 --> 00:02:57,033
G U A R D I A N
يرحب بكم

57
00:02:57,034 --> 00:03:00,215
:: نظرية الإنفجار الكوني ::
الموسم الثاني - الحلقة الثالثة

58
00:03:00,216 --> 00:03:04,260
عنوان الحلقة
:: التســـــامـــي البــربـــــري ::

59
00:03:14,656 --> 00:03:17,994
مشاهدة ممتعة
G U A R D I A N

60
00:03:18,941 --> 00:03:20,693
خذي راحتك

61
00:03:21,480 --> 00:03:22,559
ليس هناك

62
00:03:52,778 --> 00:03:54,309
شيلدور) عاد إلى الانترنت)

63
00:03:56,029 --> 00:03:57,031
شيلدور)؟)

64
00:03:58,286 --> 00:03:59,500
!الفاتح

65
00:04:01,241 --> 00:04:02,707
ماذا تفعل؟

66
00:04:03,743 --> 00:04:04,789
.ب. ع. ل

67
00:04:06,497 --> 00:04:09,480
(أنا ألعب (عصر كونان
لعبة متعددة اللاعبين عبر الانترنت

68
00:04:09,600 --> 00:04:12,589
(المستوحاة من رواية (روبرت هواردز
(كونان البربري)

69
00:04:15,812 --> 00:04:17,322
شيلدور) عاد إلى الانترنت)

70
00:04:18,858 --> 00:04:20,892
ماذا يعني (ب. ع. ل.)؟ -
.ب. ع. ل -

71
00:04:23,776 --> 00:04:25,300
بعيد عن لوحة المفاتيح

72
00:04:26,907 --> 00:04:28,104
!نعم فهمت
<O. I. C.>

73
00:04:29,252 --> 00:04:30,950
إلى ماذا يرمز ذلك؟

74
00:04:35,867 --> 00:04:37,102
!نعم فهمت
<O. I. C.>

75
00:04:39,189 --> 00:04:41,157
نعم, ولكن إلى ماذا يرمز؟

76
00:04:55,166 --> 00:04:58,009
فقط انقري على الحذاء السحري
لتلبسيهم

77
00:04:58,365 --> 00:05:01,027
لا أدري! هل بإمكاني أن أراهم في لون آخر؟

78
00:05:02,389 --> 00:05:03,640
!فقط انقري عليهم

79
00:05:04,635 --> 00:05:05,791
تهانينا

80
00:05:05,968 --> 00:05:07,998
أنتٍ الآن محارب في المستوى الثالث

81
00:05:08,638 --> 00:05:11,689
ماذا يجري؟ -
!لينورد), احزر ماذا؟ أنا محارب في المستوى الثالث) -

82
00:05:12,766 --> 00:05:13,524
عظيم

83
00:05:13,755 --> 00:05:16,254
أتعلمين هناك مواد غذائية خارج شقتك؟

84
00:05:18,087 --> 00:05:20,302
فقط ذكرت ذلك لأن البوظة تذوب

85
00:05:20,422 --> 00:05:22,367
وبدأت بجذب الحياة البريّة

86
00:05:23,642 --> 00:05:25,818
هل أبقى في الغابة أم أذهب نحو الشاطئ؟

87
00:05:25,938 --> 00:05:28,873
غير مهم الآن
أنتِ تبحثين عن الكنز

88
00:05:31,249 --> 00:05:33,544
انتظر! أين تذهب؟ -
لا, أنتِ بخير -

89
00:05:33,704 --> 00:05:36,853
اذا مررت بجانب تماسيح
فقط اركليهم بحذائك

90
00:05:39,662 --> 00:05:41,238
هلاّ وضعتني في الصورة؟

91
00:05:42,136 --> 00:05:43,199
حسنا, دعنا نرى

92
00:05:43,319 --> 00:05:46,082
حاولت فتح شقتها بمفتاح سيارتها

93
00:05:46,202 --> 00:05:48,653
لأن وجهها يبدو كثيرا غرب وسطي

94
00:05:50,130 --> 00:05:51,972
لم تمارس الجنس لستة أشهر

95
00:05:52,679 --> 00:05:54,105
وأكلت ذبابة

96
00:05:58,875 --> 00:06:00,399
بجدية؟
ستّة شهور؟

97
00:06:01,184 --> 00:06:03,074
!يا إلهي! صندوق الكنز
أنا ثرية

98
00:06:04,144 --> 00:06:06,443
المستوى الثالث
وتعتقد أنها ثرية

99
00:06:10,205 --> 00:06:11,322
يالها من مبتدئة

100
00:06:15,719 --> 00:06:16,954
لقد تجهزنا

101
00:06:17,438 --> 00:06:18,517
دعها تهتز

102
00:06:33,681 --> 00:06:36,107
انظري إلى هذا
إنه فقط نشا ذرة وماء

103
00:06:39,720 --> 00:06:42,381
إنهم يشكلون مكوّن غير نيوتوني
والذي هو سائل

104
00:06:42,501 --> 00:06:45,235
لكنه صلب تحت تأثير دق مكبر الصوت

105
00:06:45,355 --> 00:06:47,395
وهذا الذي يجعلها ترقص كذلك

106
00:06:52,407 --> 00:06:54,167
(أريد التحدث معاك (شيلدن

107
00:06:59,425 --> 00:07:01,674
لا, ذلك ما قالته
(شيلدن)

108
00:07:02,529 --> 00:07:05,803
اشتريت اللعبة, وكنت أستكشف
(جزيرة (تورتيج

109
00:07:05,963 --> 00:07:07,988
لكني لا أعرف كيف أجتاز قائد الحرس

110
00:07:08,108 --> 00:07:10,725
هل لديكِ السيف السحري؟ -
لا, عندي خنجر برونزي -

111
00:07:11,018 --> 00:07:13,152
لا تستطيعين ذبح قائد الحرس بخنجر برونزي

112
00:07:13,272 --> 00:07:16,105
يا إلهي, هو مثل مفتاح السيارة
في باب شقتك مرة أخرى

113
00:07:16,265 --> 00:07:19,384
حسناً, كيف أحصل على السيف؟ -
هل ذهبتِ إلى معبد (ميترا)؟ -

114
00:07:19,504 --> 00:07:22,307
هل هو ذلك المكان على التل
مع الكاهن الغريب أمامه؟

115
00:07:22,427 --> 00:07:25,356
لا. إنه... بالله عليك هاتي -
شكرا, أقدّر ذلك فعلا -

116
00:07:25,476 --> 00:07:27,784
عليك أن تتعلمي فعل تلك الأشياء بمفردك

117
00:07:27,972 --> 00:07:30,201
!لا تربيني!, فقط احصل على السيف

118
00:07:32,460 --> 00:07:33,733
!ياللهول

119
00:07:35,575 --> 00:07:38,295
!اضربني
هم كانوا يلعبون الليلة الماضية بأكملها أيضا

120
00:07:38,922 --> 00:07:41,720
هو مثل تداخل غريب في الكتب الهزلية

121
00:07:42,337 --> 00:07:45,289
(مثل (هولك) يواعد (بيبرمينت باتي

122
00:07:45,968 --> 00:07:48,225
لطالما اعتقدت أن (بيبرمينت باتي) أنها سحاقية

123
00:07:48,345 --> 00:07:49,653
(لا، تلك (مارسي

124
00:07:49,773 --> 00:07:51,756
بيبرمينت باتي) فقط رياضية)

125
00:07:53,172 --> 00:07:55,098
ها هو, سيف سحري واحد

126
00:07:55,218 --> 00:07:58,050
أعطني, أريد قتل قائد الحرس

127
00:08:02,849 --> 00:08:04,737
تلك الفتاة لابد أن تحصل على حياة

128
00:08:17,505 --> 00:08:18,933
(شيلدن)

129
00:08:25,908 --> 00:08:27,416
!خطر! خطر

130
00:08:28,661 --> 00:08:31,395
(لا يوجد خطر, إنها أنا (بيني
اسمع, وصلت إلى المستوى 25

131
00:08:31,515 --> 00:08:33,099
ووصلت مستنقع اللوتس الأرجواني

132
00:08:33,371 --> 00:08:34,934
أنتِ في غرفة نومي

133
00:08:35,773 --> 00:08:39,011
لينورد) أعطاني مفتاح للطوارئ) -
الناس لا يمكن أن يكونوا في غرفة نومي -

134
00:08:39,307 --> 00:08:42,567
هل يمكننا أن نذهب ونتكلم في غرفة الجلوس؟ -
أنا لا ألبس سروال البيجاما -

135
00:08:44,420 --> 00:08:46,523
لماذا؟ -
سكبت عصير عنب -

136
00:08:47,343 --> 00:08:48,786
البس بيجاما أخرى

137
00:08:48,906 --> 00:08:51,617
لا أستطيع لبس بيجاما أخرى
هذه بيجاما يوم الاثنين

138
00:08:52,704 --> 00:08:54,537
بيني), الناس لا يمكنهم دخول غرفة نومي)

139
00:08:55,109 --> 00:08:57,999
حسناً, فقط أخبرني, هل هو مبكر جداً
للإنضمام للسعي إلى القلعة السوداء؟

140
00:08:58,648 --> 00:09:01,210
أنتٍ دعيتٍ للسعي إلى القلعة السوداء!؟

141
00:09:01,370 --> 00:09:02,698
(نعم, من قبل بعض الرجال في (بودابيست

142
00:09:02,818 --> 00:09:05,631
أنا فقط لست متأكدة إذا ماكان ذلك
هو التحرك الصحيح لشخصيتي

143
00:09:05,965 --> 00:09:08,519
بالطبع لا
أنتِ للتو في المستوى 25

144
00:09:08,639 --> 00:09:11,921
هؤلاء الهنغاريين هم فقط يستعملونكِ كعلف للتنين

145
00:09:13,026 --> 00:09:16,844
حقاً, أعتقد بأنك يمكن أن تثق في حشد البربر الهنغاريين

146
00:09:18,739 --> 00:09:21,397
رجاءً (بيني) يكفي
يجب أن أنام

147
00:09:23,995 --> 00:09:25,822
حسناً, كنت رائعاً
شكراً

148
00:09:29,849 --> 00:09:32,366
أهلا (لينورد) اسمع, لا تدخل غرفة
شيلدن), إنه لا يلبس سروال البيجاما)

149
00:09:39,577 --> 00:09:41,911
شيلدن), عليك أن تضعني في الصورة مجددا)

150
00:09:46,245 --> 00:09:48,049
أنا مشغول جدا اليوم

151
00:09:48,540 --> 00:09:50,054
(أدرك ذلك, دكتور (غايبلهاوزر

152
00:09:50,174 --> 00:09:51,991
لكنه عملك, كرئيس للقسم

153
00:09:52,111 --> 00:09:53,846
للتدخل في كل نزاعات القسم

154
00:09:54,006 --> 00:09:56,510
دليل سياسة الجامعة
:الفصل الرابع, الفرع الثاني

155
00:09:56,630 --> 00:09:58,935
"الوساطة بين نزاعات القسم"

156
00:10:00,341 --> 00:10:01,341
حسنا

157
00:10:02,169 --> 00:10:05,562
دكتور (وينكل), ماهو الاسم الذي
دعوتِ به الدكتور (كوبير) هذه المرة؟

158
00:10:06,426 --> 00:10:07,736
د. الأحمق الغبي

159
00:10:10,688 --> 00:10:12,778
(دكتور (كوبير
الدكتورة (وينكل) تعتذر

160
00:10:12,983 --> 00:10:14,399
لا, لم تفعل -
لا, لم أعتذر -

161
00:10:15,486 --> 00:10:17,578
هنا المشكلة
لقد سجلت اسمي بشكل واضح

162
00:10:17,738 --> 00:10:19,455
(لاستعمال الحاسبة الكبرى في (بوكمان204

163
00:10:19,647 --> 00:10:22,583
والدكتورة (وينكل) فقط نزعت الورقة
من على الحائط بكل طيش

164
00:10:22,743 --> 00:10:25,212
إنه حتى لم يكن توقيع رسمي
لقد طبعه بنفسه

165
00:10:25,332 --> 00:10:28,082
وهو وضع اسمه في كل المواعيد
للستة شهور القادمة

166
00:10:29,291 --> 00:10:31,718
إذا كانت تلك جريمة, أنّ مصادر الجامعة

167
00:10:31,838 --> 00:10:34,736
لم تُبذر, تلاحق إوز قسم الذريات البريّ

168
00:10:34,856 --> 00:10:36,389
عندها أعترف بالذنب

169
00:10:40,227 --> 00:10:42,311
!(بيني) -
هل تحتاج للرد على ذلك, دكتور (كوبير)؟ -

170
00:10:42,472 --> 00:10:43,472
بحق الله, لا

171
00:10:44,188 --> 00:10:46,730
لا تقفله, لربما يفوتك الاتصال من لجنة جائزة نوبل

172
00:10:46,850 --> 00:10:49,897
يخبرك بأنك ترشحت للقب (الأحمق الغبي) المبجّل لهذا العام

173
00:10:51,160 --> 00:10:52,464
اوه, نعم!.. حسناً

174
00:10:53,220 --> 00:10:55,074
أنتِ حتى لن تترشحي أصلاً

175
00:11:00,239 --> 00:11:01,808
..دكتور (غابيلهاوزر), عندي سلسلة

176
00:11:01,928 --> 00:11:04,306
من الحسابات المهمة والمحاكيات لأعملها..

177
00:11:04,426 --> 00:11:06,369
كل ما تعمله هو طرح بيانات غير مهمة

178
00:11:06,489 --> 00:11:08,917
...وتقوم بالسخرية -
عن إذنك -

179
00:11:12,405 --> 00:11:13,384
إنه لك

180
00:11:18,833 --> 00:11:20,696
أهلا, (بيني) هذا وقت غير مناسب

181
00:11:21,454 --> 00:11:22,628
لا, أخبرتك

182
00:11:22,748 --> 00:11:25,229
أنتِ غير مهيأة لمعتكف الأرواح المحترقة

183
00:11:26,737 --> 00:11:29,029
من الضروري أن تكوني في جماعة
من 5 أشخاص على الأقل لذلك المسعى

184
00:11:29,149 --> 00:11:30,930
وواحد يجب أن يكون معالج
في مستوى35

185
00:11:31,268 --> 00:11:32,820
لا أستطيع الدخول إلى اللعبة ومساعدتك

186
00:11:34,659 --> 00:11:36,541
سنتحدث عندما آتي إلى البيت

187
00:11:42,055 --> 00:11:44,160
لن أحصل على وقت استعمال الحاسب, أليس كذلك؟

188
00:11:45,175 --> 00:11:46,200
الأحمق الغبي

189
00:11:50,926 --> 00:11:53,382
(لينورد), يجب أن تفعل شيئا حيال (بيني)

190
00:11:53,542 --> 00:11:56,883
هي تضايقني في نومي
تضايقني في عملي

191
00:11:57,003 --> 00:11:59,189
واذا كان لدي شيء مهم آخر في حياتي

192
00:11:59,309 --> 00:12:01,641
أنا متأكد بأنها ستضايقني في ذلك أيضا

193
00:12:03,213 --> 00:12:06,287
لماذا يجب أن أفعل شيئا
أنت قدمتها إلى ألعاب الانترنت

194
00:12:06,724 --> 00:12:09,999
نعم, لكنك أنت الوحيد الذي قلت لها
مرحبا عندما انتقلت هنا

195
00:12:11,054 --> 00:12:14,278
إذا لم تقل تلك التحية لما وصلنا إلى هذا الآن

196
00:12:15,342 --> 00:12:18,305
فقط أخبرها لتتركك بمفردك -
لقد فعلت, أخبرتها -

197
00:12:18,425 --> 00:12:21,160
أرسلت لها, بعثت لها نغمة جميلة

198
00:12:21,321 --> 00:12:23,036
(حتى إنني غيرت حالتي في موقع (فيس بوك
إلى

199
00:12:23,156 --> 00:12:25,391
"شيلدون) يتمنى بأن تتركه (بيني) بمفرده)"

200
00:12:25,511 --> 00:12:26,999
لا أعرف ماذا أفعل أيضا

201
00:12:27,891 --> 00:12:30,356
حسناً, ماذا من المفترض أن أفعل؟ -
لا أعلم -

202
00:12:30,476 --> 00:12:32,544
لكن, إذا لم تجد حلاّ ما
..أحذرك

203
00:12:32,664 --> 00:12:34,892
أنا سأصبح شخص صعب جداً للعيش معه..

204
00:12:36,935 --> 00:12:39,177
تعني أنه حتى الآن نحن نواجه

205
00:12:39,297 --> 00:12:41,022
أوقات (شيلدون) المرحة السعيدة؟..

206
00:12:42,181 --> 00:12:43,840
نعم -
سأذهب للتحدث إليها -

207
00:12:46,150 --> 00:12:48,125
لا, (فرينز) أريدك في جناحي

208
00:12:49,043 --> 00:12:51,793
<i>لا أعرف الألمانية
فلانكين سي, فلانكين سي</i>

209
00:12:55,274 --> 00:12:56,672
(يا (بيني -
مشغولة -

210
00:12:57,908 --> 00:13:00,157
نعم أرى ذلك
أليس من المفترض أن تكوني في العمل؟

211
00:13:00,317 --> 00:13:01,701
لا أعمل أيام الاثنين

212
00:13:02,196 --> 00:13:03,370
إنه الخميس

213
00:13:06,115 --> 00:13:08,728
...(اسمعي, (بيني -
.الملكة بينيلوبي), ب. ع. ل) -

214
00:13:08,729 --> 00:13:09,861
ماذا؟

215
00:13:14,947 --> 00:13:16,274
..هاهو الموضوع

216
00:13:16,743 --> 00:13:18,823
أحياناً الأشخاص, الأشخاص الطيبون

217
00:13:18,943 --> 00:13:21,137
يبدؤون بلعب هذه الألعاب
ويجدون نفسهم

218
00:13:21,297 --> 00:13:24,932
بدون إدراك منهم
أنهم أصبحوا مدمنين

219
00:13:25,093 --> 00:13:27,083
اختصر كلامك
أوشكت أن أصل لمستوى أعلى هنا

220
00:13:27,840 --> 00:13:31,114
اذا الشخص أحس بأنه ليس لديه
إنجاز في الحياة الحقيقية

221
00:13:31,234 --> 00:13:33,126
فهو من السهل إضاعة نفسه في العالم الافتراضي

222
00:13:33,246 --> 00:13:35,443
حيث يمكن أن يحصل على إحساس خاطئ بالإنجاز

223
00:13:35,604 --> 00:13:38,230
نعم, ثرثرة ثرثرة ثرثرة
يا أولاد, (الملكة بينيلوبي) عادت إلى الانترنت

224
00:13:40,623 --> 00:13:41,909
...بيني), لديك)

225
00:13:42,356 --> 00:13:43,847
تشيتوس) في شعرك)

226
00:13:46,753 --> 00:13:47,753
شكراً

227
00:14:00,407 --> 00:14:02,475
(مرحبا (بيني), إنه أنا مجدداً (لينورد

228
00:14:03,422 --> 00:14:04,638
لينورد), قلت لست الآن)

229
00:14:04,972 --> 00:14:07,016
أعرف, أنا فقط قلق قليلا

230
00:14:07,176 --> 00:14:08,344
!قلت لست الآن

231
00:14:08,719 --> 00:14:10,022
حسنا, ربما لاحقا

232
00:14:12,519 --> 00:14:13,519
مرحبا يا رفاق

233
00:14:14,779 --> 00:14:17,693
ماذا به؟ -
بيني) أبقته مستيقظاً طوال الليل) -

234
00:14:19,813 --> 00:14:20,876
أنا أيضاً

235
00:14:24,946 --> 00:14:26,921
لكن من المحتمل على نحو مختلف

236
00:14:28,002 --> 00:14:30,012
هي تكسب حقاً في لعبة
(عصر كونان)

237
00:14:30,132 --> 00:14:33,209
إنها تلعب بلا توقف -
نعم, إدمان ألعاب الانترنت -

238
00:14:33,492 --> 00:14:37,032
لا شيء أسوأ من ذلك القرد متعدد اللاعبين
معلّق على ظهرك

239
00:14:39,063 --> 00:14:41,246
!شيلدن), استيقظ) -
!خطر! خطر -

240
00:14:42,962 --> 00:14:44,340
مساء الخير يا شباب

241
00:14:48,139 --> 00:14:49,721
نعم, محاولتكِ في إثارة غضبي

242
00:14:49,841 --> 00:14:52,329
باستثنائي من جماعة الرجال البالغين..
..فقط

243
00:14:52,683 --> 00:14:54,304
يا إلهي, أنا متعب جداً لفعل هذا

244
00:14:55,683 --> 00:14:59,129
سمعت بأنك تمضي الليالي
مع باربي الأرض الوسطى

245
00:15:00,341 --> 00:15:03,476
هي تأتي إلى غرفتي
لا يسمح لأحد بدخول غرفتي

246
00:15:04,594 --> 00:15:07,242
أفترض بأنها تهرب إلى عالم الانترنت

247
00:15:07,362 --> 00:15:09,286
لتعويض إحباطها الجنسي

248
00:15:09,599 --> 00:15:10,704
أنا أفعل ذلك أيضا

249
00:15:13,439 --> 00:15:15,339
لكن من المحتمل على نحو مختلف

250
00:15:16,979 --> 00:15:18,983
(ليس ذلك ما تفعله يا (ليزلي

251
00:15:19,103 --> 00:15:21,262
هي فقط تحاول تقوية إحترامها لذاتها

252
00:15:21,382 --> 00:15:24,051
ليس له علاقة بالجنس -
كل شيء له علاقة بالجنس -

253
00:15:24,766 --> 00:15:25,766
!وأنا أشهد

254
00:15:28,349 --> 00:15:29,807
لن ألمس ذلك

255
00:15:32,469 --> 00:15:34,103
ليزلي), أنتِ بعيدة عن المنطق هنا)

256
00:15:34,263 --> 00:15:35,226
(انتظر يا (لينورد

257
00:15:35,346 --> 00:15:37,622
بالرغم أنه لا أملك أية احترام
لليزلي كعالمة

258
00:15:37,742 --> 00:15:39,400
أو كإنسانة اذا كان يهم قول ذلك

259
00:15:40,778 --> 00:15:43,238
علينا أن نأخذ خبرتها الغير قابلة للإهمال

260
00:15:43,358 --> 00:15:46,818
في خبراتها المتداخلة حول الاختلاط والوقاحة العامة

261
00:15:48,214 --> 00:15:49,244
شكراً لك

262
00:15:50,320 --> 00:15:52,997
(ما أود قوله هو أن (تينكربيل
عليها أن تحصل على بعض

263
00:15:53,611 --> 00:15:54,611
بعض ماذا؟

264
00:15:54,992 --> 00:15:57,023
نعم!, بعضاً من الجماع الجنسي

265
00:15:58,440 --> 00:15:59,856
سأقوم بالدور

266
00:16:02,419 --> 00:16:04,268
اعذريني
هذه الفكرة مجنونة بالكامل

267
00:16:04,388 --> 00:16:06,302
انتهى النقاش
سأبدأ بالحل

268
00:16:07,785 --> 00:16:08,791
لو سمحت

269
00:16:09,350 --> 00:16:12,182
هل أنت مرتبط حالياً بعلاقة جنسية؟

270
00:16:14,408 --> 00:16:14,936
لا

271
00:16:15,179 --> 00:16:16,366
هل تودّ أن تكون؟

272
00:16:20,374 --> 00:16:21,566
بالطبع, لم لا

273
00:16:25,939 --> 00:16:27,692
هل بإمكاني الحصول على رقمك؟

274
00:16:43,281 --> 00:16:44,790
حللنا المشكلة

275
00:16:47,937 --> 00:16:48,941
أحمق غبي

276
00:16:57,429 --> 00:16:59,776
(حسناً, أنا عند باب (كنز الأنسينت

277
00:16:59,896 --> 00:17:01,677
سأدخل -
ابقي بجانب الحائط -

278
00:17:01,797 --> 00:17:03,317
تفادي المومياءات -
فهمت -

279
00:17:04,099 --> 00:17:08,072
عليّ أن أقول, أنتِ تلعبين بشكل ممتاز
لإمرأة في الـ23

280
00:17:08,233 --> 00:17:10,074
اثنان وعشرون -
حسنا, 22 -

281
00:17:13,619 --> 00:17:15,599
ها قد أتت المومياءات
أي سلاح أستخدم؟

282
00:17:15,719 --> 00:17:17,581
الضربة الكريهة
أم الموقف المهتاج؟

283
00:17:17,741 --> 00:17:19,083
ماذا حدث إلى بقية مجموعتك؟

284
00:17:19,244 --> 00:17:21,289
تخلصت منهم
إنهم جماعة من المبتدئين

285
00:17:22,930 --> 00:17:25,427
الموقف المهتاج -
!هيجان! هيجان! هيجان -

286
00:17:28,541 --> 00:17:29,526
اسمعي

287
00:17:29,646 --> 00:17:31,955
هل تصفين عطلتك المميزة

288
00:17:32,075 --> 00:17:34,244
مغامرة برية إلى أراضي مجهولة

289
00:17:34,519 --> 00:17:36,600
أو البقاء في المنزل مع كتاب جيد

290
00:17:37,126 --> 00:17:39,625
ماذا؟ -
هذه أسئلة دراسة تسويقية -

291
00:17:39,745 --> 00:17:42,398
املأ بيانات تسجيل لعبتك على الانترنت

292
00:17:42,919 --> 00:17:44,233
حسناً, مغامرة بريّة

293
00:17:44,969 --> 00:17:48,096
الموقف المهتاج لا يفعل شيئا
!موتوا أيتها المومياءات الميتة, موتوا

294
00:17:48,735 --> 00:17:50,151
جرعة دواء -
شكراً -

295
00:17:50,271 --> 00:17:51,325
عفواً

296
00:17:52,572 --> 00:17:55,590
على أية حال, في مقياس من 1 إلى 5

297
00:17:55,710 --> 00:17:58,106
حيث 1 أنه دائما تثارين بواسطته

298
00:17:58,226 --> 00:18:00,725
و 5 أن الإثارة دائما تبدأ بواسطتكِ

299
00:18:00,845 --> 00:18:03,669
كيف تفضلين بدء لقاءاتك الجنسية؟

300
00:18:04,873 --> 00:18:07,761
ذلك على التسجيل؟ -
نعم, إنه موسّع جداً -

301
00:18:08,870 --> 00:18:11,123
لكن إذا أكملتيه
تحصلين على حزمة توسّع مجانية للعبة

302
00:18:11,243 --> 00:18:12,928
75مسعى إضافي

303
00:18:13,205 --> 00:18:15,831
رهيب, أحب كليا أن أبادر أنا
أنا 5 كبيرة جدا

304
00:18:17,378 --> 00:18:18,440
جيد للمعرفة

305
00:18:18,934 --> 00:18:20,033
5كبيرة جداً

306
00:18:30,403 --> 00:18:32,440
مرحبا -
أهلا -

307
00:18:32,441 --> 00:18:33,824
(لينورد), هذا (توم)

308
00:18:37,674 --> 00:18:38,829
..(مرحباً (توم), (شيلدن

309
00:18:43,171 --> 00:18:44,541
ألم أوضح لك

310
00:18:44,661 --> 00:18:46,982
بشأن خطأك الصغير في المطعم؟

311
00:18:48,291 --> 00:18:50,966
نعم, لقد كنت واضحاً جداً
كما كان الأخرون على المنضدة

312
00:18:52,878 --> 00:18:54,843
على أية حال (توم) اختير بواسطة الحساب

313
00:18:54,963 --> 00:18:56,744
(كصاحب مناسب لـ(بيني

314
00:18:57,725 --> 00:18:58,849
اختير بواسطة الحساب

315
00:18:59,010 --> 00:19:01,435
حسناً, الحساب المستخدم في مواقع التعارف

316
00:19:02,721 --> 00:19:04,523
إنهم يدّعون استعمال الخوارزميات الارشادية

317
00:19:04,643 --> 00:19:06,215
لكنه لربما أنه مجرد هراء

318
00:19:07,519 --> 00:19:09,735
!جعلت (بيني) تسجل في موقع تعارف

319
00:19:09,895 --> 00:19:11,248
لا. بالطبع لا

320
00:19:11,368 --> 00:19:13,348
لجأت إلى الحيلة والخداع

321
00:19:15,892 --> 00:19:17,141
هذا سيء

322
00:19:17,686 --> 00:19:19,648
توم), موظف إسعاف في قسم الإطفاء)

323
00:19:19,768 --> 00:19:21,396
لكنه يذهب إلى المدرسة المتوسطة في الليل

324
00:19:21,516 --> 00:19:22,895
يحب النزهات

325
00:19:23,015 --> 00:19:25,262
والنساء القويات اللاتي يبدأن الجنس

326
00:19:26,657 --> 00:19:28,148
حقاً جداً سيء

327
00:19:30,253 --> 00:19:32,117
(أنا متفاجئ أنك اسقطت من حسابات (بيني

328
00:19:32,237 --> 00:19:34,297
على ما يبدو
أنها 5 كبيرة جدا

329
00:19:36,917 --> 00:19:38,889
شيلدن), ماذا تريد؟) -
جيد -

330
00:19:39,049 --> 00:19:41,265
تلقيتِ رسالتي
(بيني), أود أن تقابلي (توم)

331
00:19:41,385 --> 00:19:42,839
(بيني), هذا (توم)

332
00:19:42,959 --> 00:19:44,563
(توم), اسمح لي أن أقدم (بيني)

333
00:19:44,683 --> 00:19:46,274
(مرحباً (بيني -
نعم, مرحباً, اسمع -

334
00:19:46,591 --> 00:19:49,650
طالما أنا هنا
أنا محاطة بمجموعة من المبتدئين

335
00:19:49,810 --> 00:19:52,040
لدينا قاتل واحد
ثلاثة سحرة, ولا دبابة

336
00:19:52,160 --> 00:19:54,562
هل بإمكاننا التحدث عن هذا لاحقاً؟ -
لا, أحتاجك الآن -

337
00:19:54,682 --> 00:19:56,740
لا تفضلين المعاشرة مع توم

338
00:19:56,901 --> 00:19:58,896
والذي هو سلبي جنسياً
محب للنزهات

339
00:20:01,579 --> 00:20:03,722
مهما يكن
سأحل ذلك بنفسي

340
00:20:03,842 --> 00:20:04,896
(مع السلامة (بيني

341
00:20:07,069 --> 00:20:09,826
آسف يا رجل, لاتبدو مثل صورتها
بأي حال من الأحوال

342
00:20:12,097 --> 00:20:13,236
لا يبدون كذلك أبداً

343
00:20:20,007 --> 00:20:22,349
مرحباً (بيني) الجميلة -
من أنت؟ -

344
00:20:22,509 --> 00:20:24,476
(إنه أنا, السير (هاورد) من (والويتز

345
00:20:26,638 --> 00:20:29,398
هل بإمكاني تسليتكِ هذا المساء
في السعي الروحاني

346
00:20:29,558 --> 00:20:32,151
متبوعاً بإبريق من البيرة في
حانة (يون) الافتراضية؟

347
00:20:32,998 --> 00:20:34,278
نعم بالطبع, لم لا!؟

348
00:20:37,953 --> 00:20:39,574
!اوه يا إلهي, أحتاج إلى مساعدة

349
00:20:41,527 --> 00:20:48,580
. . .مع تحيــــــــــات
:: G U A R D I A N ::

