1
00:00:03,003 --> 00:00:04,550
"مؤسسة المحافظة على الغابات المطرية"

2
00:00:10,803 --> 00:00:15,550
اتضح إذن أن الإحتباس الحراري
.مجرد ذريعة لخلع الملابس

3
00:00:15,923 --> 00:00:17,424
.أعرف كيف يبدو هذا

4
00:00:17,504 --> 00:00:19,948
لكن أوليفير) يقول)
.أنه جمع الكثير من المال بفضل هذا

5
00:00:20,028 --> 00:00:22,785
أجل، 500 دولار مقابل
.كل صحن، بالتأكيد

6
00:00:22,865 --> 00:00:25,351
.أنا سعيد لأنّك جلبت بطاقتك الصحافية

7
00:00:25,834 --> 00:00:31,661
،بقدر ما أحب أن نخرج معاً
.لكنّي متفاجئة أن تتركك (لويس) تأتي لوحدك

8
00:00:31,741 --> 00:00:33,735
ماذا تعنين؟ أنا
.و(لويس) دائماً معاً

9
00:00:33,815 --> 00:00:37,153
كلارك)، أنت تراها
.أكثر ممّا أرى (جيمي) ونحن خطيبين

10
00:00:37,233 --> 00:00:39,229
ماذا تعنين؟

11
00:00:40,871 --> 00:00:46,704
لا عليك... ظننت فقط
.أنّي من سيحيط بأخطائك دائماً

12
00:00:47,217 --> 00:00:50,869
،لويس) لا تحيط أخطائي)
.بل تسطّر تحتها مرّتين أو ثلاثة

13
00:00:51,387 --> 00:00:53,265
.كما يمكنها أن تغادر مبكّراً

14
00:00:53,300 --> 00:00:57,238
وبالنظر لطبيعة (لويس)، فهي
.(في الجانب السّيء لـ(تيس

15
00:00:57,577 --> 00:01:00,267
هذا إن افترضنا أن للمتشبّه
.بـ(ليكس) جانب طيّب

16
00:01:00,302 --> 00:01:05,202
،(أعرف أنّها معجبة كبيرة بـ(ليكس
.لكنّها لطيفة حتى الآن

17
00:01:06,451 --> 00:01:11,047
وأنا واثقة أن شعرها الإنسيابي
.وعينيها الخضراوين لم يجذبا انتباهك

18
00:01:11,127 --> 00:01:13,933
لا يغيّر ذلك حقيقة أن
.ليكس) يعرف حقيقتي)

19
00:01:14,013 --> 00:01:17,747
،(وإن كانت تمشي على خطى (ليكس
.فربّما ليست بعيدة هي أيضاً عن ذلك

20
00:01:17,827 --> 00:01:23,198
أنت محقّ، وإن اختارها (ليكس) لتكمل
.عمله، فعليك أن تكون حذراً

21
00:01:43,863 --> 00:01:46,505
(يبدو أن حفلة (أوليفير
.قد بدأت منذ سيارته

22
00:01:46,585 --> 00:01:49,740
كلاّ، لا يمكن
.أن يأتي ثملاً أبداً

23
00:01:58,278 --> 00:02:00,083
.عفواً. عفواً

24
00:02:00,308 --> 00:02:02,654
!أوليفر)، هيّا)
.انهض

25
00:02:02,734 --> 00:02:04,613
!تراجعوا، تراجعوا -
ماذا؟ -

26
00:02:04,693 --> 00:02:06,436
.أعرف أنّك لست ثملاً

27
00:02:06,841 --> 00:02:08,894
.هيّا بنا إلى المستشفى

28
00:02:08,974 --> 00:02:10,585
.ليس المستشفى
.رجاء

29
00:02:10,665 --> 00:02:12,642
أوليفير)، ماذا يحدث لك؟)

30
00:02:12,943 --> 00:02:14,885
.تعرّضت للتسمّم

31
00:02:16,024 --> 00:02:18,482
.أمامي 12 ساعة قبل أن أموت

32
00:02:21,780 --> 00:02:39,142
** ســمــولــفــيــل **
(( الموسم الثامن ))

33
00:02:39,276 --> 00:02:59,360
(( الحلقة 03 ))
** تــســمّــم **

34
00:02:59,401 --> 00:03:09,389
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

35
00:03:14,767 --> 00:03:16,695
.كلوي)، حالته تسوء)

36
00:03:16,775 --> 00:03:19,290
،إذا كان قد تعرّض للتسمّم
.يجب أن ننقله للمستشفى

37
00:03:20,165 --> 00:03:21,647
.دايفيس) في طريقه إلى هنا)

38
00:03:21,682 --> 00:03:22,839
.(يحتاج للطّبيب يا (كلوي

39
00:03:22,874 --> 00:03:28,007
كلارك)، إن قال (أوليفير) أنه يريد
.تجنب الأطباء والمستشفيات، أنا واثقة أنه لسبب وجيه

40
00:03:28,042 --> 00:03:29,853
لن أبقى هنا
.وأراقب صديقي يموت

41
00:03:29,888 --> 00:03:31,578
أتظن أن هذا سهل علي يا (كلارك)؟

42
00:03:31,658 --> 00:03:34,173
.أعرف (أوليفير) أيضاً
.عملت معه جنباً إلى جنب

43
00:03:34,253 --> 00:03:36,781
وعندما يطلب عمل شيء
.فدائماً لسبب وجيه

44
00:03:36,816 --> 00:03:38,703
،هذه المرّة مختلفة
.فحياته على المحكّ

45
00:03:38,738 --> 00:03:42,322
،(لو كنت مكانه يا (كلارك
.لفعلت كل ما تطلبه مني بالحرف الواحد

46
00:03:42,402 --> 00:03:45,731
.لن أتردّد
.فثق به

47
00:03:47,343 --> 00:03:51,150
،سأتحقّق من هاتفه
.لأبحث عن الفتاة التي كان برفقتها الليلة

48
00:03:56,393 --> 00:03:58,219
.(حمداً لله يا (دايفيس

49
00:03:58,299 --> 00:04:00,384
إنه أسوأ بكثير
.(ممّا قلتِه يا (كلوي

50
00:04:00,464 --> 00:04:01,978
.يظن أن تعرّض للتسمّم

51
00:04:02,058 --> 00:04:04,019
هل يمكنك مساعدته؟

52
00:04:05,954 --> 00:04:09,199
،نبضه يتسارع
.وحرارة جسده ترتفع

53
00:04:09,340 --> 00:04:11,954
حالته مستقّرة، لذا أستطيع
،أن أجهز له شاشة مراقبة القلب

54
00:04:11,955 --> 00:04:14,201
،وآخذ عينة من دمه للمختبر
لكن إن لم تتحسّن حالته

55
00:04:14,202 --> 00:04:17,993
.بعد ساعة، فيجب أن آخذه للمستشفى -
.أعلم أنّك تخاطر بعملك بقيامك بهذا -

56
00:04:18,241 --> 00:04:20,680
.لكنّك يمكن أن تثق بي

57
00:04:24,134 --> 00:04:27,663
راقبيه، إن حدث تغيير
.فاتصلي بي، سأجلب الشاشة

58
00:04:34,289 --> 00:04:36,899
،(تدعى (أدريانا
.توجد على رزنامة اليوم

59
00:04:36,979 --> 00:04:39,407
ألم تتّصل بعد أن
اختفى من الحفل؟

60
00:04:39,487 --> 00:04:41,067
.كما أنّها لا تجيب

61
00:04:41,147 --> 00:04:43,203
سأذهب إلى الحانة
.لأرى إن كانت ما تزال موجودة هناك

62
00:04:43,283 --> 00:04:46,289
،(لنتمنى من أجل صحّة (أوليفير
.أن تعرف شيئاً مّا

63
00:05:08,562 --> 00:05:11,567
آخر وجبة مع طلب جانبي
،من تصحيح الأخطاء الإملائية

64
00:05:11,647 --> 00:05:14,622
"(جرائم بشعة في (هامبتون"

65
00:05:17,865 --> 00:05:20,947
.(لويس لاين)
ألم أطردك بعد؟

66
00:05:21,027 --> 00:05:23,919
أظن أنك كنت
.مشغولة بنشر مقالاتي

67
00:05:27,322 --> 00:05:29,599
ما الداعي
لكل هذه الصور عن (أوليفير كوين)؟

68
00:05:29,679 --> 00:05:32,349
.كنت أظن أن الخبر قد يصل للقبو

69
00:05:32,429 --> 00:05:36,183
،بالنسبة لمشهور بإحياء الحفلات
.لا يعرف (كوين) كيف يشرب باعتدال

70
00:05:36,942 --> 00:05:41,188
،لا يصدق
،(قد يوجد قاتل متسلسل بـ(ميتروبوليس

71
00:05:41,223 --> 00:05:44,093
.وأنت مهتمّة بإيذاء فاعل إنساني

72
00:05:44,173 --> 00:05:46,279
هل تعرفين (أوليفير كوين) أصلاً؟

73
00:05:46,359 --> 00:05:48,092
.ليس كما تعرفينه

74
00:05:48,866 --> 00:05:55,267
هيا، لا تخبريني أنك لا تستمعين ولو قليلاً
.وأنت ترين حبيبك السابق يتعرّض للمهانة

75
00:05:55,612 --> 00:06:01,043
،اسمعي، إنّه شخص طيّب
.يقف ضدّ الفساد والظلم الإجتماعي

76
00:06:02,840 --> 00:06:06,161
،كنت سأعرض عليك كتابة القصّة
،لكن بعد هذا الشهادة المؤثرة

77
00:06:06,196 --> 00:06:09,082
لست موضوعية بما فيه
.الكفاية لتغطية بقيتها

78
00:06:09,162 --> 00:06:11,888
،هذا ليس خبراً عاجلاً
.حين يشرب المرء، فهو يثمل

79
00:06:11,933 --> 00:06:15,492
عندما يغادر أحد النادي وهو
.يسقط من الثمالة، فهناك للقصة بقية أفضل

80
00:06:15,572 --> 00:06:20,212
،أحتاج لمن يأتيني بالخبر اليقين
.دون أن يصاب بانهيار عاطفي

81
00:06:20,292 --> 00:06:25,138
.بحقّك، عليك أن تقرئي عمود الإشاعات
.انتهت علاقتي بـ(أوليفير) منذ زمن بعيد

82
00:06:25,173 --> 00:06:27,377
.سأقبل القصة -
.حسناً -

83
00:07:10,426 --> 00:07:11,979
ماذا وقع لها؟

84
00:07:12,299 --> 00:07:15,219
،وجدوها في الحمّام غائبة عن الوعي
.بسبب جرعة زائدة أو ما شابه

85
00:07:15,299 --> 00:07:17,522
هل قالت أي شيء؟ -
.إنّها تتنفس بصعوبة -

86
00:07:17,602 --> 00:07:20,812
ستكون محظوظة
.إن وصلت للمستشفى وهي على قيد الحياة

87
00:07:26,172 --> 00:07:27,977
.(هيّا يا (أوليفير

88
00:07:28,223 --> 00:07:31,703
،أيّاً يكن ما يحدث معك
.يمكنك هزمه

89
00:08:12,788 --> 00:08:14,196
!مرحباً

90
00:08:14,683 --> 00:08:17,109
هل يسمعني أحد؟

91
00:08:34,668 --> 00:08:36,227
.حسناً

92
00:08:36,228 --> 00:08:38,344
:إليك الإتفاق

93
00:08:38,345 --> 00:08:44,448
أنا عادة لا أتناول شيئاً لديه أكثر من
.99رِجلاً، لكني لم آكل شيئاً منذ أيام

94
00:08:44,824 --> 00:08:47,710
،وهذا من سوء حظّنا معاً
صحيح؟

95
00:08:53,730 --> 00:08:56,934
.حسن، لقد فزت
.اذهب

96
00:11:10,797 --> 00:11:14,280
مرحباً، هل رأيتِ (أولي)؟
...على ما يبدو أن أفرض في الشراب

97
00:11:16,343 --> 00:11:18,458
،مع من كان يحتفل
مجموعة (موتلي كرو)؟

98
00:11:18,459 --> 00:11:19,693
.لويس)، هذا ليس ما تظنّين)

99
00:11:19,694 --> 00:11:21,575
ابحثي عن متجر
.لا يغلق أبوابه

100
00:11:21,576 --> 00:11:24,284
،أحتاج إلى مشروب طاقي
،(وقدر ما تستطيعين من الفيتامين (بـ

101
00:11:24,285 --> 00:11:25,598
.وخيار مخلّل

102
00:11:25,599 --> 00:11:27,154
!هيّا، بسرعة

103
00:11:27,155 --> 00:11:29,815
إنّه لا يعاني من آثار
.(الشراب يا (لويس

104
00:11:35,336 --> 00:11:36,967
ماذا يحدث؟

105
00:11:36,968 --> 00:11:40,832
.يتحقق (كلارك) من الأمر
.لكنّنا نعرف أن الأمر خطير

106
00:11:42,087 --> 00:11:44,486
.تعرّض للتّسمّم

107
00:11:45,406 --> 00:11:47,455
.يا إلهي

108
00:11:50,986 --> 00:11:52,623
.(أولي)

109
00:11:52,885 --> 00:11:54,651
.(أنا (لويس

110
00:12:03,584 --> 00:12:06,008
ماذا يفعل هنا؟
!إنّه بحاجة لطبيب حقيقي

111
00:12:06,009 --> 00:12:07,813
لقد قال أنه
.لا يريد الذهاب للمستشفى

112
00:12:07,814 --> 00:12:10,343
،أنا أعرف ما أقول
.وأقول أنّه بحاجة للطبيب

113
00:12:10,344 --> 00:12:12,872
لويس)، أعرف كيف)
يبدو هذا، حسن؟

114
00:12:12,873 --> 00:12:17,200
لكنّ الآن، يحتاج (أوليفير) لمن
.يثق بهم، وهذا ما أراده

115
00:12:20,587 --> 00:12:21,930
.أنت محقّة

116
00:12:21,931 --> 00:12:26,146
،أعرف (أولي) أفضل من أي أحد
..."وإن قال، "لا مستشفيات

117
00:12:30,571 --> 00:12:32,963
.فأظن أنّنا يجب أن نثق بكلامه ...

118
00:12:38,923 --> 00:12:40,438
.(ميرسي)

119
00:12:40,439 --> 00:12:44,938
أولي)؟)
ماذا تقول؟

120
00:12:44,939 --> 00:12:46,719
.(ميرسي)

121
00:12:46,720 --> 00:12:48,539
.مرحباً

122
00:12:50,947 --> 00:12:52,884
هل تسمعني؟

123
00:12:53,878 --> 00:12:55,591
هل تسمعني؟

124
00:13:09,547 --> 00:13:11,418
!أبعدي هذه الأشياء عنّي

125
00:13:12,275 --> 00:13:14,705
.أكره الطّفيليات -
.ابق متمدّداً -

126
00:13:14,706 --> 00:13:17,013
.لا زلنا لا نستطيع أن نبعدها

127
00:13:20,094 --> 00:13:22,571
ماذا حدث؟
ما هذا؟

128
00:13:23,593 --> 00:13:25,598
.تحتاج أن ترتاح

129
00:13:33,739 --> 00:13:35,281
ماذا يحدث هنا؟

130
00:13:36,013 --> 00:13:37,965
ما هذا؟ -
.(اسمي (تيس -

131
00:13:37,966 --> 00:13:40,742
.وعدتهم بانقاذك

132
00:13:40,743 --> 00:13:42,384
.بواسطة الطفيليات

133
00:13:42,385 --> 00:13:45,357
.إنّها تنتج أنزيماً علاجياً

134
00:13:48,867 --> 00:13:51,689
تعرّضت للتّسمّم من طرف
.نبتة سامّة جداً

135
00:13:51,690 --> 00:13:54,262
ليس لأني لا أقدر
...العلاج

136
00:13:54,263 --> 00:13:55,572
.أعرف أن هذا يبدو جنونياً

137
00:13:55,573 --> 00:13:58,376
.لكنّي عالمة بحرية
.ندرس هذه الأشياء

138
00:13:58,377 --> 00:14:01,521
،وبدون هذه الأنزيمات
.ستموت في 12 ساعة

139
00:14:01,522 --> 00:14:03,786
وكان المستشفى ليخطئ
،في تشخيص حالتك

140
00:14:03,787 --> 00:14:07,002
،وسيزودك بالأدرينالين
.ممّا سيسبّب في قتلك على الفور

141
00:14:07,945 --> 00:14:10,820
.أظن أنّك محظوظ

142
00:14:14,470 --> 00:14:16,454
وما تلك البندقية عند الباب؟

143
00:14:17,143 --> 00:14:20,289
هل يجدر بي أن
أشعر اني محظوظ بشأنها أيضاً؟

144
00:14:22,417 --> 00:14:28,038
...أنا وصديقتي
.مختَطفتان

145
00:14:32,913 --> 00:14:35,573
"مدخل الطوارئ"

146
00:14:35,574 --> 00:14:37,450
"أدرينالين"

147
00:14:38,869 --> 00:14:41,988
دايفيس)، أبحث)
.(عن رفيقة (أوليفير

148
00:14:41,989 --> 00:14:43,671
.لقد أُدخلت للتّو

149
00:14:43,672 --> 00:14:45,681
.(سأجلب (أوليفير

150
00:14:46,928 --> 00:14:48,570
.إننا نحتاج لبعض الوقت

151
00:14:48,571 --> 00:14:50,147
،لم نستطع تحديد نوع السمّ

152
00:14:50,148 --> 00:14:53,324
لكنّنا نعتقد أنه شيء شرباه في
.السيارة في طريقها لحفل جمع التبرعات

153
00:14:53,325 --> 00:14:55,182
هل (إدريانا) ضحية أيضاً؟

154
00:14:55,183 --> 00:14:56,282
.بل كانت ضحية

155
00:14:59,259 --> 00:15:03,082
.إنّها على ما يرام الآن
.عالجناها بالأدرينالين، وحالتها مستقرّة

156
00:15:03,083 --> 00:15:05,195
.قبل 10 دقائق، كانت تحتضر

157
00:15:05,589 --> 00:15:09,942
.(الطب العصري يا (كلارك
.هذه الفتاة دليل أن (أوليفير) مريض ليعرف ما يقول

158
00:15:11,488 --> 00:15:13,136
!حالة حرجة

159
00:15:13,578 --> 00:15:15,157
!نادي الطبيب

160
00:15:15,158 --> 00:15:18,781
.الحدقتان تتّسعان
.وحرارتها ترتفع

161
00:15:18,782 --> 00:15:21,196
نحتاج لـ40 سنتم مكعّب
!من النتروغليسرِين، حالاً

162
00:15:21,197 --> 00:15:23,888
.إنّها تدخل في حالة صدمة
!ابقي معنا

163
00:15:43,257 --> 00:15:47,294
هذا ليس السيناريو الذي
.تخيّلته للتّعرف على امرأة في هذه الجزيرة

164
00:15:50,647 --> 00:15:52,826
.كن سعيداً فقط أنّ الأمر أفلح

165
00:15:54,074 --> 00:15:56,041
ماذا فعلوا بك؟

166
00:15:59,061 --> 00:16:03,126
كنّا في (فيجي) نقوم
.بأبحاث بحرية

167
00:16:03,161 --> 00:16:08,809
.وظهر هذا المركب من العدم، وهاجمنا

168
00:16:10,483 --> 00:16:15,159
،قتلا الجميع
.قتلا دليلنا، وثلاثة من زملائي

169
00:16:15,648 --> 00:16:17,447
كم عددهم؟

170
00:16:18,959 --> 00:16:24,175
.هذا الذي عند الباب
.(وآخر يدعى (ماركوس

171
00:16:24,176 --> 00:16:29,297
،(كانا متّجهان إلى (تايلاند
.حين بدأ الماء بالنفاذ للقارب، توقفا لإصلاحه

172
00:16:31,212 --> 00:16:33,048
كيف حال صديقتك؟

173
00:16:33,083 --> 00:16:35,708
.ستكون بخير

174
00:16:35,743 --> 00:16:39,157
،سنكون جميعاً بخير
.علينا فقط أن نخرج من هنا

175
00:16:46,461 --> 00:16:48,667
كيف حال "بقرتنا الحلوب"؟

176
00:16:50,782 --> 00:16:52,958
هل تظن أنّي لا أعرفك؟

177
00:16:52,993 --> 00:16:54,952
.(أوليفير كوين)

178
00:16:55,439 --> 00:16:57,311
.لا أدري عمّن تتحدث

179
00:16:57,346 --> 00:16:58,977
.أنت مشهور

180
00:16:59,012 --> 00:17:07,049
يعرف الجميع أنّك ذلك الغني الذي كان يحتفل
.على يخته مع أصدقائه قبل أن يغرق

181
00:17:07,050 --> 00:17:11,406
.ومن حسن حظنا
.أنك لم تكن طعاماً للقرش

182
00:17:20,108 --> 00:17:22,290
.اتركهم فحسب

183
00:17:26,409 --> 00:17:28,977
.لديّ فكرة مغايرة

184
00:17:35,551 --> 00:17:38,411
.سنطلب فدية كبيرة

185
00:17:39,412 --> 00:17:42,237
!كلاّ، كلاّ

186
00:17:42,277 --> 00:17:45,180
إن قتلتها، فيجب
.أن تقتلني أوّلاً

187
00:17:45,414 --> 00:17:46,626
.لن تموت من أجلها

188
00:17:46,706 --> 00:17:50,483
لقد كنت عالقاً على
.هذه الجزيرة لسنتين

189
00:17:51,266 --> 00:17:57,418
،فإن متّ
.فسأموت ميتة شريفة

190
00:18:02,420 --> 00:18:08,421
.المركب على وشك أن يجهز
.ثم سنرحل من هنا

191
00:18:15,934 --> 00:18:18,389
،انظر لحالنا
.الثنائي النبيل

192
00:18:20,263 --> 00:18:25,134
تركتك في مقابل
.أن تنقذ العالم

193
00:18:25,425 --> 00:18:31,426
...(وهذا يا (أولي
ليس انقاذاً للعالم، أليس كذلك؟

194
00:18:32,127 --> 00:18:34,468
.هذا تراجع منك عن اتفاقنا

195
00:18:42,668 --> 00:18:46,843
...كما تعرف، ربما
.أخطأنا التقدير

196
00:18:48,026 --> 00:18:54,831
،ربما... تنتهي قصّتنا
.ولا أحد منّا بطل

197
00:18:55,132 --> 00:18:58,832
لأنّك لست الوحيد
.الذي لم يلتزم بالاتفاق

198
00:19:02,325 --> 00:19:04,736
...الحقيقة أني

199
00:19:09,158 --> 00:19:12,959
أتسائل أحياناً هل كان
.يجدر بي تركك ترحل

200
00:19:18,515 --> 00:19:20,024
لويس)؟)

201
00:19:21,676 --> 00:19:23,836
كيف حاله؟

202
00:19:40,420 --> 00:19:42,837
كلارك)، هل أستطيع)
التحدث معك؟

203
00:19:47,678 --> 00:19:49,764
.لم يستطع المستشفى تحديد نوع السّم

204
00:19:49,765 --> 00:19:52,209
هذا لأن مميّزاته لا تطابق
.أية قاعدة بيانات

205
00:19:52,244 --> 00:19:55,658
فكيف سنجد ترياقاً
لسمّ لا اسم له؟

206
00:19:55,738 --> 00:19:57,015
.لنعط له نحن اسماً

207
00:19:57,095 --> 00:20:00,993
(تشترك زراقم دم (أوليفير
في نفس التكوين الجزيئي

208
00:20:01,028 --> 00:20:03,138
مع خلية موجودة في
.زهرة من نوع الدُّفلى

209
00:20:03,139 --> 00:20:04,140
.تفضل

210
00:20:04,141 --> 00:20:08,449
،الآن، هناك فقط نوع من الدّفلى
.لكن ذلك لا يقلّل من الإمكانيات

211
00:20:08,971 --> 00:20:11,836
،لكن التركيز العالي للغليكوزيد القلبي

212
00:20:11,871 --> 00:20:17,076
،يزيح عدّة نويعات
.ممّا يوجهنا إلى المحيط الهادي الجنوبي

213
00:20:17,516 --> 00:20:19,275
لمَ تنظر إليّ هكذا؟

214
00:20:19,276 --> 00:20:21,254
هل تعنين كأنني في محاضرة
بجامعة (ميتروبوليس)؟

215
00:20:21,334 --> 00:20:24,161
.كلوي)، أنت أذكى شخص أعرفه)

216
00:20:24,572 --> 00:20:27,306
لكن منذ متى يمكنك أن تتعقبي
موادّ كيميائية انطلاقاً من زهرة غريبة؟

217
00:20:27,476 --> 00:20:30,221
.ليس بالأمر المهمّ
.إنّما أوسّع معرفتي

218
00:20:30,256 --> 00:20:31,847
.بل تزدادين ذكاء

219
00:20:32,259 --> 00:20:35,610
.ليس لدي وقت لأناقش معك هذا

220
00:20:43,060 --> 00:20:44,841
ما كلّ هذا يا (كلوي)؟

221
00:20:44,921 --> 00:20:47,393
،(بفضل هوس (ليكس
،بالسموم الفيروسات

222
00:20:47,428 --> 00:20:51,669
لدى (لوثركورب) أكبر
.مجموعة من المواد العضوية على الكوكب

223
00:21:13,840 --> 00:21:16,319
،أنت تقرئين كل هذا
أليس كذلك؟

224
00:21:19,104 --> 00:21:20,513
.هاهي

225
00:21:20,593 --> 00:21:24,065
،(إن كانت هذه الزهرة لدى (لوثركورب
.فإن لديهم الترياق

226
00:21:25,066 --> 00:21:28,098
اسمعي يا (كلوي)، رغم
،أني أقدّر ما فعلته هنا

227
00:21:28,133 --> 00:21:30,046
.(كل هذا بسبب (برينياك
أليس كذلك؟

228
00:21:30,047 --> 00:21:31,047
!حسناً، أقر بذلك

229
00:21:31,048 --> 00:21:35,609
بعد أن هاجمني، تحولت مهاراتي
.في الإختراق من النظام التناظري إلى الرقمي

230
00:21:35,836 --> 00:21:40,877
،وسواء شئتُ أم أبيت
.أستطيع معالجة المعلومات بسرعة الضوء

231
00:21:40,957 --> 00:21:43,551
،أعرف أنّك الآن
،ستقوم بتكوين لائحة في رأسك

232
00:21:43,559 --> 00:21:47,139
.حيث يمكن أن يكون هذا بسببك
.أرجوك، لا تفعل

233
00:21:47,219 --> 00:21:49,589
(إن كان هذا بسبب (برينياك
.فلا أحد يعلم ماذا سيحدث

234
00:21:49,590 --> 00:21:51,593
!تماماً
!لا أحد يعلم

235
00:21:51,673 --> 00:21:54,075
.فدعنا لا نقلق على ذلك حتى يحدث

236
00:21:54,155 --> 00:21:55,902
.(هذه حياتي يا (كلارك

237
00:21:55,982 --> 00:21:58,441
ولمرّة واحدة، شيء نافع
.نتج عن شيء فظيع

238
00:21:58,476 --> 00:22:00,621
.سأختار أن أعتبر هذا كهبة

239
00:22:00,701 --> 00:22:05,480
.(هبة قد تساعدنا على انقاذ حياة (أوليفر
.فثق بي

240
00:22:09,043 --> 00:22:12,121
أظن أنه حان الوقت
.لتطلب معروفاً من رئيستك الجديدة

241
00:22:23,599 --> 00:22:28,795
.إنها تظهر لون عينيك
.ربطة عنقك

242
00:22:31,389 --> 00:22:35,250
.كنت أتمنّى أن تستطيعي مساعدتي
.تعرّض صديق لي للتسمّم

243
00:22:35,330 --> 00:22:37,204
،لن يستطيع الأطباء مساعدته
لكني أعتقد أن شركة (لوثركورب) تملك

244
00:22:37,239 --> 00:22:39,504
.المختبر الذي يصنع الترياق

245
00:22:39,780 --> 00:22:46,722
،صدقني، أنا أرأف لحال صديقك لكني
.لا أملك مخزونات سريّة من السموم والترياق

246
00:22:46,802 --> 00:22:51,271
.لا بدّ أنك تستطيعين فعل شيء
.لا يتخلى (ليكس) عن أي مشروع أبداً

247
00:22:51,517 --> 00:22:53,143
إنه لا يفعل، أليس كذلك؟

248
00:22:53,458 --> 00:22:57,128
مازلت أحاول فهم
.المشروع الذي أطلق عليه اسماً من الأبراج

249
00:22:57,774 --> 00:23:00,859
،إن كان هذا المختبر موجوداً
.فلا أعرف عنه أي شيء

250
00:23:00,939 --> 00:23:02,812
،(اسمعي يا آنسة (ميرسير
أعرف أنك رئيستي

251
00:23:02,847 --> 00:23:05,669
وأن عملك يتطلب مستوى
.معيّناً من السّرية

252
00:23:06,920 --> 00:23:11,407
لكن الترياق لهذه النبتة
.قد ينقذ حياة صديقي

253
00:23:19,955 --> 00:23:22,196
من هو صديقك؟

254
00:23:23,442 --> 00:23:26,618
.(اسمه (اوليفير كوين
.ولم يعد أمامه الكثير من الوقت

255
00:23:31,196 --> 00:23:36,989
.(لن أقف هنا وأكذب عليك يا (كلارك
.لكنّي لا أستطيع تقديم المساعدة

256
00:23:37,762 --> 00:23:41,425
تمّ نقل المختبر
.(إلى (كامبو غراندي، البرازيل

257
00:23:42,322 --> 00:23:47,808
،حتى لو قمت بالإتصال
.فلن يصل الترياق في الوقت المناسب

258
00:24:09,033 --> 00:24:11,047
.(لا بدّ أنك (لويس

259
00:24:11,493 --> 00:24:14,047
ولا بدّ أنك الشخص
.المؤهل للقيام بهذا

260
00:24:17,339 --> 00:24:19,136
.إنّه يحتضر

261
00:24:22,935 --> 00:24:24,428
.أنا آسف

262
00:24:29,436 --> 00:24:31,316
:إليك ما سيحدث

263
00:24:31,396 --> 00:24:35,643
عليك أن تأخذ حقيبتك هذه
.وتحقّق لنا معجزة

264
00:24:35,723 --> 00:24:38,471
.أوليفير كوين) لن يموت هذا اليوم)

265
00:24:40,020 --> 00:24:42,890
أفضل ما يمكنني فعله
.هو ابقائه حيّاً لدقائق اضافية

266
00:24:42,922 --> 00:24:44,399
!افعل ذلك إذن

267
00:25:23,417 --> 00:25:32,206
.أهديتها هذا السوار في عيد ميلادها
.كانت صديقتي المفضلة

268
00:25:34,648 --> 00:25:39,635
كانت تضحك وهي تقول
.أن سترتديه إلى أن تموت

269
00:25:44,466 --> 00:25:46,364
.حسن، على رسلك، على رسلك

270
00:25:46,986 --> 00:25:48,736
.دعيني أساعد

271
00:25:51,673 --> 00:25:53,129
.تفضلي

272
00:25:56,215 --> 00:25:57,601
.تعالي

273
00:25:58,469 --> 00:25:59,493
.تعالي

274
00:26:02,968 --> 00:26:04,607
.أنا في غاية الأسف

275
00:26:10,101 --> 00:26:12,091
ماذا تفعل؟

276
00:26:13,412 --> 00:26:15,337
.سيقومان بقتلنا

277
00:26:15,905 --> 00:26:21,012
،أقسمت إن نجوت من هذه الجزيرة
.أن أتغيّر

278
00:26:23,229 --> 00:26:24,661
.ولن أضيّع حياتي

279
00:26:31,596 --> 00:26:33,561
.بدأ من الآن

280
00:26:38,829 --> 00:26:40,036
!هيا بنا

281
00:26:40,500 --> 00:26:43,035
.المركب جاهز، هيا بنا

282
00:26:59,177 --> 00:27:00,374
.بسرعة

283
00:27:01,288 --> 00:27:03,800
.احذاري، فتلك الزهرة سامّة

284
00:27:27,626 --> 00:27:30,502
.لن تتركني هنا لأموت

285
00:27:30,580 --> 00:27:31,776
.هل تريد أن تعيش

286
00:27:31,856 --> 00:27:33,542
،ازحف حتى مستنقع الطّفيليات

287
00:27:33,847 --> 00:27:35,491
.واعقد صداقات جديدة

288
00:27:48,019 --> 00:27:49,910
.هل أنت مستعدّة للعودة للوطن

289
00:27:57,524 --> 00:28:00,155
!لقد وصلت إلى 106! إن حرارته مرتفعة

290
00:28:00,235 --> 00:28:02,145
.(مثل حالة (أدريانا
.نحتاج المزيد من المناشف والثلج

291
00:28:02,225 --> 00:28:03,295
.في الخلف

292
00:28:05,032 --> 00:28:08,129
،(هيا يا (أولي
.اصمد

293
00:28:08,670 --> 00:28:09,925
.هيا

294
00:28:16,791 --> 00:28:18,697
!لم يعد يستطيع أن يتحمّل

295
00:28:23,767 --> 00:28:25,029
.ابتعدي عن الطريق

296
00:28:27,492 --> 00:28:29,712
لويس)، أريدك أن)
.تقومي بالتنفس من أجلي

297
00:28:30,833 --> 00:28:32,111
.تنفسي

298
00:28:35,683 --> 00:28:37,791
.هيا يا (أولي)، ابق معي

299
00:28:39,190 --> 00:28:41,313
.كلارك)، إنه يحتضر)

300
00:28:41,389 --> 00:28:42,620
.استخدمها

301
00:29:19,607 --> 00:29:22,951
،لم أفهم
.أعرف أنه لا وجود لهذا

302
00:29:23,031 --> 00:29:25,652
تملك (كوين) للصناعات
.مختبراً قريباً

303
00:29:27,477 --> 00:29:29,084
.(ميرسي)

304
00:29:30,355 --> 00:29:32,710
.(ابحث عن (ميرسي -
ماذا؟ -

305
00:29:32,790 --> 00:29:34,560
.(تيس ميرسير) يا (كلارك)
.أرجوك

306
00:29:34,640 --> 00:29:37,144
،أيّاً يكن من فعل هذا بي
.فستكون هي التالية

307
00:29:37,265 --> 00:29:40,084
هل تعرف (تيس)؟ -
!(لا وقت يا (كلارك -

308
00:29:40,164 --> 00:29:42,536
.إنّها تعمل لوقت متأخر
.(في الـ(دايلي بلانيت

309
00:29:59,020 --> 00:30:00,724
!اللعنة

310
00:30:13,938 --> 00:30:15,638
هل اشتقت إليّ؟

311
00:30:16,286 --> 00:30:19,983
.تركتِني لأموت على تلك الجزيرة

312
00:30:21,418 --> 00:30:25,177
لست شخصاً يسهل
تعقّبه، أليس كذلك؟

313
00:30:26,908 --> 00:30:31,336
هاهي الفتاة الصغيرة
.والخائفة التي أتذكّرها

314
00:30:32,022 --> 00:30:35,480
.لن تتغيّري بتاتاً

315
00:30:37,867 --> 00:30:40,163
.أعتقد أنّك ستتفاجأ

316
00:30:43,115 --> 00:30:46,449
كنت أنوي أن أبعث لك ببطاقة بريدية
."لأقول لك، "شكراً

317
00:30:47,156 --> 00:30:50,950
أنت من الرجال الذي علّموني
.كيف أقاوم

318
00:31:46,641 --> 00:31:48,641
"ملياردير منغمس في الشراب"

319
00:31:48,642 --> 00:31:50,077
حقاً؟

320
00:31:50,729 --> 00:31:55,389
ماذا حدث لفتى الحفلات
الذي ترك الشراب لكي يفيد العالم؟

321
00:31:55,390 --> 00:31:57,019
حسناً، لم أعد الفتى
.الذي ورد بهذه المقالة

322
00:31:57,020 --> 00:32:01,396
،(بالطبع لا، أنت (أوليفير كوين
.فاعل الخير المشهور عالمياً

323
00:32:01,397 --> 00:32:04,048
.وكنت أول من قام بانقاذها

324
00:32:05,050 --> 00:32:07,196
...أعذريني، أنت

325
00:32:16,873 --> 00:32:19,565
أنت تعرفين أنك
.كنت أكثر من ذلك

326
00:32:21,639 --> 00:32:24,235
.(أنا سعيدة أنك بخير يا (أوليفير

327
00:32:27,919 --> 00:32:30,215
على كل، أحتاج لرئيس
كوين) للصناعات)

328
00:32:30,216 --> 00:32:33,755
(حيّاً إن كانت (لوثركورب
.ستحافظ على تنافسيتها

329
00:32:34,957 --> 00:32:39,317
.سعيد بتقديم المساعدة
.هذا رائع

330
00:32:41,270 --> 00:32:46,477
مرتّب أعلى بدرجات من أيام دراسة الأحياء
البحرية والإحتجاج على صيد الحيتان، صحيح؟

331
00:32:46,478 --> 00:32:51,310
لست أوّل من يتسائل عن كيفية تمكّني
.(من التّحكم بأملاك آل (لوثر

332
00:32:51,311 --> 00:32:55,182
حسناً، ما دعوى التساؤل؟
.لعبت على الفوز

333
00:32:55,738 --> 00:32:58,676
اكتشفت تحجّر قلبك
.منذ زمن بعيد

334
00:33:00,244 --> 00:33:02,997
،بعد ما فعلته بي
هل كنت تنتظر مني أن

335
00:33:02,998 --> 00:33:04,960
أجلس وأتناول البوظة؟ -
.كلاّ-

336
00:33:04,961 --> 00:33:09,625
،تفضّلين العمل لحساب أكبر أعدائي
،ثم عندما أظنّ أن الألم لن يزيد

337
00:33:09,626 --> 00:33:12,070
.تستولين على شركته بالكامل

338
00:33:12,071 --> 00:33:16,428
إذن هذا ما تفعله حين لا توقع
.على الصّكوك وتبتسم للكاميرا

339
00:33:16,429 --> 00:33:20,616
تجلس لتفكّر لماذا قمت
. بتكريس حياتي للإسقاط بك

340
00:33:20,743 --> 00:33:25,485
،(آسفة على إخبارك بهذا يا (أوليفير
.لكن كل ما فعلت، فعلته من اجلي

341
00:33:26,843 --> 00:33:29,481
.حسناً، أظن إذن أن ما فات قد مات

342
00:33:30,093 --> 00:33:35,127
.كان كذلك منذ أن ودّعتني
.مهلاً

343
00:33:37,347 --> 00:33:39,875
أنت لم تودّعني أبداً، أليس كذلك؟

344
00:33:39,876 --> 00:33:44,662
أدعوتني إلى هنا لهذا؟
.لأنه على حافة لساني

345
00:33:47,971 --> 00:33:49,439
.كلاّ

346
00:33:50,248 --> 00:33:52,708
.دعوتك لأعطيك هذا

347
00:33:52,709 --> 00:33:57,669
،أدرك أن (ليونيل لوثر) قد مات ودفن
.لكن هذا يساعدك أن تنام مرتاح البال

348
00:34:22,453 --> 00:34:24,343
.(مرحباً يا (لويس -
.(أهلاً، شكراً يا (سمولفيل -

349
00:34:24,344 --> 00:34:27,071
.أصبحت تفهم مبدأ التواجد هنا

350
00:34:28,220 --> 00:34:31,841
تحدثت مع (كلوي)، وقالت أنك
.لم تعودي للبيت ليلة البارحة

351
00:34:32,864 --> 00:34:34,777
.ليس ما تظنه

352
00:34:34,778 --> 00:34:37,811
،(قد أكون لعبت دور المرّضة مع (أوليفير
.لكني لن أكون أبداً طبيبته

353
00:34:37,812 --> 00:34:39,776
.كنت أعمل هنا طيلة الليل

354
00:34:40,593 --> 00:34:43,695
معرض تبني القطط هذا الأحد"؟"

355
00:34:44,358 --> 00:34:47,214
تخلّيت عن مقالتك
عن (أوليفير) من أجل هذا؟

356
00:34:49,112 --> 00:34:51,504
.(هذه ليست طبيعتك يا (لويس

357
00:34:52,431 --> 00:34:56,230
هل يمكن أن تكوني قد تأثرتي بما
حدث البارحة أكثر ممّا تدركين؟

358
00:34:56,833 --> 00:34:58,651
حقّاً؟

359
00:34:59,039 --> 00:35:01,704
كنت تقريباً
.كثلاثة أكواب من الشراب

360
00:35:01,791 --> 00:35:05,670
أجل، لكن هذا لا يعني أن عليك
.أن تفرّغي عواطفكي في العمل

361
00:35:05,671 --> 00:35:09,838
هذه ألطف قصة يمكن أن تقرأها
.عن تبني القطط

362
00:35:11,962 --> 00:35:14,955
ما هذا الذي أفعله؟
.(انتهت علاقتي بـ(أوليفير

363
00:35:14,956 --> 00:35:19,619
ربما، لكن انتهاء علاقتكما
.لا يعني زوال المشاعر

364
00:35:19,620 --> 00:35:21,916
سأكذب إن قلت أنّي لم أشاهد
شريط الوداع الذي

365
00:35:21,917 --> 00:35:24,944
.أرسلته لي (لانا) أكثر من مرّة -
حسناً، أفضل أن أتجنب المرور -

366
00:35:24,945 --> 00:35:27,404
.(بعلاقة (كلارك) و(لانا

367
00:35:27,775 --> 00:35:29,471
.ولا أقصد إهانتك

368
00:35:30,073 --> 00:35:31,741
.لا عليك

369
00:35:31,907 --> 00:35:37,511
.غروري هشّ بما يكفي
.لست مناسبة لمواعدة رجل يعاني من عقدة البطولة

370
00:35:38,204 --> 00:35:41,960
.أعني أنك كنت موجوداً
.رأيته بحفل جمع التبرّعات

371
00:35:41,961 --> 00:35:43,958
،إنه تقريباً علامة مميزة
"،رجل الغد"

372
00:35:43,959 --> 00:35:46,521
،(وأنا فقط (لويس لاين
.الفتاة التي تكتب عنه

373
00:35:48,845 --> 00:35:51,196
.لويس)، لا خطأ في ذلك)

374
00:35:51,197 --> 00:35:57,422
،صحيح. لذا عندما تظهر المشاعر العابرة
،يجب فقط أن تثق بنفسك، رغم صعوبة الأمر

375
00:35:57,423 --> 00:36:00,634
.وتدرك أنّكما قد انفصلتما لسبب

376
00:36:01,349 --> 00:36:03,058
.تماماً

377
00:36:04,151 --> 00:36:06,255
.(كانت نصيحة مجّانية منّي يا (سمولفيل

378
00:36:06,871 --> 00:36:10,233
،يجدر بك أن تعرف
.أن لدي حساسية تجاه القطط

379
00:36:11,636 --> 00:36:15,036
.إلى العمل
.حالاً

380
00:36:32,966 --> 00:36:35,166
.ظننت أني أقفلتها

381
00:36:35,707 --> 00:36:39,397
.أنا آسف، كانت مفتوحة -
ماذا تفعل هنا؟ -

382
00:36:39,398 --> 00:36:42,882
حسناً، كنت أريد
.(تفقّد (أوليفير

383
00:36:42,883 --> 00:36:46,441
.كانت حالته خطيرة ليلة أمس
.ولديه مجموعة رائعة من الأصدقاء

384
00:36:46,442 --> 00:36:49,571
.بما فيهم مسعف خارج عن القانون

385
00:36:49,572 --> 00:36:51,792
لا بدّ أنك أبليت
.حسناً في اختبار القبول

386
00:36:51,793 --> 00:36:54,075
.ظننت أنك درست الصحافة

387
00:36:54,076 --> 00:36:58,833
،أجل، أجل، الصحافة، ثم النواة
.بعض الفصول والمواد الإختيارية

388
00:36:58,834 --> 00:37:03,256
.(كوني صريحة معي يا (كلوي
.هل أنت عبقرية؟ إنّي أحرجك

389
00:37:03,813 --> 00:37:08,938
.ثمة سببق لأني أبقي الأبواب مغلقة -
.كما تعرفين، لا بأس من كون المرء ذكياً -

390
00:37:09,582 --> 00:37:16,621
عندما يظهر لك مكان جلوسك بحفل زفافك
.كخوارزمية أقليدية بدل قاعة عرس، تعرف أن هناك بأس

391
00:37:20,031 --> 00:37:25,061
،والجالس بجانبك بذلك الحفل
ما رأيه بكلّ هذا؟

392
00:37:27,708 --> 00:37:29,662
.لا يعرف

393
00:37:31,186 --> 00:37:37,138
،لقد حدث كل هذا فجأة
.لذلك أفضل أن نبقي الأمر بيننا

394
00:37:38,338 --> 00:37:45,076
،أعتقد يا (كلوي) وبطريقة غريبة
.لدينا جميعاً أجزاء منّا نحب إخفائها

395
00:37:47,128 --> 00:37:48,850
.حتى أنا كذلك

396
00:38:02,685 --> 00:38:05,842
إذن، سمعت أني لست الوحيد
.المدين لك بانقاذ حياته

397
00:38:06,136 --> 00:38:09,129
تمّ اعتقال المعتدي على
.تيس ميرسير) ليلة أمس)

398
00:38:10,611 --> 00:38:13,536
لماذا لم تخبرني أنك كنت
تعرف (تيس ميرسير)؟

399
00:38:15,411 --> 00:38:20,323
.كان ذلك في الماضي
.ولم أكن فخوراً بما حدث

400
00:38:20,570 --> 00:38:24,086
هذا لا يغيّر حقيقة أنّها تعرف
.الرجل الذي حاول قتلك

401
00:38:24,087 --> 00:38:26,450
.أجل، حسناً، هذا منطقي بالنسبة لي

402
00:38:26,451 --> 00:38:29,832
.سعى ذلك الرجل إلي
.ثم بعد ذلك إليها

403
00:38:29,833 --> 00:38:32,442
وهي رئيسة لشركة كبرى
...أخرى بالمدينة، لذا

404
00:38:32,443 --> 00:38:37,567
،أوليفير)، مع كل السمّ الذي ما يزال في جسدك)
هل أنت متأكد أن اضافة المزيد فكرة جيدة؟

405
00:38:37,568 --> 00:38:40,217
أجل يا (كلارك)، لمَ لا تلتزم
بمشروبك الحليبي، لا؟

406
00:38:40,218 --> 00:38:41,954
.سأعرف حين أشرب كفايتي

407
00:38:49,743 --> 00:38:52,285
.قتل (ليونيل لوثر) أبواي

408
00:38:53,044 --> 00:38:57,905
هل فهمت هذا من سجلات الرحلات؟
.أعني أنّه كان حادث طائرة

409
00:38:58,230 --> 00:39:01,223
،أجل، كان حادث طائرة
،وحسب هذا

410
00:39:01,224 --> 00:39:04,093
كان هناك عمّال
.من (لوثركورب) بموقع الصيانة

411
00:39:04,094 --> 00:39:07,032
وهل تعتقد أن (ليونيل) قد
دفع لهم لتخريب الطائرة؟

412
00:39:12,915 --> 00:39:15,033
هل كنت تعرف عن هذا؟

413
00:39:19,320 --> 00:39:22,683
.(كنت الابن الذي لم ينجبه (ليونيل
كان الرجل يعرف كل شيء عنك، صحيح؟

414
00:39:22,684 --> 00:39:27,316
لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف
.بعض أسراره السوداء

415
00:39:37,784 --> 00:39:41,283
اسمع يا (أوليفير)، كنت خائفاً
.من أن تقوم بشيء تندم عليه

416
00:39:41,284 --> 00:39:46,261
شيء أندم عليه"، مثل ماذا يا (كلارك)؟"
هل كنت تعتقد أني سأقتله؟ صحيح؟

417
00:39:46,895 --> 00:39:53,888
لم أكن لأقتله! نجوت لعامين على
!(جزيرة لوحدي يا (كلارك

418
00:39:53,889 --> 00:39:56,227
،حين لا تمطر
!تكون الشمس حارقة

419
00:39:56,228 --> 00:39:58,991
!وبعوض يأكلني حيّاً

420
00:40:01,501 --> 00:40:04,125
ولا بأس بذلك، أتعرف لماذا؟
.لأنه جعلني قوياً

421
00:40:05,241 --> 00:40:09,177
،قد تكون منيعاً
لكنك تخاف، أليس كذلك؟

422
00:40:10,041 --> 00:40:15,279
،أنت تخاف من أن تثق بأصدقائك
.كما أنّك خائف من مواجهة مصيرك الحقيقي

423
00:40:17,737 --> 00:40:23,592
.تخاف من كل شيء
.وربّما لم تختبر بعد

424
00:40:24,798 --> 00:40:27,422
.(وربّما لم تزُر بعد جزيرتك يا (كلارك

425
00:40:35,620 --> 00:40:38,094
.خذنى إلى المطار -
.حسناً -

426
00:40:46,027 --> 00:40:47,968
ما هذا؟

427
00:40:51,039 --> 00:40:52,474
.أنتِ

428
00:40:52,640 --> 00:40:54,977
من تظنه دفع كفالتك؟

429
00:40:56,884 --> 00:40:59,385
.السجن رحيم بك

430
00:41:07,969 --> 00:41:11,434
.أظن أنه سيصاب بنوبة قلبية
.أنصحك أن تقله للمستشفى

431
00:41:11,480 --> 00:41:13,380
وهل أقود سيارة اسعاف؟

432
00:41:13,381 --> 00:41:15,575
.سيعرفون كيف يتصرفون معه

433
00:41:37,681 --> 00:41:39,975
"لا رحمة"

434
00:41:46,088 --> 00:41:53,968
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

