1
00:00:01,817 --> 00:00:04,511
<i><u>"لقد بدأت أخيراً هذه المعركة مع "الأكاتسوكى</u></i>

2
00:00:05,926 --> 00:00:08,031
<i><u>لقد وضحت قوة "هيدن" للجميع</u></i>

3
00:00:09,350 --> 00:00:14,023
<b><u>كافح الفريق فى قتالهم ضد خصم قواه مذهلة</u></b>

4
00:00:15,789 --> 00:00:21,586
<i><u>ولأن الوضع محبطاً ، حاول "أسوما" أن يهزم العدو ويدع فريقه يشاهده فقط</u></i>

5
00:00:23,017 --> 00:00:26,371
<i><u>ومع مساندة "شيكامارو" له ، فقد خططط فى صنع هجوم إنفجارى</u></i>

6
00:00:27,559 --> 00:00:31,228
<i><u>وكان "هيدن" فى منتصف الإنفجار</u></i>

7
00:01:06,500 --> 00:01:09,000
أنها تؤلم ، إليس كذلك؟

8
00:01:16,500 --> 00:01:19,000
لقد تمت محاكمتك

9
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
ما الذى يعنيه؟

10
00:01:23,500 --> 00:01:28,000
حسنا ؟ هل يمكنك الآن الشعور قليلاً بألم الآخرين؟

11
00:01:28,001 --> 00:01:34,000
لقد أحرقت يداى أيضا.. أنه شئ يفعلة بال"جوتسو".. كلا لا يمكن هذا

12
00:01:35,500 --> 00:01:39,000
لقد أصابتك لعنتى الآن

13
00:01:39,001 --> 00:01:43,000
الآن يمكننى بدأ المراسم

14
00:01:51,000 --> 00:01:52,500
! والآن

15
00:01:53,500 --> 00:01:58,500
! سنعانى من الآلم الذى لا يصدق الآن

16
00:02:00,108 --> 00:02:03,308
<b>يجب أن تكون حذرا جداً</b>

17
00:02:03,400 --> 00:02:06,893
<b>للأشياء التى بقربك</b>

18
00:02:06,893 --> 00:02:09,558
<b>كلما أقتربت من شئ ما</b>

19
00:02:09,558 --> 00:02:12,563
<b>كلما كان رؤيتها أصعب</b>

20
00:02:13,394 --> 00:02:15,590
<i><b><u>ناروتو شيبدون الحلقة الخاصة الثامنة والتاسعة والسبعون</u></b></i>

21
00:02:16,335 --> 00:02:19,017
<i><b><u>توقيت وترجمة : محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com</u></b></i>

22
00:02:19,480 --> 00:02:22,219
<b>فسر لى هذه السعادة</b>

23
00:02:22,763 --> 00:02:24,981
<b>التى يجب أن تجربها</b>

24
00:02:25,700 --> 00:02:27,984
<b>أو لربما أنت مُنعم عليك</b>

25
00:02:28,546 --> 00:02:30,900
<b>أنك حتى لايمكنك التذكر</b>

26
00:02:31,186 --> 00:02:33,401
<b>أنك تقف هنا الآن</b>

27
00:02:34,078 --> 00:02:36,004
<b>أنك تعيش وتتنفس</b>

28
00:02:36,882 --> 00:02:39,596
<b>هذه معجزات صغيرة</b>

29
00:02:39,814 --> 00:02:41,646
<b>فقط بأنفسهم</b>

30
00:02:41,932 --> 00:02:43,754
<b>يجب أن تكن حريصاً جداً</b>

31
00:02:44,126 --> 00:02:47,372
<b>للأشياء التى بقربك</b>

32
00:02:48,274 --> 00:02:50,188
<b>فكلما أقتربت من شئ ما</b>

33
00:02:50,627 --> 00:02:53,031
<b>كلما كان صعب عليك رؤيته</b>

34
00:02:53,313 --> 00:02:55,602
<b>فكلما أقتربت من شئ ما</b>

35
00:02:56,798 --> 00:02:58,404
<b>كلما كان صعب عليك رؤيته</b>

36
00:02:58,439 --> 00:03:01,173
<b>وأنا لن أدع هذا يُمنح</b>

37
00:03:01,173 --> 00:03:04,246
<b>" أنا بخير لأقول " لن أستسلم</b>

38
00:03:04,246 --> 00:03:07,452
<b>"و"أستمر فى مطاردة أحلامك</b>

39
00:03:07,452 --> 00:03:10,538
<b>ولكن كلما كبر الوقت الذى تتحدث فيه</b>

40
00:03:10,538 --> 00:03:13,078
<b>كلما أقتربت من الفشل</b>

41
00:03:13,078 --> 00:03:15,878
<b>وسوف أجبر الشجاعة التى فى قلبى</b>

42
00:03:15,878 --> 00:03:18,823
<b>وبمساعدتها سأعيش يوما اخر</b>

43
00:03:18,823 --> 00:03:21,835
<b>وأنا لن أدعها أبدا تمنح</b>

44
00:03:22,390 --> 00:03:24,025
<b>! فلننطلق</b>

45
00:03:43,500 --> 00:03:47,000
لقد أصابتك لعنتى الآن

46
00:03:47,001 --> 00:03:50,500
والآن يمكننى القيام بالمراسم

47
00:03:50,501 --> 00:03:56,000
! سنعانى من الآلم الذى لا يصدق الآن

48
00:04:00,500 --> 00:04:02,880
لماذا إحترق "أسوما"؟

49
00:04:02,915 --> 00:04:06,513
ألم تحرق تقنيته العدو؟

50
00:04:06,967 --> 00:04:08,553
أجل ، لقد أصابته بالتأكيد

51
00:04:09,143 --> 00:04:12,797
! ولكن لسبب غريب أصيبت القائد "أسوما" أيضا

52
00:04:13,620 --> 00:04:15,969
أنت تمازحنى

53
00:04:16,869 --> 00:04:20,525
هذا سيجعلنا نجمع 35 مليون ريو لنا

54
00:04:23,414 --> 00:04:25,500
سوف أجهز كل شئ

55
00:04:25,501 --> 00:04:29,000
أستعد ، هذا سيؤلم كالجحيم

56
00:04:58,778 --> 00:04:59,793
! اللعنة عليك

57
00:05:09,500 --> 00:05:13,000
مؤلم ، أليس كذلك؟

58
00:05:16,000 --> 00:05:18,500
ولكنه ليس شيئاً كما لو أنك تفتح برتقالة

59
00:05:19,500 --> 00:05:23,000
! يارجل ، هذا الهراء هو الأفضل

60
00:05:23,001 --> 00:05:28,000
كالموتى الآخرون ، تتألق مأساتهم عبر جسدى

61
00:05:28,001 --> 00:05:32,500
وتعيش بداخل هذه النشوة الصافية

62
00:05:44,500 --> 00:05:48,500
يبدو أن القائد "أسوما" قد أصيب فى ساقه

63
00:05:48,501 --> 00:05:50,500
! هذا غريب

64
00:05:50,501 --> 00:05:55,000
لقد طعن هذا الرجل نفسه فى نفس الساق

65
00:05:56,571 --> 00:05:57,491
لماذا إذن؟

66
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
<i>لقد أصابتك لعنتى يارجل</i>

67
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
فهمت

68
00:06:20,500 --> 00:06:26,500
فهمت .. يبدو أن جسدانا متصلان سوياً

69
00:06:26,501 --> 00:06:31,500
وهذا يعنى أن أى جرح يصيبه فسوف يصيبنى

70
00:06:31,501 --> 00:06:35,000
ولكنه .. لايمكن أن يقتل

71
00:06:42,500 --> 00:06:48,500
أين تريدنى أن اطعن ثانية؟
ماذا عن هنا ؟ أو هنا؟

72
00:06:49,576 --> 00:06:51,761
أو طعن قدميك الأثنين سيكون رائعاً

73
00:06:53,500 --> 00:06:59,000
أو ربما ، يجب أن انهي كل شئ الآن

74
00:07:04,230 --> 00:07:07,223
شكامارو" لاتستخدم أى هجوم جسدى كتقنية الظل"

75
00:07:07,258 --> 00:07:09,500
أستخدم "تقييد الرقبة بالظل" كى تمنعه من الحركة

76
00:07:09,501 --> 00:07:10,500
! الآن

77
00:07:10,501 --> 00:07:11,500
أنا أقوم بها

78
00:07:13,217 --> 00:07:14,263
قم بهذا

79
00:07:18,305 --> 00:07:19,656
فى الوقت المناسب رجاءاً

80
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
! مت

81
00:07:51,500 --> 00:07:53,000
كما لو كنت سأتركك تفعلها

82
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
"لقد أبليت حسنا "شيكامارو

83
00:08:31,500 --> 00:08:34,000
هذا لايجدى

84
00:08:45,500 --> 00:08:49,500
إيزمو" ، كم أمامنا حتى تأتى المساندة؟"

85
00:08:49,501 --> 00:08:53,500
لقد أبلغتهم منذ عشر دقائق وهم بحاجة إلى عشرون دقيقة ليأتوا

86
00:08:53,700 --> 00:08:55,000
أجل

87
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
اللعنة! ما الذى يجب علينا فعله؟

88
00:08:58,001 --> 00:09:01,500
إذا فعلنا أى شئ بهذا الرجل فإن القائد سوف يصاب أيضاً

89
00:09:01,501 --> 00:09:06,000
ستستمر هذه التقنية عادة فى التأثير حتى يتركها المستخدم أو يقتل

90
00:09:06,001 --> 00:09:09,000
ولكن هذا ليس خياراً مطروحاً

91
00:09:09,501 --> 00:09:14,500
كل تقنية لها مخاطرة او قيود على مستخدمها

92
00:09:15,000 --> 00:09:18,500
يجب أن أهدأ وأحلل الموقف بهدوء

93
00:09:19,500 --> 00:09:25,500
"لقد أنقذنى "إيشكامارو" .. يجب أن أستخدم هذه الفرصة فى إيجاد حل لهذا "الجوتسو

94
00:09:56,500 --> 00:09:59,122
تقنيته بتقيد عنق الظل ليس أمامها الكثير كى تنسحب

95
00:09:59,122 --> 00:10:01,212
لدى وقتاً قليلاً لأفكر بالأمر

96
00:10:02,500 --> 00:10:05,500
إذا كنت ستأخذ وقتا طويلا ، فسوف أقتلهم بنفسى

97
00:10:08,500 --> 00:10:12,500
أنا لن أدعى كل هذا المال يرحل

98
00:10:12,501 --> 00:10:16,000
"لقد أخبرتك أن تبتعد عن هذا "كاكوزو

99
00:10:16,500 --> 00:10:18,800
! يمكننى أن اتعامل مع هذه الهرات بمفردى

100
00:10:22,803 --> 00:10:27,593
نحن محوظين بالفعل أن الرجل الأخر لم يهاجمنا
وخاصة فى ظل هذا الموقف

101
00:10:28,004 --> 00:10:30,484
ولكن ، ما الذى يمكننا أن نفعله؟

102
00:10:32,131 --> 00:10:34,544
اعتقد انها مسألة وقت فقط

103
00:10:42,393 --> 00:10:43,623
هذا الشخص

104
00:10:45,869 --> 00:10:48,037
أجل ، فكر بتأن

105
00:10:48,338 --> 00:10:51,991
لقد جئت إلى هنا مستعداً لقتال الأعداء بقدرات، أليس كذلك؟

106
00:11:04,651 --> 00:11:06,764
الأكاتسوكى كان لديها عشرة أعضاء

107
00:11:07,254 --> 00:11:08,991
ولكن أريتشمارو خدعهم

108
00:11:10,422 --> 00:11:12,318
ساسورى ، الرمال الحمراء ميت

109
00:11:14,275 --> 00:11:16,175
وهناك فقط ثلاثة نعرف عنهم أشياءاً

110
00:11:19,491 --> 00:11:23,415
هوسوجاكى كيسامى ، الذى استطاع هزيمة المعلم "قاى"بسهولة

111
00:11:24,621 --> 00:11:26,178
انه يستخدم تقنية الماء؟

112
00:11:27,152 --> 00:11:30,782
"اخ "ساسكى" الأكبر ، ومستعمل الشارينجان ، "يوتشيها إيتاتشى

113
00:11:31,998 --> 00:11:36,831
الرجل الذى فى لحظة وضع المعلم "كاكاشى" فى المشفى لمدة تقول الأسبوع

114
00:11:38,120 --> 00:11:43,919
"والرجل الذى قاتله "ناروتو" ، "ديادرا
انه يستخدم طمى متفجر يتحكم به بنفسه

115
00:11:45,212 --> 00:11:48,997
لقد مات فى محاولة إنتحار لتفجيرهم ؟
يبدو الأمر مريب لى

116
00:11:50,497 --> 00:11:54,938
لازال هناك خمسة أعضاء من الأكاتسوكى

117
00:11:55,216 --> 00:11:57,140
ولم يشر إلى أحدهم فى الملف بأنه طبيعى

118
00:11:58,444 --> 00:12:00,826
محاولة دراسة تقنياتهم لن تفيد بشئ

119
00:12:01,349 --> 00:12:07,301
أتوقع ان يكون لهؤلاء الخمس قدرات تفوق خيال أى احد منا

120
00:12:10,136 --> 00:12:12,913
هراء ، هؤلاء الرجال حقراء

121
00:12:13,597 --> 00:12:17,866
محاولة إيجاد إستراتيجة لمواجهاتهم أمراً عقيماً

122
00:12:18,356 --> 00:12:21,637
يجب أن اكتشف كيف سأتعامل معهم إثناء المعركة

123
00:12:29,075 --> 00:12:30,366
إذن ، كيف أستعد؟

124
00:12:30,963 --> 00:12:33,465
من الواضح انه يجب أن اتدرب وأحاول أن أكون أقوى

125
00:12:33,737 --> 00:12:37,097
ولكن ماذا سأفعل إذا صادفت عدو لايمكننى هزيمته؟

126
00:12:42,944 --> 00:12:44,573
قدرات العدو

127
00:12:44,551 --> 00:12:46,466
حللها ، وأحصل على التفوق

128
00:12:46,466 --> 00:12:49,443
نينجيتسو ، تايجتسو، جينجيتسو

129
00:12:49,698 --> 00:12:51,812
قرر نوعية الشخص

130
00:12:52,444 --> 00:12:55,455
بما أنهم مجموعة من رجلين ، فيبدو أنهم يستخدموا الهجوم الجماعى

131
00:12:55,706 --> 00:12:59,363
بالنظر إلى ان قدراتهم تكمل بعضها

132
00:13:00,272 --> 00:13:05,298
لذا يجب أن اقرر فى اللحظة التى اعرفها عنهم شيئاً

133
00:13:10,540 --> 00:13:16,434
وضد شئ كالأكاتسوى
لن يتركوا لى وقتاً لأعرف أى شئ

134
00:13:16,893 --> 00:13:18,176
الأكاتسوكى ، ايه؟

135
00:13:19,794 --> 00:13:20,708
أسوما؟

136
00:13:21,717 --> 00:13:24,289
أتحاول من الآن وضع إستراتيجية لتحارب بها الأكاتسوكى؟

137
00:13:24,715 --> 00:13:27,641
كلا ، لقد وصلت الآن لأن الأمر مستحيل

138
00:13:29,904 --> 00:13:31,059
ليس بالنسبة لك

139
00:13:31,701 --> 00:13:36,273
أنا اراهنك أنك ستأتى بخطة فى اى لحظة تحظى بمعلومات عنهم

140
00:13:36,764 --> 00:13:38,573
اتمنى أن احصل على معلومات فى البداية

141
00:13:39,038 --> 00:13:41,893
ولكن الأمر يختلف إذا قاتلنا الأكاتسوكى

142
00:13:42,692 --> 00:13:45,279
أنهم يمكنهم قتلى فى لحظة

143
00:13:46,067 --> 00:13:47,417
اجل ، اعتقد هذا

144
00:13:49,227 --> 00:13:51,893
هذا مزعج ، ولكن هؤلاء الرجال شئ أخر

145
00:13:52,887 --> 00:13:56,040
هذا فقط إذا كنت تقاتل الأكاتسوكى فردا لفرد

146
00:13:58,435 --> 00:14:02,302
قدرتك على التحليل واتخاذ القرار تحت الضغط تعتبر من الأفضل فى كونوها

147
00:14:03,518 --> 00:14:07,373
إذا لم تجد وقتاً لفعل هذا فى القتال شخص لشخص
إذن أطلب من أصدقائك المساعدة

148
00:14:08,766 --> 00:14:15,438
أنت عليك مسئولية للفريق ، ولكن إذا لم تكن تستطيع الإعتماد على الفريق
فلن تشعر بحجم المسئولية

149
00:14:17,051 --> 00:14:21,606
هناك أحيان تشرب فيها لودك ، ولكن بمساعدة رفاقك
فسوف تصلح الاشياء

150
00:14:21,737 --> 00:14:24,460
فقط بالقول أن الاشياء ستصلح ليس جيداً كفاية

151
00:14:24,396 --> 00:14:26,115
إذن أكتشف هذا

152
00:14:26,633 --> 00:14:28,586
ولكن قبل أن يقتل أصدقائك

153
00:14:33,536 --> 00:14:36,560
لقد أعطانى "أسوما" الكثير من المعلومات

154
00:14:37,118 --> 00:14:39,017
فكر .. فكر

155
00:14:47,500 --> 00:14:50,500
الملابس التى يرتديها ، سلوكه

156
00:14:50,501 --> 00:14:54,788
الأشياء التى يحملها، بما فيها الحركات التى فعلها حتى الأن

157
00:14:54,788 --> 00:14:56,500
ما الذى تعنيه هذه الحركات

158
00:14:56,501 --> 00:15:00,000
وكيف أنها على علاقة بالآخرى

159
00:15:00,001 --> 00:15:07,247
هذا سوف يخبرنى بكيفية عمل تقنيته ، والطريقة التى يحسبها

160
00:15:09,500 --> 00:15:12,000
لقد تمت محاكمتك

161
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
القس .. المحاكمة

162
00:15:15,500 --> 00:15:20,500
لقد قمت بلعنك يارجل .. والآن لقد جهزت المراسم

163
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
لعنة .. مراسم

164
00:15:24,500 --> 00:15:27,500
لقد جهز كل شئ

165
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
جهز

166
00:15:44,500 --> 00:15:48,000
لقد حصل شيكامارو على خطة

167
00:15:48,500 --> 00:15:50,500
هل أكتشفت شيئاً شكامارو؟

168
00:15:50,501 --> 00:15:51,500
أجل

169
00:15:51,501 --> 00:15:56,500
كيف يمكنه التفكير بوضوح بينما هو يجب أن يركز على تقنيته؟

170
00:15:57,342 --> 00:16:02,279
شكامارو يمكنه التفكير بعشر خطوات للأمام ويضع احتمال مائتان حركة محتملة فى الثانية

171
00:16:02,314 --> 00:16:05,500
ولكن قدرته هى إختيار أفضل هذه الأفكار

172
00:16:06,686 --> 00:16:08,500
"كن مستعداً ، قائد "أسوما

173
00:16:30,500 --> 00:16:35,500
تقنية الظل تحتم على الهدف أن يقوم بحركات المستخدم

174
00:16:44,500 --> 00:16:47,500
اللعنة .. أنه يعرف

175
00:16:50,000 --> 00:16:51,500
ما الذى تفعله؟

176
00:16:51,501 --> 00:16:56,000
أنا أجبره على الخروج من الرمز الغريب الذى رسمه على الأرض

177
00:16:56,001 --> 00:17:00,000
إذا أخرجته فتقيته ، ولعنته ، ستتلاشى

178
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
ما الذى تتحدث عنه؟

179
00:17:04,500 --> 00:17:07,000
ذلك المنجل الضخم

180
00:17:07,001 --> 00:17:08,315
الذى عليه ثلاثة أنصال

181
00:17:08,315 --> 00:17:13,754
هذه التصميم يرجح أنه يعنى يوسع مجال الهجوم أو يقوم بالقتل مرة واحدة

182
00:17:13,706 --> 00:17:19,552
أنه لايهم إذا ما كان جرح خطير أو صغير المهم أن يخرج منه الدم

183
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
طالما أنه مستمر بالهجوم أساساً

184
00:17:24,501 --> 00:17:28,500
فأنه يستطيع قتل خصمه

185
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
ما الذى تعنيه ب"لعنة"؟

186
00:17:31,001 --> 00:17:34,000
ولكن كيف يجرح العدو ويطلق لعنته؟

187
00:17:36,500 --> 00:17:38,000
الدم

188
00:17:39,500 --> 00:17:43,500
لكى يمكنه أن يجعل جسده متصل بالشخص الذى يريد قتله

189
00:17:43,501 --> 00:17:45,500
فأنه يحتاج إلى شرب دمه

190
00:17:50,500 --> 00:17:54,500
لقد لاحظته وهو يمتصه

191
00:17:57,000 --> 00:17:59,500
فهمت ، أنه يحتاج فقط أن يجرح الخصم ويحصل على القليل من دمه ويستخدم اللعنة ضد خصمه

192
00:17:59,501 --> 00:18:01,500
لديه بعض الدم على المنجل

193
00:18:04,037 --> 00:18:04,885
فهمت

194
00:18:05,500 --> 00:18:10,000
حسنا ، أى شخص يمكنه أن يلاحظ أن جسده تغير بعد لعقه الدم

195
00:18:10,001 --> 00:18:14,000
ولكن الشرط الأخر لتنشيط اللعنة

196
00:18:14,001 --> 00:18:17,000
اعتقد أنه واضح جدا

197
00:18:17,500 --> 00:18:19,500
أهناك المزيد؟

198
00:18:19,501 --> 00:18:22,000
هذا الفتى جيد حقاً

199
00:18:23,500 --> 00:18:31,740
سابقاً ، قام بالرجوع إلى الدائرة التى رسمها على الأرضية حتى وإن عنى هذا أن يمر خلال نيران تقنية "أسوما" أتذكرون؟

200
00:18:32,001 --> 00:18:38,156
وبمجرد أن استقر فى الدائرة فقال انه سوف يبدأ المراسم
وقال أن كل شئ جاهز

201
00:18:39,001 --> 00:18:44,990
أعتقد أن لعنته لا تجهز إلا إذا كان داخل الدائرة

202
00:18:48,500 --> 00:18:50,000
أيها الحقير

203
00:18:51,500 --> 00:18:54,233
أنت تتحدث كثيراً

204
00:18:56,500 --> 00:18:58,500
لقد أكتشف كل هذا

205
00:19:02,500 --> 00:19:04,500
! أنت أيها اللعين

206
00:19:04,501 --> 00:19:09,500
بعد أن اصبح حراً ، سأقطعك إلى شرائح ثم سأحرقك إلى رماد ثم سأدقك إلى تراب

207
00:19:09,501 --> 00:19:11,500
لن يكون هناك "بعد" بالنسبة لك

208
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
لقد خرج

209
00:19:15,501 --> 00:19:17,700
حسنا ، دعنا نرى إذا ما كانت اللعنة قد رحلت

210
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
! أجل

211
00:19:31,444 --> 00:19:31,901
ماذا؟

212
00:19:34,500 --> 00:19:36,000
عليك اللعنة

213
00:19:36,001 --> 00:19:37,500
أنا محاصر

214
00:19:41,500 --> 00:19:43,500
لقد نفذت طاقتى

215
00:19:43,501 --> 00:19:46,500
لا اعتقد انه يمكننى أن امسك به لمدة أطول

216
00:19:46,501 --> 00:19:49,000
"ستكون كافية .. أحسنت عملاً "إيشكامارو

217
00:20:05,500 --> 00:20:08,500
"ساعدنى "كاكوزو

218
00:20:10,500 --> 00:20:12,500
! أسرع عليك اللعنة

219
00:20:23,500 --> 00:20:26,500
لقد أخبرتك إذا كنت مهملاً ، فسوف تموت

220
00:20:43,680 --> 00:20:48,592
ألم تخبرينى أن غرفتك مكشوفة نوعاً ما؟

221
00:20:49,902 --> 00:20:51,797
ربما يمكننى

222
00:20:52,986 --> 00:20:56,621
لقد أوصتى "إينو" بهذه .. أتمنى أن تعجبى بهم

223
00:20:57,417 --> 00:20:58,735
يفترض أنهم بذرة نبات

224
00:21:00,427 --> 00:21:03,809
شكرا لتفكيرك بهذا ، ولكن اعتقد أننى سأقتلهم

225
00:21:04,505 --> 00:21:07,846
لقد قالت انه من السهل التعامل معهم

226
00:21:08,406 --> 00:21:09,468
ولكن

227
00:21:09,629 --> 00:21:12,089
حسنا ، أزرعيهم إذا شعرتى بأنك تريدى هذا

228
00:21:17,707 --> 00:21:20,038
لقد تخلص منهم عندى

229
00:21:20,794 --> 00:21:24,370
لقد قال أن ازرعهم إذا أحببتهم ، ولكننى لا يمكننى أن اتركهم هكذا

230
00:21:25,895 --> 00:21:28,015
لنرى ، نبان الخشخاش .. نبات الخشخاش

231
00:21:35,279 --> 00:21:38,460
"فى لغة الزهور أنها تعنى " أن تريح أحدهم

232
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
! لقد نلنا منه

233
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
أخيراً

234
00:22:58,822 --> 00:23:01,074
يإلهى ، لقد كان الأمر قريباً

235
00:23:10,020 --> 00:23:12,400
! باإلهى ، أنه مذهل

236
00:23:13,743 --> 00:23:15,737
لا عجب أن "أسوما" يثق به

237
00:23:17,848 --> 00:23:19,222
أأنت بخير "إيشكامارو"؟

238
00:23:22,334 --> 00:23:25,054
أجل ، والآن لقد بقى واحداً

239
00:23:25,500 --> 00:23:27,500
هو فقط ، هاه؟

240
00:23:35,100 --> 00:23:38,500
إذا كنت تريد المساعدة ، كنت أطلبها مبكراً

241
00:23:38,501 --> 00:23:40,500
! عليك اللعنة أيها البطئ

242
00:23:40,501 --> 00:23:43,000
لقد تركت هذا يحدث

243
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
"لقد قلت قبل المعركة "أصمت وشاهدنى

244
00:23:51,501 --> 00:23:55,850
والآن كرأس لعينة ! أتعتقد أنه يمكنك أن تصرخ على؟

245
00:24:03,550 --> 00:24:08,957
أوه ، حسنا ، أجل ، لقد طلبت منك ألا تتدخل

246
00:24:08,992 --> 00:24:14,341
ولكن أيضا ، لاتجلس وتصنع منى مزحة أثناء ذلك

247
00:24:14,887 --> 00:24:17,610
أيا يكن يارجل ، هيا أحضر لى جسدى

248
00:24:21,500 --> 00:24:23,500
كاكوزو

249
00:24:23,501 --> 00:24:25,563
هل تمانع فى أن تأتى بجسدى إلى هنا؟

250
00:24:26,141 --> 00:24:42,000
كاكوزو الجميل رجاءاً؟ أيها الجميل

251
00:24:35,454 --> 00:24:37,331
!هاى ، إنتظر ! توقف عن هذا

252
00:24:37,615 --> 00:24:42,326
! كاكوزو ، أحضر جسدى إلى هنا ، اللعنة

253
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
رأسك أخف

254
00:24:44,501 --> 00:24:48,000
هذه ليست المشكلة

255
00:24:48,661 --> 00:24:49,819
هل تتجاهلنى؟

256
00:24:59,458 --> 00:25:04,497
! او ، أو .. أنت تمزق شعرى

257
00:25:05,500 --> 00:25:07,500
إذا كنت ستتذمر من الآلم ، فعل الأقل تذمر  بشأن عنقك

258
00:25:07,501 --> 00:25:11,500
أيها الغبى! رقبتى حتى ليست متحدة معى

259
00:25:11,501 --> 00:25:15,000
!هذا ليس شئ صغير ، أيها الأحمق

260
00:25:16,159 --> 00:25:20,275
حتى وهو مقطوع الرأس ، لازال حياً؟

261
00:25:20,500 --> 00:25:23,500
هذا يؤلم كالجحيم

262
00:25:23,501 --> 00:25:27,500
لقد قطعت رأسى ! هذا كالآلم الهائل جداً جداً

263
00:25:29,500 --> 00:25:32,000
ما هذا بحق الجحيم؟

264
00:25:33,500 --> 00:25:36,500
لـ .. ليس هناك وسيلة لشرح هذا

265
00:25:39,500 --> 00:25:43,500
هذا لا يهم ، إذا ما كان حياً أم لا

266
00:25:43,768 --> 00:25:48,000
بدون ان يكون متصلا بجسمك ، فإنه لايمكنه أن يقوم بأى من تقنياته

267
00:25:49,803 --> 00:25:52,500
ربما يكون خالداً ، ولكنه فى هذه الظروف لن يمكنه فعل أى شئ

268
00:25:52,501 --> 00:25:53,500
هذا صحيح

269
00:25:53,501 --> 00:25:56,500
سقط أحدهم ، وبقى الآخر

270
00:25:57,047 --> 00:25:58,404
أجل

271
00:26:02,135 --> 00:26:03,456
ولكن حتى هذا

272
00:26:05,700 --> 00:26:09,139
ربما يكون أقوى وأسرع من هذا الوغد الخالد

273
00:26:09,228 --> 00:26:12,316
وهو أيضا هادئ كفاية لكى لا يقاتل إذا أعتقد انه ليس بحاجة لهذا

274
00:26:14,689 --> 00:26:20,192
وهو قاشى جدا وبدون قلب لكى يرى صديقه يتم قطع رأسه ولا يتحرك

275
00:26:22,313 --> 00:26:24,961
لا يمكننى تحديد قوته الحقيقية بعد

276
00:26:25,256 --> 00:26:28,276
وأيضا هو واثق جداً لدرجة لم نرها من قبل

277
00:26:30,356 --> 00:26:36,152
انه من النوع الذى يحسب فارق القوة بينه وبين عدوه

278
00:26:37,837 --> 00:26:41,894
لذا فمن الأفضل ، أن ندعى أننا لنا اليد العليا

279
00:26:54,500 --> 00:26:56,000
! "إيشكامارو"

280
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
لقد أرهق

281
00:27:03,500 --> 00:27:09,000
والقائد "أسوما" مصاب .. ولدينا واحد لابد من قتله.. ولازال لدينا الأفضلية

282
00:27:10,500 --> 00:27:14,000
ولكن هذا يعنى أن لدينا فرصة للهرب

283
00:27:14,951 --> 00:27:18,336
انا فقط قلقاً على "إيشكامارو"  إذا حاولنا

284
00:27:19,341 --> 00:27:20,854
لا يمكننا أن نمنحه ثغرة

285
00:27:21,434 --> 00:27:22,441
لنبدأ القتال الحقيقى

286
00:27:45,500 --> 00:27:47,500
! "قائد "أسوما

287
00:28:06,500 --> 00:28:09,000
والآن لقد ساعدتك

288
00:28:09,001 --> 00:28:11,500
ويجب أن أبقى متدخلاً

289
00:28:11,501 --> 00:28:13,500
ـ سأقاتل أيضا
ـ مهما يكن

290
00:28:21,377 --> 00:28:23,950
أبق جالسا ، أيها الطفل

291
00:28:24,243 --> 00:28:24,999
انه

292
00:28:25,301 --> 00:28:27,269
ما الذى يفعله؟

293
00:28:30,711 --> 00:28:31,488
أنتهيت

294
00:28:37,318 --> 00:28:38,619
رأسه

295
00:28:39,167 --> 00:28:41,062
ركبت مرة أخرى

296
00:28:42,500 --> 00:28:45,500
لقد عاد كل شئ لمكانه ثانية

297
00:28:45,501 --> 00:28:47,500
أحترس من الخيوط ، ستتحطم إذا حركتها كثيراً

298
00:28:50,481 --> 00:28:53,251
اتعرف ماذا "كاكوزو"؟ عليك اللعنة

299
00:28:54,500 --> 00:28:57,169
ما الذى نقاتله بحق الجحيم؟

300
00:28:58,000 --> 00:29:03,124
والآن لدينا شخص لا يموت والأخر القوى والسريع مهما يكن ما يفعله

301
00:29:03,592 --> 00:29:04,486
! اللعنة

302
00:29:05,797 --> 00:29:08,662
سيهزمونا مهما فعلنا

303
00:29:09,500 --> 00:29:15,500
مراسمك اللعينة هذه سيئة ولكننى اكتفيت من أخذك هذا الوقت الكبير فى القتال

304
00:29:16,534 --> 00:29:18,397
اعتنى بالمال الوفير هذا

305
00:29:21,837 --> 00:29:25,424
صحيح ، سوف أرد له ما فعله بى

306
00:29:26,014 --> 00:29:28,883
أنا لا يمكننى تكسير الأوامر ، والآن ايمكننى هذا؟

307
00:29:29,482 --> 00:29:31,618
هذا ثانية ؟ مهما يكن

308
00:29:32,249 --> 00:29:34,937
انا سأقاتل الثلاثة الأخرون

309
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
"إيزوم"

310
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
نعم

311
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
حسنا

312
00:29:54,500 --> 00:29:57,000
عنصر المياه : فخ حقل الشراب

313
00:30:17,000 --> 00:30:17,677
أجل

314
00:30:18,631 --> 00:30:19,430
هل قتلناه؟

315
00:30:32,367 --> 00:30:39,677
اعتقد ان هذا هجوم جماعى بأن تجعلوا العدو يركز على هجوم هوائى وتجدون ثغرة

316
00:30:39,777 --> 00:30:44,682
ثم تهاجمون من الأرض بالسائل الغريب

317
00:30:46,903 --> 00:30:48,561
بسيط جداً

318
00:30:49,149 --> 00:30:50,746
تحركات عديمة الجدوى

319
00:30:51,542 --> 00:30:52,386
الآن

320
00:30:58,422 --> 00:30:59,371
ماذا؟

321
00:30:59,975 --> 00:31:00,295
حسنا

322
00:31:10,673 --> 00:31:11,757
متى فعل هذا؟

323
00:31:14,070 --> 00:31:14,833
هيا بنا ، إيزومو

324
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
! أنت لى

325
00:31:30,548 --> 00:31:31,537
كوتيتسو

326
00:31:44,762 --> 00:31:46,063
اللعنة

327
00:31:52,088 --> 00:31:54,350
أنت تضيع وقتى بضرباتك هذه

328
00:31:55,428 --> 00:31:58,702
أنظر يارجل ، كازوكى أنتهى بالفعل

329
00:31:59,005 --> 00:32:00,740
من الأفضل أن اتحرك أنا أيضاً

330
00:32:01,396 --> 00:32:05,561
وإلا فسوف يلعنى لأجل مراسمى للأبد

331
00:32:24,738 --> 00:32:25,835
الوداع

332
00:32:38,500 --> 00:32:41,000
! أسوما! خلفك

333
00:32:50,854 --> 00:32:51,588
الوداع

334
00:33:03,500 --> 00:33:06,000
! أسوما! خلفك

335
00:33:42,500 --> 00:33:45,000
أنت لن تنتصر على بالخدعة نفسها

336
00:34:02,500 --> 00:34:05,000
انها ليست نفسها ، أيها الغبى

337
00:34:21,500 --> 00:34:22,500
اللعنة

338
00:34:29,126 --> 00:34:29,604
اللعنة

339
00:34:37,901 --> 00:34:42,918
لقد .. لقد قلت

340
00:34:44,262 --> 00:34:47,605
أنك ستضحى بنفسك لحماية رفاقك

341
00:34:55,529 --> 00:34:56,574
انا لست مقتنع

342
00:34:57,356 --> 00:34:58,775
لماذا لن تفلح هذه الخطة؟

343
00:34:59,791 --> 00:35:05,380
إذا نجح تقييد الظل ، فسوف أوقف أحد الأعداء وأقسم إمكانية قتالهم

344
00:35:05,941 --> 00:35:10,988
ولكن إذا كنت سأتصل من بعيد جدا فيجب أن نصنع فخ

345
00:35:12,086 --> 00:35:15,651
تقييد الظل تضعف كلما كنت بعيداً عن الهدف

346
00:35:16,340 --> 00:35:22,510
ولكن إذا استخدمتها من قريب ، فسوف تزداد القوة ، ومعها تزداد فرصتنا للنجاح

347
00:35:23,261 --> 00:35:24,939
هذا ما تفعله الإستراتيجية ، صحيح؟

348
00:35:27,289 --> 00:35:34,615
اثنين من الرجال يجعلانك فى المركز الامامى إلى جانبى وجانب سلاحى 
لذا يمكنك استخدان تقييد الظل بالقرب الممكن

349
00:35:35,213 --> 00:35:40,114
بالضبط هذه يعطينى أفضل فرصة لإصطياد العدو

350
00:35:40,691 --> 00:35:44,989
شكامارو ، انا لا يمكننى أن اشرح كيف أنك بعيد البصيرة

351
00:35:45,499 --> 00:35:46,344
إذا لماذا؟

352
00:35:46,819 --> 00:35:48,100
لهذا لايمكننا فعلها

353
00:35:49,144 --> 00:35:50,870
كل من بالفرقة نينجا رائعون

354
00:35:51,481 --> 00:35:55,503
نحن فرقة من أربعة رجال تشتمل على ثلاثة من الشونين وجونين واحد

355
00:35:56,319 --> 00:35:59,242
ولكن لدى خبير متفوق لا يملكه أحد

356
00:36:00,015 --> 00:36:01,824
أنت ، شكامارو

357
00:36:04,693 --> 00:36:07,802
خبير التكتيك أساس تحركات الفرقة ويكون فى أخرها

358
00:36:08,711 --> 00:36:10,903
نحن نعتمد على حكمك فى إتخاذ التحركات الصائبة

359
00:36:11,436 --> 00:36:15,260
ولكن يجب أن أتأكد أننا نستخدم قدرات فريقنا

360
00:36:16,335 --> 00:36:21,266
إذا كنت أنت فى المقدمة فهذا يجعل احتمالية النجاح فى خطر

361
00:36:25,080 --> 00:36:30,682
أنا .. أنا اعرف كم هو مؤلم فقد الرفاق

362
00:36:31,089 --> 00:36:33,278
لذا فهذا هو أفضل الاستراتيجيات

363
00:36:34,101 --> 00:36:35,851
انا مدرك بالخطر

364
00:36:36,681 --> 00:36:40,072
ولكن إذا كان يعنى هذا أن احمى رفاقى

365
00:36:40,615 --> 00:36:46,455
إذا كنت تعنى بالرفاق هذه المجموعة فأنت لاتفهم

366
00:36:51,367 --> 00:36:55,133
ما الذى نحميه .. السبب الحقيقى للقتال

367
00:36:56,263 --> 00:37:03,642
إذا لم تفهم بعد ، فمن المستحيل أن اضعك بالمقدمة

368
00:37:07,865 --> 00:37:09,686
هذا كله بسببى

369
00:37:10,171 --> 00:37:12,243
إذا كنت وضعت خطة أفضل

370
00:37:13,185 --> 00:37:14,753
ما كان حدث هذا

371
00:37:16,280 --> 00:37:19,152
ألأا تفهم بعد؟ هذه أفضل استرتيجية لدينا

372
00:37:20,093 --> 00:37:21,915
أنا لم أرى "أسوما" هكذا من قبل

373
00:37:22,796 --> 00:37:25,042
انا افضل الوحدات المنفصلة لتحطيم العدو

374
00:37:25,463 --> 00:37:27,140
أحيانا ، هذه هى الحركة الوحيدة التى لديك

375
00:37:28,095 --> 00:37:31,042
أنت لاتخطط للعب بالمتسلق الفضى

376
00:37:32,440 --> 00:37:34,392
أنا لن أنتهى بكونى قطعة مضحى بها

377
00:37:34,983 --> 00:37:36,455
ليس وأنت خلفى

378
00:37:38,514 --> 00:37:39,869
! اللعنة ... اللعنة

379
00:37:44,453 --> 00:37:45,317
انه خطأى

380
00:37:46,001 --> 00:37:46,889
انه خطأى

381
00:37:49,858 --> 00:37:54,457
"إذا لم أكن هذا الغبى ، لما حدث هذا ل"أسوما

382
00:38:02,237 --> 00:38:04,228
إذن ؟ هل يؤلم هذا؟

383
00:38:07,882 --> 00:38:09,271
هل تؤلم هذا ايها اللعين؟

384
00:38:20,621 --> 00:38:21,612
أخيراً

385
00:38:22,500 --> 00:38:25,000
سأكون أخيرا قادرا على أن اجرب الآلم

386
00:38:28,500 --> 00:38:31,500
انه وقت موتك

387
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
قائد

388
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
لا

389
00:38:48,500 --> 00:38:50,000
تأخرتم كثيراً

390
00:38:53,500 --> 00:38:55,000
توقف

391
00:40:01,764 --> 00:40:02,533
أسوما

392
00:40:58,856 --> 00:41:00,559
رائع جداً

393
00:41:07,900 --> 00:41:12,079
أسومــــــــــــــــــــــــــــــا

394
00:41:24,843 --> 00:41:39,951
ترجمة الحلقتين 078-079 من ناروتو شيبودن

395
00:41:40,646 --> 00:41:46,646
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com

396
00:41:47,428 --> 00:41:55,402
Bebo9360@yahoo.com
أتمنى ان تعحبكم الترجمة

397
00:42:47,150 --> 00:42:48,700
لا تحاولوا معالجتى

398
00:42:49,446 --> 00:42:50,433
لقد أنتهيت

399
00:42:51,340 --> 00:42:53,032
أنا يمكننى الحديث الآن

400
00:42:54,939 --> 00:42:59,873
لقد فهمت الآن فعل ما فعله لحماية القرية

401
00:43:01,285 --> 00:43:05,072
ولكن كالعادة مكثت الكثير لأفهم هذا

402
00:43:06,002 --> 00:43:11,252
اينو ، شوجين ، شكامارو .. لدى شئ أخر أود أخباركم به

403
00:43:11,761 --> 00:43:14,044
الحلقة القادمة بعنوان الكلامات الأخيرة

