1
00:00:21,391 --> 00:00:24,111
- مالذي تفعليه بحق الجحيم
- لقد مللت

2
00:00:25,730 --> 00:00:27,487
أنت تتمللين بسهوله

3
00:00:27,607 --> 00:00:29,148
فقط معك, عزيزي

4
00:00:37,980 --> 00:00:39,376
تبا, (في). توقفي

5
00:00:53,501 --> 00:00:55,716
نحن مواطنون, ندفع الضرائب

6
00:00:55,836 --> 00:00:57,948
نحن نستحق الحقوق الوطنيه مثل البقيه

7
00:00:58,068 --> 00:00:59,152
لكن...بحقك

8
00:00:59,272 --> 00:01:03,166
أليس جنسك نوعا ما لديه
تاريخ مذل من الأستغلال

9
00:01:03,286 --> 00:01:05,402
والأكل من بشر أبرياء

10
00:01:05,562 --> 00:01:07,592
<i>- لقرون؟
-ثلاث نقاط

11
00:01:07,905 --> 00:01:10,192
النقطه الأولي, أرني وثيقه

12
00:01:10,469 --> 00:01:11,533
لا وجود لها

13
00:01:12,256 --> 00:01:15,963
النقطه الثانيه, أليس جنسك لديه
تاريخ من الأستغلال

14
00:01:16,384 --> 00:01:20,250
نحن لم نملك عبيد (بيل),
أو فجرنا أسلحه نوويه

15
00:01:20,410 --> 00:01:22,168
والأهم من ذلك هي النقطه الثالثه

16
00:01:22,328 --> 00:01:24,554
والآن بما أن اليابانيين أتقنوا دم صناعي..

17
00:01:24,674 --> 00:01:26,447
الذي يلبي جميع حاجاتنا الغذائيه

18
00:01:26,567 --> 00:01:29,400
ليس هناك سبب لإي أحد أن يخاف منا

19
00:01:29,883 --> 00:01:32,679
أستطيع أن أطمأنك أن كل فرد من مجتمعنا

20
00:01:32,839 --> 00:01:34,751
الآن يشرب الدم الصناعي

21
00:01:34,871 --> 00:01:37,038
لهذا السبب قررنا أن نجعل وجودنا علني

22
00:01:37,158 --> 00:01:39,337
نحن فقط نريد أن نكون جزء من المجتمع العام

23
00:01:49,144 --> 00:01:49,842
مرحبا.

24
00:01:50,684 --> 00:01:52,454
ألديكم دم صناعي (ترو بلود)؟

25
00:01:52,700 --> 00:01:53,71
بصدق

26
00:01:54,749 --> 00:01:56,013
ألديك مصاصي دماء هنا؟

27
00:01:56,133 --> 00:01:57,954
لم أعتقد بأن لدينا أحد في (لويزيانا)

28
00:01:58,114 --> 00:01:59,287
ألا تعلم

29
00:02:00,069 --> 00:02:01,369
بأن (نيو أورليانز)

30
00:02:01,700 --> 00:02:04,461
-قبله لمصاصي الدماء؟
-بحق

31
00:02:04,621 --> 00:02:05,991
أقصد (نيو أورليانز)؟

32
00:02:06,160 --> 00:02:08,548
حتى بعد (كاترينا)؟
ألم يغرقوا جميعا؟

33
00:02:08,820 --> 00:02:10,553
مصاصي الدماء لا يغرقوا

34
00:02:11,612 --> 00:02:13,386
لأننا لا نتنفس

35
00:02:17,025 --> 00:02:17,832
يا صاح,

36
00:02:18,084 --> 00:02:19,309
لم نقصد شيئا سيئا

37
00:02:21,749 --> 00:02:24,022
-نحن فقط سكرى قليلا
-جميل

38
00:02:24,289 --> 00:02:26,191
أستطيع شرب كوكتيل

39
00:02:32,784 --> 00:02:33,626
اصبت

40
00:02:34,192 --> 00:02:35,552
لقد خدعتكم بالكامل

41
00:02:37,435 --> 00:02:39,536
-هذا لم يكن مضحكا
-نعم كان كذلك

42
00:02:39,697 --> 00:02:41,660
لا, (كيلي) ذلك كان مضحكا جداً

43
00:02:41,991 --> 00:02:44,007
-لا أعتقد أنه كان مضحكا
-ماذا؟

44
00:02:44,380 --> 00:02:45,710
نحن لا نهتم بما تعتقد

45
00:02:47,419 --> 00:02:49,718
ياصاح, أتعلم من أين نستطيع الحصول على
(عصير مصاصي الدماء)

46
00:02:49,838 --> 00:02:51,132
قذر,(براد) لا

47
00:02:51,292 --> 00:02:53,510
-كم تريد؟
-أعرف فتاه, تعرف فتاه,

48
00:02:53,671 --> 00:02:55,673
شربت دم مصاص دماء خلال (أسبوع الأغريق)

49
00:02:55,793 --> 00:02:57,815
وكأنها مزقت وجهها

50
00:02:58,429 --> 00:03:00,499
حقا, أستطيع دفع النقود

51
00:03:01,325 --> 00:03:04,312
حسنا, أنتم الأثنان يجب أن ترحلوا

52
00:03:04,682 --> 00:03:06,481
حسنا, تبا لك (بيلي بوب)

53
00:03:06,960 --> 00:03:07,959
تبا لي؟

54
00:03:09,283 --> 00:03:10,902
سوف أزني بك, أيها الفتي

55
00:03:11,184 --> 00:03:14,073
سوف أزني بك, ثم  سوف أأكلك

56
00:03:35,559 --> 00:03:38,450
إذا أدعيت أنك واحد منا مره أخرى..

57
00:03:40,326 --> 00:03:41,901
سوف أقتلك

58
00:03:43,336 --> 00:03:44,191
أفهمت؟

57
00:03:45,142 --> 00:03:46,234
فهمت

59
00:03:48,403 --> 00:03:49,854
طاب يومك, الآن

60
00:05:08,930 --> 00:05:15,272
الترجمه بواسطة :
علي طاهر (colonel_452)

62
00:05:28,512 --> 00:05:30,095
(جون), أنتبه للسمكه

63
00:05:31,130 --> 00:05:32,490
شكرا لك , عزيزي

64
00:05:32,743 --> 00:05:34,103
أنتي تعلمي بأن أبوك يحبك

65
00:05:35,216 --> 00:05:37,708
أني جالسه هنا, حسنا. بمفردي

66
00:05:38,803 --> 00:05:41,878
فقط دعني أشرب بيره واحده الليله, أيها المسيح

67
00:05:41,998 --> 00:05:44,153
بيره واحده, هذا كل ما أريده

68
00:05:44,273 --> 00:05:47,174
وإذا أعطيتني القوه لأقول لا للبيره الثانيه

69
00:05:47,294 --> 00:05:48,631
سوف أقسم ...

70
00:05:50,513 --> 00:05:53,751
بدون تفكيرا ثاني, لا, لا تتجرى على مسكي وأنا آكل البطاطا

71
00:05:53,871 --> 00:05:56,176
ليس بعد مافعلته لك الليله الماضيه في غرفة النوم

72
00:05:56,296 --> 00:05:59,390
الذي كان مثير للأشمئزاز,
و مع ذلك لقد أستمتعت به

73
00:06:01,598 --> 00:06:04,090
من هم هؤلاء الناس؟
وما هذه الموسيقى, بحق الجحيم؟

74
00:06:04,210 --> 00:06:07,099
أشعر بأني مسجونه في كابوس ما.

75
00:06:07,219 --> 00:06:09,695
لا أستطيع الأنتظار لأخرج من مدينة الحلوى,هذه

76
00:06:09,815 --> 00:06:11,624
تأكد أن تفعل ذلك,
قبل أن يفوت الأوان.

77
00:06:11,784 --> 00:06:14,544
لأن كل سنه تنتظر, سوف تعلق هنا أكثر وأكثر

78
00:06:14,704 --> 00:06:17,449
-صدقني, أنا أعلم ذلك.
-كيف علمت بماذا كنت أفكر؟

79
00:06:17,726 --> 00:06:20,223
هذا غريب, هل سمعت أفكاري؟

80
00:06:24,183 --> 00:06:25,814
سوف أجلب لكم بعض الكاتشب

81
00:06:48,886 --> 00:06:50,945
مرحبا بك في (مركز التوفير الكبير)

82
00:06:51,065 --> 00:06:54,823
مرحبا, أنا أبحث عن تلك
الورقه البلاستيكيه الشفافه السميكه

83
00:06:55,328 --> 00:06:58,753
الذي يعلق أمام أبواب الثلاجات

84
00:06:58,873 --> 00:07:01,924
نحن لا نبيع هذا هنا.
تستطيعين أن تجربي (التوفير المنزلي).

85
00:07:02,993 --> 00:07:04,844
لقد جربتهم,
وأرسلوني هنا.

86
00:07:05,592 --> 00:07:07,972
لا أصدق أنكم لاتمتلكون ذلك الشئ

87
00:07:08,186 --> 00:07:09,974
لا أعلم حتى ماذا يدعى

88
00:07:10,134 --> 00:07:10,970
آسفه

89
00:07:11,844 --> 00:07:15,484
-أنتم يجب أن تمتلكون كل شئ.
-حسنا, نحن لانمتلك ذلك الشئ.

90
00:07:15,613 --> 00:07:17,599
الذي لاتستطيعين معرفة أسمه.

91
00:07:17,719 --> 00:07:21,607
موقعكم يقول بان هذا هو
المخزن الأفضل في خمس  مناطق

92
00:07:21,727 --> 00:07:24,770
لقد قدت السياره لمدة ساعه من (مارثافيل)

93
00:07:25,925 --> 00:07:28,609
هل لموقعنا رقم هاتف؟

94
00:07:28,925 --> 00:07:31,709
-حسنا, أعتقد ذلك,لكن...
-أذن لم يخطر ببالك ..

95
00:07:31,729 --> 00:07:34,510
قبل أن تقودي لمدة ساعه,
أن ترفعي سماعة الهاتف وتتصلي بنا,

96
00:07:34,524 --> 00:07:36,893
لتتأكدي إذا كنا نخزن ذلك الشئ الذي تبحثين عنه؟

97
00:07:36,953 --> 00:07:40,046
حسنا, أعتقد إذا المتجر أختار أن يصنف نفسه كــ...

98
00:07:40,206 --> 00:07:43,637
لماذا لا تبحثين عنه على شبكة المعلومات,
وتتطلبين منهم أن يوصلوه لمنزلك؟

99
00:07:43,657 --> 00:07:46,969
أو تبحثين عن عذر لتلبسي هذه الملابس القبيحه؟

100
00:07:50,599 --> 00:07:53,054
أود أن أتحدث إلى مديرك

101
00:07:56,960 --> 00:07:57,748
حسنا

101
00:07:58,724 --> 00:07:59,748
(وايلي)

102
00:08:02,791 --> 00:08:06,165
ثقي بي, أنت لن تتسببي بطردي
أنا أستقيل

103
00:08:06,240 --> 00:08:09,659
لقد كنت المحفز, ولذلك يجب أن أشكرك

104
00:08:09,959 --> 00:08:13,309
-أنت أمرأه فظه جدا
-اهه, هذه ليست فظاظه

105
00:08:13,756 --> 00:08:15,044
هذا تقدير للنفس

106
00:08:16,534 --> 00:08:18,292
هذا لضربك مؤخرتي كثيرا

107
00:08:18,452 --> 00:08:21,103
سوف أضع طفل لأب,
قد خرج من السجن مؤخرا

108
00:08:21,163 --> 00:08:24,248
-سيأتي ويكسر أسنانك
-ياإلاهي, (تارا) أرجوك لاتفعلي ...

109
00:08:24,368 --> 00:08:25,584
ياإلاهي

110
00:08:25,902 --> 00:08:28,678
أنا لست جاده, أيها العنصري المثير للشفقه

111
00:08:28,755 --> 00:08:30,368
ليس لدي طفل

112
00:08:31,695 --> 00:08:32,348
تبا

113
00:08:33,211 --> 00:08:36,500
أعلم أنكم يجب أن تكونوا أغبياء,
لكن أيجب أن تكون بهذه الغباء؟

114
00:08:36,515 --> 00:08:38,345
اللعنه, تبا لهذه العمل

115
00:08:43,129 --> 00:08:44,369
طاب مساؤكم حانة (ميرلوت)

116
00:08:45,997 --> 00:08:47,044
مرحبا, (تارا)

117
00:08:47,962 --> 00:08:49,623
نعم, أنها هنا

118
00:08:50,769 --> 00:08:53,501
أني آسفه (سام).
أنها تعلم بألا تتصل بي في العمل.

119
00:08:53,621 --> 00:08:56,831
(سوكي), لابأس. أنت لاتسيئي
لمزايانا مثل ماتفعل (آرلين)

120
00:08:57,666 --> 00:08:59,980
-لقد سمعت ذلك
-حسنا, أتمنى أنك سمعت ذلك

121
00:09:00,036 --> 00:09:02,100
أرجوك, (سام) لدي أطفال

122
00:09:02,415 --> 00:09:04,130
هذه لابد أن تكون حاله طارئه

123
00:09:04,792 --> 00:09:06,368
لقد أستقلت من عملي

124
00:09:06,488 --> 00:09:07,367
مرة أخرى

125
00:09:07,644 --> 00:09:09,235
لا أستطيع العمل مع حقيرين

126
00:09:09,295 --> 00:09:12,447
أني مسروره أنك تستطيعين أن تكوني دقيقه
سيده(قل مرحبا لبقيتنا)

127
00:09:12,567 --> 00:09:13,347
أصمتي

128
00:09:13,715 --> 00:09:16,400
(سام) ليس حقير, وهو غارق بحبك

129
00:09:16,640 --> 00:09:18,169
(تارا), أنه رئيسي

130
00:09:20,209 --> 00:09:22,371
ياإلاهي, يجب أن ترفهي عن نفسك

131
00:09:22,600 --> 00:09:24,746
أنت تعلمين أني أكره عندما تقولين كلمة (ياإلاهي)

132
00:09:24,866 --> 00:09:25,860
لابد أن أذهب

133
00:09:26,907 --> 00:09:29,254
أني قادمه, أحتاج مارغاريتا..

134
00:09:29,555 --> 00:09:30,518
كبيره

135
00:09:30,722 --> 00:09:31,432
وداعا

136
00:09:36,481 --> 00:09:40,321
(ماك و دينيس ريترى), سوف يجلسون في قسمك

137
00:09:42,436 --> 00:09:43,580
ماهذا بحق الجحيم؟

138
00:09:47,100 --> 00:09:48,809
لا تدعيهم ينالوا منك,عزيزتي

139
00:09:49,146 --> 00:09:50,574
أنهم لا يستحقوا ذلك

140
00:09:53,362 --> 00:09:54,530
أثنان تيكاتى (سام)

141
00:09:54,549 --> 00:09:57,770
تبا,ليس هناك شيئا في هذه
القائمه لن يعطيني الحركه

142
00:09:58,564 --> 00:10:00,250
تبا أيها...

143
00:10:01,146 --> 00:10:03,902
-بماذا أستطيع أن أخدمكم الليله؟
-تستطيعين أن تطوقي شفائفك

144
00:10:04,022 --> 00:10:06,445
حول عضوي الصغير,
هذا ماتستطيعين عمله

145
00:10:06,565 --> 00:10:09,358
لماذا لا نبدأ بأبريق من الشراب؟

146
00:10:09,478 --> 00:10:11,948
تستطيعين أن تقفزي على قطار (مارك)

147
00:10:12,108 --> 00:10:14,485
-ونقوده إلى الجنه
-حسنا

148
00:10:14,605 --> 00:10:16,770
-شيئا آخر؟
-ماخطبها, بحق الجحيم؟

149
00:10:16,790 --> 00:10:19,440
أنها مثيره للأشمئزاز, مثل الكلب الذي ضرب مرات عديده..

150
00:10:19,448 --> 00:10:22,041
-ولازال يأتي للمزيد
-سوف يجهز قريبا

151
00:10:26,997 --> 00:10:28,532
أعتقد أنها مختله عقليا

152
00:10:28,582 --> 00:10:32,275
عزيزي, إذا (ريني) قال أنك لازلت صغيرا
لتشاهد فيلم مرعب على HBO

153
00:10:32,395 --> 00:10:33,996
إذا أنا معه في ذلك

154
00:10:36,156 --> 00:10:37,492
أعلم أنه ليس والدك

155
00:10:37,612 --> 00:10:40,935
لكن والدك لايريد العيش معنا بعد الآن, أتتذكر؟

156
00:10:48,809 --> 00:10:50,110
حلقات البصل

157
00:10:50,123 --> 00:10:52,997
وإذا ألقيت بعضا منهم
على الأرض لابأس معي

158
00:10:53,024 --> 00:10:53,831
فهمت ذلك

159
00:10:55,335 --> 00:10:57,977
(سوكي)

160
00:10:59,447 --> 00:11:01,703
تبدين كنجمة أفلام بذيئه مع هذه السمره

161
00:11:01,723 --> 00:11:03,264
و أحمر شفاه وردي


162
00:11:04,016 --> 00:11:05,060
ألديك موعد؟

163
00:11:05,119 --> 00:11:08,595
لا, عندما أضع المكياج أحصل على بقشيش أكبر

164
00:11:09,836 --> 00:11:11,124
نعم يا فتاه, هذا صحيح

165
00:11:11,244 --> 00:11:14,323
هؤلاء المتعصبين البيض
حمقى جاهزين للتحميل 

166
00:11:14,367 --> 00:11:17,765
وأحصل على بقشيش أكبر إذا أدعيت
بأن ليس لدي عقل في رأسي

167
00:11:17,785 --> 00:11:19,964
لكن إذا لم أفعل, جميعهم يخافون مني

168
00:11:20,084 --> 00:11:22,848
أنهم لايخافون منك, عزيزتي الصغيره

169
00:11:23,136 --> 00:11:25,262
أنهم يخافون الذي بين رجليك

170
00:11:25,320 --> 00:11:28,342
(لافاييت) هذا كلام قذر
لن أستمع إليه

171
00:11:28,606 --> 00:11:31,794
هل تعلم بصدق ما بين رجلي المرأه؟

172
00:11:31,854 --> 00:11:33,912
أعرف جميع الرجال سواء كان سوي أو منحرف

173
00:11:33,932 --> 00:11:38,583
أو (جورج"الحقير"بوش) يخاف من  عانة المرأه

174
00:11:39,186 --> 00:11:40,955
-عماذا نتكلم
-العانه

175
00:11:41,075 --> 00:11:43,474
أسمع, ليس الجميع منحرف,حسنا؟

176
00:11:43,594 --> 00:11:45,712
ليس الجميع يريد ممارسة الجنس معك

177
00:11:45,832 --> 00:11:48,902
سوف تتفاجئين (آرلين), أناس تعريفينهم

178
00:11:50,861 --> 00:11:52,369
هذا كل ما أقوله

179
00:11:52,389 --> 00:11:54,596
-أنا لا أريد ممارسة الجنس معك
-ولا أنا

180
00:11:54,616 --> 00:11:57,159
جميعكم عاهرات, لاتعرفون ما يفوتكم

181
00:11:57,179 --> 00:11:59,476
لدي ستة تعشيقات على هذه الورك

182
00:11:59,496 --> 00:12:01,884
لا عزيزي, أنت الذي لا تعلم ما يفوتك

183
00:12:01,904 --> 00:12:04,234
تستطيع رؤيتها تبتعد عنك,
تريد ضربها؟

184
00:12:04,254 --> 00:12:06,250
-تريد ضربها؟
-الكل يريد ذلك

185
00:12:06,396 --> 00:12:08,999
الكل كان هناك, أليس ذلك صحيحا. (جون) كان هناك

186
00:12:09,195 --> 00:12:11,400
خذ هذا عزيزي, خوخ و كريم

187
00:12:11,560 --> 00:12:13,930
سوف أعطيك القليل من الكاكاو,القليل من الكاكاو

188
00:12:14,063 --> 00:12:16,346
أليس ذلك صحيحاً (جون)؟ تبا

195
00:12:50,424 --> 00:12:51,913
ما هذا بحق الجحيم؟

196
00:12:53,839 --> 00:12:55,211
أنه فقط...

197
00:12:56,920 --> 00:12:58,352
عضة بعوضه

198
00:12:59,285 --> 00:13:01,417
مارست الجنس مع مصاص دماء؟

199
00:13:03,014 --> 00:13:04,878
حسنا, مره واحده

200
00:13:05,457 --> 00:13:09,210
ذهبت إلي حانة مصاصي الدماء في (شريفبورت)

201
00:13:10,271 --> 00:13:12,241
لقد كنت مفلسه

202
00:13:12,402 --> 00:13:15,797
ولقد دفع لي الكثير من النقود

203
00:13:21,751 --> 00:13:23,222
أأنت عاهره , (موديت)؟

204
00:13:23,962 --> 00:13:26,183
لأني لا أدفع من أجله,
لم أدفع, ولن أدفع

205
00:13:26,538 --> 00:13:28,832
أنا لا أحاسبك عليه أيضا

206
00:13:28,909 --> 00:13:31,600
أقصد, لقد دفع لي
آلاف الدولارات ليعضني

207
00:13:31,695 --> 00:13:35,316
ماذا كنت سأفعل؟
أقل لا لآلاف الدولارات؟

208
00:13:37,924 --> 00:13:39,200
كيف كان؟

209
00:13:41,210 --> 00:13:42,316
مرعب

210
00:13:45,480 --> 00:13:47,210
أتعلمين, قرأت في(هاستلير)...

211
00:13:47,336 --> 00:13:50,823
الجميع يجب أن يمارس الجنس 
مره واحده على الأقل قبل مماته

212
00:13:51,633 --> 00:13:53,358
مره واحده كانت كافيه

213
00:13:53,378 --> 00:13:55,030
لقد كان قاسياً جدا

214
00:13:55,957 --> 00:13:57,626
أقصد, أحب أن يكون قاسياً

215
00:13:57,751 --> 00:13:58,999
بعض الأوقات

216
00:13:59,159 --> 00:14:01,000
-لكن...
-تحبينه قاسياً؟

216
00:14:01,159 --> 00:14:01,999
نعم

217
00:14:03,356 --> 00:14:04,307
لم لا؟

218
00:14:05,631 --> 00:14:07,950
أنه ليس كأنه سيقتلني

219
00:14:08,189 --> 00:14:09,999
وإذا قتلني, حسنا, إذا..

220
00:14:10,404 --> 00:14:12,456
لن أبالي, أليس كذلك؟

221
00:14:22,316 --> 00:14:23,339
صحيح, حسنا...

222
00:14:26,384 --> 00:14:28,675
لقد سجلته على شريط فيديو

223
00:14:30,019 --> 00:14:30,664
ماذا؟

224
00:14:31,427 --> 00:14:33,860
مع مصاص الدماء

225
00:14:38,781 --> 00:14:41,309
أتريد أن تشاهده

226
00:14:48,425 --> 00:14:49,953
حياتي ممله

227
00:14:50,073 --> 00:14:52,402
(تارا), لاتشعري بالأسف من أجلك

228
00:14:52,523 --> 00:14:54,699
-هذا فقط كسل
-لماذا لا أستطيع الأحتفاظ بعمل ما؟

229
00:14:54,765 --> 00:14:56,699
ربما لأنك لاتستطيعين إغلاق فمك

230
00:14:56,809 --> 00:14:58,685
أيتها الحقيره, من سألك؟

231
00:15:00,229 --> 00:15:01,881
كيف حالك (سوكي)؟

232
00:15:02,667 --> 00:15:04,599
مررت بليال أفضل

233
00:15:05,218 --> 00:15:08,558
أأستطيع فعل شئ لأحسن هذه الليله لك؟

234
00:15:47,651 --> 00:15:48,867
ياإلاهي

235
00:15:49,360 --> 00:15:51,860
أعتقد أن حانة (ميرلوت)
قد أستضافت أول مصاص دماء

236
00:15:51,954 --> 00:15:53,534
أعتقد أنك محقه

237
00:15:53,615 --> 00:15:56,844
أتصدقوا ذلك؟
هنا في (بونتون)

238
00:15:57,097 --> 00:16:01,769
كنت أنتظر حدوث هذا
منذ أن خرجوا من التابوت قبل سنتين

240
00:16:08,105 --> 00:16:10,864
مرحباً, ماذا..بماذا أستطيع خدمتك الليله؟

241
00:16:12,122 --> 00:16:15,451
ألديكم شيئا من ذلك الدم الصناعي؟

242
00:16:17,412 --> 00:16:20,918
لا, أنا آسفه.
(سام) جلب القليل قبل سنه, لكن

243
00:16:21,035 --> 00:16:23,652
لم يطلبه أحد وأنتهت صلاحيته

244
00:16:25,750 --> 00:16:27,818
أنت أول شخص

245
00:16:28,398 --> 00:16:29,852
مصاص دماء

246
00:16:32,129 --> 00:16:33,810
أنا واضح لهذه الدرجه؟

247
00:16:33,856 --> 00:16:35,772
لقد علمت منذ لحظة دخولك

248
00:16:35,951 --> 00:16:40,984
-لا أصدق أنه لم يعلم بك أحد
-هو يعلم

250
00:16:42,372 --> 00:16:43,956
لا تأبه لـ(سام), أنه طيب

251
00:16:44,000 --> 00:16:46,642
أعلم أنه يؤيد (التعديل لحقوق مصاصي الدماء) 

252
00:16:46,780 --> 00:16:48,272
هذا تطور منه

253
00:16:56,770 --> 00:16:59,420
شيئا آخر تشربه؟

254
00:17:01,079 --> 00:17:02,730
الحقيقه, لا

255
00:17:05,159 --> 00:17:09,847
لكن تستطيعين جلبي كأساً من  النبيذ
الأحمر ليكن لي سبب لوجودي هنا

256
00:17:13,401 --> 00:17:15,462
مهما كان السبب...

257
00:17:17,108 --> 00:17:18,908
أني سعيده بوجودك

258
00:17:20,451 --> 00:17:22,905
لاتأبه لـ(سوكي), أيها السيد

259
00:17:23,460 --> 00:17:25,881
أنها مجنونه مثل (البق).

260
00:17:26,541 --> 00:17:28,862
سوف أجلب لك النبيذ

261
00:17:34,133 --> 00:17:36,050
أسمي هو (ماك راتري)

262
00:17:36,976 --> 00:17:39,612
وهذه زوجتي (دينيس)

263
00:17:40,738 --> 00:17:41,592
مرحباً

264
00:17:44,704 --> 00:17:46,611
طاب مساؤكم

265
00:18:38,556 --> 00:18:40,534
يالها من حقيره

266
00:18:40,849 --> 00:18:44,163
أتعتقدين بأنها ستجعله يعضها؟

267
00:18:44,391 --> 00:18:48,100
أتعلمين كم عدد البشر الذين يمارسون
الجنس مع مصاصي الدماء هذه الأيام؟

268
00:18:48,122 --> 00:18:50,636
وبعض الأوقات هؤلاء البشر يختفون

268
00:18:50,722 --> 00:18:51,675
لا

269
00:18:51,907 --> 00:18:54,969
-أنه ليس كذلك
-لقد تكلمت معه لدقيقه

270
00:18:55,088 --> 00:18:59,799
أنت تجهلين كم عدد البشرالذين مص
دماؤهم خلال القرون الماضيه الذي كان فيها حياً

272
00:18:59,821 --> 00:19:03,559
-لكنه ليس مخيفاً
-ياإلاهي, أنه مصاص دماء

273
00:19:03,579 --> 00:19:05,653
نعم, لكن الدم الصناعي يحتوي على كل...

274
00:19:05,673 --> 00:19:11,846
أأنت مستعده لتتخلي عن جميع أكلاتك المفضله
وتقضي بقية حياتك تشربين شيئاً صناعياً؟

276
00:19:13,273 --> 00:19:17,175
أقصد البشر دائماً
كانوا متميزين ضدي

277
00:19:17,235 --> 00:19:19,161
أوه, كانوا كذلك

278
00:19:19,321 --> 00:19:23,508
وفقط لأني لم أشعر كما أرادني المجتمع أن أشعر

279
00:19:23,599 --> 00:19:25,284
-أتعلم؟
-أنا كذلك

280
00:19:25,651 --> 00:19:26,638
أنا كذلك

281
00:19:26,758 --> 00:19:30,804
إذا نحن نعلم كيف كان ذلك لك

282
00:19:33,758 --> 00:19:35,999
أأستطيع أن أقدم لكم شيئاً آخر؟

283
00:19:36,129 --> 00:19:39,120
لابد أنه لديه 11 أو 12 باينت في داخله

284
00:19:39,132 --> 00:19:42,200
تبا, هذا تقريبا 200 أونصه

285
00:19:42,219 --> 00:19:45,700
أراهن بأننا نستطيع الحصول علي 500 أونصه في (دالاس),
تبا لي, هذه 10.000 دولار

286
00:19:45,722 --> 00:19:46,749
ياإلاهي

287
00:19:46,769 --> 00:19:48,749
سوف أجلب لكم بيره مجانيه, حسناً؟

288
00:19:48,809 --> 00:19:51,176
ما مشكلتك بحق الجحيم, أيتها الساذجه...

289
00:19:51,192 --> 00:19:56,790
-لا تذهب لأي مكان.
-أعتقد بأنك مختله حقا, مثلما قال الجميع.

291
00:19:59,006 --> 00:19:59,682
(تارا)

291
00:19:59,816 --> 00:20:01,790
-لابد أن نوقفهم
-نوقف من؟لماذا؟

292
00:20:01,802 --> 00:20:06,170
-عائلة (راتري)سوف يسحبون دمه ويبيعوه ,لابد أن نوقفهم
-لا, ليس كذلك

294
00:20:06,189 --> 00:20:08,390
لا يجب علينا الأقتراب من
مصاص الدماء ذلك

295
00:20:08,470 --> 00:20:12,490
لقد خيبت أملي كثيراً بك,
وبتفكيرك الصغير

296
00:20:13,411 --> 00:20:16,927
مصاص الدماء يستطيع الأهتمام بنفسه
أعدك بذلك

297
00:20:18,822 --> 00:20:19,700
تباً

298
00:20:22,217 --> 00:20:24,700
-(تارا),تعرفين كيفية عمل الحانات؟
-لا.

299
00:20:24,722 --> 00:20:25,988
أصطنعي ذلك

300
00:20:26,883 --> 00:20:27,946
تباً

301
00:20:38,795 --> 00:20:42,950
أنظر لهذا, هذا غليظ جداً
تباً, هذا سيجلب الكثير من النقود

303
00:20:43,020 --> 00:20:44,675
يجب أن نحتفظ بالقليل لأجلنا

304
00:20:44,795 --> 00:20:48,720
إذا (ماك) أنفجر علي مرة أخرى,
فسينتهي مابيننا

305
00:21:15,374 --> 00:21:16,548
يعجبك ذلك؟

306
00:21:17,345 --> 00:21:18,989
أن تعاقبي؟

307
00:21:21,595 --> 00:21:24,740
أيتها المريضه عاهرة مصاصي الدماء

308
00:21:25,280 --> 00:21:27,320
يعجبك ذلك, (بيكينس)؟

309
00:21:29,141 --> 00:21:30,149
هيا

310
00:21:31,533 --> 00:21:32,783
أنظري إلي

311
00:21:33,775 --> 00:21:36,904
-جعلت رجلاً ميتاً يزني بك؟
-نعم

312
00:21:37,313 --> 00:21:38,649
تبا لي

313
00:21:42,055 --> 00:21:44,256
من المؤسف انه ليس لدي أنياب,ها؟

314
00:21:44,565 --> 00:21:46,340
لأمزق بها حلقك

315
00:21:59,899 --> 00:22:00,681
بسرعه

316
00:22:01,078 --> 00:22:04,283
-يجب أن نأخذه للمنزل
-هذا خطير جدا

317
00:22:04,303 --> 00:22:09,799
-أين سنخبه مصاص دماء ميت في عربتنا؟
-حسنا, على الأقل لن نكون في العراء هكذا

319
00:22:10,592 --> 00:22:15,370
أني فقط بحاجه لـ (عصير "مصاصي الدماء") وأحتاجه بشده
جسدي بدأ  يؤلمني, وأنا فقط أريد أدخاله فيي

321
00:22:15,490 --> 00:22:18,450
تبا,(ماك) أنت مدمن مخدرات أتعلم ذلك؟

322
00:22:18,505 --> 00:22:21,418
أيتها المرأه, ألا صمتي قليلا

323
00:22:21,737 --> 00:22:24,951
بعض الأوقات عندما تتكلمين 
هذا ما أسمعه:

325
00:22:32,049 --> 00:22:34,522
أيتها الحقيره المجنونه

326
00:22:49,688 --> 00:22:51,840
هذا ليس من شأنك الغبيه

327
00:22:51,951 --> 00:22:55,793
الآن أنظري, هذا يثبت
كم أنت منحطه

328
00:22:56,365 --> 00:22:59,577
ألديك أية فكره عمن تعبثين معه؟

329
00:23:00,536 --> 00:23:05,402
-أنت لا تريدين أن تكوني مع جانبي السئ
-أنا لست متأكده أن لديك جانبٌ آخر

331
00:23:05,422 --> 00:23:08,806
أيتها القمامه المنحطه

332
00:23:15,182 --> 00:23:17,998
أياك والتفكير بأخذ ذلك الدم

333
00:23:20,762 --> 00:23:23,557
سأقتلك بسبب هذا

334
00:23:24,055 --> 00:23:25,420
أذهبوا

335
00:23:25,536 --> 00:23:26,922
الآن

336
00:23:28,352 --> 00:23:29,911
هيا (ماك)

337
00:23:34,063 --> 00:23:36,847
هذا لم ينتهي,هيا بنا

338
00:23:38,475 --> 00:23:39,634
أنهض (ماك)

339
00:23:39,859 --> 00:23:41,945
لماذا لم تخلص على ذلك الشئ؟

340
00:23:42,097 --> 00:23:44,150
ليس لدي الوقت لمعوق حقير

341
00:23:44,212 --> 00:23:46,602
لأني سأخرج من هنا بطريقه , أو أخرى

342
00:23:46,622 --> 00:23:48,247
أنت...كيف سوف...

343
00:24:18,140 --> 00:24:19,988
أخرس

344
00:24:23,842 --> 00:24:27,442
-بسرعه, حرك أقدامك 
-سوف أنال منك أيتها الحقيره

345
00:24:32,057 --> 00:24:33,391
بورك قلبك

346
00:24:34,236 --> 00:24:37,748
أني آسفه جداً
لم آتي بسرعه

347
00:24:38,226 --> 00:24:40,824
سوف تكون بخير قريبا,صحيح؟

348
00:24:44,021 --> 00:24:46,679
-أتريدني أن أذهب؟
-لا

349
00:24:48,577 --> 00:24:51,075
ربما يعودون, وانا لا أستطيع القتال بعد

350
00:24:55,546 --> 00:24:57,240
مرحبا أيها الكلب

351
00:25:09,167 --> 00:25:10,616
أنه يناظرك

352
00:25:10,636 --> 00:25:13,999
أنه فقط كلبٌ عجوز يتجول
حول الحانه بعض الأوقات

353
00:25:14,180 --> 00:25:15,975
لابد أنه يعيش بالقرب من هنا

354
00:25:16,865 --> 00:25:18,368
حسناً, بلا شك

355
00:25:24,474 --> 00:25:27,929
أفترض بأنك لست سعيداً
بأن أمرأه أنقذتك

356
00:25:30,329 --> 00:25:31,449
شكراً لك

357
00:25:46,424 --> 00:25:48,508
لا أستطيع سماعك

358
00:25:49,584 --> 00:25:50,710
شكراً لك

359
00:25:50,825 --> 00:25:54,170
لا, لا, لا.
أستطيع سماعك, لكن لا أستطيع...

360
00:25:59,661 --> 00:26:02,473
أوه, يالتعجبي

361
00:26:04,287 --> 00:26:08,103
ألست خائفه بأنك وحيده في الخارج 
مع مصاص دماء جائع؟

361
00:26:08,587 --> 00:26:09,341
لا

362
00:26:10,509 --> 00:26:15,111
مصاصي الدماء غالباً ينقلبون
على من يثقون بهم, أتعلمين

363
00:26:15,587 --> 00:26:18,700
ليس لدينا قيم أنسانيه مثلكم

364
00:26:18,897 --> 00:26:22,491
الكثير من البشر 
أنقلبوا على من يثقون بهم

365
00:26:25,170 --> 00:26:27,424
أنا لست غبيه بالكامل

366
00:26:28,693 --> 00:26:31,939
لكن لديك شرايين أخرى لذيذه جداً

367
00:26:35,027 --> 00:26:38,399
هنالك واحد في منطقة العانه
هذا هو المفضل لدي

368
00:26:38,468 --> 00:26:40,155
فقط أغلق فمك القذر, أيها السيد

369
00:26:40,175 --> 00:26:42,380
ربما تكون مصاص دماء,
لكن عندما تتحدث معي

370
00:26:42,400 --> 00:26:44,881
سوف تتحدث معي  كسيده 

371
00:26:54,455 --> 00:26:56,556
أتريدين شرب الدم الذي أجمعوه؟

371
00:26:56,564 --> 00:26:57,865
لا

372
00:26:57,957 --> 00:27:01,229
علمت أنه يجعل البشر أصحاء أكثر

373
00:27:02,597 --> 00:27:04,501
ينمي حياتهم الجنسيه

374
00:27:04,980 --> 00:27:06,585
أنا بصحه كصحة الحصان

375
00:27:06,605 --> 00:27:09,747
وليس لدي حياه جنسيه
لأتكلم عنها, لذا...

376
00:27:12,524 --> 00:27:14,905
تستطيع الأحتفاظ به لنفسك

377
00:27:18,984 --> 00:27:20,908
تستطيعين بيعه دائماً

378
00:27:21,716 --> 00:27:23,791
لن  ألمسه

379
00:27:31,460 --> 00:27:32,973
ماذا تكونين؟

379
00:27:36,960 --> 00:27:37,873
حسناً

380
00:27:41,429 --> 00:27:43,890
أنا... أنا (سوكي ستاكهاوس)

381
00:27:44,414 --> 00:27:45,886
و أنا نادله

382
00:27:50,359 --> 00:27:51,719
ما أسمك؟

382
00:27:55,359 --> 00:27:56,319
(بيل)

382
00:28:01,859 --> 00:28:03,319
(بيل)؟

383
00:28:05,149 --> 00:28:08,975
أعتقت أنه سيكون (أنتونيو) أو (باسل) أو...

384
00:28:09,635 --> 00:28:13,385
أو...أو, مثل (لانقفورد) ربما

384
00:28:13,735 --> 00:28:14,785
(بيل)

385
00:28:14,937 --> 00:28:16,924
"مصاص الدماء (بيل)"

386
00:28:17,585 --> 00:28:18,367
أوه, يا..

387
00:28:24,250 --> 00:28:25,341
أذن...

388
00:28:26,970 --> 00:28:28,478
فضه, هه؟

389
00:28:29,245 --> 00:28:31,562
أعتقدت أنه يؤثر فقط على المستذئبين

390
00:28:32,143 --> 00:28:35,379
أنا لا ألمح لوجود المستذئبين

391
00:28:35,668 --> 00:28:37,999
أقصد, ذلك كل ما تراه في الأفلام

392
00:28:38,167 --> 00:28:42,473
سوف أُقدر ذلك إذا لن تشاركي 
هذه المعلومه مع أحد

393
00:28:43,523 --> 00:28:47,587
نحن لا نحب أن يكون
ضعفنا معلوم للعامه

393
00:28:54,223 --> 00:28:55,587
حسناً

394
00:29:04,065 --> 00:29:05,901
إلي اللقاء, (بيل)

395
00:29:06,731 --> 00:29:08,964
يجب أن أرجع للعمل

395
00:29:25,631 --> 00:29:26,964
(سوكي)

396
00:29:27,993 --> 00:29:29,556
شكراً لله

397
00:29:33,587 --> 00:29:35,633
-أأنت بخير؟
-أنا بخير

398
00:29:36,127 --> 00:29:37,764
ولمعلوماتك

399
00:29:38,245 --> 00:29:41,712
ليس جميع مصاصي الدماء
يستطيعون الأهتمام بأنفسهم

400
00:29:58,165 --> 00:30:00,235
-طابت ليلتك (سام)
-طابت ليلتك(تارت)

401
00:30:00,416 --> 00:30:01,882
طابت ليلتك

402
00:30:05,477 --> 00:30:07,914
شكراً لمساعدتك الليله (تارا)

403
00:30:08,787 --> 00:30:10,831
كم ستدفع لي؟

404
00:30:12,864 --> 00:30:13,694
20 دولار؟

405
00:30:13,947 --> 00:30:17,261
كيف تتوقع مني العمل
من أجل 20 دولار للليله؟

406
00:30:17,281 --> 00:30:23,633
-لا أتوقع منك العمل هنا لقد شغلت الفراغ الليله فقط من أجل ماذا, ساعه على الأكثر؟
-نعم, لكن (سام), إذا عملت هنا

408
00:30:23,753 --> 00:30:26,780
أنها فقط مسألة وقت قبل
أن تنفجري في وجه أحد ما

409
00:30:26,900 --> 00:30:28,876
لا أريد أن أخسر زبائني

410
00:30:28,907 --> 00:30:30,615
أنا أنفجر فقط على الأغبياء

411
00:30:30,745 --> 00:30:32,542
معظم زبائني أغبياء

412
00:30:33,453 --> 00:30:34,512
نعم, لكن...

413
00:30:35,409 --> 00:30:37,347
أستطيع مساعدتك بمراقبة (سوكي)

414
00:30:37,853 --> 00:30:40,128
لقد رأيت كيف كانت تنظر
لمصاص الدماء

415
00:30:40,248 --> 00:30:42,999
تلك كانت مشكله
تنتظر الحدوث

416
00:30:43,446 --> 00:30:47,548
وهي تعني الكثير لكلينا
لندع أي شئ يحدث لها

417
00:30:52,458 --> 00:30:54,488
كوني هنا غداً عند السادسه

418
00:30:55,215 --> 00:30:57,549
وتعلمي هذا بمفردك

419
00:30:57,779 --> 00:30:59,586
ليس لدي الوقت لتدريبك

420
00:30:59,646 --> 00:31:02,702
(سام)كنت أمزج أحماض الويسكي لأمي
عندما كنت في الصف الأول

421
00:31:02,822 --> 00:31:05,501
-أنه فقط كركوب الدراجه
-هذا مدمر

422
00:31:05,621 --> 00:31:06,899
أتعتقد؟

423
00:31:07,904 --> 00:31:09,274
أمي مجنونه

424
00:31:09,611 --> 00:31:10,846
تباً, يافتاه

425
00:31:11,652 --> 00:31:13,780
هيه, (سام) هل أختي هنا؟

426
00:31:13,823 --> 00:31:15,964
لا, (سوكي) ذهبت للمنزل

426
00:31:16,000 --> 00:31:18,564
-مرحبا (جايسون)
-مرحبا

427
00:31:20,183 --> 00:31:23,568
أسمي (تارا). كنت أفضل
صديقه لأختك منذ الحضانه

428
00:31:23,628 --> 00:31:26,471
تعودت النوم في منزلكم لـ.. سنوات

429
00:31:27,466 --> 00:31:30,352
-أعلم من أنت
-يجدر بك أن تعلم من أنا

430
00:31:33,749 --> 00:31:35,653
مرحباً, أيها الغريب

431
00:31:41,747 --> 00:31:43,770
تعالي هنا

432
00:31:45,851 --> 00:31:47,933
أنظري لنفسك, تبدين جيده

433
00:31:49,182 --> 00:31:50,978
-كيف أحوالك؟
-بخير

434
00:31:51,012 --> 00:31:52,259
أحتفل

435
00:31:52,264 --> 00:31:54,655
إذاً أنت غاضبه مني؟

436
00:31:55,345 --> 00:31:57,999
-لماذا أكون غاضبه منك؟
-حسناً, لعدم أتصالي

437
00:31:58,122 --> 00:31:59,145
المعتاد

437
00:31:59,222 --> 00:32:00,445
(جايسون), عزيزي

438
00:32:00,457 --> 00:32:04,699
أنا لا أتوقع منك شيئاً
أنا لست غبيه

439
00:32:06,542 --> 00:32:08,263
متى تنهين عملك؟

440
00:32:08,423 --> 00:32:10,579
حسنا, لا أعلم

441
00:32:11,326 --> 00:32:12,141
الآن

442
00:32:14,887 --> 00:32:16,889
أتريدين الذهاب لمكانٍ ما؟

443
00:32:17,013 --> 00:32:19,394
حسناً, نعم أريد ذلك

444
00:32:19,866 --> 00:32:21,838
أريد الذهاب للمنزل

445
00:32:23,651 --> 00:32:24,975
طابت ليلتك (تارا)

446
00:32:26,154 --> 00:32:27,226
أوه, ياإلاهي

447
00:32:27,912 --> 00:32:31,313
أنت تجعل من نفسك سخريه, وأنت لاتعلم ذلك

448
00:32:31,487 --> 00:32:33,900
من الجيد رؤيتك (تارا), حظاً أوفر لك

449
00:32:34,875 --> 00:32:36,158
"حظاً أوفر"؟

450
00:32:36,355 --> 00:32:38,403
حظاً لك مع ماذا؟

451
00:32:38,798 --> 00:32:39,533
تباً

452
00:32:55,932 --> 00:32:56,871
هيه,جدتي

453
00:32:57,713 --> 00:32:58,605
مرحبا, عزيزتي

454
00:32:59,091 --> 00:33:01,798
أحزري ماذا حصل الليله؟

455
00:33:02,100 --> 00:33:03,401
حصلت على موعد

456
00:33:05,584 --> 00:33:06,364
لا

456
00:33:06,584 --> 00:33:08,664
مصاص دماء أتى إلى الحانه

457
00:33:10,062 --> 00:33:11,495
ألديه أنياب؟

458
00:33:12,166 --> 00:33:14,537
نعم, لكن معظم الوقت مخفيين

459
00:33:14,741 --> 00:33:16,789
-هل عض أحدُ ما؟
-لا

460
00:33:17,088 --> 00:33:19,062
لقد تناول كأساً من النبيذ فقط

461
00:33:19,264 --> 00:33:21,298
لقد طلبه, لكنه لم يشربه

462
00:33:21,876 --> 00:33:23,838
أعتقد أنه يريد بعض الصحبه فقط

463
00:33:24,271 --> 00:33:25,381
هل أعجبت به؟

464
00:33:27,015 --> 00:33:29,302
لقد كان مثيراً للأهتمام

465
00:33:35,092 --> 00:33:36,816
سوف أدعك ترقدين للفراش

466
00:33:38,464 --> 00:33:42,160
حسناً, عزيزتي, لقد ظللت
يقظه حتى تأتين

467
00:33:42,767 --> 00:33:43,887
هيا بنا (تينا)

468
00:34:49,131 --> 00:34:50,069
مرحباً

469
00:34:56,668 --> 00:34:59,798
لم أعتقد أبداً بأني
سأمارس الجنس معك

470
00:35:01,212 --> 00:35:02,205
على الأقل

471
00:35:04,040 --> 00:35:05,316
ليس بهذه السرعه

472
00:35:06,875 --> 00:35:09,125
من قال شيئاً عن الجنس؟

473
00:35:28,455 --> 00:35:30,851
لماذا لم تقولي لي أنك ضربت
عائلة(راتري) الليله الماضيه؟

474
00:35:30,971 --> 00:35:33,483
-أنا حتى لم أرك منذ تلك اللحظه
-أين الجده؟

475
00:35:33,603 --> 00:35:36,685
تعلق الغسيل في الخلف
وأبق صوتك منخفضاً

476
00:35:36,805 --> 00:35:38,647
لا أريد لها أن تعلم بشأن هذا

477
00:35:38,767 --> 00:35:42,201
(فورتينبيري) لم يستطيع الأنتظار حتى
أذهب للعمل هذا الصباح ليخبرني عن ذلك

478
00:35:42,221 --> 00:35:44,440
(هويت فورتينبيري)؟
كيف علم بحق الجحيم؟

479
00:35:44,574 --> 00:35:47,123
لقد ذهب إلى (الراتز) الليله الماضيه
ليشتري بعض الحشيش

480
00:35:47,184 --> 00:35:50,419
و(دينيس) كانت تقود وكأنها تريد
قتل أحدٌ ما, لقد كانت غاضبه جداً

481
00:35:50,463 --> 00:35:52,260
والطريقه الوحيده لتبيعه أي حشيش هي

482
00:35:52,380 --> 00:35:54,906
أن يقود (ماك) إلي المستشفى في (مونرو)

483
00:35:55,777 --> 00:35:58,159
هل (هويت) أخبرك بأن (ماك)
هاجمني بسكين؟

484
00:35:58,678 --> 00:36:01,287
اللعين, أتريدينني أن أضربه؟

485
00:36:01,447 --> 00:36:03,414
لقد أهتممت بذلك مسبقاً
شكراً لك

486
00:36:05,257 --> 00:36:06,999
ماذا تفعلين بالعبث معه على اية حال؟

487
00:36:07,062 --> 00:36:09,437
هل تعلم بأنه بلأضافه لإتجاره بالمخدرات,

488
00:36:09,457 --> 00:36:12,547
(الراتز) أيضا كانوا مستنزفين لمصاصي الدماء

489
00:36:13,652 --> 00:36:15,635
أحد زبائني من الليله الماضيه
كان مصاص دماء

490
00:36:15,795 --> 00:36:18,045
وكانوا يستنزفونه في المواقف

491
00:36:18,165 --> 00:36:19,806
لا أستطيع تحمل ذلك

492
00:36:19,967 --> 00:36:22,180
أنت لا تريدين الأختلاط
مع مصاصي الدماء

493
00:36:22,619 --> 00:36:24,310
-ثقي بي
-أوه, أصمت

494
00:36:24,470 --> 00:36:26,121
حتى إذا كنت تكره مصاصي الدماء

495
00:36:26,241 --> 00:36:28,473
لا تستطيع أن تدع (الراتز)
يذهبون ويستنزفونهم

496
00:36:28,593 --> 00:36:30,579
أنه ليس كسحب البنزين من السياره

497
00:36:30,699 --> 00:36:32,360
كانوا سيتركونه في الغابه ليموت

498
00:36:32,480 --> 00:36:34,278
من يأبه, هو في الأصل ميت

499
00:36:34,439 --> 00:36:35,935
ذلك ليس ذنبه

500
00:36:40,606 --> 00:36:41,828
كيف كان شكله؟

501
00:36:43,399 --> 00:36:44,362
جذاب

502
00:36:44,987 --> 00:36:46,185
بطريقه...

503
00:36:47,004 --> 00:36:50,628
بطريقه قديمه, كفيلم علي محطة TCM

504
00:36:50,789 --> 00:36:52,474
-أكان أصلع الرأس؟
-لا

505
00:36:52,775 --> 00:36:54,605
-لديه شعراً جميلاً
-أوشام؟

506
00:36:54,725 --> 00:36:56,602
لا يوجد مما رأيته

506
00:36:56,725 --> 00:36:57,602
(جايسون)

506
00:36:57,925 --> 00:36:59,102
جدتي

507
00:36:59,271 --> 00:37:02,473
أبها الفتى,أين كنت محتفظ بنفسك؟

508
00:37:02,774 --> 00:37:04,351
تعال إلى هنا
وأحضن عنقي

509
00:37:04,471 --> 00:37:06,171
هأنت ذا, جدتي

510
00:37:06,677 --> 00:37:07,940
كيف حال فتاتي؟

511
00:37:08,458 --> 00:37:10,197
-أنت متعرق بالكامل
-أعلم ذلك

512
00:37:10,317 --> 00:37:12,761
-أتريد بعضاً من الشاي المثلج
-أود بعضاً من الشاي المثلج

513
00:37:13,663 --> 00:37:15,519
ها أنا ذا, لقد مسكته

514
00:37:18,800 --> 00:37:20,629
-أتريدين ما تبقى منه؟
-نعم

515
00:37:21,027 --> 00:37:22,158
شكراً لك

516
00:37:25,525 --> 00:37:28,655
إذا كنت تريدين لبس تلك البدله,
يجب أن تنتبهي لما تأكلينه

517
00:37:31,378 --> 00:37:32,497
تبدين جميله

518
00:37:33,713 --> 00:37:35,386
تلك كانت (إفالين مايسين)

519
00:37:36,815 --> 00:37:40,303
أحزروا من وجد مختنقاً
حتى الموت في شقتها

520
00:37:41,196 --> 00:37:44,157
-(موديت بيكينز)
-أوه, ياإلاهي

521
00:37:46,077 --> 00:37:49,351
لم تذهب للعمل.
ولم ترد على الهاتف.

522
00:37:49,471 --> 00:37:52,135
ولذلك مديرها أتصل بـ(بود ديربورن)

523
00:37:52,155 --> 00:37:55,251
ولقد توجه و أخذ المدير, لكي يدخله

524
00:37:55,311 --> 00:37:56,665
ووجدوها

525
00:37:57,604 --> 00:38:00,214
لقد أرتدت الثانويه مع (موديت)

526
00:38:00,463 --> 00:38:01,999
أتصدقون ذلك؟

527
00:38:02,353 --> 00:38:03,899
جريمة قتل في (بونتون)

528
00:38:03,941 --> 00:38:07,346
لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟

529
00:38:07,406 --> 00:38:10,282
فقط لأنه مصاص دماء
لايعني بأنه قاتل

530
00:38:10,345 --> 00:38:13,406
(ضاربي الأنياب) يفقدون في جميع الأوقات
في (شريفبورت), (نيو أورلينز)

531
00:38:13,426 --> 00:38:16,622
لا يعثرون عليهم لكن الجميع يعلم
بأن مصاصي الدماء يقتلونهم

532
00:38:16,742 --> 00:38:20,245
-ثم يتخلصون من الجثث
-ماهو (ضاربي الأنياب)

533
00:38:20,615 --> 00:38:20,087
مجموعة مصاصي الدماء

534
00:38:23,191 --> 00:38:26,115
رجال ونساء يحبون أن يُضربوا

535
00:38:26,717 --> 00:38:27,916
يالتعجبي

536
00:38:28,035 --> 00:38:30,592
(موديت) كانت ضاربة أنياب

537
00:38:31,044 --> 00:38:32,464
كيف تعلم بهذه؟

538
00:38:34,119 --> 00:38:35,736
لا أعلم (سوكي)

539
00:38:35,756 --> 00:38:38,855
بنفس الطريقه التي تعلمين
بها الأشياء في بعض الأوقات

540
00:38:50,170 --> 00:38:52,111
هناك أيضاً عاهرات

541
00:38:52,336 --> 00:38:54,293
متخصصين لمصاصي الدماء

542
00:38:54,310 --> 00:38:56,516
يشربون الدم الصناعي
ليحافظوا على مخزونهم

543
00:38:56,633 --> 00:39:01,611
ويحتفظون هناك بحارس شخصي
في حالة قرر مصاص الدماء أن يفعل شيئاً

544
00:39:05,470 --> 00:39:07,531
قرأت ذلك في مجله

545
00:39:07,769 --> 00:39:11,155
أتسائل كم يتقاضى الشخص 
من أجل عمل كهذا

546
00:39:11,275 --> 00:39:12,811
ألاف الدولارات

547
00:39:12,942 --> 00:39:15,508
أرأيت, هذا يجعلني أشمئز الآن

548
00:39:15,698 --> 00:39:16,861
أعلم

549
00:39:17,146 --> 00:39:20,056
ما نوع المرأه الرخيصه التي
تستطيع عمل شيئاً كهذا؟

550
00:39:20,104 --> 00:39:22,930
لا, أنه يجعلني أشمئز بأنهم
يحصلون على آلاف الدولارات

551
00:39:22,950 --> 00:39:26,801
ليستلقوا هناك ولا يفعلون شيئاً,
بينما أنا أرهق نفسي من أجل 10 دولارات للساعه بلأضافه للبقشيش

552
00:39:26,921 --> 00:39:29,345
لا أعتقد أنهم يستلقون هناك فقط

553
00:39:29,854 --> 00:39:31,510
أعتقد أنهم يترقبوا منهم أن...

554
00:39:31,880 --> 00:39:32,789
تعلمين

555
00:39:32,809 --> 00:39:34,441
يشاركوا

556
00:39:46,808 --> 00:39:48,588
شكراً على الغداء

557
00:39:51,655 --> 00:39:52,537
ماذا؟

558
00:39:53,629 --> 00:39:54,548
ماذا؟

559
00:39:54,568 --> 00:39:57,815
هذا لايمكن أن يحدث لي,
كيف فقدت السيطره هكذا؟

560
00:39:57,975 --> 00:40:00,340
-كيف هي...
-لا تجربي هذا معي, اللعنه

561
00:40:00,460 --> 00:40:01,544
أنا أخوك

562
00:40:03,968 --> 00:40:05,208
سوف أرجع للعمل

563
00:40:17,861 --> 00:40:18,763
أرجوك؟

564
00:40:21,093 --> 00:40:23,674
هيا, (دون)
أني أمر بيوم سئ جداً

565
00:40:23,933 --> 00:40:27,553
-هذه ليست مسؤليتي
-ألم نستمتع بوقتنا؟

566
00:40:27,861 --> 00:40:29,619
ولا تريدين ذلك مرة أخرى

567
00:40:29,739 --> 00:40:33,205
أنا آسفه لأنفصالي عنك, عزيزي
لكنك لست مصدري الوحيد للوقت الممتع

568
00:40:33,783 --> 00:40:36,034
لا, لكني الأفضل

569
00:40:36,846 --> 00:40:38,616
أوه, ياإلاهي, أنت ملئ بالقذاره

570
00:40:39,699 --> 00:40:41,859
-لكني جذاب
-أنا كذلك

571
00:40:42,320 --> 00:40:43,872
نعم, أعلم, أعلم

572
00:40:47,327 --> 00:40:49,033
لهذا أنا على الهاتف معك

573
00:40:49,824 --> 00:40:51,365
حسنا, أنا أستسلم

574
00:40:51,606 --> 00:40:53,315
تستطيع مقابلتي بعد العمل

575
00:40:53,784 --> 00:40:55,581
يجب أن أذهب, سوف أتصل بك

576
00:41:06,142 --> 00:41:07,176
الشريف (ديربورن)

577
00:41:08,799 --> 00:41:10,171
طاب مساؤك (جايسون)

578
00:41:16,740 --> 00:41:19,605
-أهناك شيئاً أستطيع مساعدتك به؟
-أنت تعرف (موديت بيكينز)؟

579
00:41:19,815 --> 00:41:20,898
طبعاً, أعرفها

580
00:41:21,058 --> 00:41:23,526
أشتري حاجات من عند (قرابت كويك) أنها
تعمل هناك

581
00:41:23,784 --> 00:41:26,320
كيف تصف علاقتك بـ(موديت)؟

582
00:41:27,155 --> 00:41:28,178
علاقه؟

583
00:41:28,406 --> 00:41:31,242
لا تربطني علاقه بها
أنا بالكاد أعرفها

584
00:41:31,578 --> 00:41:33,828
إذن أنت تعلم بأنها قتلت الليله الماضيه؟

585
00:41:38,685 --> 00:41:40,626
أقصد, نعم, نعم لقد علمت بذلك

586
00:41:40,786 --> 00:41:42,633
جدتي أخبرتني على الغداء

587
00:41:43,038 --> 00:41:44,420
أحدٌ ما أتصل بها

588
00:41:45,082 --> 00:41:47,634
مالخطب بين (جايسون) والقانون؟

589
00:41:48,711 --> 00:41:51,347
ربما يعتقدون بأنه
يعلم شيئاً عن (موديت)

590
00:41:51,808 --> 00:41:53,848
هل زرت (موديت) في شقتها من قبل؟

591
00:41:54,504 --> 00:41:55,454
أنا؟ لا

592
00:41:56,514 --> 00:41:57,248
أبداً

592
00:41:57,514 --> 00:41:58,748
لا

593
00:41:59,396 --> 00:42:02,398
يارجال, أستطيع الحصول على 
من هو أفضل من (موديت بيكينز), صدقوني

594
00:42:04,927 --> 00:42:06,997
لم تكن هناك الليله الماضيه؟

595
00:42:08,092 --> 00:42:09,103
الليله الماضيه

596
00:42:10,620 --> 00:42:12,933
حسناً, نعم, لقد كنت هناك الليله الماضيه

597
00:42:13,611 --> 00:42:15,898
-إذن لماذا لم تقل ذلك؟
-ماذا؟

598
00:42:16,018 --> 00:42:17,535
إذن لماذا لم تقل ذلك؟

599
00:42:17,655 --> 00:42:19,650
لأني أعلم بأنها قتلت

600
00:42:19,975 --> 00:42:22,501
وأعتقدت بأنه سيبدو من السئ وجودي في منزلها

601
00:42:22,816 --> 00:42:26,077
-حسناً, أنه يبدو سيئاً, (جايسون)
-أنه يبدو سيئاً بجد

602
00:42:26,794 --> 00:42:27,744
حسناً, أستمع

603
00:42:29,297 --> 00:42:31,886
لقد تسكعت مع (موديت)
 اليله الماضيه, مارسنا الجنس

604
00:42:32,469 --> 00:42:33,443
هذا كل شئ

605
00:42:34,599 --> 00:42:37,141
كيف تصف الجنس؟ 

606
00:42:39,383 --> 00:42:42,821
-كان لابأس به
-لاشئ خارج المعتاد؟

607
00:42:45,832 --> 00:42:48,660
لاننا رأينا شريط الفيديو مسبقاً

608
00:42:55,262 --> 00:42:57,127
ألم تعلم بأنها كانت تصوره؟

608
00:42:57,462 --> 00:42:58,627
لا

609
00:43:00,022 --> 00:43:01,334
لكن, كان يجب أن أعلم

610
00:43:01,936 --> 00:43:03,753
نريدك أن تأتي معنا, (جايسون)

611
00:43:06,094 --> 00:43:08,861
فقط دعني أقل لـ(ريني) ليحل محلي

612
00:43:09,218 --> 00:43:10,466
سوف أعود بسرعه

613
00:43:12,335 --> 00:43:14,011
أكره تلك الحقيره

613
00:43:18,335 --> 00:43:19,611
هيه, (ريني)

614
00:43:19,804 --> 00:43:22,478
سوف أذهب للبلده لبعض الوقت,
أتحل محلي؟

614
00:43:23,304 --> 00:43:24,413
نعم, نعم

615
00:43:24,431 --> 00:43:27,134
-أكل شئ بخير
-نعم, لا شئ لتقلق من أجله

616
00:43:27,254 --> 00:43:28,457
كل شئ بخير

617
00:43:30,684 --> 00:43:32,526
لا تخبر أختي, حسناً؟

618
00:43:36,311 --> 00:43:37,493
مالذي فعلته (جايسون)؟

619
00:43:40,084 --> 00:43:41,493
هيا لنذهب, تحرك

620
00:43:44,598 --> 00:43:45,982
ماذا بحق الجحيم؟

621
00:43:55,611 --> 00:43:56,827
مالأخبار جدتي؟

622
00:44:00,058 --> 00:44:02,622
كنت أتسائل كم عمر مصاص الدماء

623
00:44:02,742 --> 00:44:04,463
الذي ألتقيته الليله الماضيه

624
00:44:05,185 --> 00:44:06,458
ليس لدي أدنى فكره

625
00:44:06,740 --> 00:44:07,480
لماذا؟

626
00:44:08,934 --> 00:44:11,294
أتعتقدين بأنه ربما يتذكر الحرب؟

627
00:44:13,581 --> 00:44:14,814
الحرب الأهليه؟

628
00:44:18,277 --> 00:44:19,240
ربما

629
00:44:21,070 --> 00:44:22,150
إن كان يتذكر

630
00:44:22,667 --> 00:44:24,518
أود أن يأتي ليتحدث

631
00:44:24,638 --> 00:44:27,126
إلى المتحدرين من الموتى العظماء

632
00:44:27,286 --> 00:44:29,158
أتعتقدين بأنه سيوافق؟

633
00:44:29,539 --> 00:44:32,708
أعتقد أنه سيواجه وقتاً عصيباً
بإظهار نفسه فى مكتبه عامه

634
00:44:32,828 --> 00:44:34,133
عصر يوم الخميس

635
00:44:36,507 --> 00:44:39,031
ربما نعمله اجتماع خاص بالليل

636
00:44:39,301 --> 00:44:43,397
أو يستطيع القدوم والتحدث إلي
وأنا أستطيع تسجيل استعادته للماضي علي شريط فيديو

637
00:44:43,468 --> 00:44:47,319
أنا واثقه بأن الأعضاء الآخرين
سيجدونه مثيراً للأهتمام

638
00:44:48,149 --> 00:44:51,108
سوف أسأله في المره المقبله
اللتي يأتي فيها إلى (ميرلوت)

639
00:44:51,688 --> 00:44:52,992
إذا أتى

640
00:44:58,078 --> 00:44:59,569
من أجل جميع الحبات

641
00:45:00,016 --> 00:45:02,068
-أوه, عزيزي
-أوه, عزيزي

642
00:45:02,188 --> 00:45:04,454
-تستطيع تقديم أفضل من ذلك
-أوه, عزيزي

643
00:45:21,623 --> 00:45:24,044
-كيف أمورك؟ ماذا تفعلين هنا؟
-أنا أعمل هنا

644
00:45:24,164 --> 00:45:25,476
لا بحق الجحيم

645
00:45:25,636 --> 00:45:28,090
أوه نعم, بحق الجحيم  أعمل أيضاً
أيها الحقير القبيح

646
00:45:28,210 --> 00:45:30,798
-يجب أن تصنع السلام بذلك
-تباً

647
00:45:31,103 --> 00:45:32,900
لابد أن (سام) فقد عقله اللعين

648
00:45:33,020 --> 00:45:36,078
لأنه ليس مسموحاً لك
بالعمل تحت أي ظرف

649
00:45:36,198 --> 00:45:38,948
عندما تتفاعلين مع البشر

650
00:45:39,221 --> 00:45:40,743
هذا ليس صحيحاً

651
00:45:41,148 --> 00:45:42,854
لا...لاتنفجر علي

652
00:45:43,320 --> 00:45:45,984
لدي أسم, وذلك الأسم هو (تارا)

653
00:45:46,988 --> 00:45:48,263
أليس ذلك مضحكا؟

654
00:45:48,383 --> 00:45:50,432
فتاه سوداء تُسمى على أسم زرع

655
00:45:51,388 --> 00:45:54,171
لا أعتقد بأنه مضحكاً
الحقيقه, أنه يزعجني جداً

656
00:45:54,331 --> 00:45:57,572
بأن أمي أما كانت غبيه أو ساذجه

657
00:45:58,008 --> 00:46:01,695
لذلك من الأفضل أن تكون لطيفاً
إذا أردت الشراب الليله

658
00:46:02,118 --> 00:46:04,363
أسف, سيدتي

659
00:46:08,474 --> 00:46:10,736
هل تعلمين إذا (سوكي) عرفت 
أي شئ عن أخيها

660
00:46:10,856 --> 00:46:13,755
-بأنه قد قبض عليه هذا المساء؟
-(جايسون) قبض عليه؟

661
00:46:14,097 --> 00:46:15,650
-من أجل ماذا؟
-لست متأكداً

662
00:46:15,811 --> 00:46:18,667
لكن (موديت بيكينز) وجدت مقتوله

663
00:46:19,119 --> 00:46:20,462
هل أنت جاد؟

664
00:46:20,790 --> 00:46:22,607
(جايسون) لا يستطيع قتل أحد

665
00:46:22,727 --> 00:46:25,202
ويستطيع الحصول على من هي 
أفضل من (موديت بيكينز)

666
00:46:25,362 --> 00:46:28,247
-أنظري لنفسك, لازلت تكنين المشاعر له
-لا, ليس كذلك

667
00:46:28,533 --> 00:46:30,339
لقد وقف بجانبي

668
00:46:30,459 --> 00:46:32,668
ذلك الفتى لديه ستة تعشيقات

669
00:46:32,924 --> 00:46:36,489
لا أبالي كيف وقف بجانبك,
كيف أحوالك؟

670
00:46:36,891 --> 00:46:39,216
أنظر لنفسك, ترعب الفتى الأبيض

671
00:46:39,546 --> 00:46:43,119
لا أحد يرعبه,
أنه ضخمٌ جدا ليرعبه أحد

672
00:46:43,239 --> 00:46:45,787
أحب الرجل الضخم.
أنظري لتلك المعده.

673
00:46:46,204 --> 00:46:48,156
أليس لديك شيئاً لتقليه؟

674
00:46:48,276 --> 00:46:50,125
تستطيع أن تكون (سانتا كلوس) الخاص بي

675
00:46:53,527 --> 00:46:56,617
سأراك لاحقاً.
أنا في كشك الهاتف.

676
00:46:57,102 --> 00:46:58,976
قبض عليه؟ من أجل ماذا؟

677
00:46:59,096 --> 00:47:02,309
-لا أعلم
-آسف بشأن أخيك

678
00:47:03,328 --> 00:47:05,909
كيف الجميع يعلم بهذا قبلي؟

679
00:47:06,029 --> 00:47:08,918
كنت هناك, عزيزتي.
رأيته يُأخذ بالسياره بعيداً.

680
00:47:08,938 --> 00:47:11,255
وأنا كنت أتذمر لـ(آرلين)
عن أغلاق (جايسون) الخط في وجهي

681
00:47:11,375 --> 00:47:15,322
عندما كنا نتحدث بأنه لم يتصل
بي, عندها أخبرتني

682
00:47:15,334 --> 00:47:17,953
-(آرلين) كيف هي علمت؟
-أعتقد بأن (ريني) أخبرها

683
00:47:18,356 --> 00:47:20,574
بالأضافه لذلك, أعتقدنا أنك سوف...

684
00:47:24,233 --> 00:47:25,348
سوف, ماذا؟

685
00:47:27,505 --> 00:47:30,392
عزيزتي,
ألم تكوني تعلمين؟

686
00:47:31,405 --> 00:47:33,620
أنا لست... وسيطه روحيه

687
00:47:37,601 --> 00:47:38,948
تباً, أنت ممل (ريني)

688
00:47:41,008 --> 00:47:41,971
أصمت

689
00:47:42,288 --> 00:47:45,073
لا أصدق أني هنا
يوم عطلتي

690
00:47:45,484 --> 00:47:49,428
فقط أضيع أموالي التي كسبتها بصعوبه
عائده إلى جيب (سام ميرلوت)

691
00:47:51,569 --> 00:47:53,248
مالذي حصل لأخي (ريني) ؟

692
00:47:55,275 --> 00:47:57,686
تباً, لقد وعدته بأني
لن أخبرك

693
00:47:57,913 --> 00:47:59,158
ماذا حصل؟

694
00:48:01,997 --> 00:48:04,696
(بود ديربورن) و (آندي بيليفلور)

695
00:48:05,495 --> 00:48:07,188
سألوه بعض الأسأله

696
00:48:07,308 --> 00:48:10,019
ثم ألقوا به في الجهه الخلفيه
لسيارة الشرطه

697
00:48:10,139 --> 00:48:12,747
إذا أنت لست متأكداً أنه تم القبض عليه؟

698
00:48:13,679 --> 00:48:17,558
- لم يضعوا عليه الأصداف أو أي شئ
-(سوكي),أنا آسف جداً

699
00:48:18,308 --> 00:48:20,182
من أجل ماذا؟ أنتم جميعاً تمثلون

700
00:48:20,302 --> 00:48:22,924
بأن (جايسون) قد أتهم بقتل (موديت)

701
00:48:23,044 --> 00:48:25,659
نحن لا نعلم حتى بما كانوا يتحدثون معه

702
00:48:25,779 --> 00:48:27,971
(بود ديربورن), أرتكب خطأ
هذا كل شئ

703
00:48:29,012 --> 00:48:31,994
لابد أن يكون كذلك
لأن (جايسون) رجل نزيه

704
00:48:32,785 --> 00:48:34,253
لا أنه ليس كذلك (هويت)

705
00:48:34,605 --> 00:48:37,292
أنه أناني, محب لذاته,
ومنحط كلياً

706
00:48:37,452 --> 00:48:38,794
لكنه ليس قاتلاً

707
00:49:01,351 --> 00:49:03,986
فقط, أنظر إليها كأنها تمشي على البساط

708
00:49:04,146 --> 00:49:07,072
في يوم زفافها اللعين
عزيزتي, فقط لأن رجل...

709
00:49:07,881 --> 00:49:09,254
أنه مصاص الدماء ذاك

710
00:49:13,510 --> 00:49:16,915
لقد وضعها تحت بصره
لابد أن أحميها

711
00:49:17,075 --> 00:49:19,779
ذلك مصاص الدماء الذي
أنقذته الليله الماضيه

712
00:49:19,899 --> 00:49:21,774
(سوكي), أرجوك لا تفعلي

713
00:49:21,894 --> 00:49:23,890
طاب مساؤك, سيده(ستاكهاوس)

714
00:49:24,390 --> 00:49:27,217
ليس من الصواب وجوده هنا
مع البشر الطبيعيين

715
00:49:27,337 --> 00:49:28,885
سوف تجلس...

716
00:49:31,519 --> 00:49:33,899
لطالما ظننت أنها لطيفه
لكني أتساءل

717
00:49:34,019 --> 00:49:37,058
كيف لفتاة مسيحيه جيده
أن تنظر لمصاص دماء...

718
00:49:37,178 --> 00:49:39,294
لا أعتقد أنه يبدو من النوع المخيف
من وجهة نظري

719
00:49:39,473 --> 00:49:42,899
يبدو أنها تحبهم طوال,مظلمين وميتين

720
00:49:43,360 --> 00:49:45,953
عائلة (ستاكهاوس) ليست ألا قمامة

721
00:50:07,316 --> 00:50:09,051
يداك باردتان

722
00:50:10,157 --> 00:50:10,991
تعم...

723
00:50:12,742 --> 00:50:15,807
أخشى بأني لست دافئاً مثل
الرجال المألوفين لديك

724
00:50:15,967 --> 00:50:16,979
أية رجال؟

725
00:50:28,368 --> 00:50:30,280
بماذا أستطيع خدمتك الليله؟

726
00:50:33,332 --> 00:50:34,541
ماذا تكونين؟

727
00:50:36,573 --> 00:50:38,545
لقد أخبرتك
أنا نادله

728
00:50:42,549 --> 00:50:44,616
أنت شيئاُ أكثر من ذلك

729
00:50:46,674 --> 00:50:48,298
أنت شيئاٌ أكثر من كونك أنسان

730
00:50:48,458 --> 00:50:49,923
عفواً

730
00:50:53,858 --> 00:50:54,923
(سوكي)

731
00:50:57,943 --> 00:50:59,726
هذا أسم ليس عادي (سوكي)

732
00:51:01,929 --> 00:51:03,480
أهو اختصار لشيئا آخر؟

733
00:51:05,450 --> 00:51:06,201
لا

734
00:51:08,035 --> 00:51:09,528
فقط (سوكي)

735
00:51:12,249 --> 00:51:14,152
هل أستطيع مناداتك في بعض الأوقات؟

736
00:51:16,337 --> 00:51:17,452
مناداتي؟

737
00:51:21,650 --> 00:51:24,266
هل أستطيع القدوم وزيارتك
في منزلك؟

738
00:51:25,165 --> 00:51:25,940
طبعاً

739
00:51:27,455 --> 00:51:29,256
جدتي تود أن تلتقي بك

740
00:51:31,076 --> 00:51:34,082
هذا يذكرني,
هل أستطيع محادثتك بعد العمل؟

741
00:51:34,522 --> 00:51:36,138
لدي خدمه أطلبها

742
00:51:38,035 --> 00:51:40,716
بالطيع.
بعد كل شئ, أنا أدين لك

743
00:51:40,836 --> 00:51:42,384
الخدمه ليست لي

744
00:51:42,700 --> 00:51:45,448
أنها لجدتي.
إذا كنت ستبقى يقظا...

745
00:51:48,351 --> 00:51:51,542
أعتق أنك ستبقى,
أتمانع مقابلتي خلف الحانه

746
00:51:51,662 --> 00:51:54,544
عندما أنتهي, ربما حوالي 1:30 

747
00:51:57,680 --> 00:51:59,053
من دواعي سروري

748
00:52:05,689 --> 00:52:09,209
هل لاحظت بأن جميع الموجودين
في هذا المكان

749
00:52:09,329 --> 00:52:11,211
يحدقون بنا الآن

750
00:52:19,661 --> 00:52:21,939
أنهم فقط يحدقون بي لأني...

751
00:52:22,221 --> 00:52:25,415
أخي واقع في مشكلةٌ ما مع الشرطه

752
00:52:28,450 --> 00:52:30,999
لكن (بيل),
هل تعرف (موديت بيكينز)؟

753
00:52:31,315 --> 00:52:32,302
لا أعرفها

754
00:52:33,830 --> 00:52:36,895
أنهم يحدقون بنا
لأني مصاص دماء

755
00:52:38,964 --> 00:52:39,997
و أنت...

756
00:52:43,015 --> 00:52:44,072
فانيه

757
00:52:48,125 --> 00:52:49,957
من يأبه بماذا يفكرون؟

758
00:52:52,065 --> 00:52:54,601
أريد جعل هذه البلده
موطن لي, إذن...

759
00:52:57,078 --> 00:52:57,886
أنا أهتم

760
00:53:03,519 --> 00:53:05,104
سوف أراك عند 1:30

761
00:53:11,602 --> 00:53:14,325
أهرب بسرعه أينما أخذتك رجليك

762
00:53:15,146 --> 00:53:17,030
-أعتقد
-هذه خطا, أنه خطأ

763
00:53:17,190 --> 00:53:20,992
يجب الا أشعر هكذا.
أريد فقط مشاهدتهم يفعلونها, تباً

764
00:53:21,152 --> 00:53:23,495
لقد نومها مغناطيسياً
سمعت أنهم يستطيعون عمل ذلك

765
00:53:23,655 --> 00:53:26,332
فقط بالنظر إليك

766
00:53:26,452 --> 00:53:28,108
سوف أقول للموقر...

767
00:53:34,011 --> 00:53:35,734
أنت فتاه غبيه جداً

768
00:53:35,854 --> 00:53:38,038
من سألك؟
أستطيع الاهتمام بنفسي

769
00:53:38,158 --> 00:53:40,346
لا أعتقد ذلك
(ماك) كاد أن يقطعك الليله الماضيه

770
00:53:40,466 --> 00:53:43,388
-كيف علمت بما فعله؟
-أنت ترتبين لموعد مع مصاص دماء؟

771
00:53:43,508 --> 00:53:45,679
-ماذا لديك,أمنية موت؟
-لا, ليس لدي أمنية موت

772
00:53:45,799 --> 00:53:48,814
لقد كنت أفكر بأن الحكم
على كافة مجموعة البشر استنادا

773
00:53:48,934 --> 00:53:52,396
على أفعال القليل من
تلك المجموعه هو خطأ أخلاقي

774
00:53:52,516 --> 00:53:55,703
لن أدعك تضعين نفسك
والحانه في خطر, لن أدعك

775
00:53:59,668 --> 00:54:00,808
هل أنا مطروده؟

776
00:54:02,463 --> 00:54:06,097
لا, لكن في المره المقبله عندما
تعتقدين بأن أحدهم يتأذئ في مواقف السيارات

777
00:54:06,217 --> 00:54:07,914
أرفعي سماعة الهاتف
وأتصلي بالشرطه

778
00:54:08,074 --> 00:54:11,169
لا تخرجي هنالك لوحدك كأنك أمرأة أمن

779
00:54:18,007 --> 00:54:19,029
أوه, عزيزتي

780
00:54:26,404 --> 00:54:28,350
ألا تعلمين بأني لا أحتمل فقدانك؟

781
00:54:28,553 --> 00:54:30,623
تبدو دافئه جداً,لا أستطيع الأحتمال
أريدك,تباً

782
00:54:30,743 --> 00:54:33,391
رائحتك جيده جداً
أحب رائحتك

783
00:54:33,511 --> 00:54:36,381
أحبك ولطالما أحببتك
أريد أخبارك الحقيقه

784
00:54:36,501 --> 00:54:39,799
هل فقدت عقلك؟
مصاص الدماء ذاك يريدك على العشاء

785
00:54:39,919 --> 00:54:42,930
ان أدعك تقعين في فخه
لا, سيدتي, على جثتي

786
00:54:43,050 --> 00:54:45,327
أنت تعنين لي كل شئ
لا تنظري إلي هكذا

787
00:54:45,487 --> 00:54:48,046
عندما أهتم بك
لم ألاحظ كم أنت و (جايسون)

788
00:54:48,166 --> 00:54:49,286
لديكم نفس العيون

789
00:54:49,406 --> 00:54:51,408
عيونٌ جميله
هو لا يستطيع قتل أي أحد

790
00:54:51,528 --> 00:54:53,203
بحق الجنه

791
00:54:53,323 --> 00:54:55,875
(جايسون) لن يهتم بك بنفس
الطريقه التي تهتمين به

792
00:54:55,995 --> 00:54:57,431
ماذا..بحق الجحيم..؟

793
00:54:57,991 --> 00:55:00,050
لقد وعدتني بأنك
ستبقي خارج رأسي

794
00:55:00,210 --> 00:55:02,680
أعلم كم من الصعب عليها, لابد أنه عبئاٌ كبير

795
00:55:03,023 --> 00:55:06,281
ربما (جايسون) سوف يعلق بموضوع (موديت)

796
00:55:06,935 --> 00:55:09,559
أخرسوا,جميعكم.
وتوقفوا عن التحكم بي

797
00:55:09,719 --> 00:55:13,480
أنا أمراه بالغه, و انا من يقرر ماذا أفعل,
وليس أنتم

797
00:55:52,919 --> 00:55:53,480
(سوكي)

797
00:55:55,119 --> 00:55:56,180
(سام)

798
00:55:58,315 --> 00:56:01,367
-أتريدينني أن أنتظر معك حتى...
-أذهب لمنزلك (سام)

799
00:56:03,657 --> 00:56:04,738
طابت ليلتك




0
00:00:0,500 --> 00:00:7,00
<font color="#ffff00" size=14>colonel_452*علي طاهر*</font>
