1
00:00:00,400 --> 00:00:02,218
(هذا (جاي. جاي

2
00:00:02,219 --> 00:00:05,478
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

3
00:00:05,579 --> 00:00:09,223
من واجب الأب أن يجد
زوجاً لابنته

4
00:00:09,258 --> 00:00:10,501
ماذا؟ -
!ماذا؟ -

5
00:00:10,502 --> 00:00:13,157
جاي جاي) صديق للعائلة)
واحتمالات ملاءمته جيّدة للغاية

6
00:00:13,158 --> 00:00:16,858
ويمكنك خوض سلسلة مواعيد
بوجود محرم، تصرّف إسلاميّ جدّاً

7
00:00:16,959 --> 00:00:21,547
قد وصل المحرم، كفاكما تقارباً -
هل أدركتَ يوماً أنّك تريد شيئاً -

8
00:00:21,648 --> 00:00:25,350
ولكنّك لم تدرك رغبتك به
إلاّ بعد أن رأيت أن أحدهم حظي به؟

9
00:00:25,385 --> 00:00:27,425
أودّ طلب يدها

10
00:00:29,311 --> 00:00:32,383
سيّد (حمودي)؟ -
!"نادني بـ"أبي -

11
00:00:33,775 --> 00:00:38,040
مسألة (جاي. جاي)، لم أكن أعلم
بأنّ الأمور ستصبح جدّيةً بهذه السرعة

12
00:00:38,075 --> 00:00:40,112
...ريّان)، إليك الأمر) -
عمّار)، توقّف) -

13
00:00:40,113 --> 00:00:42,638
طلب إليّ (جاي. جاي) الزواج منه

14
00:00:43,091 --> 00:00:44,812
حقّاً؟

15
00:00:45,468 --> 00:00:48,335
بماذا أجبتِ؟ -
وافقتُ -

16
00:00:50,094 --> 00:00:51,184
عمّار)؟)

17
00:00:51,873 --> 00:00:53,811
عمّار)، أأنت بخير؟)

18
00:00:55,057 --> 00:00:58,334
!بالطبع أنا بخير
بل أنا سعيد

19
00:00:59,148 --> 00:01:02,975
تبدو مصعوقاً -
...كلاّ، إطلاقاً -

20
00:01:03,338 --> 00:01:08,193
ملامحي وأنا مصعوق
تشبه ملامحي وأنا سعيد

21
00:01:09,528 --> 00:01:14,314
(( مسجد صغير بين المروج ))
الموسم الثالث - الحلقة الأولى
(( (معضلة (عمّار ))

22
00:01:14,449 --> 00:01:17,008
(كارلو روتا)
(بدور: (ياسر حمودي

23
00:01:17,208 --> 00:01:19,898
(زيب شيخ)
(بدور: (عمّار رشيد

24
00:01:19,991 --> 00:01:22,600
(سيتارا هيويت)
(بدور: (ريّان حمودي

25
00:01:23,148 --> 00:01:26,130
(ديبرا ماكغراث)
(بدور: العمدة (آن بوبويتز

26
00:01:26,396 --> 00:01:29,135
(مانوج سوود)
(بدور: (بابر صديقي

27
00:01:29,170 --> 00:01:31,652
(ديريك ماكغراث)
(بدور: الأب (دنكن ماغي

28
00:01:31,957 --> 00:01:34,872
(نيل كرون)
(بدور: (فرد توبر

29
00:01:35,291 --> 00:01:37,822
(آرلين دنكن)
(بدور: (فاطمة دينسا

30
00:01:38,134 --> 00:01:41,432
(و (شيلا ماكارثي
(بدور: (سارة حمودي

31
00:01:41,511 --> 00:01:43,435
:من إبداع
(زرقاء نوّاز)

32
00:01:43,636 --> 00:01:45,542
"(تهانينا، (ريّان) و(جاي. جاي"

33
00:01:46,766 --> 00:01:52,834
!"الجدول الظليل" -
أجل، شمبانيا الشمبانيات الغير كحوليّة -

34
00:01:53,814 --> 00:01:57,258
هل يلدغ بقّ الفراش حقّاً؟
ظننتُ أنّ ذلك مجرّد تعبير مجازيّ

35
00:01:57,259 --> 00:02:00,653
أجل، كنُزُل "كيس البراغيث" الرخيص -
ويبدو أنّ ذلك حقيقيّ أيضاً -

36
00:02:00,654 --> 00:02:03,365
قضي الأمر إذاً، كان ذلك المكان
مناسباً لبضعة أسابيع

37
00:02:03,366 --> 00:02:05,846
ولكنّنا سنخرجك من ذلك النزل

38
00:02:05,847 --> 00:02:10,776
أين سيسكن؟ -
يمكنه الانتقال إلى هنا، بعد تعقيمه بالطبع -

39
00:02:10,811 --> 00:02:13,744
بالواقع، آمل ألاّ يبدو كلامي
...غريباً ولكن

40
00:02:13,745 --> 00:02:17,741
(أعتقد أنّه لا يجدر بي و(ريان
النوم تحت سقف واحد حتّى نتزوّج

41
00:02:21,112 --> 00:02:27,483
عندما ظننتُ أنّه لا يمكنني أن أحبّ
هذا الرجل أكثر، يقول قولاً كهذا

42
00:02:29,241 --> 00:02:30,401
نخب

43
00:02:30,436 --> 00:02:36,971
حلمتُ و(سارة) طويلاً باليوم الذي تلتقي
...به زهرتنا الجميلة شخصاً تمضي

44
00:02:37,097 --> 00:02:40,557
بقيّة حياتها معه -
وها قد انهمرت الدموع -

45
00:02:40,592 --> 00:02:43,633
والدتك كثيرة البكاء؟ -
لا، إنّها له -

46
00:02:46,792 --> 00:02:47,894
لا تنظروا إليّ

47
00:02:47,895 --> 00:02:52,316
أتعلم؟ كنتُ منزعجة منك بالأمس
وما عدتُ أذكر السبب حتّى

48
00:02:52,317 --> 00:02:57,528
وأعدك ألاّ أقوم بشيء لإفساد
هذا الزواج عليك، زهرتي الجميلة

49
00:02:57,763 --> 00:03:02,897
ظننتُ أنّني زهرتك الجميلة -
ما حياتي إلاّ بستان لا متناهٍ -

50
00:03:03,603 --> 00:03:04,946
يا إلهي

51
00:03:06,814 --> 00:03:08,995
أمتأكّدة من عدم وجود خمر بهذا؟

52
00:03:09,292 --> 00:03:13,327
ما حالك مع هذه المسألة؟ -
(أنا إمامها وصديقها يا (دنكن -

53
00:03:13,328 --> 00:03:16,645
ردّة الفعل الوحيدة المناسبة
هي السعادة

54
00:03:17,228 --> 00:03:19,318
وما ردّة الفعل الغير مناسبة؟

55
00:03:20,832 --> 00:03:23,588
،كم هذا مثير للاهتمام
مكانك، لكنتُ رميتُ الكرة

56
00:03:23,589 --> 00:03:26,652
أتحرّق لقول شيء ما
ولكني أعلم أنّي لا أستطيع

57
00:03:27,404 --> 00:03:30,799
أشعر وكأنّي أمتحَن -
وأنت كذلك -

58
00:03:31,002 --> 00:03:34,792
ما هذه إلاّ واحدة من أمور
الحياة الغير متوقّعة

59
00:03:34,887 --> 00:03:38,491
اعتبرها فرصة للنضوج -
حزني يزداد -

60
00:03:38,492 --> 00:03:42,689
حسناً... لستَ مستعدّاً للتعامل
مع هذه الخطوبة بعد، لا بأس

61
00:03:42,891 --> 00:03:49,037
أفضل ما يمكنك فعله الآن هو أن تتجنّب
!(كلّ اتصال مع (ريّان) و...(جاي. جاي

62
00:03:49,138 --> 00:03:53,356
مرحباً، آمل ألاّ أكون قد قاطعتكما -
كنّا نتكلّم عن كرة القاعدة فحسب -

63
00:03:53,357 --> 00:03:56,710
أصغيا، (عمّار)، أكره مضايقتك
ولكنّي أحتاج صنيعاً كبيراً

64
00:03:56,711 --> 00:04:01,215
ما الأمر؟ -
بنُزُلي مشكلة صغيرة بـ... بكلّ شيء -

65
00:04:01,216 --> 00:04:05,802
،لا تقلق، ثمّة نزل آخر على بعد 25 ميلاً
دنكن)، أيمكنني استعارة سيّارتك؟)

66
00:04:05,803 --> 00:04:09,795
بالواقع، كنتُ آمل أن أسكن معك
لبضعة أيّام حتّى أجد سكناً دائماً

67
00:04:09,796 --> 00:04:14,545
لستُ متأكّداً، فـ(دنكن) يدير المبنى
وقد يخرق ذلك شروط عقد إيجاري

68
00:04:15,462 --> 00:04:20,176
أبيننا عقد إيجار حتّى؟ -
بالطبع يمكن المكوث معي -

69
00:04:20,177 --> 00:04:23,142
،شكراً، هذه مساعدة عظيمة
سآتي لاحقاً ومعي أغراضي، شكراً

70
00:04:23,591 --> 00:04:27,925
أجل! تعال لاحقاً ومعك كلّ أغراضك

71
00:04:28,108 --> 00:04:31,924
سيكون الأمر... واحداً من أمور
"الحياة الغير متوقّعة "كرات منحنيّة

72
00:04:31,959 --> 00:04:35,355
أعتقد أنّها أشبه بإصابتك
برمية على رأسك

73
00:04:43,976 --> 00:04:46,305
أيّها الضخم، أتأتي هنا غالباً؟

74
00:04:46,476 --> 00:04:47,940
!(ياسر) -
أيّتها العمدة -

75
00:04:48,011 --> 00:04:51,543
كان هذا طريفاً -
أجل، طريف، مزحة طريفة -

76
00:04:52,179 --> 00:04:54,464
!لا أتعرّف على الرجال بالمكتبات

77
00:04:55,776 --> 00:04:58,587
أتشترين روايات أدبيّة؟ -
نعم -

78
00:04:58,288 --> 00:05:01,018
،(اختيار نادي كتب (سارة
ستستضيف الجلسة غداً

79
00:05:01,019 --> 00:05:05,913
غداً؟ لا بدّ وأنّك قارئة سريعة -
يمكنني قراءة الغلاف كأيّ قارئة أخرى -

80
00:05:06,014 --> 00:05:08,598
وأنت؟ -
قبضت عليّ متلبّساً -

81
00:05:08,682 --> 00:05:14,048
مدبّر حفلات الزفاف"؟ أتعني؟" -
نعم، صغيرتنا (ريّان) خُطبت رسميّاً -

82
00:05:14,049 --> 00:05:19,678
!يا للروعة، عظيم
...وأنا ظننتُها ستموت شائخة وعذر

83
00:05:19,713 --> 00:05:21,506
...عذر... عذر

84
00:05:21,843 --> 00:05:24,138
ما من تراجع عنها، تعرف ما قصدتُه

85
00:05:24,173 --> 00:05:26,740
تسرّني رؤيتك دائماً -
وأنت أيضاً -

86
00:05:29,364 --> 00:05:32,229
مرحباً يا صاحب الصدريّة

87
00:05:32,230 --> 00:05:33,630
"(مقهى (فاطمة"

88
00:05:33,713 --> 00:05:36,736
(لو أنّني أخبرتُ (ريّان
عن مشاعري تجاهها قبلاً

89
00:05:36,797 --> 00:05:39,952
...ستتزوّج الآن و
انتهت اللعبة

90
00:05:40,912 --> 00:05:45,233
ليس الزواج نهاية اللعبة
إنّما هو البداية

91
00:05:45,234 --> 00:05:50,875
قصدتُ أنّ اللعبة انتهت بالنسبة لي -
أجل، بالفعل، انتهت بالنسبة لك قطعاً -

92
00:05:50,886 --> 00:05:52,925
دونما ريب -
شكراً -

93
00:05:53,061 --> 00:05:55,908
ماذا عنيتَ بضحكتك الساخرة؟
ألا تحبّ كونك متزوّجاً؟

94
00:05:55,909 --> 00:05:59,387
بالطبع، أحبّ كوني متزوّجاً
أمّا زوجتي فلا أحبّها كثيراً

95
00:05:59,388 --> 00:06:02,615
إنّها إحدى المشاكل التي تجادلنا حولها -
ما الذي لم يعجبها فيه؟ -

96
00:06:02,650 --> 00:06:07,225
،كلّ شيء، تركي للفوط على الأرض
عدم مساعدتي الكافية بالمطبخ

97
00:06:07,226 --> 00:06:12,167
رفضي لأكلها لخبز الزبيب المحمّص -
مهلاً، ما عيب خبز الزبيب؟ -

98
00:06:12,168 --> 00:06:14,227
بل ما الصائب فيه؟

99
00:06:14,444 --> 00:06:19,503
ما أعنيه هو أنّ الناس لا يكشفوا
أنفسهم الحقيقيّة إلاّ عندما تسكن معهم

100
00:06:19,504 --> 00:06:25,238
لو عرف الناس بعضهم أكثر مسبقاً
فقد لا يتزوّجون أبداً

101
00:06:30,471 --> 00:06:32,096
ها أنت ذا قد انتقلت

102
00:06:32,097 --> 00:06:38,329
والآن، استرخِ وتصرّف
على طبيعتك، استرح ولا تبالِ

103
00:06:38,695 --> 00:06:40,358
تناول خبز الزبيب المحمّص

104
00:06:40,359 --> 00:06:42,789
ألديك خبز زبيب محمّص؟ -
لا -

105
00:06:45,287 --> 00:06:46,963
ماذا جلبت؟ -
"فساتين جميلة" -

106
00:06:48,241 --> 00:06:50,202
"ترتيبات رائعة"

107
00:06:50,237 --> 00:06:51,928
كيف كانت المكتبة؟ -
جيّدة -

108
00:06:51,929 --> 00:06:56,954
صادفتُ العمدة -
لا يدهشني ذلك، يبدو أنّها تقصدها كثيراً -

109
00:06:56,989 --> 00:07:00,281
،(لم تذكر شيئاً عن خطوبة (ريّان
أليس كذلك؟

110
00:07:00,316 --> 00:07:03,160
بالطبع لا -
الحمد لله -

111
00:07:04,245 --> 00:07:06,907
الحمد لله؟ وكأنّي سأخبر العمدة

112
00:07:07,042 --> 00:07:09,426
!أخبرتَ العمدة -
بالطبع، أفي ذلك سوء؟ -

113
00:07:09,427 --> 00:07:13,690
!أبتِ، هذا شأن عظيم بالنسبة لها
معظم بنات صديقاتها قد تزوّجن

114
00:07:13,717 --> 00:07:16,438
وبات بوسعها الشماتة الآن
ولا يمكنك إفساد هذا عليها

115
00:07:16,439 --> 00:07:19,043
حسبتُك ستقولين أنّ الشماتة
خُلق غير إسلاميّ

116
00:07:19,044 --> 00:07:22,098
،كمسلمة، هذا صحيح
أمّا كامرأة، فإنّي أوافق أمّي

117
00:07:22,133 --> 00:07:26,738
أعليّ اللحاق بالعمدة؟ -
أرى أن تصنع آلة زمن وتعود ولا تثرثر -

118
00:07:26,889 --> 00:07:28,835
أو يمكنك اللحاق بالعمدة

119
00:07:34,742 --> 00:07:37,197
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

120
00:07:38,201 --> 00:07:40,075
ماذا كنت تفعل؟

121
00:07:40,310 --> 00:07:45,117
أكنت تشاهد التلفاز، تستلقي؟
تسترخي؟

122
00:07:46,632 --> 00:07:49,925
ما هذه الرائحة؟ -
رائحة الصنوبر، مسحت الأرضيّة -

123
00:07:51,361 --> 00:07:52,977
يا للمراعاة

124
00:07:53,184 --> 00:07:56,348
أذلك معطفك؟ -
لا، بل معطفك -

125
00:08:00,118 --> 00:08:04,878
أأنت بخير؟ -
نعم، بالطبع، متعب ليس إلاّ -

126
00:08:05,061 --> 00:08:09,221
سأستحمّ -
اسمع... آسف، استنفدت الماء الساخن كلّه -

127
00:08:09,331 --> 00:08:10,982
حقّاً؟ -
حقاً -

128
00:08:11,017 --> 00:08:15,649
ولكنّي أغلي بعض القدور
على الفرن وأسكبها في المغطس

129
00:08:15,650 --> 00:08:19,238
أمل ألاّ بأس بالاستحام بالمغطس -
بل أفضل من لا بأس -

130
00:08:20,450 --> 00:08:22,026
يا للروعة

131
00:08:23,286 --> 00:08:24,994
!(آن)! (آن)

132
00:08:25,623 --> 00:08:27,089
عليّ محادثتك

133
00:08:27,943 --> 00:08:32,124
بخصوص ما جرى في المكتبة -
ماذا رأيتَ؟ لم يحدث شيء -

134
00:08:32,125 --> 00:08:33,917
أعرف ذلك الرجل منذ سنين

135
00:08:33,995 --> 00:08:38,763
(عنيتُ حديثي عن زواج (ريّان -
أجل، ذلك جميل -

136
00:08:38,866 --> 00:08:41,204
هل ألغت الزواج؟ -
لا، لا شيء من هذا القبيل -

137
00:08:41,205 --> 00:08:43,990
(عديني ألاّ تخبري (سارة
أنّي أخبرتك حين تخبرك

138
00:08:44,025 --> 00:08:46,666
كيلا تعرف أنّي أخبرتك
قبل أن يتاح لها إخبارك

139
00:08:46,686 --> 00:08:47,748
لا أفهم عليك

140
00:08:47,749 --> 00:08:49,453
ادّعي الجهل -
حسناً -

141
00:08:49,254 --> 00:08:53,948
آن)، ألم تخبري أحداً آخر، أيّ من)
أصدقاء (سارة)، أيّ أحد على الإطلاق؟

142
00:08:53,983 --> 00:08:57,596
،(لنرَ، كنتُ بمقهى (فاطمة
لعلّي أخبرتُ أحدهم هناك

143
00:09:02,533 --> 00:09:05,721
!عذراً، جميعاً -
!تهانينا -

144
00:09:05,722 --> 00:09:08,976
،(تهانينا يا (ياسر
(إنّي جدّ متحمّسة لـ(ريّان

145
00:09:08,977 --> 00:09:12,978
يا لها من أخبار سارّة، لا أطيق
صبراً لتهنئة (سارة) بنادي الكتاب

146
00:09:14,467 --> 00:09:16,481
عفواً -
لن تبرحي مكانك -

147
00:09:16,791 --> 00:09:18,571
رجاءً، جميعكم

148
00:09:19,786 --> 00:09:22,339
أصغوا، ما سأقوله مهمّ للغاية

149
00:09:22,374 --> 00:09:29,185
عليكم أن تعدوني ألاّ تقولوا شيئاً
لـ(سارة) عن خطبة ابنتنا حتّى تذكر الأمر

150
00:09:29,220 --> 00:09:33,434
أرجوكم -
ما يحدث بمقهى (فاطمة)، يبقى فيه -

151
00:09:33,435 --> 00:09:38,243
إن طلب أحدهم ذلك بأدب -
!شعار ملفت، انتظري -

152
00:09:38,707 --> 00:09:43,177
هل غادر أحد ممن سمع الخبر
قبل وصولي؟

153
00:09:43,212 --> 00:09:46,199
كان (فرد توبر) هنا؟ -
فرد توبر)؟! أين ذهب؟) -

154
00:09:46,200 --> 00:09:47,730
إلى محطّة الإذاعة

155
00:09:54,910 --> 00:09:57,773
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

156
00:09:57,956 --> 00:10:02,903
تساءلتُ أين اختفيتَ -
تعرفني، أهوى الشرفات الجميلة -

157
00:10:04,173 --> 00:10:09,382
أتُراني أشمّ دخان لفائف تبغ؟ -
أجل، يا للمراهقين -

158
00:10:09,383 --> 00:10:12,565
لا أرى أيّ مراهقين -
لقد فرّوا -

159
00:10:13,810 --> 00:10:16,757
إنّهم سريعون رغم كونهم مدخّنين

160
00:10:17,721 --> 00:10:20,626
،ما الذي أفعله؟ لا يمكنني الكذب عليك
أنا المدخّن

161
00:10:21,518 --> 00:10:22,560
أنتَ تدخّن

162
00:10:22,595 --> 00:10:26,564
أقلعتُ مذ سنين ولكنّي لا أستطيع
الكفّ عن تدخين واحدة بعد العشاء

163
00:10:26,565 --> 00:10:31,566
ولكنّي سأقلع، فعلاً -
أتعلم (ريّان) بهذا الأمر؟ -

164
00:10:31,567 --> 00:10:35,904
،كلاّ، ورجاءً لا تخبرها مهما فعلتَ
أيمكنك تخيّل ردّة فعلها؟

165
00:10:36,897 --> 00:10:38,356
نعم، يمكنني

166
00:10:40,763 --> 00:10:45,124
(مرحباً يا أصدقاء، أنا (فرد توبر
ببلاغ آخر

167
00:10:45,159 --> 00:10:48,488
كفيل بإذهالكم -
!(سيّد (توبر)! سيّد (توبر -

168
00:10:50,079 --> 00:10:52,914
...تلقيتُ هذا الخبر المثير توّاً

169
00:10:53,575 --> 00:10:58,090
،(أرجوك، لا تخبرهم عن خطبة (ريّان
فنصف من بالبلدة يعلمون وذلك ذنبي

170
00:10:58,191 --> 00:10:59,957
"على الهواء"

171
00:11:00,292 --> 00:11:02,485
بوسعهم سماعي، صحيح؟ -
صحيح -

172
00:11:02,620 --> 00:11:06,951
...بالمناسبة، شكراً لإعلامي ولكنّي
لا أذيع هذا النوع من التفاهات القرويّة

173
00:11:06,986 --> 00:11:09,133
،فهذا برنامج جادّ كما تعلم
أخبار مهمّة

174
00:11:09,168 --> 00:11:12,538
يا للهول -
أليس عليك غسل قدميك أو ما شابه؟ -

175
00:11:12,653 --> 00:11:14,996
والآن، فلنناقش موضوع الفطائر

176
00:11:14,997 --> 00:11:20,281
يبدو أنّ بعض المتحرّرين المدّعين يرغبون
...بتغيير مسابقة أكل الفطائر لليقطين

177
00:11:21,904 --> 00:11:23,626
لربما لم يسمع أحد

178
00:11:23,661 --> 00:11:25,912
،أيّاً كانت نكهتكم المفضّلة"
"احرصوا على شحذ أسنانكم

179
00:11:25,913 --> 00:11:30,512
لأنّه وكما يقول المثل: لا توجد فطيرة"
"تضاهي الفطيرة التي تأكلها على عجل

180
00:11:31,052 --> 00:11:33,448
واثقة أنّ والدي سيعوّضك
بطريقة ما

181
00:11:37,585 --> 00:11:40,069
كان حريّاً به صنع آلة الزمن تلك

182
00:11:41,755 --> 00:11:43,820
"(مقهى (فاطمة"

183
00:11:46,263 --> 00:11:48,767
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

184
00:11:49,148 --> 00:11:52,470
لستِ برفقة (جاي. جاي)؟ -
لسنا توأمين سياميّين -

185
00:11:53,168 --> 00:11:57,501
أريد أن أعتذر عن ردّة فعلي
ذلك اليوم

186
00:11:57,502 --> 00:11:59,096
لا بأس

187
00:11:59,097 --> 00:12:02,880
كان الأمر برمّته أشبه بزوبعة -
أجل -

188
00:12:04,346 --> 00:12:10,330
ما حال (جاي. جاي) كزميل سكن؟ -
جيّد، زميل سكن جيّد -

189
00:12:10,331 --> 00:12:13,689
يسهل العيش معه وينظّف ما يخلّفه

190
00:12:14,368 --> 00:12:17,199
ما رأيك في التدخين؟ -
عفواً؟ -

191
00:12:17,234 --> 00:12:22,516
أمسكتُ بالأمس أحد أفراد المسجد
المراهقين وهو يدخّن ولم أرد أن أقسو عليه

192
00:12:22,517 --> 00:12:25,033
أخالفك الرأي، كن قاسياً

193
00:12:25,427 --> 00:12:28,806
أوافق (فاطمة)، فأنا صارمة
مع مرضاي المدخّنين

194
00:12:29,339 --> 00:12:34,764
ماذا لو أخفى الأمر؟ -
!ويكذب؟ هذا أسوأ حتّى -

195
00:12:34,844 --> 00:12:36,437
من هو هذا الفتى؟

196
00:12:37,399 --> 00:12:39,461
أرجوك، لا تغضبي منّي، عزيزتي

197
00:12:39,462 --> 00:12:42,031
أرجوك! يمكننا الذهاب للمدينة
ومشاهدة مسرحيّة ما

198
00:12:42,032 --> 00:12:44,182
تحبّين المسرح المباشر -
كلاّ، شكراً -

199
00:12:44,283 --> 00:12:48,030
إجازة إذاً، نقصد مكاناً دافئاً -
الجوّ دافئ هنا -

200
00:12:48,031 --> 00:12:50,785
مجوهرات؟ عطر ما؟ جوارب -
!جوارب؟ -

201
00:12:50,786 --> 00:12:54,738
،أخبريني بما تريدين فحسب
رفضتِ الجوارب، صحيح؟

202
00:12:54,739 --> 00:13:00,951
ياسر)، إنّك لا تفهم الأمر) -
بل أفهم، حبيبتي، أفهم فعلاً -

203
00:13:00,952 --> 00:13:06,815
أردتِ أن تشمتي وأنا أفسدتُ ذلك -
أتخال الأمر يتعلّق بالشماتة -

204
00:13:06,920 --> 00:13:10,336
حسن، يتعلّق بالشماتة قليلاً
ولكن الأمر أكثر من ذلك

205
00:13:10,629 --> 00:13:18,440
ياسر)، هذا أروع خبر تخبره الأمّ)
للناس وبات هذا الخبر قديماً الآن

206
00:13:19,272 --> 00:13:23,851
لم أعد غاضبة بل حزينة -
!لا، لا، أيّ شيء عدا حزنك -

207
00:13:23,852 --> 00:13:26,689
،أرجوك اغضبي منّي
!عزيزتي، أرجوك

208
00:13:28,315 --> 00:13:33,372
أخبرتها بمسألة تدخين (جاي. جاي) إذاً -
أخبرتها أنّي أتحدّث عن شخص آخر -

209
00:13:33,473 --> 00:13:37,052
ولكنّ نفسي سوّلت لي ذلك -
...(عمّار) -

210
00:13:37,153 --> 00:13:40,533
أعبّرت عن خيبتك توّاً؟ -
أقرب للازدراء -

211
00:13:40,617 --> 00:13:46,238
لا أعلم ما خطبي، بالعادة أعرف
...الصواب، أمّا الآن فكلّ شيء

212
00:13:46,273 --> 00:13:47,883
مبهم

213
00:13:48,153 --> 00:13:50,855
في الإسلام، عليك تحذير
أحدهم من الزوج السيئ

214
00:13:50,856 --> 00:13:53,688
لا يجعل التدخين (جاي. جاي) سيّئاً

215
00:13:54,371 --> 00:13:56,946
قد يجعل رائحته سيّئة
ولكن هذا أمر مختلف

216
00:13:56,947 --> 00:14:04,668
نعم، بيدَ أنّ هذا يجعله مدلّساً نوعاً ما -
بوسعك مساعدته على الإقلاع -

217
00:14:04,669 --> 00:14:08,603
بهذه الطريقة لن يكون كاذباً
ولن تكون أنت مغتاباً

218
00:14:09,528 --> 00:14:12,600
نعم، أظنّ أنّ ذلك حلّ سهل

219
00:14:12,718 --> 00:14:16,643
ألديك حلّ صعب يمكنني رفضه؟ -
آسف -

220
00:14:18,661 --> 00:14:24,734
أخبرني، عندما كنت تقوم بأمر يحزن
زوجتك، ماذا كنت تفعل لتعوّضها؟

221
00:14:24,735 --> 00:14:27,877
أأخبرك (عمّار) عن خبز الزبيب
المحمّص؟ كان ذلك أمراً خاصّاً

222
00:14:27,878 --> 00:14:32,758
،كلّ ما أرادت فعله هو إعلان أنبائها السارّة
وبسببي باتت البلدة بأسرها تعلم

223
00:14:32,759 --> 00:14:37,510
ماذا تعني بأنّ البلدة بأسرها تعلم؟
هل خاطبت كلّ فرد بالبلدة؟

224
00:14:37,745 --> 00:14:42,365
،لا تكن حرفيّاً، إنّه تعبير مجازيّ
"البلدة بأسرها تعلم"

225
00:14:43,584 --> 00:14:46,540
مهلاً، لا يمكن للبلدة بأسرها أن تعلم

226
00:14:46,575 --> 00:14:49,110
بالضبط -
!حتماً هنالك شخص، شخص -

227
00:14:49,042 --> 00:14:51,650
إلى أين ستذهب؟ -
بابر صدّيقي)، أنت عبقريّ) -

228
00:14:51,651 --> 00:14:55,287
أخبرني بما لا أعرفه -
هنالك خردل على قميصك -

229
00:14:56,996 --> 00:15:02,616
روبن)، كيف حالك؟ تسرّني رؤيتك)
مجدّداً، لقد سمعتِ بالفعل

230
00:15:04,397 --> 00:15:08,116
...(كاثي)، (كاثي)
لقد سمعتِ أيضاً

231
00:15:13,007 --> 00:15:16,567
ياسر)، سمعتُ بأمر (ريّان)، تهانينا)

232
00:15:21,934 --> 00:15:24,236
ما أخبار معضلتك؟ -
أفعل المستحيل -

233
00:15:24,237 --> 00:15:27,079
وجدتُ كتاباً عن الإقلاع
(عن التدخين، سأعطيه لـ(جاي. جاي

234
00:15:27,080 --> 00:15:31,380
أتعلم؟ لديهم كلّ شيء بتلك المكتبة -
لم أعد أذهب إلى هناك -

235
00:15:31,618 --> 00:15:36,497
ما فتئتُ أصادف العمدة لسبب ما -
ما هذه الرائحة المدهشة؟ -

236
00:15:36,984 --> 00:15:39,166
يبدو أنّها منبعثة من علّيتك

237
00:15:40,940 --> 00:15:44,379
...تبدو كـ -
ورق عنب محشوّ مع صلصة فلفل أحمر -

238
00:15:44,380 --> 00:15:47,344
(و... (بابا غنّوج

239
00:15:49,270 --> 00:15:52,651
،أعددتَ لنا عشاءً
لم أعرف أنّ بوسعك الطهي

240
00:15:52,652 --> 00:15:57,487
علّمتُ نفسي بنفسي ولا أزال أتعلّم ولكنّي
ظننتُ أنّ (ريّان) ستقدّر زوجاً يجيد الطبخ

241
00:15:57,522 --> 00:16:00,932
ألا تعتقد ذلك؟ -
تقدّر ذلك؟ بل ستحبّ ذلك -

242
00:16:00,933 --> 00:16:05,243
أعلم أنّ كلامي قد يبدو مبتذلاً ولكنّي
(أفكّر أحياناً بكوني زوجاً لـ(ريّان

243
00:16:05,244 --> 00:16:09,240
وبقيامي بأمور لأجلها
وجعل منزلنا دار ومستقرّاً

244
00:16:10,941 --> 00:16:18,993
لا أصدّق أنّ أحداً لم يخطبها قبلي -
أجل، إنّك رجل محظوظ للغاية -

245
00:16:19,223 --> 00:16:20,631
ماذا تحمل؟

246
00:16:22,904 --> 00:16:26,788
،كتاب ما، هلاّ عذرتني
نسيتُ شيئاً بالمكتب

247
00:16:32,904 --> 00:16:35,931
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

248
00:16:37,110 --> 00:16:38,909
ماذا ستفعلين بعد العشاء؟

249
00:16:39,880 --> 00:16:44,159
سأراقب أمّي وصديقاتها
وهنّ يتحدّثن عن كتاب يبدو فظيعاً

250
00:16:44,249 --> 00:16:45,780
ألديك خيار أفضل؟

251
00:16:52,883 --> 00:16:53,965
(جو)

252
00:16:55,885 --> 00:16:59,084
!(جو)! (جو)

253
00:17:03,001 --> 00:17:06,618
!(جو)

254
00:17:13,038 --> 00:17:17,624
ياسر)، ما الذي تفعله؟ لكنتُ دهستك) -
لهذا كنتُ ألوّح ذراعيّ -

255
00:17:17,625 --> 00:17:20,027
أحبّ أن أقود أحياناً
وعيناي مغمضتين

256
00:17:20,028 --> 00:17:21,833
لماذا؟ -
للمتعة -

257
00:17:21,834 --> 00:17:23,353
...دعني أسألك هذا

258
00:17:24,243 --> 00:17:29,553
أسمعتَ بأيّة أخبار من البلدة
أو أيّ شيء؟

259
00:17:29,801 --> 00:17:34,863
بوجود هذه على أذنيّ، لا أستطيع
سماع شيء كما أنّ الناس لا يكلّموني

260
00:17:35,380 --> 00:17:37,577
جو)، هلاّ أتيتَ معي، رجاءً)

261
00:17:38,000 --> 00:17:44,459
كانت تلك وجبة رائعة -
شكراً -

262
00:17:44,460 --> 00:17:45,455
أعليك التواجد بمكان ما؟

263
00:17:45,456 --> 00:17:47,752
كلاّ، لماذا؟ -
لأنّك لا تفتأ تنظر لساعتك -

264
00:17:47,753 --> 00:17:50,995
لا، لا أستطيع منع نفسي فحسب
...إنّها لجميلـ

265
00:17:51,196 --> 00:17:53,397
هل ستدخّن أو...؟

266
00:17:53,432 --> 00:17:56,733
لا أدري، لعلّي لا أريد تدخينها

267
00:17:56,896 --> 00:18:04,113
أتمزح؟ بعد وجبة؟
نكهة التبغ المفعمة تلك

268
00:18:04,577 --> 00:18:06,231
ربما لفافة واحدة

269
00:18:10,148 --> 00:18:13,831
،حسناً، (جاي. جاي)، انتظر
عليّ إخبارك بأمر ما

270
00:18:13,832 --> 00:18:16,374
ربّاه، إنّها (ريّان)، ما العمل؟

271
00:18:17,054 --> 00:18:19,468
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

272
00:18:19,469 --> 00:18:25,557
ريّان)، يا للمفاجأة) -
مفاجأة، ماذا تقصد؟ طلبت منّي لقاءك هنا -

273
00:18:26,209 --> 00:18:28,092
أأشمّ رائحة دخان؟

274
00:18:28,526 --> 00:18:31,023
...المراهقون، مجانين

275
00:18:31,702 --> 00:18:33,130
مراهقون

276
00:18:33,537 --> 00:18:34,818
ما الذي يجري؟

277
00:18:34,919 --> 00:18:36,960
ريّان)، بوسعي أن أشرح) -
!لا -

278
00:18:37,146 --> 00:18:41,197
،بوسعي أنا أن أشرح
أنا السبب

279
00:18:41,576 --> 00:18:43,170
كنتُ أدخّن

280
00:18:43,440 --> 00:18:45,847
عمّار)! هل جننتَ؟)

281
00:18:45,848 --> 00:18:49,516
كنتُ أدخن أحياناً 
...لمّا كنتُ محامياً و

282
00:18:49,551 --> 00:18:53,694
وشعرتُ بالتوق للتدخين مؤخّراً

283
00:18:53,859 --> 00:18:57,398
...عمّار)، ليس عليك أن) -
أعلم ذلك! ولكنّي سأقلع -

284
00:18:57,433 --> 00:19:01,982
جيّد! أعلم أنّك مجرّد إنسان
ولكنّي مندهشة حقّاً

285
00:19:02,251 --> 00:19:04,770
معذرةً، إنّها العيادة

286
00:19:05,719 --> 00:19:06,792
مرحباً؟

287
00:19:07,322 --> 00:19:11,347
لم تكن مضطرّاً لفعل ذلك حقّاً -
أعلم، ولكن عليك أن تقلع بحقّ -

288
00:19:11,348 --> 00:19:15,080
إمّا ذاك أو أنّ عليك مصارحتها -
معك حقّ -

289
00:19:15,525 --> 00:19:17,281
،(إنّك رجل طيّب يا (عمّار
أتعرف ذلك؟

290
00:19:17,282 --> 00:19:19,853
نعم، شكراً

291
00:19:23,331 --> 00:19:27,336
إذن، (آن)، أيّ شخصيّة
وجدتِها أكثر إثارة لاهتمامك؟

292
00:19:27,337 --> 00:19:32,108
أنّى للمرء أن يختار؟
فهنالك شخصيات عديدة

293
00:19:32,143 --> 00:19:37,690
ما كان رأيك بالممرّضة؟ -
أحببتُ الممرّضة، شجاعة للغاية -

294
00:19:37,691 --> 00:19:39,746
قد قتلت ستّة مرضى

295
00:19:39,960 --> 00:19:42,722
ذلك يتطلّب شجاعة

296
00:19:43,328 --> 00:19:49,354
...ياسر)، ماذا تفعل) -
عزيزتي، أعلم أنّي أحزنتك وجئتُك معوّضاً -

297
00:19:49,355 --> 00:19:50,767
(جو)، (جو)

298
00:19:50,768 --> 00:19:55,370
انظروا، (جو)، أحضرتَ (جو) لمنزلي -
لم تفهمي -

299
00:19:57,070 --> 00:20:01,736
إنّه لا يعلم -
...ياسر)، حبّاً بالله) -

300
00:20:01,737 --> 00:20:03,910
هيّا -
حسناً -

301
00:20:04,584 --> 00:20:11,921
،جو)، أردنا إخبارك بأخبارنا السارّة)
تمّت خطبة ابنتنا (ريّان) مؤخّراً

302
00:20:15,530 --> 00:20:20,129
،إخبارك إيّاي بهذا النبأ أثّر فيّ
وأنا سعيد لأجلكما

303
00:20:20,863 --> 00:20:22,641
تهانينا

304
00:20:23,467 --> 00:20:26,235
(جو) -
لا تجعلاني أشرع بالبكاء -

305
00:20:26,236 --> 00:20:31,150
أتقرأن "المريض والحجل"؟
أحبّ تلك الرواية

306
00:20:32,983 --> 00:20:36,914
جو)، انضمّ إلينا، وأنت اخرجي) -
الحمد لله -

307
00:20:37,095 --> 00:20:39,582
إن احتاجني أحدكم فسأكون
(بمكتبة (أومالي

308
00:20:42,457 --> 00:20:43,844
طق طق

309
00:20:44,395 --> 00:20:45,549
مرحباً

310
00:20:48,302 --> 00:20:49,615
ماذا تفعل؟

311
00:20:49,811 --> 00:20:53,960
أحزم أمتعتي -
بوسعي رؤية ذلك، ولكن إلى أين سترحل؟ -

312
00:20:55,457 --> 00:20:57,592
(سأعود إلى (تورنتو

313
00:21:00,454 --> 00:21:02,334
عمّار)، ما الذي يجري؟)

314
00:21:02,763 --> 00:21:04,407
أتعرف ما الذي فعلتُه الليلة؟

315
00:21:05,063 --> 00:21:07,711
(نصبتُ شركاً لـ(جاي. جاي
كي تراه (ريّان) وهو يدخّن

316
00:21:07,746 --> 00:21:10,205
حقّاً؟ وما الذي حدث؟ -
لم أستطع إتمام الأمر -

317
00:21:10,206 --> 00:21:13,861
شمّت رائحة الدخان فتستّرتُ عليه
وأخبرتُها أنّي الفاعل

318
00:21:13,862 --> 00:21:17,304
،ها أنت ذا يا صاح، قد نجحتَ
وأحسنتَ البلاء

319
00:21:17,305 --> 00:21:20,707
أحسنتُ البلاء؟
...أوشكتُ أن

320
00:21:22,030 --> 00:21:24,296
(لم أعد أعرف من أكون، (دنكن

321
00:21:24,450 --> 00:21:28,261
لا أتصرّف كصديق أو كإمام

322
00:21:28,728 --> 00:21:32,128
بدّلت مسألة (ريّان) هذه حالي

323
00:21:32,777 --> 00:21:35,614
وطالما أنّي أشعر هكذا
فلستُ بذي نفع لنفسي

324
00:21:35,649 --> 00:21:38,159
وأكيد أنّي لستُ ذا نفع
لهذا المجتمع

325
00:21:38,468 --> 00:21:39,987
!عمّار)، انتظر)

326
00:21:40,484 --> 00:21:42,256
هذا جنون

327
00:21:43,344 --> 00:21:45,581
بماذا تريدني أن أخبر الجميع؟

328
00:21:46,616 --> 00:21:48,685
أخبرهم أنّي فشلتُ

329
00:21:52,609 --> 00:21:56,847
hash137 ترجمة: هاشم

