1
00:00:00,100 --> 00:00:02,690
هناك 12 نموذج من السيلونز

2
00:00:04,530 --> 00:00:08,170
سبعة من هذه النماذج معروفة

3
00:00:11,120 --> 00:00:14,170
واربعة نماذج تعيش في السر

4
00:00:16,810 --> 00:00:19,270
وواحد منها سيظهر لاحقا

5
00:00:19,950 --> 00:00:22,540
سابقا على مركبة الفضاء كالاكتيكا

6
00:00:23,300 --> 00:00:24,960
أورورا ، آلهة الفجر

7
00:00:25,070 --> 00:00:27,690
اعتقدت بأنها ستكون شكل لطيف
لسفينتك

8
00:00:27,790 --> 00:00:28,980
بداية جديدة

9
00:00:29,080 --> 00:00:30,050
شكرا لك

10
00:00:31,530 --> 00:00:32,870
فاتنة الفضاء ، لقد أصبحت بطيئة جدا

11
00:00:32,970 --> 00:00:34,530
هيا يا لي ، أخرجها من هناك

12
00:00:34,660 --> 00:00:35,620
عودي !

13
00:00:35,720 --> 00:00:36,830
أتركني أذهب فقط

14
00:00:39,250 --> 00:00:40,380
كلا !

15
00:00:40,840 --> 00:00:42,570
ستكون محاكمة بالتر القادح

16
00:00:42,670 --> 00:00:45,635
وهو شعور
ينتابني منذ فترة

17
00:00:45,735 --> 00:00:47,260
أنه وقت التغيير

18
00:00:47,930 --> 00:00:50,810
أرجوك يا ألهي لا تدع هذا الطفل يموت

19
00:00:50,940 --> 00:00:53,525
كيف يمكنك أن تأخذه وتتركني ؟

20
00:00:53,625 --> 00:00:54,555
لقد أستجاب الرب لتضرعك

21
00:00:54,655 --> 00:00:55,520
عليك أن ترى

22
00:00:56,640 --> 00:00:57,505
أنظر اليه

23
00:00:57,605 --> 00:00:58,950
لا يوجد أي أثر للحمى

24
00:00:59,450 --> 00:01:00,810
أنها معجزة

25
00:01:01,580 --> 00:01:03,540
أريد أن أعرف حول الخمسة الآخرين

26
00:01:03,640 --> 00:01:05,590
النماذج التي لم نرها سابقا

27
00:01:06,070 --> 00:01:07,070
أنها حقيقة

28
00:01:07,170 --> 00:01:08,320
نحن من السيلونز

29
00:01:09,260 --> 00:01:10,850
وكنا كذلك منذ البداية

30
00:01:11,020 --> 00:01:14,275
حتى بعد ان مسحني ذلك المهاجم
بالضوء الأحمر

31
00:01:14,375 --> 00:01:15,910
الشيء الملعون هرب وتركني

32
00:01:16,010 --> 00:01:17,770
هل تعتقد بأنه ميزك كسيلونز ؟

33
00:01:17,870 --> 00:01:19,295
ربما هذا يفسر لماذا لم يضربني ؟

34
00:01:19,395 --> 00:01:21,600
والأكثر أهمية منه لماذا أنا لم أضربه ؟

35
00:01:22,350 --> 00:01:23,875
حسنا ، ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

36
00:01:23,975 --> 00:01:25,305
كنت خارج السفينة لعدة ساعات ؟

37
00:01:25,405 --> 00:01:27,070
- وكل شخص يتصرف وكأنه ـــ ـــ
- عدة ساعات ؟

38
00:01:27,710 --> 00:01:29,900
كارا ، لقد غبت لمدة شهرين ؟

39
00:01:30,420 --> 00:01:31,770
هذا مستحيل

40
00:01:32,320 --> 00:01:33,515
كيف جئت هنا ؟

41
00:01:33,615 --> 00:01:35,635
لقد أخبرتك ، لا أعرف بالضبط ؟

42
00:01:35,735 --> 00:01:37,840
اللعنة ، ما زالوا يذهبون 
بالأتجاه الخاطىء

43
00:01:38,440 --> 00:01:40,500
عبور آخر
وسأفقد الطريق سوية

44
00:01:40,600 --> 00:01:41,670
أنها روزلين

45
00:01:41,770 --> 00:01:43,095
الرجل الكبير لن يقم بالأصغاء لي

46
00:01:43,195 --> 00:01:44,440
علي الوصول اليها

47
00:01:45,380 --> 00:01:46,540
كلا ، كلا ، أنتظر

48
00:02:06,840 --> 00:02:07,745
تبدو على قيد الحياة

49
00:02:07,845 --> 00:02:10,560
بحق الجحيم
لا تضرب الرئيسة !

50
00:02:10,660 --> 00:02:11,735
دعني أتكلم معها

51
00:02:11,835 --> 00:02:14,450
كل ما تريده التكلم
ولكنه سينتهي مع الضربة الأولى

52
00:02:14,550 --> 00:02:15,545
سينتهي الأمر هنا

53
00:02:15,645 --> 00:02:17,190
لقد أختطفت فاتنة الفضاء للرئيسة

54
00:02:17,350 --> 00:02:18,680
جيتا ، أهتم بالأتصالات

55
00:02:26,480 --> 00:02:27,540
تحركي

56
00:02:29,890 --> 00:02:31,280
تحركي !

57
00:02:40,490 --> 00:02:41,530
هيا

58
00:02:42,110 --> 00:02:43,500
تحركي ، هيا !

59
00:02:45,420 --> 00:02:46,700
على الأريكة

60
00:02:47,520 --> 00:02:48,700
الآن!

61
00:03:02,060 --> 00:03:04,170
اريد أن أكرهك بشدة

62
00:03:06,720 --> 00:03:08,120
بشدة

63
00:03:14,040 --> 00:03:15,170
لديك رؤية

64
00:03:15,330 --> 00:03:16,440
أتذكرين ؟

65
00:03:17,350 --> 00:03:19,500
السهم ، المعبد

66
00:03:20,330 --> 00:03:24,875
لقد ذهبت الى ذلك الكوكب معك
وكانت حفلة ملعونة هناك

67
00:03:24,975 --> 00:03:26,500
العديد من الناس الطيبين ماتوا ، أتذكرين ؟

68
00:03:27,780 --> 00:03:29,000
نعم أنني أتذكر

69
00:03:29,770 --> 00:03:31,270
لقد وثقت بك

70
00:03:32,320 --> 00:03:33,590
حول الرؤيا

71
00:03:35,600 --> 00:03:36,510
هذا هو

72
00:03:37,550 --> 00:03:38,930
رؤيا !

73
00:03:40,900 --> 00:03:42,760
لقد رأيت

74
00:03:42,860 --> 00:03:44,240
الأرض

75
00:03:45,200 --> 00:03:47,830
لقد رأيتها بأم عيني

76
00:03:48,800 --> 00:03:51,145
وطلبت مني العودة

77
00:03:51,245 --> 00:03:53,200
نحن ذاهبون بالأتجاه الخاطيء

78
00:03:54,630 --> 00:03:56,050
لماذا لا تثقين بي ؟

79
00:04:00,580 --> 00:04:02,100
أضربيني

80
00:04:03,320 --> 00:04:05,890
أذا كنت تعتقدين بأنني من السيلونز
عندها أنا عدوتك

81
00:04:07,050 --> 00:04:08,520
أضربي عدوك

82
00:04:13,270 --> 00:04:14,470
خذيه !

83
00:04:19,830 --> 00:04:22,040
أنا لست سيلونز أكثر منك

84
00:04:22,600 --> 00:04:23,910
وأنت تعرفينه

85
00:04:26,750 --> 00:04:28,770
أتمنى لو أستطيع

86
00:04:32,250 --> 00:04:35,000
لقد وضعت حياتي على المحك	
من أجل هذه المركبة

87
00:04:35,120 --> 00:04:38,525
لقد أكلت ، نمت، وقاتلت الى جانب
الناس الذين أحببتهم

88
00:04:38,625 --> 00:04:40,810
ولقد أزعجت أصدقائي !

89
00:04:40,970 --> 00:04:42,625
ولقد خرقت الكثير من القواعد
أكثر من تلك التي أتبعتها

90
00:04:42,725 --> 00:04:44,255
أنني ملعونة ، حسنا !

91
00:04:44,355 --> 00:04:45,790
انني عابثة !

92
00:04:48,340 --> 00:04:50,270
ولكن هذا كل ما لدي!

93
00:04:52,390 --> 00:04:54,470
هؤلاء الناس هم عائلتي

94
00:04:56,110 --> 00:04:58,210
ولا أحد منا ينتمي لهذا المكان

95
00:04:59,580 --> 00:05:00,350
أصابتين

96
00:05:00,520 --> 00:05:01,470
لدينا أصابتين

97
00:05:02,680 --> 00:05:05,235
أضربيني أذا كنت من السيلونز ، أضربيني أذن

98
00:05:05,335 --> 00:05:07,250
لقد صنعوك بأتقان ، أليس كذلك ؟

99
00:05:16,510 --> 00:05:17,335
للأسفل على الارض

100
00:05:17,435 --> 00:05:19,325
للأسفل على الأرض الآن ، الآن

101
00:05:19,425 --> 00:05:20,690
أتركني أذهب!

102
00:05:21,240 --> 00:05:22,870
ما ال-- أبتعد عني!

103
00:05:23,200 --> 00:05:24,155
ما الذي تفعله ؟

104
00:05:24,255 --> 00:05:26,040
أنني لست من السيلونز ، ماثياس

105
00:05:26,360 --> 00:05:28,710
- سيدتي الرئيسة
- ماثياس ، يا آلهتي !

106
00:05:29,620 --> 00:05:31,790
- انا لا ...
- ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

107
00:05:31,890 --> 00:05:32,495
كنت أتصور بأنكم ستعالجون الموقف

108
00:05:32,595 --> 00:05:35,090
لقد فعلنا ، ولكنها  لا تعي بنفسها 

109
00:05:35,550 --> 00:05:36,885
- يا ألهي
- هل أنت بخير ؟

110
00:05:36,985 --> 00:05:38,340
أبتعدوا عني

111
00:05:39,060 --> 00:05:40,440
أبتعدوا

112
00:05:47,060 --> 00:05:48,690
اصغي لي رجاءا

113
00:05:50,110 --> 00:05:51,540
أنني أفقدها

114
00:05:52,410 --> 00:05:53,700
الطنين

115
00:05:54,090 --> 00:05:55,570
الطريق الى الأرض

116
00:05:56,400 --> 00:05:58,110
أنها تضعف شيئا فشيئا

117
00:05:59,350 --> 00:06:01,210
ألا تفهمين

118
00:06:02,720 --> 00:06:05,010
ألا يفهم أي أحد منكم ؟

119
00:06:07,210 --> 00:06:09,950
لقد كانت جدا ، واضحة جدا

120
00:06:11,410 --> 00:06:13,600
وكأنها كانت قادمة من الغرفة المجاورة

121
00:06:15,380 --> 00:06:17,800
توقفوا عن النظر لي بهذه الصورة

122
00:06:20,900 --> 00:06:23,040
أستطيع الشعور بها وهي ترحل بعيدا

123
00:06:24,340 --> 00:06:27,500
حتى بدون عملية العبور كما نفعل الان

124
00:06:28,340 --> 00:06:31,960
قوة الاشارة الأن بنصف القوة 
عما كنت اشعر به

125
00:06:32,980 --> 00:06:34,210
النصف

126
00:06:36,040 --> 00:06:40,650
أذا أستمرينا بالعبور ،سأفقدها
ولن نجدها ثانية أبدا

127
00:06:41,770 --> 00:06:43,800
لقد تصورت بان هذا ما كنا نريده !

128
00:06:43,900 --> 00:06:45,385
الطريق الى الأرض

129
00:06:45,485 --> 00:06:46,850
هل تسمعونني ؟

130
00:06:46,950 --> 00:06:49,105
- أخرجوها من هنا
- نعم ، هيا لنذهب

131
00:06:49,205 --> 00:06:52,810
من الافضل لكم أن تعملوا على تحقيق هدفكم
لأنني لن اتوقف

132
00:06:52,910 --> 00:06:55,170
وعليكم أن تقتلوني !

133
00:06:55,890 --> 00:06:59,080
عبور آخر ، وسنفقدها

134
00:06:59,180 --> 00:07:00,670
أيها الأدميرال

135
00:07:02,370 --> 00:07:10,970
<font color=#38B0DE>-مـــــــع التـــحيــــــــات بقــــــضـــــــــاء امتــــــــــــع الأوقـــــــــــات
:ملاحـــــــــــــــــــــظـــــــــــــــــــــــــــة   
هناك بعض المشاهد المنافية للاخلاق يرجى الأنتباه لها في الدقيقة
                  00:35:47,370 --> 00:37:47,970</font>

136
00:07:11,130 --> 00:07:13,820
<font color=#38B0DE>أبو زهراء
 baqrhope@gmail.com </font>

137
00:07:22,670 --> 00:07:25,480
39,676 عدد الناجين

138
00:07:26,360 --> 00:07:29,160
في البحث عن وطن

139
00:07:29,850 --> 00:07:33,450
يدعى الأرض

140
00:07:42,680 --> 00:07:45,830
<font color=#38B0DE>مركبة الفضاء كالاكتيكا
الجزء 4 الحلقة 2</font>

141
00:07:51,830 --> 00:07:54,177
الحالة المبتهجة تفسد
من خلال الاهتزاز

142
00:07:54,277 --> 00:07:56,910
الاسترخاء في الحالة الاولى 
من الابتهاج المتماثل

143
00:07:57,010 --> 00:07:59,185
نعم نعم وبكل مرح نحن نذهب

144
00:07:59,285 --> 00:08:03,035
خفض نيتروجين الجو بنسبة
0،03%

145
00:08:03,135 --> 00:08:06,470
أنها ليست بالتعزية الكبيرة أذا ما قام
المجتمع بألتقاط الفتات

146
00:08:06,570 --> 00:08:10,540
وتركنا في حالة متقدمة من حيث يكون العقاب هو  
الاساس أكثر من تحريم الجرم

147
00:08:10,700 --> 00:08:12,250
رجاءا أفصلي الدائرة 

148
00:08:12,410 --> 00:08:13,780
سوف لن يؤذوا أنفسهم

149
00:08:14,130 --> 00:08:17,307
نهاية الخط ...الانتشار المحدد الى بعدين

150
00:08:17,407 --> 00:08:20,810
وزيادة عدد مرات العبور التطوري
في داخل الانواع

151
00:08:20,910 --> 00:08:23,560
أنبثاق وقياس معبد النماذج الخمسة

152
00:08:23,660 --> 00:08:25,610
التحول هو الهدف المنشود

153
00:08:25,710 --> 00:08:27,710
سوف لن يؤذوا أنفسهم

154
00:08:28,330 --> 00:08:30,290
ذلك ....

155
00:08:30,390 --> 00:08:32,665
الهجين يخبرنا وبوضوح
شيئا ما

156
00:08:32,765 --> 00:08:34,385
الهجين دائما ما
يخبرنا بشيء ما

157
00:08:34,485 --> 00:08:37,370
من المفترض انهم يعززون العمليات
في كل مركبة 

158
00:08:37,470 --> 00:08:39,850
وليس التفوه بالكلمات الغير مفهومة (الميتافيزيقيا).؟

159
00:08:43,480 --> 00:08:44,385
حسنا

160
00:08:44,485 --> 00:08:47,535
أنا أستسلم ، ما الذي ؟ ما الذي
تحاول أخبارنا به ؟

161
00:08:47,635 --> 00:08:51,690
أنهم هناك في الاسطول
الاستعماري مع البشر

162
00:08:52,160 --> 00:08:56,460
هم ...؟ هم من ؟

163
00:08:56,850 --> 00:08:58,430
الخمسة النهائيون

164
00:08:59,490 --> 00:09:01,382
المهاجمون رفضوا القتال
لأنهم قد أرسلوا

165
00:09:01,482 --> 00:09:03,145
الخمسة النهائيون ربما 
قد يكونون في الأسطول

166
00:09:03,245 --> 00:09:06,020
ربما قد تم أمساكهم
وربما قد يكونون مختبئين

167
00:09:06,120 --> 00:09:07,545
كلا ...توقف

168
00:09:07,645 --> 00:09:09,155
توقف الآن

169
00:09:09,255 --> 00:09:11,278
أستدر وأذهب
وقم بالسير 

170
00:09:11,378 --> 00:09:13,770
وساقوم بنسيان ما قد 
سمعته توا

171
00:09:14,840 --> 00:09:16,965
الخمسة النهائيون يا كافل ، أنهم قريبون
وهذا الشيء الأكثر اهمية

172
00:09:17,065 --> 00:09:18,905
ولكن يجب رؤية
عيونهم ومشاهدتهم بكل الاوقات

173
00:09:19,005 --> 00:09:21,405
- هل هم يبدون مثلنا ؟
- هذا يكفي

174
00:09:21,505 --> 00:09:25,780
ألا تدركون ما الذي نقوم به ؟
أنكم تفتحون باب النقاش حول الخمسة النهائيون ؟

175
00:09:28,980 --> 00:09:30,610
وهذا أمر ممنوع

176
00:09:33,520 --> 00:09:36,265
انتم تتلاعبون ببقائنا

177
00:09:36,365 --> 00:09:37,915
أنظروا الى أنفسكم

178
00:09:38,015 --> 00:09:40,939
أنظروا ، هناك الملايين من الالعاب التي
لديها مثل هذا الأنف

179
00:09:41,039 --> 00:09:43,205
الملايين من ذوي النموذج رقم ستة الذين يمتلكون ذلك الفم

180
00:09:43,305 --> 00:09:46,595
ذوي النموذج رقم ثمانية يشتركون في الصدور وواحد يمتلك الدماغ

181
00:09:46,695 --> 00:09:48,870
نحن نسخ آلية

182
00:09:48,970 --> 00:09:52,245
كان هناك سبب جعل المبرمجين 
الأصليين يشعرون وبوضوح

183
00:09:52,345 --> 00:09:54,755
بأنه من الخطأ علينا التواصل مع الخمسة النهائيون !

184
00:09:54,855 --> 00:09:55,505
كلا !

185
00:09:55,605 --> 00:09:59,050
وأنتهاك تلك البرمجة سوف
يهدد بقائنا !

186
00:09:59,170 --> 00:10:01,305
شيئا ما قد تغير

187
00:10:01,405 --> 00:10:03,065
الأفكار تغيرت
نعم ، لقد تغيرت

188
00:10:03,165 --> 00:10:04,610
المهاجمون قد تغيروا

189
00:10:04,710 --> 00:10:06,520
ذلك حيث كُلّ هذا قد بَدأَ، مَعهم

190
00:10:07,030 --> 00:10:09,240
بطريقة ما تجاوزوا برمجتهم

191
00:10:09,340 --> 00:10:11,625
على العكس منا ، هم لا 
يستطيعون تصحيح انفسهم

192
00:10:11,725 --> 00:10:13,425
لذلك علينا أن نفعلها لهم

193
00:10:13,525 --> 00:10:14,810
نفعل ماذا ؟

194
00:10:14,910 --> 00:10:17,650
نحن سنقوم بأعادة تشكيل هندستهم  العصبية

195
00:10:17,780 --> 00:10:20,250
وتهذيب استجاباتهم الارشادية 

196
00:10:20,700 --> 00:10:22,785
أخفائهم ، وأعادة تكييفهم ؟

197
00:10:22,885 --> 00:10:24,985
أنهم أدوات ، وليسوا حيوانات أليفة

198
00:10:25,085 --> 00:10:27,485
ولكن بأي حالة ، يجب أن يتم الأمر

199
00:10:27,585 --> 00:10:28,775
من يقول ذلك ؟

200
00:10:28,875 --> 00:10:32,590
الأله الأعظم ، مسبب الأسباب
هو من يقول ذلك !

201
00:10:32,820 --> 00:10:34,550
عندما تسمععونه !

202
00:10:35,360 --> 00:10:39,915
ليس لديك الصلاحية لأجراء أي تغيير
بدون تصويت الأغلبية

203
00:10:40,015 --> 00:10:40,905
سنصوت ، سنصوت

204
00:10:41,005 --> 00:10:42,985
النماذج رقم أربعة ، ورقم خمسة ستصوت الى جانبي

205
00:10:43,085 --> 00:10:44,370
سيكون هناك تصويت

206
00:10:44,470 --> 00:10:46,095
لقد سمع المهاجمون ما سمعناه نحن

207
00:10:46,195 --> 00:10:48,365
المهاجمون هم آلات بسيطة

208
00:10:48,465 --> 00:10:49,435
كلا

209
00:10:49,535 --> 00:10:51,345
شيء خارج المألوف قد حدث

210
00:10:51,445 --> 00:10:52,725
شيئا ما ينادينا

211
00:10:52,825 --> 00:10:57,375
لأرغامنا على أكتشاف أنفسنا
من أجل  فهم موقعنا في الكون

212
00:10:57,475 --> 00:10:58,925
المهاجمون جزء من ذلك

213
00:10:59,025 --> 00:11:02,850
- والخمسة النهائيون ـــ ـــ
- يمكن ان يكونوا في أي مكان ولكن مع البشر

214
00:11:11,390 --> 00:11:12,810
أنت متاخر جدا

215
00:11:13,680 --> 00:11:15,790
كان علي أن أنتظر كالي لتنام

216
00:11:16,250 --> 00:11:17,435
انها تعاني من مشاكل في النوم

217
00:11:17,535 --> 00:11:18,885
- هل رأيت كارا ؟
- لقد رأيتها

218
00:11:18,985 --> 00:11:20,565
أنها مجنونة كجرذ الحمام ؟

219
00:11:20,665 --> 00:11:23,025
انها مثل فاتنة الفضاء أكثر من أي وقت مضى

220
00:11:23,125 --> 00:11:23,975
انها زوجتي !

221
00:11:24,075 --> 00:11:26,455
والرئيسة تقريبا وضعت رصاصة في رأسها

222
00:11:26,555 --> 00:11:28,905
لأنها شكت بكونها من السيلونز

223
00:11:29,005 --> 00:11:30,070
 أنت واحدا منهم ؟

224
00:11:31,150 --> 00:11:34,020
لقد جذبنا الأنتباه لنا
أنك مجنون

225
00:11:34,890 --> 00:11:38,480
أذا كانت فاتنة الفضاء واحدة منا ،
فأنها تقوم بتمثيلية كبيرة

226
00:11:39,440 --> 00:11:42,350
لقد سمع أربعتنا الموسيقى
ورأى بعضنا البعض خارجا

227
00:11:43,380 --> 00:11:44,800
ولكنها لم تفعل ذلك

228
00:11:46,140 --> 00:11:47,570
مازلنا نفتقد الى نموذج واحد

229
00:11:50,000 --> 00:11:51,280
بالتر

230
00:11:53,120 --> 00:11:58,730
كلا ليس بالتر، ولكني عندما وجدته
في المعهد على كوكب الطحالب

231
00:11:58,840 --> 00:12:02,345
كان مع واحدا من تلك النماذج البشرية
التي تدعى دانا

232
00:12:02,445 --> 00:12:04,255
لقد رات شيئا ما في ــ ـــ
لا اعرف ما الذي كان ؟

233
00:12:04,355 --> 00:12:05,570
ولكنهم تحدثوا

234
00:12:06,190 --> 00:12:07,570
ربما هو يعرف شيئا ما

235
00:12:08,370 --> 00:12:13,165
لديه نوع من الاحساس
والاعتقاد بأنه معالج روحاني 

236
00:12:13,265 --> 00:12:15,820
لقد أستطاع أنقاذ طفل من الغيبوبة

237
00:12:16,860 --> 00:12:19,245
ربما هو يعرف من هو النموذج الخامس !

238
00:12:19,345 --> 00:12:21,865
نعم ، وربما يعرف من نحن

239
00:12:21,965 --> 00:12:24,740
أذن علينا أن نكون قريبين منه ونعرف

240
00:12:25,580 --> 00:12:27,960
وكيف تقترح أنه يمكننا من فعل ذلك

241
00:12:28,100 --> 00:12:30,080
أدعوه لتناول الشراب ؟

242
00:12:30,220 --> 00:12:32,740
حسنا ، أنه بارع في شيئين

243
00:12:32,860 --> 00:12:35,120
النوم في زنزانة ، والنوم مع أمرأة

244
00:12:35,690 --> 00:12:37,270
أنه يحترف التعامل مع الجسد

245
00:12:37,370 --> 00:12:39,655
لقد ارهق النماذج الستة.

246
00:12:39,755 --> 00:12:41,690
كلا مستحيل

247
00:12:41,790 --> 00:12:44,895
ليس عليك أسناده ، ولكن ــ ـــ

248
00:12:44,995 --> 00:12:46,800
أوو ، جي شكرا

249
00:13:03,110 --> 00:13:04,440
ما الذي تفعلونه ؟

250
00:13:05,380 --> 00:13:07,490
ما الذي كنتم تفكرون فيه ؟

251
00:13:08,520 --> 00:13:10,320
ما الذي حدث لكم ؟

252
00:13:11,140 --> 00:13:12,955
لقد رأيت ....

253
00:13:13,055 --> 00:13:14,320
الأرض

254
00:13:16,630 --> 00:13:19,115
شكلها ، ورائحتها

255
00:13:19,215 --> 00:13:21,435
شعرت بها على جسدي ومساماتي

256
00:13:21,535 --> 00:13:24,650
وأقسم لك ، بأنني شعرت
وكأنني كنت هناك من قبل

257
00:13:27,060 --> 00:13:28,950
و لم أتركها

258
00:13:33,440 --> 00:13:38,070
أنتي غبية جدا لتعرفي بأنك
خسرتي الحليف الوحيد الذي قد يسندك

259
00:13:38,170 --> 00:13:41,210
لم تكن لديك الشجاعة لتصمدي
260
00:13:43,600 --> 00:13:44,740
أخبريني

261
00:13:46,030 --> 00:13:47,940
من سيساعدك ؟

262
00:13:53,870 --> 00:13:55,670
اللعنة علي ؟

263
00:13:56,620 --> 00:13:58,690
أنها متاكدة أنه لن تكون أنت

264
00:14:00,630 --> 00:14:03,430
لقد ذكرت نفسك بأنك شخصا آخر 

265
00:14:05,300 --> 00:14:07,690
أنت مرضعة الرئيسة !

266
00:14:11,490 --> 00:14:14,020
انت الذي ليس لديه الشجاعة

267
00:14:20,310 --> 00:14:22,560
من اللطيف أنك ما زلت تهتم ، أيها الأدميرال

268
00:14:40,610 --> 00:14:43,570
أننا ذاهبون بالأتجاه الخاطيء

269
00:14:47,480 --> 00:14:50,490
لقد أكدنا وجود كل النماذج
والنتائج المترتبة

270
00:14:51,520 --> 00:14:55,010
النماذج رقم خمسة ، ورقم أربعة
 أنضموا الينا سوية

271
00:14:55,110 --> 00:14:57,195
وقد صوتوا لأعادة
تشكيل المهاجمين

272
00:14:57,295 --> 00:14:58,740
جي ، يا لها من مفاجأة

273
00:14:59,680 --> 00:15:02,065
حسنا نموذج رقم أثنين ، ورقم ستة و رقم ثمانية 
صوتوا بالضد منها

274
00:15:02,165 --> 00:15:03,650
أذن وصلنا لنهاية مسدودة ؟

275
00:15:04,050 --> 00:15:06,490
لقد كنت صحيحا بشكل يائس

276
00:15:06,590 --> 00:15:09,485
وأنا آلة بما فيه الكفاية لكي أعترف بأنني كنت مخطئا

277
00:15:09,585 --> 00:15:11,190
ما الذي تتكلم عنه ؟

278
00:15:11,380 --> 00:15:15,145
شيئا غير مألوفا قد حدث ؟

279
00:15:15,245 --> 00:15:16,380
نموذج رقم ثمانية

280
00:15:19,280 --> 00:15:20,500
ما الذي يحدث هنا ؟

281
00:15:26,770 --> 00:15:27,760
بومير

282
00:15:29,990 --> 00:15:32,770
سوف لن أقوم بتغطية الأمر 

283
00:15:33,040 --> 00:15:37,185
لقد قلت توا بأن نموذج رقم قد صوت لأعادة تشكيل

284
00:15:37,285 --> 00:15:39,930
- ماذا ؟
- هل أنت مصدومة ؟ لقد كنت مصدوا أيضا ؟

285
00:15:42,820 --> 00:15:44,990
ولكن لم يسبق لأحد أن صوت ضد نموذجه

286
00:15:46,860 --> 00:15:48,465
ولا أحد ، هل هذا حقيقي ؟

287
00:15:48,565 --> 00:15:50,650
علينا ان نكون قادرين على الدفاع عن أنفسنا ؟

288
00:15:50,780 --> 00:15:52,700
كلا ، أن هذا غير مقبول

289
00:15:52,990 --> 00:15:55,250
هذا خطأ ، انها لا تستطيع ذلك

290
00:15:55,780 --> 00:15:57,055
لقد قمت بعمل شيء ما لها

291
00:15:57,155 --> 00:15:59,520
كلا ، لقد كان قرارها كليا

292
00:16:00,210 --> 00:16:02,875
- لا يمكنك السماح بهذا
- لا يوجد قانون ، ولا يوجد مرسوم

293
00:16:02,975 --> 00:16:04,145
لا يوجد أي شيء يمنعها

294
00:16:04,245 --> 00:16:06,965
أنه فقط لم تحدث سابقا

295
00:16:07,065 --> 00:16:10,725
نعم ، حاول أن تتذكر بانك قلت هذا
 عندما أخذ حياتك 

296
00:16:10,825 --> 00:16:12,380
والآن لا تكوني خاسرة منزعجة

297
00:16:12,480 --> 00:16:14,975
أذا فعلت هذا ، سنخسر

298
00:16:15,075 --> 00:16:16,295
نحن نعتقد بأنه الأمر الأفضل

299
00:16:16,395 --> 00:16:17,350
الأفضل ؟

300
00:16:17,450 --> 00:16:19,060
هل فقدت عقلك ؟

301
00:16:19,650 --> 00:16:22,070
هوياتنا تتحددد عن طريق نماذجنا

302
00:16:22,250 --> 00:16:23,700
كل نموذج هو فريد من نوعه

303
00:16:23,810 --> 00:16:25,370
كل منا ينتمي للآخر

304
00:16:26,630 --> 00:16:28,180
وأنت تعلم هذا أفضل من أي شخص

305
00:16:28,580 --> 00:16:30,310
نسخ آلية

306
00:16:30,410 --> 00:16:31,970
هذه كلماتك المحدودة

307
00:16:32,070 --> 00:16:34,180
شيئا ما قد تغير

308
00:16:34,280 --> 00:16:35,885
هذه كلماتك المحدودة

309
00:16:35,985 --> 00:16:37,550
وانا أتفق معها بأخلاص

310
00:16:37,970 --> 00:16:40,615
أن المهاجمين حساسين جدا
 ، ونحن كذلك

311
00:16:40,715 --> 00:16:43,480
كانت هناك خطة ،
خطة ألهية في تصميمنا

312
00:16:43,610 --> 00:16:44,920
انك تقوم بذبحهم

313
00:16:45,040 --> 00:16:46,660
سنقوم بأعادة تشكيلهم

314
00:16:46,760 --> 00:16:48,660
أنت لست بأله

315
00:16:49,120 --> 00:16:50,050
كلا

316
00:16:50,600 --> 00:16:51,800
أنني آلة

317
00:16:52,470 --> 00:16:55,215
والمهاجمون تم تصميمهم
 للقيام بعمل محدد

318
00:16:55,315 --> 00:16:58,330
وقد توقفوا عن عمل ذلك ، وسأقوم بمعالجتها

319
00:16:58,460 --> 00:17:01,925
وعندما أقوم بمعالجتهم
سيعودون ليكونوا محاربين سعداء

320
00:17:02,025 --> 00:17:03,860
لذا دعونا نقوم به ، حسنا

321
00:17:11,430 --> 00:17:12,890
سأقوم بالصلاة من أجلك

322
00:17:13,390 --> 00:17:14,860
سأتضرع بشدة

323
00:17:47,060 --> 00:17:49,070
حسنا يا كلاب الصيد ، المشروبات !

324
00:17:50,080 --> 00:17:50,960
أصغوا لي !

325
00:17:51,060 --> 00:17:54,285
- لقد حان الوقت.
- أصمتوا ، وأنتبهوا لي

326
00:17:54,385 --> 00:17:55,455
أولوني أنتباهكم

327
00:17:55,555 --> 00:17:57,860
أننا نقول وداعا

328
00:17:59,120 --> 00:18:03,275
الى أفضل شخص ملعون
سبق لنا وأن ألتقيناه

329
00:18:03,375 --> 00:18:04,530
أوو ، أخرس

330
00:18:04,720 --> 00:18:05,770
أيها الرائد
 ا لميجور تعني في اللغة العسكرية رتبة رائد : المترجم  ؟

331
00:18:06,390 --> 00:18:08,335
تعال ! ، هيا

332
00:18:08,435 --> 00:18:11,330
لدي الشراب ، تعال 
هيا الآن

333
00:18:14,340 --> 00:18:15,620
أنني لست عطشانا

334
00:18:21,660 --> 00:18:22,830
من أجل كالاكتيكا !

335
00:18:22,930 --> 00:18:24,100
من أجل كالاكتيكا !

336
00:18:27,090 --> 00:18:28,790
الى كل رجال ونساء كالاكتيكا

337
00:18:32,560 --> 00:18:33,595
الى الأدميرال

338
00:18:33,695 --> 00:18:35,360
الى الأدميرال

339
00:18:35,570 --> 00:18:38,140
الذي قاد رجال ونساء كالاكتيكا

340
00:18:45,680 --> 00:18:48,240
والى أعزائنا ، وأزواجنا وزوجاتنا

341
00:18:48,340 --> 00:18:49,295
أعزائنا

342
00:18:49,395 --> 00:18:50,650
الى أعزائنا

343
00:18:57,570 --> 00:18:58,920
الى أصدقائنا الغائبون

344
00:19:00,200 --> 00:19:01,590
أصدقائنا الغائبون

345
00:20:03,170 --> 00:20:03,930
أعذروني

346
00:20:17,560 --> 00:20:19,130
- أنتبه لنفسك
- أعذرني

347
00:20:27,420 --> 00:20:29,190
أنت تتجسسين علي ، تروي

348
00:20:29,290 --> 00:20:30,240
لقد رأيتك هنا

349
00:20:32,230 --> 00:20:34,770
كلا كلا ، لقد سمعت بالمعجزة

350
00:20:37,030 --> 00:20:38,400
الطفل ؟

351
00:20:38,820 --> 00:20:39,870
نعم

352
00:20:40,920 --> 00:20:43,380
هل تقصدين بأن لورا روزلين
سمعت بالأمر

353
00:20:44,930 --> 00:20:47,160
حسنا ، لقد كنت أتجسس عليك

354
00:20:47,340 --> 00:20:49,780
حسنا ، كان أمرا محظوظا اذ
جلست هنا ، اليس كذلك؟

355
00:20:51,090 --> 00:20:53,250
لقد كنت أراقب هؤلاء الناس

356
00:20:53,370 --> 00:20:55,220
الطريقة التي ينظرون بها اليك

357
00:20:56,630 --> 00:20:58,255
بالطبع
اذا ذهبت صارخة الى الرئيسة

358
00:20:58,355 --> 00:21:00,600
وتخبريها حول شعبيتي الجديدة
التي ستصبح ظاهرة

359
00:21:00,700 --> 00:21:02,210
عندها عليها أن تقلق بشدة 

360
00:21:02,410 --> 00:21:03,885
لقد جئت هنا بأرادتي

361
00:21:03,985 --> 00:21:05,700
وقد نمت مع مسؤولتهم الليلة الماضية

362
00:21:07,730 --> 00:21:09,175
أوو ، انه لطيف

363
00:21:09,275 --> 00:21:09,955
ما الذي سيكلفك ؟

364
00:21:10,055 --> 00:21:12,455
أوووه يا ألهي يا الهي

365
00:21:12,555 --> 00:21:14,345
أمتلك زمام الامور يا جايس

366
00:21:14,445 --> 00:21:17,660
أنها لا تكذب ، أنها فعلا
يمكن أن تكون مصدرا مهما للمعلومات

367
00:21:18,330 --> 00:21:19,800
لماذا لا تشعر بالامر ؟

368
00:21:19,930 --> 00:21:21,470
- أشعر بماذا ؟
- ماذا ؟

369
00:21:21,570 --> 00:21:23,240
بالواقع ، أنا لا أتكلم معك ؟

370
00:21:24,070 --> 00:21:26,850
حاول أن تنساني للحظة

371
00:21:27,370 --> 00:21:28,590
أسألها ما الذي تفعله هنا ؟

372
00:21:28,820 --> 00:21:29,690
أنني اتحدث أليك

373
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
لماذا جئت هنا ؟

374
00:21:31,040 --> 00:21:32,640
ربما كانت غلطة

375
00:21:35,000 --> 00:21:37,400
حسنا ، أنا لا استطيع التوقف عن التفكير
حول ما حدث

376
00:21:37,500 --> 00:21:40,570
عندما اتضح بأنك بريء الكل كرهك ؟

377
00:21:40,670 --> 00:21:41,400
لقد كرهتك

378
00:21:41,700 --> 00:21:44,700
وهذا الولد الذي تعافى ،
وعودة كارا ثريس

379
00:21:44,800 --> 00:21:47,000
أقصد أن كل شخص ظن بأنها ميتة

380
00:21:47,900 --> 00:21:50,000
أذن ربما هناك معجزات

381
00:21:50,400 --> 00:21:51,900
ربما

382
00:21:52,200 --> 00:21:56,000
والمسألة هي ، أنه بطريقة أو بأخرى
يبدو أنك على صلة بالأمر

383
00:21:56,300 --> 00:21:58,400
نعم ، أنا كذلك ، كلا ليس كذلك ؟

384
00:22:00,200 --> 00:22:03,600
أنا لا أفهم نفسي
لكي أكون صادقا ....

385
00:22:04,100 --> 00:22:10,900
حسنما ، الأله قد 
أختارني لكي أغني هذه الأغنية

386
00:22:11,100 --> 00:22:13,900
- أغنية ؟
- موسيقى ، هل قلت موسيقى ؟

387
00:22:14,000 --> 00:22:14,172
كلا.

388
00:22:14,272 --> 00:22:16,400
نعم ، كما تعرفين ، أنه أمر مضحك
أنها كثيرا مثل ذلك

389
00:22:16,500 --> 00:22:22,500
أنها مثل الفوضى البعيدة
لأنغام الأوركسترا

390
00:22:22,900 --> 00:22:26,600
وبعد ذلك ،شخصا ما يلوح بعصا سحرية

391
00:22:27,100 --> 00:22:31,800
وكل تلك الانغام
تبدا بالانتشار في المكان

392
00:22:32,700 --> 00:22:39,400
بصورة مشوهة ، وصراخ ناشز
بعدها تصبح نغمة مفردة

393
00:22:40,700 --> 00:22:43,000
ربما علي فعلا عدم التواجد هنا

394
00:22:47,300 --> 00:22:48,800
من أنت بحق الجحيم ؟

395
00:22:48,900 --> 00:22:51,000
ماذا ، هل علي أن أثير الأعجاب ؟

396
00:22:51,700 --> 00:22:55,255
أقصد أنه أنت انا
من الواضح أنت أنا ، لذا

397
00:22:55,355 --> 00:22:57,300
ما لم تكن أنت ليس أنا

398
00:23:04,400 --> 00:23:05,800
النموذج السادس ؟

399
00:23:06,000 --> 00:23:10,300
أنه أنت ، النموذج السادس ، متنكرا

400
00:23:10,400 --> 00:23:13,200
والآن لماذا هي تريد أخفاء
نفسها عنك ؟

401
00:23:13,400 --> 00:23:15,000
حسنا لقد أثرت نقطة مهمة جدا

402
00:23:15,100 --> 00:23:16,800
-لنتكلم حول تروي
- اين هي ؟

403
00:23:16,900 --> 00:23:18,122
الآن علينا التحدث حول تروي

404
00:23:18,222 --> 00:23:20,600
لأنه كلانا يعلم
الى اين يؤدي كل هذا

405
00:23:21,000 --> 00:23:22,900
أنت تحبها ، أليس كذلك ؟

406
00:23:23,200 --> 00:23:27,000
حسنا انت تعلم بأنها
سيدة مثيرة

407
00:23:27,100 --> 00:23:30,400
- Yنعم ، نعم
- كما تعلم مثيرة

408
00:23:30,600 --> 00:23:33,700
- أنت تذبحني يا جايس انت فعلا تذبحني
- لماذا ؟

409
00:23:35,500 --> 00:23:39,200
انها أكثر من هذه الأشياء
انها مميزة

410
00:23:39,700 --> 00:23:41,400
وأنت تشعر بها

411
00:23:41,600 --> 00:23:43,600
- نعم ، هشة
- هشة

412
00:23:43,800 --> 00:23:46,561
نعم أشعر بذلك أيضا
أنت دقيق الملاحظة

413
00:23:46,661 --> 00:23:47,100
هشة

414
00:23:47,300 --> 00:23:50,800
- تعامل برقة
- أوو ، أحب الأمر.

415
00:24:03,500 --> 00:24:05,900
أنت تتمتع بذلك أكثر من المعتاد

416
00:24:06,500 --> 00:24:10,500
شعر الكلب ، حفلة ليي

417
00:24:13,800 --> 00:24:16,200
ما الذي نفعله الان ، نرسلها للمحاكمة ؟

418
00:24:16,300 --> 00:24:21,000
جد رومو لامبكين ، وأرفع الايدي ؟

419
00:24:21,800 --> 00:24:23,700
لا اعرف ؟

420
00:24:24,700 --> 00:24:26,700
أتباعها الى كمين ؟

421
00:24:28,500 --> 00:24:30,900
- انها مسيرة ( شخص ما يتحكم بها : المترجم ).!
- نعم

422
00:24:34,100 --> 00:24:37,500
هل ستستمر بالرقص كالفائز ؟
أو ستجلس وتتكلم ؟

423
00:24:38,700 --> 00:24:41,600
ما الذي يجري ، أجلس ؟

424
00:24:54,300 --> 00:24:56,600
وماذا لو كانت صادقة ؟

425
00:24:58,700 --> 00:25:01,100
كان من المفترض أن تموت هناك

426
00:25:01,300 --> 00:25:04,100
لكنها لم تمت ولا أستطيع الشرح

427
00:25:04,900 --> 00:25:10,100
وماذا لو كانت مرسلة لكي تساعدنا ؟
وهذا كان ــ ــ

428
00:25:12,500 --> 00:25:16,200
ماذا ؟ معجرة ؟

429
00:25:19,800 --> 00:25:22,800
هل هذا ما تريد أن تقوله ؟
هيا ، قلها

430
00:25:23,600 --> 00:25:25,200
أمسك سهمك الذهبي

431
00:25:25,300 --> 00:25:30,700
أريد أن أسمع الأدميرال الملحد
وهو يقول بأن معجزة قد حدثت

432
00:25:31,000 --> 00:25:34,400
لقد ضربتيها وأخطاتيها
من مكان قريب

433
00:25:35,400 --> 00:25:38,000
دواء الدولوكسان أثر على تهديفي

434
00:25:38,500 --> 00:25:40,600
بدون شك

435
00:25:45,300 --> 00:25:48,000
لقد سحبت الزناد
وكنت سأفعلها ثانية.

436
00:25:48,100 --> 00:25:51,900
لقد وضعت حياتها امام السلاح على المحك وكأن حياتها
لا قيمة لها

437
00:25:52,000 --> 00:25:54,900
ولم تهتم بتسديدي للسلاح لها

438
00:25:55,700 --> 00:25:59,400
ربما كانت مقتنعة بأنك تعنين لها
أكثر مما تعني لها حياتها

439
00:25:59,500 --> 00:26:03,900
هل هذه معجزتك ؟
هل تريد التحدث عن المعجزات

440
00:26:04,000 --> 00:26:06,100
في يوم كباقي الأيام

441
00:26:06,300 --> 00:26:11,000
أبلغني طبيب شاحب جدا
بأن لدي سرطان في مراحله النهائية

442
00:26:11,100 --> 00:26:14,700
معظم الانسانية تمت أبادتها ،
 وأنا بقيت على قيد الحياة

443
00:26:14,800 --> 00:26:19,100
وببعض من سخافات الرياضيات
أصبحت رئيسة

444
00:26:19,200 --> 00:26:22,547
ومن ثم أختفى سرطاني

445
00:26:22,647 --> 00:26:27,200
وبما يكفي لنا لكي نجد 
طريق الى الارض

446
00:26:27,400 --> 00:26:30,900
يمكنك أن تدعوها ما شئت

447
00:26:31,200 --> 00:26:34,500
والآن أنا أحتضر

448
00:26:36,300 --> 00:26:37,700
لا تتكلمي بهذه الطريقة

449
00:26:37,800 --> 00:26:42,200
بيل ، عليك مواجهة هذا

450
00:26:42,300 --> 00:26:44,200
حياتي تقترب من نهايتها قريبا 

451
00:26:44,300 --> 00:26:48,100
وسوف لن أعتذر لك
 لعدم الثقة بها

452
00:26:48,200 --> 00:26:53,300
وأنا لن ، أنا لن أقوم
بالثقة بها حول قدر الاسطول

453
00:26:54,700 --> 00:26:57,400
أنك حانق جدا من الداخل

454
00:26:58,300 --> 00:27:00,333
لا يمكنك الخسارة أكثر

455
00:27:00,433 --> 00:27:03,400
أبنك سوف يغادر ــ ــ
وهذا الامر ، أنا ـ اعرفه

456
00:27:04,500 --> 00:27:07,000
كلا ، لن يذهب أي شخص لأي مكان

457
00:27:10,500 --> 00:27:12,200
حسنا

458
00:27:13,000 --> 00:27:16,600
هذه هي الحقيقة
هذا هو ما يجري

459
00:27:17,200 --> 00:27:19,500
أنت تريد تصديق كارا

460
00:27:20,800 --> 00:27:22,900
أنت تفضل أن تكون مخطئا بحقها

461
00:27:23,000 --> 00:27:28,700
ومواجهة فنائك
أكثر من المخاطرة بفقدانها ثانية

462
00:27:32,200 --> 00:27:37,900
يمكنك البقاء في الغرفة
اغربي عن وجهي

463
00:27:46,500 --> 00:27:48,800
أنت خائف جدا لأن تعيش وحيدا

464
00:27:51,800 --> 00:27:54,000
وانت تخافين من الموت بهذه الطريقة

465
00:27:57,000 --> 00:28:01,000
انت تخافين لأن لا تكوني
القائد المحتضر الذي طالما أردته

466
00:28:05,800 --> 00:28:11,500
أو ربما يكون موتك
غير ذي معنى كما هو للآخرين

467
00:28:57,500 --> 00:29:01,000
لقد رشحني زارك لمنصب
 شاغر ، لذا ــ ــ 

468
00:29:02,000 --> 00:29:03,200
هل انت رئيس جاح زارك

469
00:29:03,300 --> 00:29:05,582
 حسنا ، حسنا
يريد أن يشغره ، حسنا

470
00:29:05,682 --> 00:29:06,900
لقد سمعته من قبل

471
00:29:07,000 --> 00:29:08,912
الرجل هو جزء من العمل

472
00:29:09,012 --> 00:29:11,500
رأسه كبير مثل البيت 
الذي كبرت فيه

473
00:29:12,100 --> 00:29:15,900
أنا أنا جديد لكل هذا
استطيع طلب المساعدة

474
00:29:17,300 --> 00:29:20,500
بجانب هذا ،انا حقا 
استطيع قول لا لكل شيء

475
00:29:21,600 --> 00:29:23,600
عداي انا

476
00:29:24,600 --> 00:29:26,300
خاصة أنت

477
00:29:29,500 --> 00:29:34,500
كما تعلمين أعتقد أنني أخيرا فهمت 
ما المقصود بأنه لديك مصير

478
00:29:36,200 --> 00:29:38,000
علي فعل ذلك

479
00:29:38,800 --> 00:29:42,300
والحقيقة هو انني لا أملك
تفسير لماذا لا يتوجب علي ذلك

480
00:29:43,300 --> 00:29:45,800
لا أبدو حقا أهتم بصورة أكثر

481
00:29:50,500 --> 00:29:52,600
وكذلك كلنا نقول ذلك

482
00:29:57,700 --> 00:29:59,700
وكذلك كلنا نقول ذلك

483
00:30:08,100 --> 00:30:11,200
حظ سعيد في رحلتك يا لي أداما

484
00:30:16,900 --> 00:30:19,600
وأنت كذلك يا كارا ثريس

485
00:30:22,600 --> 00:30:25,500
- حسنا
- حسنا

486
00:30:31,500 --> 00:30:33,500
ليي

487
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
أصدقك

488
00:31:07,100 --> 00:31:10,900
القواطع الحمراء والزرقاء ستذهب أولا
الأصفر والأخضر سيتبعونهم

489
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
سيبدأ التحليق خلال 10 دقائق

490
00:31:12,100 --> 00:31:13,700
فاتنة الفضاء أذا كانت لديك مشكلة
فلا أريد سماعها

491
00:31:13,800 --> 00:31:15,069
مشكلتي الوحيدة هو أنه ــ ـــ

492
00:31:15,169 --> 00:31:17,200
هو أنك لم توصي
بتلك الخطبة من قبل أسبوع

493
00:31:17,300 --> 00:31:18,235
ابقي أذنيك مفتوحتان

494
00:31:18,335 --> 00:31:20,600
اي اشتباك مع السيلونز يجب
أخماده والتغلب عليه

495
00:31:20,800 --> 00:31:21,230
هل من أسئلة ؟

496
00:31:21,330 --> 00:31:23,200
نعم عندما تعود للعب الورق

497
00:31:24,000 --> 00:31:27,200
- نحن نتكلم عن ليلة الغد
- هيي ، حسنا ، حسنا

498
00:31:28,900 --> 00:31:31,500
حظ سعيد ايها الرجال ، كونوا حذرين هناك

499
00:31:36,800 --> 00:31:38,800
أنتباه للأوامر

500
00:31:47,700 --> 00:31:51,600
تقديرا للخدمة المخلصة
 والموالية والشريفة

501
00:31:52,100 --> 00:31:55,700
سيدتي الرئيسة ، أدميرال الاسطول

502
00:31:55,800 --> 00:31:58,900
سيداتي وسادتي ، الميجور ليي أداما

503
00:31:59,000 --> 00:32:00,900
تحية خذ !

504
00:32:40,100 --> 00:32:41,900
حظ سعيد.

505
00:32:55,800 --> 00:32:57,100
شكرا لك

506
00:33:24,800 --> 00:33:26,400
شكرا لك

507
00:33:29,800 --> 00:33:32,400
يبدو انك حصلتي على البيت

508
00:33:36,600 --> 00:33:40,300
- سأفتقدك
- وداعا ، ليي

509
00:33:41,800 --> 00:33:43,600
انتبه لنفسك

510
00:34:17,700 --> 00:34:20,800
نريدك أن توقف
عملية تشكيل المهاجمين يا كافل 

511
00:34:23,300 --> 00:34:28,500
مهاجمين بأرادة حرة ؟
أنه أمر لن يحدث

512
00:34:28,800 --> 00:34:32,100
هل تعرفين ما الذي أثارني توا ؟


513
00:34:32,300 --> 00:34:35,081
أنك تشيرين بأصبعك
وتتهمينني بشكل خاطيء

514
00:34:35,181 --> 00:34:37,200
بالتلاعب والاستبداد

515
00:34:37,300 --> 00:34:40,100
وأنت الشخص الوحيد
الذي يكيل التهم

516
00:34:40,200 --> 00:34:41,800
نريدك أن تتوقف

517
00:34:41,900 --> 00:34:45,100
أنت لست المسؤولة ، لقد قمنا بالتصويت

518
00:34:46,600 --> 00:34:52,000
للمرة الاخيرة،
هل ستقوم بايقاف تشكيل المهاجمين ؟

519
00:34:52,800 --> 00:34:55,200
أنه أمر لا يصدق ، أليس كذلك ؟
أنه أمر لا يصدق

520
00:34:55,600 --> 00:34:57,900
للمرة الاخيرة :::

521
00:34:59,600 --> 00:35:01,800
كلا

522
00:35:02,600 --> 00:35:05,000
كنت خائفة من أن تقولها

523
00:35:06,700 --> 00:35:08,700
أدخل

524
00:35:14,600 --> 00:35:18,100
هذا رائع 
السينشوريين لا يمكنهم التصويت ايها النموذج السادس

525
00:35:18,200 --> 00:35:21,100
أوو أنهم  ليسوا هنا من اجل التصويت يا كافل

526
00:35:57,800 --> 00:36:00,500
- هل أؤذيك ؟
- كلا

527
00:36:01,400 --> 00:36:03,800
- ما الخطأ ؟
- لا شيء

528
00:36:06,000 --> 00:36:08,100
ما الذي تقصده بلا شيء ؟ أنك تبكي

529
00:36:10,600 --> 00:36:13,600
أنه مجرد شيء قمت به خلال النوم

530
00:36:15,500 --> 00:36:19,000
- خلال كل الوقت.. كل الوقت
- نعم

531
00:36:19,800 --> 00:36:22,000
أنني آسف جدا

532
00:36:22,600 --> 00:36:26,200
لا تتأسف 
لماذا عليك الأعتذار ؟

533
00:36:27,800 --> 00:36:30,000
يجب أن تكون متشكرا

534
00:36:31,300 --> 00:36:34,000
عندك الكثير من الاحاسيس

535
00:36:35,800 --> 00:36:38,200
وأنا حقا
لم أتصورها بهذا الشكل أبدا

536
00:36:38,300 --> 00:36:40,500
حسنا ، أنا أقصد بأنك مباركا
أليس كذلك ؟

537
00:36:40,700 --> 00:36:44,600
لا اعرف ، 

538
00:36:47,200 --> 00:36:50,000
أفترض بأنه من الممكن أن أكون من السيلونز

539
00:36:54,900 --> 00:36:57,100
حسنا ، لا اعرف شيء حول هذا

540
00:36:59,200 --> 00:37:03,500
الجنس البشري لا يحمل حصريا
براءة الاختراع للمعاناة

541
00:37:04,000 --> 00:37:05,500
السيلونز يمكنهم ذلك

542
00:37:05,600 --> 00:37:08,300
- هل تؤمن بذلك ؟
- نعم انا اؤمن به بالواقع

543
00:37:08,400 --> 00:37:10,900
لقد قضيت وقتا معهم

544
00:37:15,100 --> 00:37:17,247
ربما يكون الانسان قد صنعهم ، ولكن الرب

545
00:37:17,347 --> 00:37:19,800
في بداية الخلق ، أليس كذلك

546
00:37:22,500 --> 00:37:26,100
أنه الرب الذي خلق الروح الحقيقية
الرب الحقيقي

547
00:37:26,300 --> 00:37:29,000
أله واحد ؟

548
00:37:29,300 --> 00:37:31,500
الرب الحقيقي

549
00:37:32,500 --> 00:37:35,900
كما تعلم لقد تعبت من قيامي بالمحاولة
بالايمان بهذا

550
00:37:36,900 --> 00:37:39,900
بأنكار الحقيقة الأساسية

551
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
ولاان هذا ، انه أمر ليس مضحكا

552
00:37:56,800 --> 00:37:58,700
غادر

553
00:37:59,900 --> 00:38:02,300
لقد قلت غادر

554
00:38:11,000 --> 00:38:13,100
لماذا لا يغادرون ؟

555
00:38:17,000 --> 00:38:18,919
الاشعة الخاصة تمنع ذلك ...

556
00:38:19,019 --> 00:38:21,500
وتقيد الوظائف الاساسية للسينشوريين

557
00:38:21,700 --> 00:38:23,800
- لقد رفعناها منهم
- ما ذا تقولين ؟

558
00:38:23,900 --> 00:38:25,305
لقد أبطلت المهاجمين

559
00:38:25,487 --> 00:38:29,001
نحن نماذج شارون وليبنون
أعطينا السينشوريين هدية

560
00:38:29,101 --> 00:38:32,300
انت لا تملكين الصلاحية لفعل ذلك !

561
00:38:32,800 --> 00:38:34,400
لا تستطيعين فعل أي شيء بدون تصويت

562
00:38:34,500 --> 00:38:38,400
 لا ، نحن لا نستطيع عمل اي شيء بالتصويت 
لذلك لقد أنهينا التصويت

563
00:38:46,500 --> 00:38:48,000
ما الذي فعلتيه ؟

564
00:38:48,100 --> 00:38:50,900
أول شيء لقد عرفوا ما 
الذي فعلته بالمهاجمين

565
00:38:51,000 --> 00:38:53,400
يمكنك أن تتخيل كيف يشعرون ؟

566
00:38:55,400 --> 00:38:57,200
أوو كلا

567
00:39:30,300 --> 00:39:32,400
سيدي ، الأسطول مستعد
من أجل العبور

568
00:39:32,500 --> 00:39:34,600
نفذوا العبور

569
00:39:40,100 --> 00:39:42,300
أرجعوا !

570
00:39:43,600 --> 00:39:45,700
أرجعوا

571
00:40:22,800 --> 00:40:24,200
قيدها

572
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
أذن

573
00:40:47,500 --> 00:40:50,600
لقد جعلتني أضيع في الفضاء العميق 

574
00:40:52,800 --> 00:40:54,400
أنا لا أخشى الموت

575
00:40:54,500 --> 00:40:57,800
بصورة أسهل بعد أن
مررت به سابقا

576
00:40:58,500 --> 00:41:00,100
أصعب

577
00:41:00,400 --> 00:41:03,300
وخاصة الآن وأنا أرى
الاشياء بصورة أوضح

578
00:41:04,600 --> 00:41:06,700
أنك تقترف خطا

579
00:41:06,800 --> 00:41:08,700
ربما أنا كذلك

580
00:41:09,500 --> 00:41:10,950
ولكنني لا أستطيع اغتنام الفرصة

581
00:41:11,050 --> 00:41:13,400
بأنك محقة ولا أستطيع
عمل شيء حيالها

582
00:41:29,600 --> 00:41:33,300
هيلو أختر طاقما من عندك
سأعطيك مركبة

583
00:41:34,300 --> 00:41:36,500
آمل أنك ما تزالين تشمين الرائحة

584
00:41:37,100 --> 00:41:39,600
لقد حررنا ديميتروس

585
00:41:39,800 --> 00:41:43,200
أنها مركبة لأعادة معالجة مياه الصرف الصحي

586
00:41:43,600 --> 00:41:45,278
ونحن سنقوم بالذهاب

587
00:41:45,378 --> 00:41:47,600
في مهمة لأكتشاف الغذاء

588
00:41:49,300 --> 00:41:51,400
أذ انت تعتقد باني محقة

589
00:41:51,500 --> 00:41:54,300
ربما ، وربما لا

590
00:41:54,600 --> 00:41:57,400
ولكن اعرف بأنها ، الرئيسة

591
00:41:57,500 --> 00:42:01,800
كانت دائما محقة
وأنا تعب من الاستمرار بالخسارة

592
00:42:02,700 --> 00:42:04,599
أنني تعب من الابتعاد عن الاشياء

593
00:42:04,699 --> 00:42:05,800
التي أريد أن أؤمن بها

594
00:42:05,900 --> 00:42:10,700
وأنا اصدقك عندما تقولين بأنك
ستموتين قبل التوقف عن المحاولة

595
00:42:11,900 --> 00:42:14,700
وأنا لا أريد فقدانك ثانية

596
00:42:16,400 --> 00:42:18,200
والآن أذهبوا

597
00:42:19,100 --> 00:42:21,500
وجدوا الطريق الى الأرض

598
00:42:27,000 --> 00:42:42,800
<font color=#38B0DE>مــع تحــيات أبــو زهــراء
وتمنياته لكم بقضاء أمتع الأوقات</font>

599
00:42:33,900 --> 00:42:42,800
<font color=#38B0DE>baqrhope@gmail.com</font>



