1
00:00:23,882 --> 00:00:26,638
ما زلت لا أصدّق
أنك أقنعتني بهذا

2
00:00:27,279 --> 00:00:28,583
بالله عليكِ يا عزيزتي

3
00:00:28,726 --> 00:00:30,006
عليكِ أن تتناسيه

4
00:00:30,056 --> 00:00:32,425
لا بأس
لقد انتهيت تقريباً

5
00:00:34,662 --> 00:00:36,452
سأضيف بعض الضوء
إلى أردافكِ

6
00:00:36,452 --> 00:00:37,962
رباه

7
00:00:38,029 --> 00:00:40,998
لِمَ لم يخطر ببالك هذا
قبل أن أنجب مرّتين؟

8
00:00:40,998 --> 00:00:44,507
تبدين رائعة

9
00:00:45,129 --> 00:00:47,060
...حسناً، أعتقد

10
00:00:47,060 --> 00:00:48,879
أجل، لقد انتهيت

11
00:00:48,879 --> 00:00:50,263
أتودّين المجيء وإلقاء نظرة؟

12
00:00:56,929 --> 00:00:58,682
لا أستطيع

13
00:00:59,634 --> 00:01:00,679
أنت أولاً

14
00:01:00,679 --> 00:01:02,429
لا، سنراها معاً

15
00:01:09,929 --> 00:01:11,463
لست أفهم

16
00:01:11,530 --> 00:01:12,630
...لقد ظننت

17
00:01:12,695 --> 00:01:14,048
ما هذا بحقّ السماء؟ -
عزيزي -

18
00:01:14,048 --> 00:01:14,896
لا بأس

19
00:01:14,962 --> 00:01:16,096
ليس هذا ما اتفقنا عليه

20
00:01:16,163 --> 00:01:17,962
ولا ما دفعت لأجله -
لست أفهم -

21
00:01:18,029 --> 00:01:19,563
أعتقد أن هذه واحدة من أجمل
ما رسمت على الإطلاق

22
00:01:19,630 --> 00:01:20,892
أريد أن أستعيد مالي

23
00:01:20,892 --> 00:01:23,296
آسف، لكن هذا ليس محلّ
تصوير في أحد المجمّعات

24
00:01:23,363 --> 00:01:25,296
وهذه ليست زوجتي

25
00:01:25,363 --> 00:01:26,463
بلى، إنها هي

26
00:01:26,530 --> 00:01:29,328
وقد طلبت مني أن أرسمها
كما تبدو تماماً

27
00:01:29,328 --> 00:01:31,058
وهذا ما فعلته بالضبط

28
00:01:31,729 --> 00:01:32,695
!عزيزي

29
00:01:32,762 --> 00:01:33,795
!توقّف

30
00:01:33,862 --> 00:01:35,596
ما الذي يجري؟
!(براندون)

31
00:01:35,662 --> 00:01:36,647
...هذا الشّيك

32
00:01:36,820 --> 00:01:38,929
من الأفضل أن تعيده لي
بحلول الجمعة القادم

33
00:01:38,996 --> 00:01:41,096
وإلا فسأعود

34
00:01:41,163 --> 00:01:42,958
!هيا

35
00:01:43,463 --> 00:01:44,496
ماذا حدث؟

36
00:01:44,563 --> 00:01:45,783
لا أدري

37
00:01:45,962 --> 00:01:48,461
لقد رأيا اللوحة
ومن ثمّ جنّ جنونهما

38
00:01:51,996 --> 00:01:53,695
براندون)، ما هذا؟)

39
00:01:53,762 --> 00:01:55,205
ماذا تعنين؟
إنها صورتها

40
00:01:56,429 --> 00:01:58,548
ما خطبها؟

41
00:02:03,532 --> 00:02:08,008
"(دكتور (هاوس"

42
00:02:09,901 --> 00:02:21,907
ترجمة: أحمد عبد الوهاب
Ahmedawh@yahoo.com

43
00:02:27,760 --> 00:02:32,306
الموسم الخامس - الحلقة الثالثة
"أحداثٌ وخيمة"

44
00:02:39,754 --> 00:02:41,146
ولِمَ هذه التي هنا؟

45
00:02:41,196 --> 00:02:43,042
العمود الأول، السطر الأخير

46
00:02:44,818 --> 00:02:46,826
سيكون هذا اليوم جميلاً

47
00:02:51,927 --> 00:02:53,049
أهذا هو؟

48
00:02:53,226 --> 00:02:54,113
أجل -
لا -

49
00:02:55,159 --> 00:03:00,741
إنها تقصد إن كنتَ المحقّق الخاص
الذي أحاول تغطية فواتيره بتكاليف طبيّة

50
00:03:00,741 --> 00:03:01,717
!مرحباً

51
00:03:01,717 --> 00:03:03,427
أنا (لوكاس دوجلاس)، محقّق خاص

52
00:03:03,427 --> 00:03:06,229
لا تقوم المستشفى بتعيين
محقّقاً خاصّاً قيد الخدمة

53
00:03:06,398 --> 00:03:11,727
أو تقوم بدفع أي تكاليف زائدة لإصلاح
ماكينات القهوة، المبرّدات أو المصاعد

54
00:03:11,727 --> 00:03:14,629
المعلومات تنقذ الأرواح
وإنقاذ الأرواح يوفّر المال

55
00:03:14,629 --> 00:03:16,880
لا، بل إنقاذ الأرواح يكلّف مالاً

56
00:03:16,880 --> 00:03:19,789
وهذا هو سبب محاولتي التأكّد
!من أن يبقى البعض منه لدينا

57
00:03:19,789 --> 00:03:23,170
إن كنت تريد محققاً خاصّاً لنفسك
فعليك أن تدّفع له بنفسك

58
00:03:23,898 --> 00:03:24,830
معذرةً

59
00:03:24,830 --> 00:03:26,144
لا بأس، أتفهّم ذلك

60
00:03:26,144 --> 00:03:28,494
يعجبني حذاؤكِ، بالمناسبة

61
00:03:31,789 --> 00:03:32,963
شكراً... لك

62
00:03:35,588 --> 00:03:38,499
ليس حذاؤها ما يعجبك
بل ساقاها

63
00:03:38,499 --> 00:03:40,784
بدا ذلك أقل ترويعاً
عندما تقول حذاء

64
00:03:40,784 --> 00:03:42,809
أقلّ ترويعاً، وأكثر سخافةً

65
00:03:42,809 --> 00:03:44,284
هذا هو شّعار شّركتي

66
00:03:44,663 --> 00:03:46,506
ما هو المبرّد؟

67
00:03:46,506 --> 00:03:47,960
لا فكرة لديّ

68
00:03:48,688 --> 00:03:51,555
،أي كان مَن أصلحه
فلن يتلق أجره

69
00:04:03,848 --> 00:04:06,841
ليس هناك منظور مشوَّه
في أيّ من أعماله الأخيرة

70
00:04:07,174 --> 00:04:08,877
ولا موهبة تُذكر أيضاً

71
00:04:08,995 --> 00:04:10,589
إذاً فقد ظهرت الأعراض فجأة

72
00:04:10,589 --> 00:04:13,880
العَمَه البصريّ ذو البدء الحادّ
يشير إلى جلطة أو ورم بالمخ

73
00:04:13,880 --> 00:04:15,746
والرنين المغناطيسي
أظهر عدم وجود أي منهما

74
00:04:15,746 --> 00:04:17,162
إذاً فلنجرِ رنيناً آخر مع التباين

75
00:04:17,228 --> 00:04:19,864
إن كان أحد الفنانين المكافحين
الذين أعرفهم، فهو حتماً مدمن

76
00:04:19,864 --> 00:04:22,028
...وعلينا
إلام تنظر؟

77
00:04:22,095 --> 00:04:23,695
فيما يبدو إلى حمقاء

78
00:04:23,762 --> 00:04:26,429
أولاً: وحدة الطوارىء تبحث
عن المخدّرات روتينياً

79
00:04:26,495 --> 00:04:28,961
وإن كانت إيجابية
لَما كنتِ تنظرين إلى ملفّه الآن

80
00:04:29,028 --> 00:04:32,762
ثانياً: مَن يدفع
فائدة 12% لقرض سيّارة؟

81
00:04:32,829 --> 00:04:34,061
...كيف

82
00:04:34,128 --> 00:04:35,429
هل أجريت بحثاً على حسابي؟

83
00:04:35,495 --> 00:04:37,095
لا، فهذا غير قانونيّ

84
00:04:37,162 --> 00:04:40,462
،المثير رغم ذلك
هو أن أدفع لأحدهم ليقوم بهذه المهمّة

85
00:04:43,995 --> 00:04:44,792
ماذا؟

86
00:04:44,792 --> 00:04:45,812
هذا جزء من عملي

87
00:04:45,812 --> 00:04:47,495
عملك هو أن تشخّص مرضاك

88
00:04:47,562 --> 00:04:48,568
وهذا ما أقوم به مع الفريق

89
00:04:48,568 --> 00:04:52,985
وأنى لي أن أعرف الطريقة المُثلى لإستخدام
هذا الفريق إن لم أعرف عنه كلَّ شيء؟

90
00:04:53,629 --> 00:04:56,926
(لنفترض أن (فان جوخ
مُصاب بالزهري العصبي

91
00:04:56,926 --> 00:04:59,121
"وآخر أمبولةٍ لدينا من "البنسلين
موجودةٌ بمخزن

92
00:04:59,121 --> 00:05:02,796
في نهاية قاعة طولها
عشرون ميلاً وارتفاعها قدمان

93
00:05:02,862 --> 00:05:06,994
وهل اكتشفت أن أحدنا يخفي
قدرته على التمدّد أو الانكماش؟

94
00:05:06,995 --> 00:05:08,026
لا

95
00:05:08,076 --> 00:05:10,262
لا تفوتني القوى الخارقة لأحد قط

96
00:05:11,995 --> 00:05:13,415
...لكن هذا، من ناحية أخرى

97
00:05:15,995 --> 00:05:18,028
زحفت عشرين ميلاً؟

98
00:05:18,095 --> 00:05:19,662
(اسمي موجود في موسوعة (جينيس

99
00:05:19,729 --> 00:05:21,896
أراهن أن هذا يُبهر الفتيات

100
00:05:21,961 --> 00:05:23,362
لم أقم بهذا لأبهر الفتيات

101
00:05:23,429 --> 00:05:26,398
لا، فهذا سيقلّل من عظمة إنجازك

102
00:05:26,398 --> 00:05:29,213
آسف على المقاطعة، لكن لدينا
مريضاً مصاباً بورم محتمل بالمخ

103
00:05:29,213 --> 00:05:30,870
ويحتاج رنيناً مغناطيسياً مع التباين

104
00:05:30,870 --> 00:05:32,028
لقد رتّبنا ذلك

105
00:05:32,095 --> 00:05:33,450
وماذا لديك عن (تاوب)؟

106
00:05:34,529 --> 00:05:36,009
(ليس لديّ شيء عن (تاوب

107
00:05:36,009 --> 00:05:37,220
قد يكون السّبب بيئياً أيضاً

108
00:05:37,220 --> 00:05:39,762
علينا نبحث في مرسمه
عن السموم والعفن والفطريات

109
00:05:39,829 --> 00:05:40,937
،(زوجة (تاوب
...من ناحيةٍ أخرى

110
00:05:40,937 --> 00:05:41,829
...(هاوس)

111
00:05:42,358 --> 00:05:43,395
هذا يكفي

112
00:05:45,028 --> 00:05:46,264
أبي محقّ

113
00:05:46,264 --> 00:05:47,829
ليس هذا وقت الثّرثرة

114
00:05:47,896 --> 00:05:50,216
فثمة مريض يتطلّع في يأس
إلى مساعدتنا

115
00:05:50,762 --> 00:05:53,028
افحصوا مخه، ومنزله

116
00:05:53,095 --> 00:05:54,437
ألا يمكن لـ(لوكاس)... ؟ -
كلا -

117
00:05:55,028 --> 00:05:56,295
إنه مشغول للغاية

118
00:05:58,529 --> 00:06:00,295
،إن كان هناك ورماً
...فسيخبرنا هذا الفحص

119
00:06:00,362 --> 00:06:01,732
هل هذه المادّة خطيرة؟

120
00:06:01,732 --> 00:06:03,792
إنها فقط المادّة المتابينة

121
00:06:04,061 --> 00:06:07,695
هناك خطر ضئيل
لحدوث تفاعل إعواري

122
00:06:08,595 --> 00:06:09,729
أيمكن أن يتوقّف تنفّسي؟

123
00:06:09,796 --> 00:06:10,729
لا تقلق

124
00:06:10,796 --> 00:06:12,422
نحن مجهّزون للتعامل
مع كلّ ما قد يحدث

125
00:06:12,422 --> 00:06:15,235
أو تعلم، لقد رسمت بعض الأشياء
هذا الصباح وكانت تبدو جيّدة

126
00:06:15,235 --> 00:06:17,237
لذا ربما تكون تلك ردّة فعل
على شيء ما تناولتُه

127
00:06:17,237 --> 00:06:20,336
وكم شخصاً تعرفه حدثت له ردود فعل
كهذه لشيء ما تناوله على الفطور؟

128
00:06:20,336 --> 00:06:21,637
...لكن لو كنت أتحسّن

129
00:06:21,637 --> 00:06:22,780
ستستمرّ في التحسّن

130
00:06:22,780 --> 00:06:24,477
،وإن لم تكن كذلك
فعلينا أن نعرف لِمَ لا

131
00:06:24,477 --> 00:06:26,410
حتى نبدأ بمعالجتك فوراً

132
00:06:26,899 --> 00:06:28,429
عزيزي، دعهم يجرون الفحص

133
00:06:41,962 --> 00:06:44,418
هل يمكن للتسمّم بالرصاص
أن يسبّب العمه البصري؟

134
00:06:44,418 --> 00:06:46,562
ليس دون أن يظهر الرصاص
في تحليل الدم

135
00:06:46,629 --> 00:06:50,149
لا شيء بخزانة الأدوية عدا
بعض أدوية التجميل الغير ضّارة

136
00:06:50,695 --> 00:06:53,274
ولا علامات عن وجود عفن
أو فطر بأيّ مكان أيضاً

137
00:06:53,274 --> 00:06:55,416
أتظن أنّ (هاوس) حقّاً يعرف
شيئاً عن زوجتك؟

138
00:06:55,416 --> 00:06:57,425
لا، ولا آبه حتى لو كان يعرف

139
00:06:58,028 --> 00:07:01,028
مهلاً، زوجتك تضاجع
البوّاب في فراشك

140
00:07:01,095 --> 00:07:03,770
وعرقهما يملأ الملاءات
...التي اشتريتها بنفسك و

141
00:07:03,770 --> 00:07:04,986
زوجتي لا تضاجع البوّاب

142
00:07:04,986 --> 00:07:07,293
وما أدراك؟ -
ليس لدينا بوّاب -

143
00:07:08,195 --> 00:07:10,228
أنا أعلم فحسب، مفهوم؟

144
00:07:10,295 --> 00:07:11,653
انس الأمر

145
00:07:11,995 --> 00:07:15,413
في الجامعة، اخترعت أنا وأصدقائي
قانوناً تربيعياً عكسياً

146
00:07:15,413 --> 00:07:16,882
يبدو أنكم كنتم مجموعة مسلّية

147
00:07:16,882 --> 00:07:18,868
...الفتيات اللواتي تظنّهنّ الأكثر كبتاً

148
00:07:18,868 --> 00:07:20,131
...والأشدّ استقامة

149
00:07:20,278 --> 00:07:21,562
هنّ من تقضي وقتك برفقتهنّ

150
00:07:21,629 --> 00:07:23,526
أتقول أن زوجتي عاهرة؟

151
00:07:23,526 --> 00:07:25,961
،أقول أنه لو كانت زوجتي عاهرة
لأردت أن أعرف

152
00:07:29,862 --> 00:07:31,293
منزله كان نظيفاً

153
00:07:31,293 --> 00:07:32,896
وكذلك مخه

154
00:07:32,961 --> 00:07:36,128
،حتى مع التباين
لا أورام ولا آفات

155
00:07:36,195 --> 00:07:39,625
عرض عصبيّ بدون سبب عصبيّ واضح

156
00:07:39,625 --> 00:07:42,038
هذا التطوّر الزمنيّ يعني أنه يمكّننا
إستبعاد السّرطان والتصلّب المتعدّد

157
00:07:42,038 --> 00:07:43,796
مما يترك لنا فقط السموم والمخدّرات

158
00:07:43,862 --> 00:07:46,794
لقد دعوت (ثيرتين) بالحمقاء
حين فكّرت بالمخدّرات

159
00:07:46,794 --> 00:07:48,961
،أجل، لكنها حين ذكرت ذلك
كانت لديها خيارات أخرى

160
00:07:49,028 --> 00:07:51,871
وقد أردت في الحقيقة الإنتقال بالحديث
...ما بين فرضها الغبيّ وزوجـ

161
00:07:51,871 --> 00:07:54,044
الورم الوعائي الكهفي
بالمخ قد يُحدث تسرّباً

162
00:07:54,044 --> 00:07:56,866
،وبمجرد أن يُمتص الدّم المتسرّب
يهبط ضغط المخ وتزول الأعراض

163
00:07:56,866 --> 00:07:58,961
لن يوافق أبداً على أخذ
عينة من الوريد الصخري

164
00:08:00,961 --> 00:08:02,128
حقاً؟

165
00:08:02,195 --> 00:08:05,032
لقد كان قلقاً
من حقن المادّة المتباينة

166
00:08:05,395 --> 00:08:07,705
هل حبيبته "ساخنة"؟

167
00:08:08,013 --> 00:08:09,909
ولا أتحدّث عن الحمّى هنا

168
00:08:09,909 --> 00:08:11,870
أعني، هل هي متمايلة ومرحة؟

169
00:08:11,870 --> 00:08:14,763
جداً... ولو مات فسيكون هذا
...خبراً جيّداً لنا جميعاً، ولكن

170
00:08:14,763 --> 00:08:18,442
هذا يفسّر لِمَ كل لوحاته سيّئة
وكذلك مشكلته

171
00:08:18,834 --> 00:08:19,882
إلى أين أنت ذاهب؟

172
00:08:20,406 --> 00:08:22,259
لأخبره أنه ربما لديه
ورماً ضخماً بالمخ

173
00:08:22,259 --> 00:08:23,324
لكنه ليس كذلك

174
00:08:23,324 --> 00:08:25,056
أعلم ذلك، لست بأحمق

175
00:08:25,056 --> 00:08:26,207
إنها المخدّرات

176
00:08:30,534 --> 00:08:33,182
يبدو أن لديك ورماً ضخماً بالمخ

177
00:08:33,380 --> 00:08:34,440
مَن أنت؟

178
00:08:34,525 --> 00:08:36,671
(إنه د.(هاوس
وهو سعيد بمقابلتك

179
00:08:36,671 --> 00:08:38,828
لم نجد له أثراً في أي من صورك

180
00:08:38,828 --> 00:08:40,273
لذا فعلينا أن نفتح رأسك

181
00:08:40,587 --> 00:08:43,322
،هذا محفوف بالمخاطر
لكنّها الطريقة الوحيدة لإنقاذ حياتك

182
00:08:43,883 --> 00:08:44,747
لا

183
00:08:45,277 --> 00:08:46,452
إجابة خاطئة

184
00:08:46,685 --> 00:08:48,097
أليس مسموحاً لي بالرفض؟

185
00:08:48,097 --> 00:08:50,365
ليس من المسموح لك ألا تجزع

186
00:08:50,556 --> 00:08:53,364
ثمة سببان جيّدان فقط
كي لا تفزع وأنت في مستشفى

187
00:08:53,364 --> 00:08:54,634
إما أنك إنسان موهوم

188
00:08:54,955 --> 00:08:57,585
وعندها فلن تخاف
من المادّة المتباينة أيضاً

189
00:08:57,585 --> 00:08:58,948
أو أنك تعلم أنك بخير

190
00:08:58,948 --> 00:09:00,767
وبما أننا لم نخبرك بأنك بخير

191
00:09:00,767 --> 00:09:03,393
فمن الواضح أنك تملك
معلوماتٍ لا نملكها

192
00:09:03,393 --> 00:09:04,708
ما المخدّرات التي تتعاطاها؟

193
00:09:04,708 --> 00:09:05,886
لقد جاء فحص المخدّرات نظيفاً

194
00:09:05,886 --> 00:09:08,270
فحص المخدّرات مصمّم للكشف عن المخدّرات
التي هو مصمّم للبحث عنها فقط

195
00:09:08,270 --> 00:09:09,744
عمّ تتحدّث؟

196
00:09:11,087 --> 00:09:16,215
،الجميلة تعتقد أنه فنان عظيم
يبيع لوحاته للأغنياء والذوّاقين

197
00:09:16,215 --> 00:09:18,636
وهي غبية كفايةً لأن يتمّ خداعها
باللوحات الزيتية

198
00:09:18,636 --> 00:09:20,157
لكن الحسابات المصرفيّة لا تكذب

199
00:09:20,157 --> 00:09:21,205
لقد احتاج المال

200
00:09:21,205 --> 00:09:24,754
وليس هناك الكثير من الأعمال التي يمكنك
القيام بها دون أن تتطلب الوقت والتدريب والذكاء

201
00:09:24,754 --> 00:09:27,125
وأعلم أنك لست مذيع نشرة أخبار
ولا عارض أزياء

202
00:09:27,125 --> 00:09:29,486
لأن هذه المهن نادراً
ما تُسبّب العمه البصريّ

203
00:09:29,486 --> 00:09:30,853
"إنّه "خنزير غينيا
- بمثابة حقل تجارب -

204
00:09:31,322 --> 00:09:33,980
تدفع له الشّركات لتختبر
الأدوية التي لم تختبرها

205
00:09:39,197 --> 00:09:42,428
هل ذهبت الجميلة
للتبوّل أم لإحضار القهوة؟

206
00:09:42,428 --> 00:09:45,593
في الحالين، يجدر بك
ألا تضّيع الوقت في الإنكار

207
00:09:47,664 --> 00:09:50,530
كان من المفترض أن تكون
التجارب الدوائية آمنة

208
00:09:50,597 --> 00:09:53,128
والأدوية تكاد تحصل على موافقة
وكالة الأدوية والأغذية

209
00:09:53,128 --> 00:09:55,613
أدوية؟
كم دواء تخضع لتجربته؟

210
00:09:56,890 --> 00:09:58,035
ثلاثة

211
00:09:59,527 --> 00:10:00,897
!مدهش

212
00:10:00,964 --> 00:10:03,407
ليس ثمة الكثير من الحمقى
بهذا الطّموح

213
00:10:03,900 --> 00:10:05,809
لقد اختفت الأعراض
منذ دخولك المستشفى

214
00:10:05,809 --> 00:10:08,367
،لذا فمهما كان ما تناولته
فعلى الأرجح قد اختفى من جسمك الآن

215
00:10:08,367 --> 00:10:09,465
وستكون بخير

216
00:10:09,465 --> 00:10:11,133
أبقيه الليلة فقط على سبيل التأكد

217
00:10:11,133 --> 00:10:13,205
وأحصلي على أسماء كلّ الأدوية
التي خضع لتجربتها

218
00:10:13,594 --> 00:10:15,129
هل ستخبر (هيذر)؟

219
00:10:16,128 --> 00:10:18,454
لا، حتى لو كنت آله كفايةً
لأرغب في ذلك

220
00:10:32,783 --> 00:10:34,053
ليس سيئاً

221
00:10:34,053 --> 00:10:35,903
لقد صبرت اليوم بأكمله

222
00:10:35,903 --> 00:10:37,087
ما الذي وجدته؟

223
00:10:37,087 --> 00:10:39,463
كان هدفي هو
مراقبة ردّ فعل كلّ منكم

224
00:10:39,530 --> 00:10:41,345
سأذهب لأحضر بقيّة المجموعة

225
00:10:41,345 --> 00:10:42,558
!(توقّف عن الهراء يا (هاوس

226
00:10:45,063 --> 00:10:48,283
زوجتك لديها حساباً مصرفياً مستقلاً

227
00:10:48,283 --> 00:10:49,557
باسمها وحدها

228
00:10:49,557 --> 00:10:52,423
وهي تضيف إليه دفعات أسبوعية
منذ سنة وحتى الآن

229
00:10:52,715 --> 00:10:54,969
ولم تسحب منه... حتى الآن

230
00:10:55,786 --> 00:10:57,144
أهذا كلّ شيء؟

231
00:10:57,595 --> 00:10:58,943
حساب مصرفيّ؟

232
00:10:58,943 --> 00:11:00,728
حساب مصرفيّ سرّي

233
00:11:00,728 --> 00:11:02,770
وما الذي يجعلك متأكّداً أنه سرّي؟

234
00:11:02,770 --> 00:11:06,402
،لأنه لو لم يكن كذلك
"لكنت دعوته "الحساب المصرفيّ

235
00:11:06,580 --> 00:11:07,710
!اللّعنة

236
00:11:07,710 --> 00:11:10,911
دائماً أنسى استعمال أداة
التعريف الصحيحة حين أكذب

237
00:11:11,173 --> 00:11:12,099
إنه ليس سرّي

238
00:11:12,099 --> 00:11:13,278
نحن نُجدّد الأثاث

239
00:11:13,278 --> 00:11:14,808
،وقد حدّدنا الكلفة
وافتتحنا حساباً مصرفياً

240
00:11:14,808 --> 00:11:16,951
لم أستطع فقط الذهاب إلى المصرف
في يوم افتتاح الحساب

241
00:11:16,951 --> 00:11:20,803
أتنفق حوالي مئة ألف دولار
على الأثاث؟

242
00:11:21,564 --> 00:11:23,203
أجل

243
00:11:25,730 --> 00:11:27,736
ماذا حدث؟ -
لا أدري -

244
00:11:28,005 --> 00:11:30,171
،لقد كان بخير
ثم فجأة، أصيب بنوبة

245
00:11:30,171 --> 00:11:31,860
لقد أخبرني أنكم أخبرتموه
أنه يتحسّن

246
00:11:31,860 --> 00:11:32,616
ماذا يحدث؟

247
00:11:32,616 --> 00:11:33,784
ما خطبه؟

248
00:11:37,028 --> 00:11:38,669
إنها مثيرة

249
00:11:42,519 --> 00:11:44,909
من الواضح أن الأدوية
لم تكن قد غادرت جسده

250
00:11:44,909 --> 00:11:47,170
،لا هذه الأدوية
ولا الأدوية التي اشتقّت منها

251
00:11:47,171 --> 00:11:49,338
معروفة بإحداث نوبات -
لوحدها، لا -

252
00:11:49,547 --> 00:11:53,196
لكن مع ثلاث أدوية غير مثبتة وغير مجرّبة؟
هذا أشبه بفرقة من الهيبيز

253
00:11:53,316 --> 00:11:54,595
لا يمكن لأحد إيقافهم

254
00:11:54,715 --> 00:11:57,678
شيء سخيف أن يجعلوا الناس يتناولوا
أدوية محتملة الخطورة مقابل المال

255
00:11:57,838 --> 00:11:59,465
،اختصاراً لهذا النقاش

256
00:11:59,585 --> 00:12:01,959
لا ينبغي أن يجرّب الناس
الأدوية بدافع اليأس

257
00:12:02,079 --> 00:12:04,935
لكن الناس لا يجرّبون الأدوية
إلا بدافع اليأس

258
00:12:05,095 --> 00:12:07,007
نحن بحاجة للأدوية لإنقاذ
الأطفال والكلاب الصغيرة

259
00:12:07,127 --> 00:12:10,607
ولهذا نحتاج أناساً يائسين
ولهذا، الرفاهية تقتل المرضى من الأطفال

260
00:12:12,928 --> 00:12:15,446
...الدواء الأول -
لمَ لا ندعوه "باي سيكسيدرين -ثنائي الجنس-"؟ -

261
00:12:16,587 --> 00:12:18,705
التجارب الدوائية
تتضمّن علاجات تجريبية

262
00:12:18,825 --> 00:12:20,985
وهذا يعني أنها لا تملك
أسماء مريحة وجذّابة بعد

263
00:12:21,105 --> 00:12:23,255
بل مجرّد أرقام تجارب
عشوائية لا داعي لتذكّرها

264
00:12:23,557 --> 00:12:24,460
استمرّي

265
00:12:24,877 --> 00:12:27,117
البايسيكسيدرين" مصمّم"
كدواء مضاد للتخثّر

266
00:12:27,237 --> 00:12:30,195
المرحلة الأولى أظهرت احتمالات
الغثيان، إي دي، والأرق

267
00:12:30,315 --> 00:12:32,380
الدواء الثاني -
"-كاكولديسول -زوج المرأة الخائنة" -

268
00:12:34,206 --> 00:12:36,189
هل تقوم بخيانتك؟ -
أسوأ من ذلك -

269
00:12:36,309 --> 00:12:38,776
يمكن التغاضي عن الجنس
لأسباب هرمونيّة أو عاطفيّة

270
00:12:38,896 --> 00:12:41,726
غالباً ما تندم عنها لاحقاً
لكن المال يتعلّق دائماً بتخطيط مسبق

271
00:12:41,846 --> 00:12:45,042
زوجتي لديها حساباً مصرفياً خاصاً بها
ويعتقد (هاوس) أنني لا أعرف بذلك

272
00:12:45,162 --> 00:12:46,771
!يا للصدمة
تابعوا المناقشة

273
00:12:46,891 --> 00:12:49,597
الدواء الثاني هو علاج مناعي ذاتي
وتقريباً ليس له آثار جانبية

274
00:12:49,717 --> 00:12:51,695
لكن حتّى لو كان
يقوم بعمله المفترض

275
00:12:51,815 --> 00:12:54,270
فهو لا يختلط مع مضادّات التخثّر
أو مضادات الاختلاج

276
00:12:54,390 --> 00:12:55,479
والتي هي الدواء الثالث؟

277
00:12:55,479 --> 00:12:58,599
"وورلد-سورست-نيز-أيسل"
- الركب المؤلمة بشدّة -

278
00:12:58,259 --> 00:12:59,667
كانت (كادي) تستعمل
هذا العنوان بالمناسبة

279
00:12:59,787 --> 00:13:01,793
ثمة مليون طريقة
لتفاعل هذه الأدوية معاً

280
00:13:01,913 --> 00:13:04,954
إن كانت تقوم بعملها المطلوب
وإن لم تكن كذلك، فهناك مليونان

281
00:13:05,114 --> 00:13:07,790
وسيكون مثيراً أن نعرف أيّ من تلك
التفاعلات يسبّب المشكلة

282
00:13:07,950 --> 00:13:10,634
لسوء الحظ، لسنا مضطرّين لذلك
علينا فقط أن نوقف التفاعل

283
00:13:10,754 --> 00:13:12,554
...إن لم نعرف أي منها هو -
أوقفوها كلّها -

284
00:13:12,674 --> 00:13:14,484
ابدؤوا معه بالديلزة
ونظفوا جسده منها

285
00:13:14,604 --> 00:13:17,330
سحب السموم السريع قد يسبّب اللانظميّة
القلبية، نوبة أخرى، فشلاً كبدياً

286
00:13:17,450 --> 00:13:20,636
الفرق هو أننا نعرف هذه الأخطار
ابدؤوا معه بالديلزة

287
00:13:23,165 --> 00:13:25,688
الديلزة
يُستخدم عند الفشل الكلوي، صحيح؟

288
00:13:25,808 --> 00:13:27,476
لا تقلق، كليتاك بخير

289
00:13:27,636 --> 00:13:29,214
إنه ليس قلقاً بشأن كليتيه

290
00:13:29,334 --> 00:13:32,481
إنه قلق بشأن ما سيقول لحبيبته
لتفسير أمر الديلزة

291
00:13:32,754 --> 00:13:34,150
أنا لا أريدها أن تقلق

292
00:13:34,310 --> 00:13:36,113
تعني أنك لا تريدها أن تهجرك؟

293
00:13:36,233 --> 00:13:38,320
وما العيب في ذلك؟
أنا أحبّها

294
00:13:38,878 --> 00:13:41,101
ولا يبدو أنني
كذبت عليها بشأن مهم

295
00:13:41,221 --> 00:13:42,347
أنا فنّان

296
00:13:42,467 --> 00:13:44,827
وقد بعت الكثير من اللوحات
...في الماضي، الأمر فقط

297
00:13:44,987 --> 00:13:47,097
لقد أصبتُ ببعض النحس
في الآونة الأخيرة

298
00:13:47,217 --> 00:13:48,788
إذاً أخبرها بذلك

299
00:13:48,908 --> 00:13:49,915
لا يمكنه ذلك

300
00:13:50,528 --> 00:13:52,302
يريدها أن تكون سعيدة أيضاً

301
00:13:52,635 --> 00:13:54,993
إنه يخبرها بما تريد أن تسمعه

302
00:13:59,704 --> 00:14:00,935
ألم تكن تعرف؟

303
00:14:01,833 --> 00:14:02,688
لا

304
00:14:03,178 --> 00:14:04,556
وماذا ستفعل؟

305
00:14:04,676 --> 00:14:06,862
إنها لا تنام مع الغرباء
ولا تضّيع المال على القمار

306
00:14:06,982 --> 00:14:09,843
ولم تنفق منه شيئاً حتى
لذا لا أجد داعياً للقيام بأيّ شيء

307
00:14:10,386 --> 00:14:11,846
...ألا تعتقد أن الحديث معها ربما

308
00:14:11,966 --> 00:14:16,220
كم شخصاً تعرفين يعيش في سعادة كاملة
ويحقّق كل ما يريد في علاقته؟

309
00:14:16,854 --> 00:14:18,398
لا أحد -
أنا منهم -

310
00:14:18,669 --> 00:14:22,040
معظم الناس يؤمنون بفكرة مذكورة
بكتاب ما عما يجب أن تكون عليه العلاقة

311
00:14:22,160 --> 00:14:23,860
وأنه لا يمكن أن تكون لديهم
أفكارهم الخاطئة

312
00:14:23,980 --> 00:14:26,005
...أو أن يحتفظوا بأسرار

313
00:14:26,125 --> 00:14:28,488
...أو أن -
أن يسرقوا مالاً ويخفوه في حساب سرّي -

314
00:14:29,041 --> 00:14:31,832
إنها تسعدني، وأنا أسعدها
والعلاقة ناجحة

315
00:14:32,366 --> 00:14:36,157
لأننا لا نطبّق ما في الكتب
وليس في نيّتي أن أتدخّل في شؤونها

316
00:14:43,488 --> 00:14:45,304
كنت محقّاً بشأن الديلزة

317
00:14:45,424 --> 00:14:48,101
لقد مرّت الليلة دون أن يعاني
من أي نوبات أخرى أو أعراض بصرية

318
00:14:48,221 --> 00:14:51,551
وسأكون محقاً أيضاً بعد تناول
الفطور في مكتبي

319
00:14:51,671 --> 00:14:54,400
والفرق الوحيد هو أنني سأكون
محقاً أمام أناسٍ آخرين

320
00:14:54,520 --> 00:14:56,708
مما يعني أنك لست هنا
لتحدّثني عن الطّب

321
00:14:56,828 --> 00:14:59,763
بإمكانك العبث معي كما تشاء في العمل
لكن ابق بعيداً عن حياتي الشخصية

322
00:15:00,097 --> 00:15:01,474
ماذا قالت؟

323
00:15:02,054 --> 00:15:03,273
هل سمعتَ ما قلته تواً؟

324
00:15:03,393 --> 00:15:05,868
سمعت الجزء الذي قلت فيه أن بإمكاني
العبث معك كما أشاء في العمل

325
00:15:05,988 --> 00:15:07,535
أتريد نصيحتي؟ -
بالتأكيد لا -

326
00:15:07,696 --> 00:15:09,714
جيّد، لأنه لا فكرة لديّ
ماذا ينبغي عليك فعله

327
00:15:09,834 --> 00:15:11,381
أنا أعرف فقط ما سوف تفعله

328
00:15:11,501 --> 00:15:14,124
قلت إنني لا أريد نصيحتك -
لقد قلت إن هذه ليست نصيحة -

329
00:15:14,284 --> 00:15:18,556
ستسامحها على فتحها لهذا الحساب
وستعترف بكل ما فعلته

330
00:15:18,676 --> 00:15:20,381
ثم سترجوها كي تسامحك

331
00:15:20,541 --> 00:15:22,538
وأيّ غاية يُفترض بهذا أن يخدم؟

332
00:15:22,658 --> 00:15:25,074
لا شيء... ولذلك لم أقل أن هذا
ما ينبغي عليك فعله

333
00:15:25,431 --> 00:15:26,595
لكنك ستفعله

334
00:15:30,896 --> 00:15:32,226
ما هي نهاية لعبتك؟

335
00:15:33,741 --> 00:15:34,816
أين أنت؟

336
00:15:34,936 --> 00:15:35,828
في المضمار

337
00:15:35,948 --> 00:15:37,657
هذا يبعد حوالي ستة أميال من هنا

338
00:15:37,777 --> 00:15:40,600
!ما أجمل هذه الأشياء -
أشعر أنني أحمق -

339
00:15:46,361 --> 00:15:48,135
لن أعطيك المزيد من معلوماتي

340
00:15:48,255 --> 00:15:50,131
هل لديك نظّارات للرؤية الليلية؟

341
00:15:50,550 --> 00:15:51,457
لا

342
00:15:52,245 --> 00:15:54,577
أنت تكذب -
أنت تحبّ أن تجعل منه بائساً -

343
00:15:55,174 --> 00:15:57,191
تحبّ أن تبعد الناس عنك

344
00:15:57,311 --> 00:15:58,762
استحقّ أن يعرف الحقيقة

345
00:15:58,882 --> 00:16:00,547
لم تكن هناك حقيقة
إلى أن نبشتها أنت

346
00:16:00,667 --> 00:16:03,722
لكنك تعرف أن هذا كلّه موجود
وإن لم تستطع رؤية ذلك، صحيح؟

347
00:16:04,251 --> 00:16:07,094
كانت تلك حقيقة هامة له
وحقيقة هامة لها

348
00:16:07,254 --> 00:16:08,855
ففيم تهمك أنت؟

349
00:16:08,975 --> 00:16:10,764
أولاً، توقّف عن قول
حقيقة" بصيغة النكرة"

350
00:16:10,924 --> 00:16:12,645
فالحقيقة واحدة ولا شيء سواها

351
00:16:12,765 --> 00:16:14,434
ربّما هذا صحيح بالنسبة لك

352
00:16:15,008 --> 00:16:17,104
البؤساء ينقذون أرواحاً أكثر

353
00:16:17,264 --> 00:16:20,021
،وإن كان لحياتك معنى
فلن يتوجب على عملك أن يكون له معنى

354
00:16:20,141 --> 00:16:23,515
والخيانة تصبح مُستساغة أكثر
حين يكون لديك حضن دافئ تبكي فيه

355
00:16:23,635 --> 00:16:25,355
أجل، هذا منطقي

356
00:16:25,601 --> 00:16:27,594
عادةً ما يكون في جعبتي الكثير
لأناقشه حول هذه النقطة

357
00:16:27,714 --> 00:16:29,575
إذاً لماذا تجعل (تاوب) بائساً؟

358
00:16:29,735 --> 00:16:30,783
!لقد أخبرتك تواً

359
00:16:30,903 --> 00:16:32,953
لقد ترك عمله الأخير لينقذ زواجه

360
00:16:33,113 --> 00:16:36,112
،ولو تهدّم زواجه الآن
أتظن أنه سيجدّ أكثر في عمله معك؟

361
00:16:36,232 --> 00:16:38,375
أم تظن أنه لن يعمل معك على الإطلاق؟

362
00:16:42,884 --> 00:16:44,632
رأسه ورقبته متورّمتان تماماً

363
00:16:44,792 --> 00:16:46,675
أحتاج عدّة تنبيب
إن حنجرته تنغلق

364
00:16:52,762 --> 00:16:54,808
لا يمكنني تحديد نقاط علام -
قم بالفتح مباشرةً -

365
00:16:54,968 --> 00:16:57,590
أنجري أنببة إستكشافية؟ -
ليس لدينا خيار -

366
00:16:59,473 --> 00:17:00,689
لقد نجحت، هاك

367
00:17:10,443 --> 00:17:13,286
لقد تورّم وجهه إلى درجة
انغلقت معها قنواته الدمعيّة

368
00:17:13,406 --> 00:17:15,172
ونحن الآن نرطّب عينيه يدوياً

369
00:17:15,292 --> 00:17:18,109
وبدأنا بإعطائه الستيرويدات وريدياً
وبشكل كريم، لتخفيف التورّم

370
00:17:18,229 --> 00:17:21,388
لكن تأثيرها محدود -
"النتيجة سلبية للخثار ولداء "شاغاز -

371
00:17:21,508 --> 00:17:23,444
قد يكون إنتاناً -
الزرع الجرثومي ما زال سلبياً -

372
00:17:23,564 --> 00:17:26,296
قد يكون نظامه المناعي قد أفلت
"من عقاله، عاصفة "السايتوكاين

373
00:17:26,416 --> 00:17:29,885
لماذا تدفعين إشتراكاً لثلاث سنوات
في النادي الرياضي ثم تذهبين مرّتين فقط؟

374
00:17:33,919 --> 00:17:36,141
عفواً، أما زلتم تشخّصون؟

375
00:17:36,301 --> 00:17:38,192
ظننت أننا انتهينا منذ ساعات
...أتذكرون

376
00:17:38,312 --> 00:17:40,719
عندما اتفقنا أن السبب هو الكوكتيل
غير المثبت وغير المجرّب من الأدوية

377
00:17:40,839 --> 00:17:42,269
...الذي كان يتناوله وكأنه

378
00:17:43,015 --> 00:17:44,012
وكأنه كوكتيل

379
00:17:44,132 --> 00:17:46,153
لقد أجرى ديلزة لدمه بالكامل

380
00:17:46,273 --> 00:17:47,821
لو كانت الأدوية هي السبب لتحسّن

381
00:17:47,941 --> 00:17:49,584
أو لساءت حالته

382
00:17:50,767 --> 00:17:52,533
أرى أن أحدكم لم ير مدمناً يقلع

383
00:17:52,693 --> 00:17:54,593
أتعتقد أن التورّم
هو أحد أعراض الانسحاب؟

384
00:17:54,713 --> 00:17:56,738
أتعتقدين من المصادفة أن ثلاثة
أعراض جديدة انبثقت فجأة

385
00:17:56,858 --> 00:17:59,587
بمجرّد أن سحبنا الأدوية من جسده؟ -
...من الممكن، فبعض الأعراض -

386
00:17:59,707 --> 00:18:02,385
،إما أن الأدوية هي الإجابة
أو أن الأدوية مصادفة

387
00:18:02,505 --> 00:18:04,647
إن كانت الأولى، فعلينا إيجاد
وسيلة أفضل لسحب الأدوية

388
00:18:04,767 --> 00:18:09,007
وإن كانت الثانية، فعلينا معرفة أي الأعراض
متعلّق بالانسحاب قبل أن نضع تشخيصاً

389
00:18:09,167 --> 00:18:11,635
مما يعني أن علينا إيجاد
وسيلة أفضل لسحب الأدوية

390
00:18:11,795 --> 00:18:13,385
وكيف نفعل ذلك إذاً؟

391
00:18:13,623 --> 00:18:15,147
"داووه بالتي كانت هي الداء"

392
00:18:15,267 --> 00:18:17,895
هذا سخيف، إن كانت الأدوية
هي السبب فهذا خطير جداً

393
00:18:17,896 --> 00:18:18,896
..والأدوية قد سبّبت

394
00:18:18,015 --> 00:18:21,419
ولهذا سنعيد إعطاءه الأدوية
ثم نسحبها منه مجدداً

395
00:18:21,539 --> 00:18:23,225
فقط ببطء أكثر

396
00:18:25,058 --> 00:18:26,608
إلام تنظرون؟

397
00:18:27,727 --> 00:18:29,083
جرّبوا ذلك

398
00:18:29,375 --> 00:18:31,462
!لقد سمعتم الزّعيم
!اذهبوا

399
00:18:35,219 --> 00:18:37,192
(تاوب) -
لم أتحدّث معها -

400
00:18:45,996 --> 00:18:47,375
...لِمَ أنت

401
00:18:47,792 --> 00:18:48,940
...عفواً

402
00:18:49,441 --> 00:18:50,391
آسفة

403
00:18:58,675 --> 00:19:01,197
إنه يشبهني، أليس كذلك؟ -
لقد أعطيته قبّعتك -

404
00:19:01,317 --> 00:19:03,499
،أردت إخراجكِ من هنا
حتى أتمكن من تفتيش مكتبكِ

405
00:19:03,619 --> 00:19:04,547
بالطبع

406
00:19:04,667 --> 00:19:05,814
بلوزة جميلة

407
00:19:05,934 --> 00:19:07,525
حقاً يعجبني هذا اللون عليكِ

408
00:19:07,645 --> 00:19:10,652
أخبر (هاوس) أنه لو أراد معرفة
...ما أفعل، فكل ما عليه هو

409
00:19:10,812 --> 00:19:12,613
ليس (هاوس)، بل أنا

410
00:19:12,995 --> 00:19:14,070
لقد كنت، لا أدري

411
00:19:14,190 --> 00:19:16,927
كنت أفكّر ربما يمكننا أن نجتمع
معاً لشراب أو ما شابه

412
00:19:17,047 --> 00:19:19,653
لم أكن أعرف بالضبط ما تحبّينه
...لذا فكّرت

413
00:19:19,773 --> 00:19:21,427
أن تتجسّس عليّ -
لا، لا -

414
00:19:21,547 --> 00:19:23,146
ليس تجسّساً، بل أشبه بالبحث

415
00:19:23,266 --> 00:19:27,289
أعتقد أنها فكرة جيّدة أن أعرف قليلاً
عن المرأة قبل أن أطلب منها الخروج معي

416
00:19:27,409 --> 00:19:30,398
أن أظهر إهتمامي بما هو أكثر
من مجرّد مظهرها

417
00:19:31,420 --> 00:19:33,758
بقدر ما تجعل ذلك يبدو عاطفياً

418
00:19:33,878 --> 00:19:36,147
...أنا متأكدة أن ما تفعله

419
00:19:36,267 --> 00:19:38,388
ليس إهتماماً بقدر ما هو مفزع

420
00:19:38,866 --> 00:19:39,884
هذا ليس منصفاً

421
00:19:40,004 --> 00:19:42,805
لقد كنت تتصيّد في درج مكتبي -
وما الذي سأجده في مكتبكِ؟ -

422
00:19:42,925 --> 00:19:45,841
أنكِ درستِ في (ميشيجن)، وتحبّين
تناول الشطائر مع قليل من المايونيز

423
00:19:45,961 --> 00:19:47,555
وأن علاقتكِ بوالدتكِ جيّدة

424
00:19:47,675 --> 00:19:51,600
"وأنكِ استأجرتِ فيلم "المريض الإنجليزي
وتبرّعتِ بالمال لمنظّمة العفو الدّولية

425
00:19:51,720 --> 00:19:53,717
ليس هناك شيء واحد
مما وجدته هنا

426
00:19:53,837 --> 00:19:56,406
لن تخبري به زملائكِ في العمل
بينما تستقلين المصعد

427
00:19:57,844 --> 00:20:00,661
لست مفزعاً
حسبت فقط أنكِ مثيرة للإهتمام

428
00:20:03,022 --> 00:20:03,914
سأذهب الآن

429
00:20:05,659 --> 00:20:07,212
...وهذه

430
00:20:14,171 --> 00:20:16,260
(سأزوّدكِ بمعلومات مخزية عن (هاوس

431
00:20:17,713 --> 00:20:20,012
...في مقابل -
لا، لا حاجة للمواعيد -

432
00:20:20,174 --> 00:20:21,478
...ستستأجرينني، لذا

433
00:20:21,598 --> 00:20:24,685
سيكون لديّ كل الوقت
لأسألكِ عن كل شيء عنكِ

434
00:20:24,846 --> 00:20:27,830
وسيقع هذا تحت بند توطيد العلاقة
المهنيّة بدلاً من المطاردات المفزعة

435
00:20:27,950 --> 00:20:29,773
وهل سأدفع لك؟ -
أعلم أن هذا غريب -

436
00:20:29,934 --> 00:20:32,317
،لكن لو دفعتِ لي بينما أراقبكِ
فسيكون هذا مناسباً

437
00:20:32,886 --> 00:20:34,862
،وتكون لكِ الأفضلية
وتكتسبين التحكّم فيه

438
00:20:34,982 --> 00:20:36,280
وأعاونكِ على إبقائه منضبطاً

439
00:20:36,440 --> 00:20:38,250
وهل تعتقد أنني أحتاج المساعدة
كي أبقي (هاوس) مُنضبطاً؟

440
00:20:38,251 --> 00:20:39,251
لا

441
00:20:40,988 --> 00:20:42,158
كلا، آسف

442
00:20:44,039 --> 00:20:45,538
...هذه المستشفى لا تستطيع تحمّل

443
00:20:45,658 --> 00:20:47,749
أياً كان ما يمكنكِ تحمّله

444
00:20:52,458 --> 00:20:53,797
وما أدراك أنني أحب الورد؟

445
00:20:53,957 --> 00:20:55,643
لقد كنت في منزلكِ البارحة

446
00:20:56,168 --> 00:20:57,569
لا! أنا أمزح

447
00:20:59,387 --> 00:21:01,476
ومن لا يحب الورد؟

448
00:21:15,178 --> 00:21:16,295
نسيت أن أخبرك

449
00:21:16,415 --> 00:21:18,935
(سيعزف رُباعي (باركر
في الحفل الخيري بالمكتبة

450
00:21:23,367 --> 00:21:24,367
هكذا فقط؟

451
00:21:24,931 --> 00:21:26,082
لقد كانت فكرتك

452
00:21:27,027 --> 00:21:28,340
سيكونون رائعين

453
00:21:35,553 --> 00:21:36,589
هل أنت بخير؟

454
00:21:38,867 --> 00:21:40,395
لم أجد فتّاحة الرسائل

455
00:21:41,415 --> 00:21:45,004
فذهبت لأبحث عنها في أدراج مكتبكِ

456
00:21:46,060 --> 00:21:51,040
فوجدت بعض الإشعارات
من بنك (جيفرسون) المشترك

457
00:22:00,806 --> 00:22:02,282
لقد كنت جدّ قريبة

458
00:22:03,564 --> 00:22:04,409
من ماذا؟

459
00:22:04,995 --> 00:22:08,330
لديكِ ثلاثة وثمانون ألف دولار
مخبّأةً في حساب سرّي

460
00:22:08,867 --> 00:22:09,936
ليس بعد الآن

461
00:22:12,895 --> 00:22:15,167
...أردتها أن تبقى مفاجأة، لكن

462
00:22:18,243 --> 00:22:20,366
لقد اشتريت لك سيّارة

463
00:22:27,092 --> 00:22:28,869
...تلك التي
...التي

464
00:22:29,482 --> 00:22:31,803
عرفت أنك لن تشتريها بمفردك
...لذلك

465
00:22:33,257 --> 00:22:34,308
كنت أقوم بالإدّخار

466
00:22:35,605 --> 00:22:38,401
وستصل يوم الجمعة القادم

467
00:22:42,675 --> 00:22:44,421
!أنتِ مدهشة

468
00:22:46,521 --> 00:22:47,622
!أيها المحظوظ

469
00:22:53,420 --> 00:22:55,496
لقد خفّفنا جرعتك تدريجياً

470
00:22:56,048 --> 00:22:57,437
وقد تخلّصت من الدواء تماماً الآن

471
00:22:57,557 --> 00:22:59,797
أشعر بتحسّن
شكراً لكِ

472
00:23:00,179 --> 00:23:01,358
هذا كله جزء من عملنا

473
00:23:02,219 --> 00:23:03,563
ضغطك طبيعي

474
00:23:03,683 --> 00:23:04,683
هل بإمكانك النهوض؟

475
00:23:10,458 --> 00:23:11,709
!ما الذي تفعله؟

476
00:23:19,136 --> 00:23:20,387
ماذا حدث لوجهه؟

477
00:23:20,507 --> 00:23:22,277
السؤال هو
ماذا حدث لهرموناته؟

478
00:23:22,397 --> 00:23:24,354
!سنحتاج كيساً من الثلج هنا

479
00:23:28,433 --> 00:23:30,579
بإمكاننا استبعاد التجربة الدوائية
في هذه المرحلة

480
00:23:30,917 --> 00:23:32,788
لقد نظّفنا جسمه منها بالكامل مرّتين

481
00:23:32,908 --> 00:23:35,071
إلا إذا كانت الأدوية قد وجدت
مخبأ ما تحت السلالم

482
00:23:35,191 --> 00:23:37,412
قد تكون الأدوية
أطلقت مشكلة عصبية كامنة

483
00:23:37,532 --> 00:23:38,532
نقطة جيّدة

484
00:23:38,656 --> 00:23:40,964
التخلّص من أوساخنا
قد يؤدي للكثير من الأضرار

485
00:23:41,528 --> 00:23:43,383
الانعزال، الطلاق

486
00:23:44,093 --> 00:23:45,468
زوجتي ستشتري لي سيّارة

487
00:23:47,472 --> 00:23:48,888
كنت أتحدّث عن المريض

488
00:23:49,049 --> 00:23:51,291
لقد كنت مخطئاً -
مصطلح الطلاق كان مجازياً -

489
00:23:51,673 --> 00:23:53,661
ماذا عن متلازمة "كلوفر-بيوسي"؟

490
00:23:53,781 --> 00:23:55,479
آفات ثنائية الجانب في الفص الصدغي

491
00:23:55,640 --> 00:23:57,856
العمه البصري والشبق الجنسي
هي الأعراض الأساسية

492
00:23:58,016 --> 00:23:59,774
الأمر الجيّد أن لديه تلك الحبيبة

493
00:23:59,894 --> 00:24:03,230
لو كانت "كلوفر-بيوسي" فسوف
يذوب عقله، وسيحاول ابتلاع يديه

494
00:24:03,230 --> 00:24:05,587
ويمكنها أن تعتني به
طيلة حياته عديمة الموهبة

495
00:24:05,707 --> 00:24:06,864
أنت مدين لي باعتذار

496
00:24:06,984 --> 00:24:11,554
وأيّ مبرر لك للتدخّل في حياتي الخاصة
...قد اختفى حين أبدت لي سبباً مقنعاً

497
00:24:11,554 --> 00:24:13,020
أنت محقّ

498
00:24:14,201 --> 00:24:16,249
،الحقيقة هي
لا شيء مما قلته تحقّق

499
00:24:17,329 --> 00:24:20,788
لم يكن لديك سبب لتسامحها
ولذلك لا سبب لتطلب السّماح

500
00:24:20,908 --> 00:24:22,365
ولا سبب لتكون مغفّلاً

501
00:24:26,035 --> 00:24:28,612
كلوفر-بيوسي" لا تفسّر النوبة"
"ولا عاصفة "السايتوكاين

502
00:24:28,732 --> 00:24:30,096
هذه مضاعفات الانسحاب

503
00:24:30,257 --> 00:24:33,934
من ناحية أخرى، هي تهديك هدية ضخمة
لا تعتقد في داخلك أنك تستحقّها

504
00:24:34,094 --> 00:24:36,394
حقيقة عدم ظهور أي
آفات صدغية في صور الرنين

505
00:24:36,555 --> 00:24:38,855
تميل بنا لاستثناء نظريّتك
عن الآفة الصدغية برمتها

506
00:24:39,015 --> 00:24:41,399
قد يكون الضرر دورانياً
أكثر منه بنيوياً

507
00:24:41,560 --> 00:24:43,108
ولن نرى ذلك في صور الرنين

508
00:24:43,228 --> 00:24:44,236
فورمان) محقّ)

509
00:24:44,523 --> 00:24:46,530
،اذهب واتّصل بزوجتك
وأخبرها أنك لن تعود إلى المنزل

510
00:24:46,691 --> 00:24:49,015
لأن عليك إجراء تصوير وعائي قحفي
بالرنين المغناطيسي للمريض

511
00:24:49,282 --> 00:24:51,593
ثم قل لها طاب مساؤكِ
وأغلق السمّاعة

512
00:25:13,735 --> 00:25:17,587
من الغريب لرجلٍ عاجزٍ عن الركض
أن يمتلك كل هذه الأحذية الرياضية

513
00:25:18,859 --> 00:25:20,943
هلا علّقت لي هذا بعد أن تنتهي؟

514
00:25:22,101 --> 00:25:24,354
عليّ إيجاد شيئاً مخزياً يتعلّق بك

515
00:25:24,474 --> 00:25:25,569
لا، ليس عليك ذلك

516
00:25:26,378 --> 00:25:27,807
لقد طلبت لنا طعاماً هندياً

517
00:25:28,172 --> 00:25:31,247
،ليس مخزياً للغاية
فقط شيئاً موثوقاً

518
00:25:31,846 --> 00:25:33,459
...إن أعطيتها ذلك

519
00:25:33,723 --> 00:25:35,203
فلن تعود بحاجة لك بعدها

520
00:25:35,363 --> 00:25:37,854
،ولو لم أعطها شيئاً
ستعتقد أنني عاجز

521
00:25:37,974 --> 00:25:40,250
لا يهمّني أن تعتقد بأنك عاجز

522
00:25:41,157 --> 00:25:42,575
لن ينجح هذا

523
00:25:42,953 --> 00:25:44,212
لقد نجح حتى الآن

524
00:25:44,872 --> 00:25:46,173
لا، لست جيّداً في الكذب

525
00:25:46,606 --> 00:25:47,381
أعلم

526
00:25:47,543 --> 00:25:50,480
وهذا هو سبب إخفائك
حقيقة أنك تريد مضاجعتها

527
00:25:50,600 --> 00:25:52,095
أنا معجب بها
لا أريد مضاجعتها

528
00:25:53,268 --> 00:25:54,931
إذاً فما فائدة الإعجاب بها؟

529
00:25:55,552 --> 00:25:57,767
أقصد أن هذا ليس هدفي الوحيد
أنا معجب بها

530
00:25:58,541 --> 00:26:00,756
ماذا تظن أنك ستعرفه بشأنها؟

531
00:26:01,782 --> 00:26:03,670
شيء ما... شخصي

532
00:26:03,790 --> 00:26:04,982
شيء محرج

533
00:26:05,524 --> 00:26:08,793
لقد قضيت نصف حياتي
أتفاوض مع تلك المرأة

534
00:26:08,913 --> 00:26:11,801
أي شيء يجبرها على أن تقول لي نعم

535
00:26:16,551 --> 00:26:17,551
موافق

536
00:26:20,123 --> 00:26:21,082
موافق؟

537
00:26:21,478 --> 00:26:24,917
هل توافق على أن تقبض
مرّتين لتسهيل إبتزازها؟

538
00:26:25,037 --> 00:26:25,810
أنا موافق

539
00:26:25,930 --> 00:26:27,554
لست أصدّقك لكنني موافق

540
00:26:29,127 --> 00:26:31,384
أنت تقوم بذلك لأسبابي نفسها

541
00:26:32,401 --> 00:26:34,351
لنرَ من يصل هناك أولاً

542
00:26:37,935 --> 00:26:38,767
ها هي

543
00:26:38,927 --> 00:26:41,422
،(حلقة (ويلز
الأوعية متضيّقة

544
00:26:42,330 --> 00:26:44,680
ضيّقة بالنسبة لك، طبيعيّة بالنسبة له

545
00:26:44,800 --> 00:26:47,484
،إن كانت هناك مشكلة وعائيّة
لظهرت أعراضها منذ وقت طويل

546
00:26:47,741 --> 00:26:49,611
إلا إذا حدث تغيير بشيء آخر

547
00:26:50,081 --> 00:26:51,363
مثل؟ -
قلبه -

548
00:26:51,523 --> 00:26:53,714
قد تكون تطوّرت لديه
في الآونة الأخيرة لانظميّة متقطّعة

549
00:26:53,834 --> 00:26:56,134
أعلم أنّ كلمتي "قلب" و"رأس" تشتركان
في الإنجليزية بالحروف الثلاثة الأولى

550
00:26:56,254 --> 00:26:58,368
لكن عليك قراءة الكلمة حتى النهاية

551
00:26:58,725 --> 00:27:02,298
العلاج التجريبي يسبّب لانظمية قلبية
مما يخفض ضغط الدم

552
00:27:02,418 --> 00:27:05,210
أضف ذلك إلى الأوعية المتضيّقة
مما يجعل المخ لا يحصل على دم كافي

553
00:27:05,595 --> 00:27:07,359
وهذا يسبّب جميع أعراضه

554
00:27:07,479 --> 00:27:12,454
،إن استطعنا قدح اللانظمية وعرفنا سببها
فربما نقدر على منعها من قتله

555
00:27:14,124 --> 00:27:15,720
هل عدتَ للمنزل؟ -
لا -

556
00:27:17,020 --> 00:27:17,779
جيّد

557
00:27:17,899 --> 00:27:20,290
قوموا بدراسة كهربائية قلبية
وجِدوا اللانظمية

558
00:27:23,343 --> 00:27:25,858
سنُدِخل ثلاث
قثاطر كهربائية في قلبك

559
00:27:25,978 --> 00:27:27,422
أخبر د.(هادلي) أنني آسف

560
00:27:27,542 --> 00:27:30,236
إنها تتفهّم ذلك
وعليك أن تخبرها بنفسك

561
00:27:30,356 --> 00:27:32,984
...ربّما عليّ أن أخبر (هيذر) بشأن -
ستكون بخير -

562
00:27:33,104 --> 00:27:37,075
إنها مساندة جداً ورائعة جداً
وكل ما أفعله هو الكذب عليها

563
00:27:37,456 --> 00:27:38,910
ماذا سيحدث لو أخبرتَها؟

564
00:27:40,068 --> 00:27:40,954
لا أدري

565
00:27:41,979 --> 00:27:43,261
تحبّها، صحيح؟

566
00:27:43,555 --> 00:27:45,126
أكثر من أيّ شيء، وهي تحبّني

567
00:27:45,246 --> 00:27:47,297
،إن فتحت فمك
فسيحدث شيء من اثنين

568
00:27:47,417 --> 00:27:49,296
إما أن تسامحك، أو تهجرك

569
00:27:49,456 --> 00:27:51,963
وعلى أحسن تقدير، سينتهي بك
الأمر حيث أنت الآن

570
00:27:52,795 --> 00:27:54,434
من النبل أن ترغب بالاعتراف

571
00:27:54,554 --> 00:27:55,547
حقاً، الأمر كذلك

572
00:27:55,667 --> 00:27:59,049
لكن لو كانت النتيجة ليست سوى
الضرر والألم، فهذا ليس نبلاً

573
00:27:59,169 --> 00:28:00,360
بل أنانية

574
00:28:03,595 --> 00:28:04,936
حفّز الأذين الأيمن

575
00:28:06,097 --> 00:28:07,230
لا يوجد توصيل

576
00:28:07,390 --> 00:28:09,737
كم من الوقت تخطّط
لإبعادي عن منزلي؟

577
00:28:09,857 --> 00:28:14,301
،حتّى تقتنع بأنني شخص مختلف
شخص لن يرتكب أشياء غبيّة؟

578
00:28:15,178 --> 00:28:16,986
الذنب يختفي بسرعة

579
00:28:17,249 --> 00:28:18,700
ستكون بخير بحلول الأربعاء القادم

580
00:28:19,577 --> 00:28:20,617
البطين الأيمن

581
00:28:20,778 --> 00:28:22,548
ولماذا تريده أن يختفي؟

582
00:28:22,668 --> 00:28:24,675
لماذا دهاك هذا الاهتمام
المفاجئ بزواجي؟

583
00:28:24,795 --> 00:28:25,797
...لأنّه

584
00:28:26,191 --> 00:28:28,500
...لو لم يتحطّم -
من الواضح أنك تعتبره محطّماً -

585
00:28:28,662 --> 00:28:30,170
ومن الواضح أنك لا تفعل

586
00:28:30,330 --> 00:28:31,806
زواجك أشبه بمحمصة معطّلة

587
00:28:31,926 --> 00:28:34,101
كل ما يخرج منها هو الخبز
وما تزال تدعوه خبزاً محمّصاً

588
00:28:34,221 --> 00:28:36,676
وهذا غريب، لأنك سبق ووضعت خبزك
في العديد من آلات التحميص

589
00:28:36,836 --> 00:28:39,346
ومن الواضح أنك لا تلاحظ فرقاً
هذا مذهل إلى حد ما

590
00:28:39,507 --> 00:28:41,555
إنه يتطوّر إلى تسارع بطيني -
ما الأمر؟ -

591
00:28:41,717 --> 00:28:43,558
...أخبار جيّدة
لقد نجح الفحص

592
00:28:43,718 --> 00:28:46,311
،قلبك يتسارع
لكن الرائع هو أنك ما تزال واعياً

593
00:28:46,471 --> 00:28:47,668
حاول معاكسة التحفيز

594
00:28:48,882 --> 00:28:49,882
لم أنجح

595
00:28:56,412 --> 00:28:58,636
قد يحرقك هذا قليلاً
شحن إلى ستين جولاً

596
00:28:58,756 --> 00:28:59,491
تفريغ

597
00:29:01,945 --> 00:29:03,619
مجدّداً، شحن إلى مئة وعشرين

598
00:29:03,780 --> 00:29:05,080
هل تصبغ شعرك؟

599
00:29:07,550 --> 00:29:08,290
لا

600
00:29:08,451 --> 00:29:09,397
هاوس)، تفريغ)

601
00:29:09,517 --> 00:29:10,517
حسناً

602
00:29:13,796 --> 00:29:15,298
شعره ينمو بلون أحمر

603
00:29:17,377 --> 00:29:18,843
لقد انتظمت ضربات قلبه

604
00:29:19,740 --> 00:29:23,981
هل تتضمن نظريّتك أي طفرات وراثية
تؤدي إلى تغيير لون شعره؟

605
00:29:25,510 --> 00:29:27,644
...إما أنه يكذب بشأن الصبغة

606
00:29:29,213 --> 00:29:30,445
أو أنه.. يحتضر

607
00:29:34,501 --> 00:29:36,320
الشعر الأحمر يعني أنها ليست
"متلازمة "كلوفر-بيوسي

608
00:29:36,440 --> 00:29:38,692
،الميلانين يؤثّر على لون الشعر
فما الذي يؤثّر على الميلانين؟

609
00:29:38,812 --> 00:29:39,572
الهرمونات

610
00:29:39,732 --> 00:29:41,449
معدل الهرمونات كان طبيعياً بالكامل -
العمر -

611
00:29:42,098 --> 00:29:43,701
يتحوّل قرمزياً مبكراً هكذا؟

612
00:29:43,861 --> 00:29:44,952
شذوذ صبغيّ

613
00:29:45,114 --> 00:29:48,071
متلازمة "واردنبرج" تسبّب اللانظمية
ويمكن أن تُغيّر لون الشعر

614
00:29:48,191 --> 00:29:49,790
وتُسبّب الصمم
التالي

615
00:29:49,952 --> 00:29:51,542
وجدت مسافة "كيو-تي" طويلة

616
00:29:51,662 --> 00:29:53,149
"أعتقد أنها متلازمة "رومانو-وورد

617
00:29:53,269 --> 00:29:55,068
هذا يفسّر اضطراب إيقاع القلب

618
00:29:55,188 --> 00:29:56,398
لكن ليس إحمرار الشعر

619
00:29:56,518 --> 00:29:58,945
"إن كان مصاباً بمتلازمة "رومانو
فلديه على الأقل خمس شذوذات صبغيّة

620
00:29:59,065 --> 00:30:01,636
وليس بمثابة مبالغة كبيرة الإعتقاد بأن
لديه طفرات أخرى تسبب إحمرار الشعر

621
00:30:01,796 --> 00:30:04,097
وتعطيه أيضاً الأرجحية
في الموت المفاجئ غير المتوقّع

622
00:30:04,371 --> 00:30:05,709
حاصرات "بيتا" لا تعمل

623
00:30:05,829 --> 00:30:07,601
وقلبه لا يمكنه
تحمّل منظّماً خطياً داخلياً

624
00:30:08,437 --> 00:30:09,269
(بيت بيست)

625
00:30:14,566 --> 00:30:15,650
!يا إلهي

626
00:30:15,811 --> 00:30:17,610
ألم يقرأ أحدكم كتاب تاريخ؟

627
00:30:17,912 --> 00:30:19,486
"عازف الإيقاع الأساسي بفريق "البيتلز

628
00:30:20,077 --> 00:30:22,447
لديه حزمة من الأعصاب تتحكّم
في إيقاع قلبه

629
00:30:22,567 --> 00:30:25,039
وكلّها تعمل معاً عدا واحد فقط
لا يستطيع الحفاظ على الإيقاع

630
00:30:25,159 --> 00:30:27,662
ويُفسد الأمر برمته
(لذلك نقوم بتعيين (رينجو

631
00:30:27,822 --> 00:30:29,456
بيت بيست) كان عازف إيقاع رائع)

632
00:30:29,576 --> 00:30:32,000
لكني أفترض أنك تعني أن المريض
بحاجة إلى عمليّة قطع التعصيب الوديّ لقلبه

633
00:30:32,160 --> 00:30:33,876
على الأرجح كان ينبغي عليّ
قول هذا مباشرة

634
00:30:33,996 --> 00:30:36,833
إن بدأت بقطع أعصابه، فأنت تخاطر بالتأثير
على البلع، والأوتار الصوتية، والتعرّق

635
00:30:36,953 --> 00:30:39,424
إذاً سيوفّر على نفسه كلفة شراء
آلات الموسيقى ومزيل رائحة العرق

636
00:30:40,282 --> 00:30:42,422
أتظنّه مستقراً بما يكفي للجراحة؟

637
00:30:44,111 --> 00:30:45,938
لو كان كذلك، لما احتاجها

638
00:30:58,065 --> 00:31:00,061
هل لديكِ إخوة أو أخوات؟

639
00:31:00,342 --> 00:31:01,362
أخت وحيدة

640
00:31:01,775 --> 00:31:03,495
لقد أخبرني أنه كان
في فريق كرة المضرب

641
00:31:03,615 --> 00:31:04,560
في المدرسة الثانوية

642
00:31:04,680 --> 00:31:07,368
أما في الجامعة، فكان يشجّع
فريق كرة المضرب لتحقيق النصر

643
00:31:10,250 --> 00:31:12,054
كيف كانت علاقتكِ بوالدكِ؟

644
00:31:12,174 --> 00:31:12,886
جيّدة

645
00:31:13,006 --> 00:31:14,374
لديك ثلاثة أسئلة أخرى

646
00:31:14,536 --> 00:31:16,737
كيف هي علاقتكِ بوالدتكِ؟ -
جيّدة -

647
00:31:17,069 --> 00:31:18,658
متى فقدتِ عذريّتكِ؟

648
00:31:19,379 --> 00:31:22,462
ليس هذا شيئاً أناقشه
مع زملائي في المصعد

649
00:31:24,775 --> 00:31:25,775
...و

650
00:31:27,015 --> 00:31:28,015
...و

651
00:31:31,184 --> 00:31:32,428
تعلمين، أليس كذلك؟

652
00:31:35,629 --> 00:31:38,119
لقد أضعتَ على نفسك السؤال الثالث

653
00:31:38,507 --> 00:31:40,399
"لأن الإجابة هي: "أعلم ماذا؟

654
00:31:40,774 --> 00:31:42,199
حسناً، تحمّليني هنا

655
00:31:42,319 --> 00:31:45,682
لأن البعض أحياناً يعتبرون
طريقة تفكيري معقّدة

656
00:31:46,342 --> 00:31:47,825
أنا معجب بكِ لأنكِ مثيرة

657
00:31:48,613 --> 00:31:49,551
وذكيّة

658
00:31:49,671 --> 00:31:51,866
بهذا الترتيب، لكن كلاهما مطلوب

659
00:31:51,986 --> 00:31:53,319
الصور يُمكن تعديلها

660
00:31:53,700 --> 00:31:57,177
،و(هاوس) عبقريّ شرّير
مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ

661
00:31:57,523 --> 00:31:59,169
ومع ذلك فأنتِ لا تشكّين

662
00:31:59,331 --> 00:32:04,133
مما يعني إما أنك لستِ ذكيّة كفاية لتشكِ
بالأمر وفي هذه الحالة، سأفقد إهتمامي بكِ

663
00:32:05,051 --> 00:32:10,556
أو أنكِ لا تشكّين لأنكِ تعلمين حقاً
(بأن هذه صورة مزيّفة لـ(هاوس

664
00:32:10,676 --> 00:32:13,518
وفي هذه الحالة
سيزداد إهتمامي بكِ

665
00:32:13,924 --> 00:32:17,850
لكني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ لأنكِ
تعلمين أن هذه لعبة نلعبها عليكِ

666
00:32:17,850 --> 00:32:20,650
وقد انكشفتُ وفضح أمري

667
00:32:23,318 --> 00:32:24,872
أعلم أن الصورة مزيّفة

668
00:32:25,889 --> 00:32:27,585
وأعلم أن هذه لعبة

669
00:32:28,067 --> 00:32:29,399
أنا آسف

670
00:32:32,544 --> 00:32:33,551
يا للأسف

671
00:32:36,706 --> 00:32:37,907
إلى اللقاء

672
00:32:44,756 --> 00:32:48,377
إذاً فقد كنتِ تعلمين
أنني لن أعطيكِ شيئاً ذا قيمة؟

673
00:32:48,923 --> 00:32:51,139
وأنّكِ لن تعطيني شيئاً ذا قيمة

674
00:32:53,539 --> 00:32:55,408
فلماذا كلّفتِ نفسَكِ
عناءَ الخروجِ معي؟

675
00:32:55,528 --> 00:32:58,112
(أردت أن أعبث مع (هاوس

676
00:32:59,345 --> 00:33:00,646
بتضييع وقتي؟

677
00:33:01,216 --> 00:33:02,748
هذا ليس منطقياً

678
00:33:04,552 --> 00:33:05,552
...لا

679
00:33:06,686 --> 00:33:08,488
لابد أن هناك سبباً آخر

680
00:33:11,067 --> 00:33:13,019
هل تمانعين أن أجلس هنا مجدداً؟

681
00:33:18,191 --> 00:33:19,682
إن نبض قلبك خارج عن السيطرة

682
00:33:19,802 --> 00:33:22,953
نحتاج أن نقطع جراحياً الطريق
ما بين قلبك ومخك

683
00:33:23,347 --> 00:33:26,407
،نرى أن هذا ضرورياً
لكنك بحاجة لأن تعرف عواقب ذلك

684
00:33:26,738 --> 00:33:28,384
لن تعود قادراً على الإحساس
بالذبحة الصدريّة

685
00:33:28,553 --> 00:33:30,746
وربما لن تعرف
إذا ما أصابتك نوبة قلبية

686
00:33:30,866 --> 00:33:32,871
وربما لن تتمكن من طلب المساعدة
في الوقت المناسب

687
00:33:32,991 --> 00:33:34,514
أين هم أطبائي الأساسيون؟

688
00:33:35,366 --> 00:33:36,434
أطباؤك الأساسيون؟

689
00:33:36,594 --> 00:33:38,275
(د.(تاوب) و د.(هادلي

690
00:33:38,513 --> 00:33:40,352
لماذا لا يخبرانني هما بذلك؟

691
00:33:40,709 --> 00:33:43,441
(براندون)، أنا د.(هادلي)
(وهذا د.(تاوب

692
00:33:44,553 --> 00:33:46,053
عم تتحدّثين؟

693
00:33:46,454 --> 00:33:48,602
لم أركما من قبل في حياتي

694
00:33:54,849 --> 00:33:56,056
لا يمكننا إجراء الجراحة

695
00:33:56,176 --> 00:33:57,989
لقد عدنا من حيث بدأنا
العمه البصريّ

696
00:33:58,109 --> 00:33:59,897
علينا إعادة بحث الإعتلالات العصبيّة

697
00:34:00,017 --> 00:34:02,255
هناك شيء يتطوّر ببطء -
هذا ليس تطوّراً -

698
00:34:02,375 --> 00:34:05,705
إنه يظهر، ثم يختفي، ثم يظهر
إنّه عرض جديد، متقطّع

699
00:34:07,506 --> 00:34:08,664
لا علاقة لهذا بالمرض

700
00:34:08,784 --> 00:34:10,538
ومنذ متى أصبح العرَض
الجديد لا علاقة له بالمرض؟

701
00:34:10,658 --> 00:34:12,436
منذ أن أشار إلى المرض ذاته

702
00:34:12,556 --> 00:34:14,173
التقطّع يتلائم
"مع متلازمة "رومانو-وورد

703
00:34:14,293 --> 00:34:17,165
ما زلنا بحاجة لإجراء الجراحة -
ربما فاتنا شيئاً ما -

704
00:34:17,285 --> 00:34:18,605
السموم -
متى؟ -

705
00:34:19,224 --> 00:34:21,576
بعد أن تفحّصت كل زجاجة
وكل صفيحة، وكل علبة دهان؟

706
00:34:21,696 --> 00:34:23,166
أم عندما سحبت الأدوية
من جسده مرّتين؟

707
00:34:23,286 --> 00:34:26,555
ربما هناك نوع من الدهان السّام
استخدمه منذ بضعة شهور

708
00:34:26,675 --> 00:34:28,620
إذاً كان سيمرض منذ شهور، وليس الآن

709
00:34:28,740 --> 00:34:30,247
لقد فقد وزناً منذ أتى إلى هنا

710
00:34:30,367 --> 00:34:34,137
هذا عرَض لمحاولة حشر طعام المستشفى
في حنجرة بالكاد يدخلها الهواء

711
00:34:34,257 --> 00:34:36,869
،هذا ليس عرَضاً
لكن ماذا لو كانت السموم مخزّنةً

712
00:34:37,029 --> 00:34:38,672
في خلاياه الدهنيّة منذ عام

713
00:34:38,792 --> 00:34:41,135
والآن فهي تتحرّر بمجرى دّمه مجدداً؟

714
00:34:43,287 --> 00:34:45,679
إذاً من أين ستحصل على هذا الدهان القديم؟
من مجارير المدينة؟

715
00:34:46,048 --> 00:34:47,171
على لوحاته القديمة

716
00:34:47,331 --> 00:34:49,205
نعلم أنه لم يبع واحدة منذ فترة طويلة

717
00:34:49,375 --> 00:34:52,176
لكن هناك بضعاً منها في مرسمه
وقد خبّأها في مكانٍ ما

718
00:34:53,709 --> 00:34:54,848
...إن كنتَ مخطئاً

719
00:34:55,204 --> 00:34:57,593
فقد يسقط ميتاً بسبب متلازمة
رومانو-وورد" في أيّ لحظة"

720
00:34:57,713 --> 00:34:58,766
هل يوافقك هذا؟

721
00:34:58,926 --> 00:35:00,406
أمهلني بضع ساعات فقط

722
00:35:01,142 --> 00:35:02,143
لديك ساعة واحدة

723
00:35:09,537 --> 00:35:10,945
أريد أن أحدّثه على انفراد

724
00:35:11,571 --> 00:35:13,122
إنه بشأن عملك

725
00:35:13,391 --> 00:35:14,394
لوحاتك

726
00:35:14,736 --> 00:35:17,808
أحتاج أن ألقي نظرة
على كل اللوحات التي بعتها مؤخراً

727
00:35:23,709 --> 00:35:26,377
عزيزتي، هلا تركتِنا لحظة؟ -
لتتحدّث عن لوحاتك؟ -

728
00:35:28,853 --> 00:35:29,881
براندون)، أرجوك)

729
00:35:30,041 --> 00:35:31,465
أخبرني بما يجري

730
00:35:39,082 --> 00:35:42,393
لقد بعت لوحتين فقط
في السنوات الثلاث الأخيرة

731
00:35:43,631 --> 00:35:44,851
منذ أن التقينا

732
00:35:46,021 --> 00:35:47,442
إحداهما كانت لابن عمّي

733
00:35:47,937 --> 00:35:50,715
وكنت أكسب النقود عبر إشتراكي
في برنامج تجريبي دوائي

734
00:35:50,890 --> 00:35:53,655
عُقاران، ثم ثلاثة عقاقير معاً

735
00:36:00,334 --> 00:36:01,662
ولماذا كذبتَ عليّ؟

736
00:36:02,771 --> 00:36:04,330
...لأنني أريد أن أكون

737
00:36:06,395 --> 00:36:07,840
كما ترينني

738
00:36:07,960 --> 00:36:09,736
كما أشعر بنفسي معكِ

739
00:36:10,084 --> 00:36:10,963
...أريد أن أكون

740
00:36:11,514 --> 00:36:12,696
...ما ترينه

741
00:36:13,560 --> 00:36:15,017
حين تنظرينَ إليّ

742
00:36:19,712 --> 00:36:21,519
أتراني ضحلةً إلى هذا الحدّ؟

743
00:36:22,977 --> 00:36:24,322
...عندما أنظر إليك

744
00:36:25,396 --> 00:36:27,200
أراك أنت

745
00:36:41,397 --> 00:36:42,397
...إذاً

746
00:36:45,557 --> 00:36:47,655
أين هي اللوحات التي لم تبعها؟

747
00:38:15,665 --> 00:38:17,246
إنه ليس الدهان، بل العقاقير

748
00:38:17,366 --> 00:38:19,508
لكنه لا يتعاطى عقاقيراً الآن -
أعلم أن هذا ليس منطقياً -

749
00:38:19,669 --> 00:38:21,995
لكني أنظر إلى لوحاته
في الأشهر الستّة الماضية

750
00:38:22,115 --> 00:38:25,081
إنها طبيعية
في أبريل، ويونيو، وأغسطس

751
00:38:25,201 --> 00:38:28,248
ومشوّهة في مايو، ويوليو، وسبتمبر

752
00:38:28,368 --> 00:38:31,604
لقد كان يعاني من العمه البصريّ
شهراً في كل شهرين، لأنّه في ذلك الوقت

753
00:38:31,764 --> 00:38:33,874
كان يأخذ العقاقير الثلاثة معاً

754
00:38:33,994 --> 00:38:36,687
الستاتين" كان يُعطى شهراً"
ويُوقف شهراً

755
00:38:36,807 --> 00:38:39,779
لا أدري لماذا كانت الأعراض
تأتي وتذهب لكنّها العقاقير

756
00:38:41,156 --> 00:38:42,781
إنها تختبئ تحت السّلالم

757
00:38:42,942 --> 00:38:44,491
في الدّهن؟
هذا ليس منطقياً

758
00:38:44,653 --> 00:38:47,745
هذه العقاقير غير قابلة للانحلال في الدّهن -
قلت السلالم، ولم أقل الخزانة -

759
00:38:48,116 --> 00:38:52,188
ما هو آخر عقار كان يتناوله قبل تلك العقاقير
التي تناولها عندما بدأت تلك الأعراض؟

760
00:38:52,308 --> 00:38:53,564
لست متأكداً
...لكنني أعتقد

761
00:38:53,684 --> 00:38:54,794
مُضادّ الحموضة

762
00:38:55,370 --> 00:38:57,118
وما أدراك؟ -
لأنّ هذا منطقي -

763
00:38:58,182 --> 00:39:00,049
كما أنني أطالع ملفه أيضاً

764
00:39:04,935 --> 00:39:05,935
أجل؟

765
00:39:09,902 --> 00:39:11,003
(إنه د.(هاوس

766
00:39:11,760 --> 00:39:13,270
أوقظوا المريض، لقد انتهينا

767
00:39:13,558 --> 00:39:16,231
،لا، لا، قال أنه بحاجة لجراحة
لكن ليس هذه الجراحة

768
00:39:16,644 --> 00:39:17,984
هل أخبركِ بشيء مجدّد؟

769
00:39:18,144 --> 00:39:20,861
عمليّة جراحيّة بطنية
"لاستئصال... "بيزوار

770
00:39:22,688 --> 00:39:26,117
إنها أشبه بكرة الشعر
لكن مكوّنة من الطعام غير المهضوم

771
00:39:26,561 --> 00:39:29,829
وقد تتشكل حين يكون تركيز الحمض
(المعديّ ضعيفاً، كما كان الحال مع (براندون

772
00:39:29,989 --> 00:39:31,580
بسبب مُضادّ الحموضة التجريبي

773
00:39:31,782 --> 00:39:36,341
قشور وألياف الخضار والفواكه
تجتمع معاً فيما يشبه الكرة

774
00:39:36,622 --> 00:39:39,144
تلتصق وتتخمّر وتكبر

775
00:39:39,431 --> 00:39:42,125
ثمّ تبدا بامتصاص بعض الحبوب
التي كان يتلقّاها

776
00:39:42,245 --> 00:39:45,344
بعضها لا يظهر مجدّداً
لكن بعضها الأخر يتحرّر

777
00:39:45,588 --> 00:39:49,818
وفي الأسبوع الأخير، كانت تُحرّر في معدته
كميات هائلة من العقاقير الثلاثة معاً

778
00:39:54,758 --> 00:39:55,875
...وهذا

779
00:39:55,995 --> 00:39:58,187
هو سبب عدم سماحي
لـ(كاميرون) بأن تشتري قطّة

780
00:39:59,338 --> 00:40:00,545
سيكون بخير

781
00:40:04,043 --> 00:40:05,573
هل أنتِ سعيدة لأنه
أخبركِ بالحقيقة؟

782
00:40:06,333 --> 00:40:07,922
أجل... بالتأكيد

783
00:40:10,441 --> 00:40:11,498
...لكن

784
00:40:12,406 --> 00:40:14,439
هل كنتِ أسعد قبل أن تعرفي؟

785
00:40:23,289 --> 00:40:25,266
عشر أقدام أخرى

786
00:40:25,560 --> 00:40:29,126
،أعرف كيف تبدو
...لذا ربما تغميض العينين هذا

787
00:40:29,246 --> 00:40:31,660
الهديّة هديّتي والقواعد قواعدي

788
00:40:32,880 --> 00:40:35,690
،حسناً، إن لم يعجبك اللون
فيمكننا تغييرها

789
00:40:35,810 --> 00:40:36,971
...لكني آمل

790
00:40:37,522 --> 00:40:38,561
هل أنت جاهز؟

791
00:40:45,711 --> 00:40:46,956
هل تعجبك؟

792
00:40:54,437 --> 00:40:55,790
حبيبي، هل أنت بخير؟

793
00:41:05,124 --> 00:41:06,387
يجب أن نتحدّث

794
00:41:30,988 --> 00:41:32,693
لم تنطلِ عليها الحيلة

795
00:41:32,813 --> 00:41:33,813
!اللّعنة

796
00:41:36,000 --> 00:41:37,289
إذاً فلم تحصل على شيء

797
00:41:37,651 --> 00:41:38,690
لا شيء

798
00:41:39,440 --> 00:41:40,881
ربما بالغنا قليلاً

799
00:41:41,001 --> 00:41:43,137
فأنت لا تبدو من نمط المشجّعين

800
00:41:43,882 --> 00:41:45,054
من ناحية أخرى

801
00:41:45,872 --> 00:41:48,509
فكّرت أنه ربما لن يخطر ببالها
إقدامي على تزييف صورة

802
00:41:48,669 --> 00:41:51,897
وطباعتها على ورق خاصّ
بألبومات صور المدرسة

803
00:41:53,315 --> 00:41:55,495
أجل، بهذا الشأن

804
00:41:57,059 --> 00:41:59,228
لقد قمت برحلة صغيرة
(إلى عزيزتك (آلما ماتر

805
00:42:01,094 --> 00:42:04,511
قمت برحلة صغيرة لمسافة 150 ميلاً

806
00:42:04,711 --> 00:42:06,381
على الخط، عبر الهاتف

807
00:42:07,013 --> 00:42:08,640
ما قصدته هو أنّني بحثت

808
00:42:14,449 --> 00:42:16,161
إنها صورة حقيقيّة، أليس كذلك؟

809
00:42:19,063 --> 00:42:20,715
!يا للروعة، هذا مخزٍ حقاً

810
00:42:23,610 --> 00:42:24,836
كانت هناك فتاة

811
00:42:26,576 --> 00:42:27,740
حتى مع ذلك

812
00:42:28,466 --> 00:42:29,571
هذا مخزِ للغاية

813
00:42:29,691 --> 00:42:31,632
أردتها أن تراك من زاوية مختلفة

814
00:42:31,752 --> 00:42:33,566
...ليست المشكلة أنها لم ترها وحسب

815
00:42:34,191 --> 00:42:36,719
بل لم تصدّق حتى أن ذلك ممكناً

816
00:42:38,126 --> 00:42:41,187
الناس يكرهون مَن يملكون
نظريّات عن الناس

817
00:42:50,578 --> 00:42:53,275
أتريدني أن أتراجع؟ -
وهل ستفعل؟ -

818
00:42:54,319 --> 00:42:55,748
إنني بالكاد أعرفك

819
00:42:56,343 --> 00:43:14,833
ترجمة: أحمد عبد الوهاب
Ahmedawh@yahoo.com

