1
00:00:02,120 --> 00:00:02,533
في الحلقات السابقه 4400

2
00:00:03,387 --> 00:00:04,915
نحن لسنا متأكدين مما حدث.

3
00:00:04,975 --> 00:00:08,342
لقد اختفى الضوء وظهر آلاف الناس فجأه

4
00:00:08,382 --> 00:00:10,694
سوف ندعهم يذهبون
سوف ندعهم يذهبون ؟

5
00:00:10,754 --> 00:00:12,483
ليس لديكم حق قانوني لاحتجازهم

6
00:00:12,513 --> 00:00:13,377
انتي حامل ؟

7
00:00:13,467 --> 00:00:15,950
لم أكن حامل عندما اختطفت

8
00:00:16,000 --> 00:00:17,769
ولكنني اصبحت هكذا عندما عدت

9
00:00:17,859 --> 00:00:18,784
لمذا كل هذا ؟

10
00:00:18,834 --> 00:00:20,171
ماذا يبدو ؟

11
00:00:20,241 --> 00:00:21,890
هذه الطفله من الممكن ان تكون مفتاح
المستقبل

12
00:00:21,940 --> 00:00:24,643
ويجب ان تحمى وانا من يمكنه القيام بذلك

13
00:00:28,523 --> 00:00:30,432
هيا أهربوا

14
00:00:31,769 --> 00:00:33,477
الطفله تنتمي لي

15
00:00:33,538 --> 00:00:35,407
هل هذا منزلك الجديد ؟

16
00:00:35,487 --> 00:00:36,482
انه منزلك أيضاً

17
00:00:36,573 --> 00:00:38,915
انا اتطلع الى هذه اللحظه منذ مده طويله

18
00:00:38,975 --> 00:00:39,678
" ديانا سكوريس "

19
00:00:39,759 --> 00:00:45,176
سيكون تبنيكِ لـ " مايا " بموجب هذا
القانون وشرعي

20
00:00:45,236 --> 00:00:47,005
لقد توقفت الرؤيا منذ 4 اشهر

21
00:00:47,065 --> 00:00:48,261
ولسنا متأكدين لماذا

22
00:00:48,342 --> 00:00:50,724
السيده " آشر " جارتنا حصلت على قطه

23
00:00:50,764 --> 00:00:54,382
رؤساء أمي سيعاقبون لخيانتنا

24
00:00:54,452 --> 00:00:55,869
لم يكن أنا

25
00:00:55,909 --> 00:00:59,226
ذلك المخلقون جعلني اطلق النار

26
00:00:59,930 --> 00:01:12,291


27
00:01:17,970 --> 00:01:19,829
ارتدي ملابسك كامله الآن

28
00:01:19,869 --> 00:01:21,427
هذا ما ستفعله في الجيش

29
00:01:21,467 --> 00:01:22,713
الجيش ؟

30
00:01:22,784 --> 00:01:24,261
جاري " يضع عينه على الجوارب"

31
00:01:24,331 --> 00:01:26,723
لا , انت تقصد ان الجوارب جعلت عينيه
تقع عليهم

32
00:01:27,015 --> 00:01:29,789
كيف تشعر , كل تلك الدورات هناك

33
00:01:29,819 --> 00:01:32,040
عندما تتنحى لربط رباط الحذاء سيسجلونها
كملاحظه ؟

34
00:01:32,080 --> 00:01:34,171
ماذا عن بعض الاحترام ؟

35
00:01:34,231 --> 00:01:36,934
انت في حضور " جاكي روبنسون " الجديد

36
00:01:36,995 --> 00:01:39,728
اول رجل من الـ 4400 يلعب على بطوله

37
00:01:40,120 --> 00:01:41,919
لا تقلق يا رجل

38
00:01:41,990 --> 00:01:43,236
سأساعدك في الملعب

39
00:01:43,296 --> 00:01:46,593
ثق بنفسك فقط
انسى حتى انهم موجودين بالخارج

40
00:01:47,517 --> 00:01:48,683
لا يمكننا لومه

41
00:01:48,733 --> 00:01:50,291
ستة دورات

42
00:01:50,351 --> 00:01:52,603
سيصاب بأزمه قلبيه

43
00:01:52,643 --> 00:01:54,954
لن اصاب بأزمه قلبيه

44
00:02:33,939 --> 00:02:35,587
بارنز " لا يستطع خدمتهم افضل من ذلك

45
00:02:35,648 --> 00:02:38,643
اعطني فقط ثانيه

46
00:02:41,788 --> 00:02:43,507
سوف يرمون عليه بكره الشاطئ

47
00:02:43,567 --> 00:02:45,608
انه خائف يا رجل

48
00:02:46,693 --> 00:02:48,190
ماذا به ؟

49
00:02:48,251 --> 00:02:49,658
انه فاشل

50
00:02:49,728 --> 00:02:52,271
انظر الى الرامي

51
00:02:58,020 --> 00:03:00,221
هذه المره حاول ان تدفع المضرب بعيداً
عن كتفك

52
00:03:00,271 --> 00:03:03,256
لماذا لا تحاول فقط النيل مني

53
00:03:03,758 --> 00:03:04,793
ما مشكلتك يا " جيري " ؟

54
00:03:04,864 --> 00:03:07,236
نافارو " عد الى اللعب , حاول التركيز"

55
00:03:07,286 --> 00:03:08,803
اريد بعض المهاره

56
00:03:08,864 --> 00:03:09,668
المحترفين

57
00:03:09,738 --> 00:03:12,291
الفتى لا يبدو انه جاهز لصد الكرات الخادعه

58
00:03:12,351 --> 00:03:14,150
اصمت

59
00:03:14,210 --> 00:03:17,236
ليصمت الجميع بحق الجحيم و دعوني
اركز

60
00:03:17,296 --> 00:03:18,582
" جيري "

61
00:03:18,643 --> 00:03:20,341
اهدء يا فتى

62
00:03:20,401 --> 00:03:21,477
انت احمق اليس كذلك

63
00:03:21,527 --> 00:03:22,562
هيا حاول ان تضربني

64
00:03:22,612 --> 00:03:24,452
وسوف ازرعك حيث تقف.

65
00:03:24,512 --> 00:03:25,969
انا لن اضربك

66
00:03:26,009 --> 00:03:27,024
من الذي قال شيء حول الضرب
يا رجل

67
00:03:27,055 --> 00:03:28,783
"هذا يكفي يا "نافارو

68
00:03:28,833 --> 00:03:31,085
اريد رؤيتك في مكتبي بعد التدريب

69
00:03:31,135 --> 00:03:33,939
لا يوجد شيء غريب بي

70
00:03:34,602 --> 00:03:36,291
لا يوجد شيء غريب بي

71
00:03:36,351 --> 00:03:38,964
استمر بالسير يا سيد
لا يوجد شيء غريب بي

72
00:03:39,004 --> 00:03:41,607
استمر بالسير يا سيد الآن

73
00:03:43,517 --> 00:03:45,065
جاري " أهدء

74
00:03:45,115 --> 00:03:47,356
لا تلمسني

75
00:03:49,426 --> 00:03:51,245
هذا الفتى ليس مستعداً بعد

76
00:03:51,306 --> 00:03:53,487
لقد كانت هذه مضيعه كبيره للوقت

77
00:03:54,793 --> 00:03:56,954
انه جاهز لمضيعة الوقت

78
00:03:57,004 --> 00:03:58,421
ما امره

79
00:03:58,482 --> 00:03:59,999
انت اصمت

80
00:04:00,130 --> 00:04:01,657
اصمت

81
00:04:01,738 --> 00:04:02,823
اصمت

82
00:04:02,894 --> 00:04:04,220
انت اصمت

83
00:04:04,281 --> 00:04:05,346
انت اصمت

84
00:04:05,396 --> 00:04:06,733
اصمت

85
00:04:06,884 --> 00:04:09,044
لا يوجد شيء غريب بي

86
00:04:09,095 --> 00:04:11,416
لا يوجد شيء غريب بي

87
00:05:57,727 --> 00:06:00,722
حسناً لقد فزنا في معركة الغابه

88
00:06:04,592 --> 00:06:06,622
ليس كثيراً

89
00:06:08,702 --> 00:06:10,903
لقد مر يوم او يومان

90
00:06:11,375 --> 00:06:13,928
دعي " ازابيل" تنال قسط من الراحه

91
00:06:13,978 --> 00:06:15,898
ثم سنكمل بقية الطريق

92
00:06:15,948 --> 00:06:17,506
لدينا ما يكفي للطير الابيض

93
00:06:17,576 --> 00:06:19,305
سياره جديده

94
00:06:19,798 --> 00:06:21,476
انها في مركز الصيانه الآن

95
00:06:21,526 --> 00:06:22,511
ستنتهي قريباً

96
00:06:22,561 --> 00:06:23,707
كل هذا الهروب والأختباء

97
00:06:23,747 --> 00:06:27,064
احياناً انسى اننا نفعل أي شيء خاطئ

98
00:06:27,124 --> 00:06:30,350
ثلاث رجال موتى في الغابه ربما
يعارض هذا رأيك

99
00:06:31,014 --> 00:06:33,436
هل تريد الاغتسال اولاً ام أذهب أنا ؟

100
00:06:33,496 --> 00:06:34,953
أذهبي انتي

101
00:06:35,355 --> 00:06:37,687
اعطي " إيزابيل " قنينة الحليب

102
00:06:44,873 --> 00:06:47,084
لقد كان انتي , اليس كذلك

103
00:06:48,421 --> 00:06:51,586
انتي من اوقف هؤلاء الرجال في الغابه

104
00:06:53,908 --> 00:06:56,541
اباكِ يريد ان يعرف الآن

105
00:06:57,928 --> 00:07:01,717
لكنكِ لن تخبريني , اليس كذلك

106
00:07:05,335 --> 00:07:06,360
ما هو المضحك ؟

107
00:07:06,420 --> 00:07:07,627
مارماديوك

108
00:07:08,089 --> 00:07:09,546
هل يمكننا اقتنا الكلب

109
00:07:09,627 --> 00:07:12,822
مذهل  , كيفية قولك لهذا

110
00:07:13,003 --> 00:07:14,441
لا

111
00:07:22,380 --> 00:07:23,858
" سكوريس "

112
00:07:25,405 --> 00:07:28,330
" أبريل "

113
00:07:29,114 --> 00:07:30,069
لا , لا , لا

114
00:07:30,119 --> 00:07:33,013
انا سعيده لسماع صوتك يا أختي

115
00:07:33,074 --> 00:07:36,129
انه فقط , لقد مرت فتره طويله

116
00:07:36,229 --> 00:07:38,983
لا , نحن نتناول الفطور فقط

117
00:07:39,536 --> 00:07:40,802
انتظري لحظه

118
00:07:40,863 --> 00:07:42,481
لابد ان السيده " لينوكس " نسيت مفتاحها

119
00:07:42,531 --> 00:07:43,043
سوف احضره

120
00:07:43,104 --> 00:07:46,179
لا , لا انا سأحضره
استمري بتناول طعامك

121
00:07:46,260 --> 00:07:48,109
"سوف ادخل معلمه "مايا

122
00:07:48,159 --> 00:07:49,204
انا في الطريق

123
00:07:49,265 --> 00:07:50,672
لحظه واحده

124
00:07:53,797 --> 00:07:55,053
مفاجأه

125
00:07:55,114 --> 00:07:56,239
" أبريل "

126
00:07:56,320 --> 00:07:58,149
كيف حالك أيتها الشقيقه

127
00:07:58,229 --> 00:07:59,084
بخير

128
00:07:59,154 --> 00:07:59,928
تبدين بخير

129
00:08:00,008 --> 00:08:01,405
نعم وانتي ايضاً

130
00:08:01,455 --> 00:08:02,651
شكراً لكِ

131
00:08:03,797 --> 00:08:05,908
ماذا تفعلين هنا ؟

132
00:08:05,978 --> 00:08:08,320
الفن الغربي بالباسيفيكي للرسم على الاجساد

133
00:08:08,380 --> 00:08:09,857
لدي محل

134
00:08:09,908 --> 00:08:11,797
لا تخبريني انكِ لم تشتري تذاكر حتى الآن

135
00:08:11,857 --> 00:08:13,596
لا

136
00:08:13,676 --> 00:08:15,094
مرحباً

137
00:08:16,742 --> 00:08:17,737
ياإلهى

138
00:08:17,817 --> 00:08:20,209
"لابد انكِ "مايا

139
00:08:20,300 --> 00:08:23,686
أبريل سكوريس" الخروف الاسود للعائله

140
00:08:23,938 --> 00:08:25,516
ديانا " انتي محظوظه جداً"

141
00:08:25,566 --> 00:08:28,109
انظري كيف اصبحت هذه الطفله الرائعه

142
00:08:28,169 --> 00:08:31,335
بدون مجهود ولا حفاضات اطفال

143
00:08:31,435 --> 00:08:33,576
ولا زوج احمق

144
00:08:33,626 --> 00:08:35,455
انتظري , هذه كانت أنا

145
00:08:35,526 --> 00:08:37,586
كيف لم اقابلك من قبل

146
00:08:37,656 --> 00:08:39,305
الامر معقد
لقد منا مشغولين

147
00:08:39,355 --> 00:08:41,526
حسناً سوف نبقيها مشغولين

148
00:08:41,576 --> 00:08:42,551
مهما كان

149
00:08:42,601 --> 00:08:44,420
انا هنا الآن

150
00:08:44,772 --> 00:08:47,636
اين ستبقين بينما انتي في المدينه ؟

151
00:08:48,088 --> 00:08:50,611
هذه الاريكه تبدو مريحه

152
00:08:59,124 --> 00:09:01,093
" انه ليس اعداماً يا "شون

153
00:09:01,154 --> 00:09:04,621
آخر مره ظهرت على المسرح كنت
لا أعرف كيف اتكلم

154
00:09:04,691 --> 00:09:06,520
هؤلاء الناس يهتمون بنا

155
00:09:06,561 --> 00:09:08,721
يريدون ان يسمعوا ما نريد ان نقوله

156
00:09:08,792 --> 00:09:11,304
سوف تفكر في شي

157
00:09:20,008 --> 00:09:21,807
مرحباً

158
00:09:21,857 --> 00:09:24,149
" انا اسمي "شون فاريل

159
00:09:24,199 --> 00:09:27,455
وانا واحد من الـ 4400

160
00:09:32,721 --> 00:09:34,500
وااو , منذ عدة اشهر

161
00:09:34,551 --> 00:09:37,716
لم اعتقد على الاطلاق ان احدهم سيصفق
لاني قلت هذا

162
00:09:38,631 --> 00:09:40,731
و لكننا لم نعرف ما نعرفه الآن

163
00:09:40,792 --> 00:09:43,485
ان مستقبل البشريه في خطر

164
00:09:43,525 --> 00:09:46,993
وهنا , بمساعدتكم

165
00:09:47,043 --> 00:09:49,897
حيث نبدأ في وضع الامور بنصابها

166
00:09:49,937 --> 00:09:50,711
اذا انضممتم لنا هنا

167
00:09:50,782 --> 00:09:53,395
سيد " كولير " و السيد "درايفت" هنا

168
00:09:53,430 --> 00:09:53,852
شكراً لكِ

169
00:09:53,887 --> 00:09:56,169
افضل رؤيه هي رؤيتكم

170
00:10:00,772 --> 00:10:02,148
" ايان "

171
00:10:02,842 --> 00:10:04,420
شكراً لدعوتي

172
00:10:04,480 --> 00:10:06,359
لديك مكان مثير هنا

173
00:10:06,410 --> 00:10:08,641
لن اختطف من قبل الكائنات الفضائيه
اليس كذلك

174
00:10:08,691 --> 00:10:11,173
كلا يا "ايان" لم يكونوا كائنات فضائيه

175
00:10:11,254 --> 00:10:12,078
لقد كانوا من المستقبل

176
00:10:12,138 --> 00:10:14,028
اعرف هذا , لذا اخبرتني بخصوص الاعلان

177
00:10:14,088 --> 00:10:17,163
مع ذلك فهو مجرد عرض بالنسبه لي

178
00:10:17,234 --> 00:10:19,746
و انا هنا لهذا

179
00:10:19,787 --> 00:10:21,646
وانت هنا

180
00:10:22,068 --> 00:10:25,063
فلنبدء العمل

181
00:10:27,575 --> 00:10:28,731
" ايان درايفت "

182
00:10:28,781 --> 00:10:31,395
المؤسس و الرئيس التنفيذي للتقديرات
التنفيذيه

183
00:10:31,455 --> 00:10:33,746
شركة دوليه مقرها زيمبابوي

184
00:10:33,807 --> 00:10:36,309
بلادك تريد العمل في دولة من دول
العالم الثالث

185
00:10:36,349 --> 00:10:37,796
سوف ترين جزء من الارض

186
00:10:37,837 --> 00:10:39,455
شرعيه جداً

187
00:10:39,505 --> 00:10:40,530
نعم في الظاهر

188
00:10:40,580 --> 00:10:43,394
ولكن اموال "ترايفت" تأتي من اعمال
المرتزقه وبيع السلام

189
00:10:43,445 --> 00:10:45,354
و قاذفات القنابل المباعه الى الجيش
الايرلندي

190
00:10:45,415 --> 00:10:48,661
و الالغام الارضيه الى الفدائيين في بيرو

191
00:10:48,691 --> 00:10:49,907
" وما الذي يبيعه " كولير

192
00:10:49,957 --> 00:10:50,600
سؤال جيد

193
00:10:50,651 --> 00:10:53,716
ولكن فريق التحريات الخاص بنا لا يلعم
" حتى الآن ما يريده " كولير

194
00:10:53,776 --> 00:10:55,847
ما بعد ذلك فأنه أمر مجهول

195
00:10:55,907 --> 00:10:59,053
اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم
متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات

196
00:10:59,103 --> 00:11:00,399
وعمال صيانة الالياف الضوئيه

197
00:11:00,460 --> 00:11:02,852
سوف تصلنا المعلومات قبل انتهاء اليوم

198
00:11:02,902 --> 00:11:05,575
نحن نتجول في المكان كل بضعه ساعات

199
00:11:05,636 --> 00:11:08,972
طالما "كولير" مازال مجتمع مع "درايفت"ـ

200
00:11:09,083 --> 00:11:10,610
فكل ما يمكننا عمله هو التخمين

201
00:11:10,671 --> 00:11:12,138
هل تعتقد انه يخزن الاسلحه

202
00:11:12,198 --> 00:11:13,746
اسلحه , الجمره الخبيثه

203
00:11:13,796 --> 00:11:15,324
لن يفاجئني شيء

204
00:11:15,374 --> 00:11:18,007
اقصد ان "كولير" قال من قبل انه في حاله
حرب في امريكا مع الحكومه

205
00:11:18,058 --> 00:11:20,721
من الممكن انه يقوم بتعزيز دفاعاته حول
المركز.

206
00:11:20,781 --> 00:11:22,942
ذا كنا نريد الدخول هناك فسيكون مستعداً

207
00:11:23,002 --> 00:11:25,053
تذكر مدينه ويكو

208
00:11:25,123 --> 00:11:27,063
وجونستون

209
00:11:29,625 --> 00:11:30,922
"جرافيس"

210
00:11:30,992 --> 00:11:32,319
سوف ارسلهم هناك

211
00:11:39,264 --> 00:11:40,389
"سيد "نافارو

212
00:11:40,460 --> 00:11:42,017
انا العميله "سكوريس" وهذا العميل

213
00:11:42,118 --> 00:11:45,133
من فضلكم لا تتحدثوا

214
00:11:45,193 --> 00:11:46,419
فهذا يسبب لي بضجيج كبير

215
00:11:46,470 --> 00:11:49,354
اصواتكم و افكاركم انها تختلط سوياً

216
00:11:49,424 --> 00:11:51,243
التقارير قالت انك كنت تتحدث كثيراً
عن هذا

217
00:11:51,284 --> 00:11:52,490
اصمت

218
00:11:52,570 --> 00:11:55,605
ركز فقط على ما تريد ان تسألني عنه

219
00:11:55,676 --> 00:11:57,856
وسوف اسمعك

220
00:12:02,429 --> 00:12:04,449
منذ اسبوعان

221
00:12:07,575 --> 00:12:09,615
كنت في مباراة

222
00:12:09,907 --> 00:12:12,560
كنت استطيع ان اسمع افكار الجميع

223
00:12:12,660 --> 00:12:17,474
في باديء الامر كان الرامي فقط
وكان هذا جيداً في الحقيقه

224
00:12:17,575 --> 00:12:21,575
اني كنت اعرف كل شيء سيفعله قبل
ان يقذف الكره

225
00:12:21,866 --> 00:12:24,670
قمت بصد خمسه من خمسه

226
00:12:27,977 --> 00:12:30,138
ضربتان اساسيتان واثنان فردي
واخرى مزدوجه

227
00:12:30,208 --> 00:12:32,158
هذا بالضبط

228
00:12:37,123 --> 00:12:39,806
لقد كان الامر رائعاً عند بدايته

229
00:12:39,886 --> 00:12:41,555
ولكني لا استطيع التحكم به

230
00:12:41,625 --> 00:12:43,585
في البدايه كان مقتصر على كل شخص
في الفريق

231
00:12:43,645 --> 00:12:45,173
اما الان فهو يشمل كل شخص في المدرجات ايضاً

232
00:12:45,233 --> 00:12:46,861
وبعد ذلك , لا اعرف لقد كان

233
00:12:46,922 --> 00:12:48,087
الجميع

234
00:12:48,148 --> 00:12:52,640
انه بيدو مثل المحيط من الضوضاء
على رأسي

235
00:12:54,138 --> 00:12:57,786
اريد شخص ما يجعل هذا يختفي

236
00:12:57,856 --> 00:12:59,525
هذا ما اريده

237
00:12:59,866 --> 00:13:02,570
كنت قريباً جداً

238
00:13:02,901 --> 00:13:06,580
ان اصبح من المحترفين عندما اختطفت

239
00:13:10,027 --> 00:13:13,263
اما الان فيجب ان افعلها

240
00:13:13,725 --> 00:13:16,369
فيجب ان افعلها

241
00:13:16,469 --> 00:13:19,575
اذا "نافارو" قارئ الافكار

242
00:13:19,645 --> 00:13:22,318
اعتقد ان كلمه التخاطر هي الكلمه
المناسبه لهذا

243
00:13:22,369 --> 00:13:24,580
يمكنك تسميتها شيء آخر اذا كانت الكلمه تزعجك

244
00:13:24,650 --> 00:13:27,575
ولكن الرجل عرف بكل تأكيد
ما كنا نفكر به

245
00:13:27,625 --> 00:13:29,122
هبه مثمره

246
00:13:29,183 --> 00:13:31,364
يمكنني التفكير ببضعة اشياء عمليه
من اجله

247
00:13:31,414 --> 00:13:33,313
الطبيب "اوتسمان" اعطاه بعض
الهوليبردول

248
00:13:33,364 --> 00:13:35,534
لقد قام تبهدئته قليلاً
وخفف من هذا الضجيج

249
00:13:35,575 --> 00:13:38,007
اذاً لن يمكنه العمل طالما غائب
عن الوعي

250
00:13:38,067 --> 00:13:39,665
ليس من الضروري ان نضع عليه اي قيود

251
00:13:39,715 --> 00:13:41,595
ولكنه لن يستطيع اللعب ايضاً

252
00:13:41,655 --> 00:13:45,122
وهذا كل ما يريد ان يفعله

253
00:13:45,193 --> 00:13:46,730
نعم , سأوصي فريق الامن الداخلي الطبي
عليه

254
00:13:46,781 --> 00:13:48,761
نعم , بأمكانهم مساعدته

255
00:13:48,841 --> 00:13:50,077
عظيم

256
00:14:07,072 --> 00:14:08,067
"كايل بالدوين"

257
00:14:08,117 --> 00:14:09,916
رقم الضمان الاجتماعي

258
00:14:10,157 --> 00:14:12,017
ها هو

259
00:14:15,504 --> 00:14:17,152
"بالدوين"

260
00:14:17,223 --> 00:14:18,760
لا

261
00:14:18,841 --> 00:14:20,157
انت لست مسجل لدينا

262
00:14:20,238 --> 00:14:21,474
بالطبع فلقد التحقت بالفصل الدراسي مؤخراً

263
00:14:21,524 --> 00:14:22,710
لقد أخذت التصريح متأخرا

264
00:14:22,770 --> 00:14:24,439
ماعدا ان مصاريف تعليمك لم تدفع

265
00:14:24,489 --> 00:14:25,353
عن ماذا تتحدثين ؟

266
00:14:25,424 --> 00:14:26,590
لقد ارسل ابي المال

267
00:14:26,640 --> 00:14:27,826
لا

268
00:14:43,996 --> 00:14:44,851
"بالدوين"

269
00:14:44,931 --> 00:14:45,936
سعيده اني وجدتك

270
00:14:46,007 --> 00:14:47,705
لدي اوامر بنقل "نافارو" الآن

271
00:14:47,755 --> 00:14:49,876
وقعي على هذا
سوف يذهب الى فريق الامن الداخلي الطبي

272
00:14:49,936 --> 00:14:52,298
سأفعل ولكن ليس الآن

273
00:14:52,348 --> 00:14:52,871
لماذا ؟

274
00:14:52,911 --> 00:14:55,192
اريد ان اعرف ما وصل
اليه "كولير" و "دريفيت" حتى الآن

275
00:14:55,243 --> 00:14:58,720
الـ 4400 فقط هم من يستطيعوا ان يقرءوا
العقول ويدخلون من الباب الامامي

276
00:14:59,805 --> 00:15:01,745
تريدين ان تستخدمي "نافارو" كعميل لنا

277
00:15:01,815 --> 00:15:02,800
هل هذا قانوني ؟

278
00:15:02,851 --> 00:15:04,660
العاصمه أقرت بهذا

279
00:15:04,831 --> 00:15:07,052
حسناً , ماذا عن الاخلاق

280
00:15:07,715 --> 00:15:09,273
الشاب طلب منا المساعده

281
00:15:09,333 --> 00:15:11,122
انه يتوسل الينا ان نساعده

282
00:15:11,192 --> 00:15:12,197
سوف نساعده

283
00:15:12,248 --> 00:15:14,569
ولكن يجب ان يساعدنا اولاً

284
00:15:14,961 --> 00:15:16,348
ماذا لو رفض

285
00:15:16,428 --> 00:15:18,941
سوف تجلعه يوافق

286
00:15:30,599 --> 00:15:31,856
معذره

287
00:15:31,936 --> 00:15:32,961
هل يمكنني الحصول على بطانيه

288
00:15:33,021 --> 00:15:34,730
التي لدي نوعها خفيف جداً

289
00:15:34,790 --> 00:15:36,248
نعم جميعهم كذلك

290
00:15:36,318 --> 00:15:38,509
ولكن اذا اردتِ احضارها سوف اغيرها لكِ

291
00:15:38,589 --> 00:15:40,820
اتعتقد انني ساحتاج كلاهما

292
00:15:40,881 --> 00:15:42,097
ربما تفكرين انكِ بحاجه اليهم

293
00:15:42,147 --> 00:15:43,655
لكنكِ لن تحصلي عليهم

294
00:15:43,715 --> 00:15:46,599
هناك العديد من الغرف و العديد من البطانيات

295
00:15:46,660 --> 00:15:48,740
ونتي لديكِ نصيبكِ

296
00:15:48,810 --> 00:15:50,981
طفلتي تشعر بالبرد

297
00:15:51,072 --> 00:15:54,489
هل يمكنني من فضلك الحصول على واحده
اخرى او سوف تمرض

298
00:15:59,443 --> 00:16:02,428
سوف اعطيك 5 دورلارات

299
00:16:09,524 --> 00:16:12,458
انا ضعيف امام الوجوه الجميله

300
00:16:15,423 --> 00:16:18,036
لم يكن لطيف جداً معنا اليس كذلك

301
00:16:36,549 --> 00:16:37,463
تفضلي

302
00:16:38,117 --> 00:16:39,564
شكراً لك

303
00:16:45,895 --> 00:16:47,272
ماذا لو امسكوا بي

304
00:16:47,323 --> 00:16:49,604
سوف نراقب كل خطواتك

305
00:16:49,664 --> 00:16:54,016
سوف نزرع ( مستقبل ومرسل ) خلف اذنك
تحت الجلد

306
00:16:54,066 --> 00:16:56,147
سيستغرق 10 دقائق ولن ينتج عنه ندبات

307
00:16:56,207 --> 00:16:58,810
اذا سارت الامور نحو الاسوء سوف نتجه
ناحيتك كالرياح

308
00:16:58,870 --> 00:17:01,664
عندما كنت طفلاً

309
00:17:01,735 --> 00:17:05,101
كان برنامجي المفضل
" رجل من اونكل "

310
00:17:07,503 --> 00:17:10,981
ثلاثون عاماً ثم بدء ينقطع

311
00:17:11,473 --> 00:17:12,780
اخي الصغير تقاعد من الشرطه

312
00:17:12,840 --> 00:17:15,684
من تاكوما في نهاية العام

313
00:17:15,755 --> 00:17:17,604
انه في 53 من عمره

314
00:17:17,694 --> 00:17:19,523
الفتى التي كنت العب الكره معه

315
00:17:19,584 --> 00:17:22,659
انه كان

316
00:17:22,729 --> 00:17:26,418
الفتى الذي كان يوقع البطاقات من المحترفين

317
00:17:27,704 --> 00:17:29,925
لكل المبارات التي ذهبنا اليها

318
00:17:29,996 --> 00:17:31,805
نعم لقد فهمت هذا

319
00:17:31,875 --> 00:17:33,724
ماذا ؟
هل لعبت الكره من قبل

320
00:17:33,815 --> 00:17:34,659
السنه النهائيه في الكليه

321
00:17:34,719 --> 00:17:37,875
لقد اصيبت ركبتي وانا اجري

322
00:17:37,945 --> 00:17:39,232
ما موقعك ؟

323
00:17:39,302 --> 00:17:40,669
القاعده الثالثه

324
00:17:40,850 --> 00:17:43,483
لاعب مدافع

325
00:17:43,533 --> 00:17:45,503
هل تفتقدها

326
00:17:45,714 --> 00:17:48,116
طوال حياتي

327
00:17:50,629 --> 00:17:52,569
"ولكن كل ما نفعله هنا يا " جاري

328
00:17:52,629 --> 00:17:55,795
كل ما نطلبه منك لتفعله لنا

329
00:17:56,488 --> 00:17:57,835
لست العاب البيسبول

330
00:17:57,895 --> 00:18:01,955
ولكنه أمر مهم جداً

331
00:18:10,950 --> 00:18:14,217
سوف اقوم بهذا من اجلكم يا رفاق

332
00:18:14,709 --> 00:18:17,051
وسوف تتابعني اليس كذلك

333
00:18:17,121 --> 00:18:19,041
نعم , لديك كلمتي

334
00:18:20,428 --> 00:18:22,096
حسناً

335
00:18:28,106 --> 00:18:29,945
آسف بخصوص العشاء

336
00:18:30,247 --> 00:18:31,925
قضيه أخرى

337
00:18:32,860 --> 00:18:35,161
حسناً انا مسرور انك لم تنتظرني

338
00:18:35,282 --> 00:18:37,001
هل هذا ما تأسف بشأنه

339
00:18:37,081 --> 00:18:38,126
العشاء

340
00:18:38,197 --> 00:18:40,247
اسألني كيف كان حالي في اليوم الاول
في الكليه

341
00:18:40,297 --> 00:18:41,413
كيف كان يومك الاول في الكليه ؟

342
00:18:41,483 --> 00:18:42,558
لم يكن لدي يوم أول

343
00:18:42,619 --> 00:18:44,629
لم يدفع أحد مصاريف تعليمي

344
00:18:44,659 --> 00:18:45,413
عن ماذا تتحدث ؟

345
00:18:45,463 --> 00:18:48,096
لقد دفعتها بالطبع
هذا سخيف

346
00:18:48,408 --> 00:18:49,774
لقد حاولت الاتصال بك طوال الوقت

347
00:18:49,825 --> 00:18:51,051
لم تكن تجيب على هاتفك

348
00:18:51,121 --> 00:18:52,116
كنت في اجتماعات طوال اليوم

349
00:18:52,186 --> 00:18:54,337
اعرف انني كتبت تلك الملاحظه

350
00:19:10,970 --> 00:19:12,096
هذا رائع يا أبي

351
00:19:12,156 --> 00:19:14,056
انا آسف "كايل" لابد انني نسيت

352
00:19:14,106 --> 00:19:15,593
لقد كنا نتحدث عن هذا لشهور

353
00:19:15,634 --> 00:19:16,659
كيف تنساه ؟

354
00:19:16,719 --> 00:19:18,186
احضر لي هذا غداً

355
00:19:18,237 --> 00:19:19,533
سأكتب ملاحظه

356
00:19:19,583 --> 00:19:20,910
او سأتحدث مع مسجل الطلاب بنفسي

357
00:19:20,960 --> 00:19:23,020
مهما تريد

358
00:19:23,523 --> 00:19:24,920
تفضل

359
00:19:25,302 --> 00:19:27,221
كايل " لا تتجاهلني"

360
00:19:27,272 --> 00:19:29,191
انتظر فقط

361
00:19:30,407 --> 00:19:31,945
اعترف بخطئي

362
00:19:32,015 --> 00:19:33,744
انا لا انكره
لقد نسيت

363
00:19:33,784 --> 00:19:34,759
ولكن عملي جنوني الى حد ما

364
00:19:34,819 --> 00:19:36,136
العمل

365
00:19:36,196 --> 00:19:39,020
لقد كنت انتظر هذا

366
00:19:39,252 --> 00:19:42,257
اريد الشعور كما كان الامر سابقاً

367
00:19:55,965 --> 00:19:57,422
ما الامر؟

368
00:19:58,116 --> 00:19:59,568
" ليلي "

369
00:19:59,603 --> 00:20:00,407
ما هذا ؟

370
00:20:00,488 --> 00:20:04,799
هل صرفتي كل المال لشراء هذا

371
00:20:05,804 --> 00:20:07,513
ماذا هناك ؟
تحدثي الي

372
00:20:07,603 --> 00:20:10,759
ماكينة الصرف

373
00:20:10,829 --> 00:20:12,819
كانت مفتوحه

374
00:20:14,206 --> 00:20:16,166
وكنا في حاجه لطعام

375
00:20:16,236 --> 00:20:18,709
و "إيزابيل " كانت بحاجه لحفاظات

376
00:20:18,789 --> 00:20:20,176
هل سرقتي المال ؟

377
00:20:20,236 --> 00:20:21,362
انا لم اخطط لهذا

378
00:20:21,402 --> 00:20:24,297
اقصد ان كان لابد ان اتوسل من اجل بطانيه

379
00:20:24,357 --> 00:20:26,930
و الماكينه كانت مفتوحه

380
00:20:26,970 --> 00:20:29,181
هل تركك هناك مع الماكينه المفتوحه

381
00:20:29,261 --> 00:20:30,307
لا , لا لقد كانت مغلقه

382
00:20:30,377 --> 00:20:32,337
على الاقل اعتقدت انه اغلقها

383
00:20:32,377 --> 00:20:34,116
لقد كانت مغلقه و ...

384
00:20:34,156 --> 00:20:35,553
ثم وجدتها مفتوحه

385
00:20:35,623 --> 00:20:38,457
هذا لا يعطيكِ الحق

386
00:20:40,276 --> 00:20:42,889
ليس هكذا اعيش حياتي

387
00:20:42,980 --> 00:20:45,060
هل نظرت حولك ؟

388
00:20:45,121 --> 00:20:48,588
لانني لم اخطط لعيش حياتي هكذا

389
00:20:53,754 --> 00:20:55,563
انظر , اعلم انه كان تصرف خاطئ

390
00:20:55,623 --> 00:20:57,623
انا لست بحاجه اليك ان تخبرني انه كان
تصرف خاطئ

391
00:20:57,683 --> 00:21:00,196
توقف عن هز رأسك

392
00:21:06,286 --> 00:21:09,060
تناول فقط بعض الطعام

393
00:21:09,131 --> 00:21:12,940
من السخيف ان نهدر كل هذا الطعام

394
00:21:14,809 --> 00:21:16,487
هيا

395
00:21:17,573 --> 00:21:20,095
انا لست جائعاً

396
00:21:23,221 --> 00:21:24,497
كم كان هذا مرحاً

397
00:21:24,568 --> 00:21:26,467
لقد اعجبني
شكراً لكِ

398
00:21:26,548 --> 00:21:27,754
اين كنتم انتم الاثنان

399
00:21:27,814 --> 00:21:29,462
تركتم ملاحظه بكلمة
نحن في الخارج

400
00:21:29,522 --> 00:21:31,985
ذهبنا الى كثير من الاماكن , شارع بيك

401
00:21:32,045 --> 00:21:33,663
وحتى العباره

402
00:21:33,703 --> 00:21:35,432
ما الذي فعلتيه بـ

403
00:21:35,492 --> 00:21:36,789
لست انتي

404
00:21:36,859 --> 00:21:38,668
لقد اخبرتكِ انها غريبة الاطوار

405
00:21:38,728 --> 00:21:40,347
اهدئي انه مجرد وشم

406
00:21:40,417 --> 00:21:41,653
انه مزيف

407
00:21:41,733 --> 00:21:43,532
ولكنه جميل اليس كذلك

408
00:21:43,593 --> 00:21:45,392
نعم انه جميل جداً

409
00:21:45,452 --> 00:21:48,437
لماذا لا تذهبي الآن لتنهي فروضكِ المدرسيه

410
00:21:48,527 --> 00:21:50,256
انا في مشكله

411
00:21:50,326 --> 00:21:52,326
هل يعجبكِ القميص على الاقل

412
00:21:52,397 --> 00:21:53,502
وبالمناسبه

413
00:21:53,563 --> 00:21:54,588
انتي تعيشين في سياتل

414
00:21:54,638 --> 00:21:57,030
وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين
من قبل

415
00:21:57,090 --> 00:21:58,517
" ماذا بكِ يا "ديانا

416
00:21:58,568 --> 00:21:59,954
اشكر الله انكِ هنا لتعلميها

417
00:22:00,005 --> 00:22:02,537
كل شيء عن والوشم ونجوم الروك
المنتحرين

418
00:22:02,598 --> 00:22:03,653
وبالمناسبه

419
00:22:03,723 --> 00:22:06,155
من اعطاكِ الحق لاصطحابها من المدرسه

420
00:22:06,216 --> 00:22:08,407
انا خالتها

421
00:22:08,487 --> 00:22:10,356
وانا لست في حاجه لتصريح

422
00:22:10,407 --> 00:22:12,306
اذاً سوف تصبحين معلمتها المنزليه اليوم

423
00:22:12,356 --> 00:22:13,000
اليس كذلك

424
00:22:13,070 --> 00:22:15,341
هل تريدين ان اجلس في المطبح طوال اليوم

425
00:22:15,402 --> 00:22:16,678
نعم , هذه خساره كبيره

426
00:22:16,728 --> 00:22:18,819
لماذا تبقين هذه الفتاة منعزله دائماً

427
00:22:18,869 --> 00:22:21,502
اذا اردت رأيكِ عن كيفية تربية ابنتي

428
00:22:21,572 --> 00:22:23,281
سوف اسالكِ

429
00:22:24,095 --> 00:22:25,150
أمي

430
00:22:25,221 --> 00:22:27,090
ما الخطب يا عزيزتي

431
00:22:27,150 --> 00:22:29,984
اعتقد انني سأتقيأ

432
00:22:30,567 --> 00:22:32,718
ما الذي جعلتيها تتناوله

433
00:22:32,799 --> 00:22:34,256
أي شيء أرادته

434
00:22:34,326 --> 00:22:37,995
عمل جيد أيتها الخاله
"ابريل"

435
00:22:47,572 --> 00:22:50,447
حسناً يا رجال انا في طريقي

436
00:22:51,753 --> 00:22:52,909
كولير "سوف يقابلك"

437
00:22:52,969 --> 00:22:54,899
انت واحد من الـ 4400

438
00:22:54,969 --> 00:22:56,718
أي شيء يمكنك معرفته منه سيكون رائعاً

439
00:22:56,768 --> 00:22:59,251
ولكن هدفنا الرئيسي هو
"ايان درافيت"

440
00:22:59,321 --> 00:23:00,939
لترى ما يمكنك ان تكتشف حوله

441
00:23:01,009 --> 00:23:03,371
و لماذا هو متواجد هنا

442
00:23:03,472 --> 00:23:05,592
سيكون لديك جلسات علاجيه لمدة اسبوعين

443
00:23:05,653 --> 00:23:06,718
سوف تجعل عقلك صافي

444
00:23:06,768 --> 00:23:09,854
على أمل ان تنتهي من هنا في خلال يومين

445
00:23:10,045 --> 00:23:12,085
معذره

446
00:23:13,783 --> 00:23:15,733
لطيف , حذاء رائع

447
00:23:15,803 --> 00:23:18,959
جذاب للغايه

448
00:23:19,683 --> 00:23:21,291
مرحباً بك في المركز

449
00:23:21,371 --> 00:23:22,869
" اسمي" ديفون

450
00:23:22,949 --> 00:23:25,251
" وانا "جاري نافارو

451
00:23:25,502 --> 00:23:28,085
انا مهتم بأكتشاف ما تفعلوه هنا

452
00:23:28,135 --> 00:23:30,527
حسناً , سوف اكون سعيده ان امنحك جوله هنا

453
00:23:30,587 --> 00:23:33,301
" هل قرات كتاب السيد "كولير

454
00:23:33,371 --> 00:23:35,874
لم اكن مضطر لذلك , انا اعرف ما به

455
00:23:37,673 --> 00:23:39,301
انا واحد من الـ 4400

456
00:23:39,371 --> 00:23:42,406
حسناً , مرحباً بك في وطنك

457
00:23:44,999 --> 00:23:45,833
" جاري نافارو"

458
00:23:45,894 --> 00:23:47,180
" جوردان كولير "

459
00:23:47,250 --> 00:23:49,160
انا سعيد للغايه لمقابلتك

460
00:23:49,301 --> 00:23:50,869
هذا لطيف

461
00:23:50,939 --> 00:23:53,522
انا لم اتوقع اقل من لاعب قاعده ثانيه

462
00:23:53,562 --> 00:23:54,869
كيف عرفت انني العب البيسبول

463
00:23:54,929 --> 00:23:58,989
انه عملي ان اعرف كل شيء حول الـ 4400

464
00:23:59,049 --> 00:24:02,497
هل ظهر اي شيء حتى الآن

465
00:24:02,527 --> 00:24:03,723
قدره أو

466
00:24:03,783 --> 00:24:04,798
لا , لست انا

467
00:24:04,848 --> 00:24:08,396
كان لدي صعوبه لصد كره سريعه

468
00:24:08,436 --> 00:24:10,366
هذا مخيب للآمال اليس كذلك

469
00:24:10,416 --> 00:24:11,451
كل هذه الاعوام المفقوده

470
00:24:11,512 --> 00:24:12,456
بدون قدره

471
00:24:12,507 --> 00:24:13,703
" سوف اعيده الى "ديفون

472
00:24:13,793 --> 00:24:14,758
" حتى اكمل لقائي مع "درايفت

473
00:24:14,808 --> 00:24:17,029
جوردان" اريد التحدث معك "

474
00:24:17,069 --> 00:24:18,225
" بالطبع "شون

475
00:24:18,265 --> 00:24:20,748
اولا اريد ان اعرفك بزميلك العائد

476
00:24:20,788 --> 00:24:22,185
جاري نافارو  و  شون فاريل

477
00:24:22,245 --> 00:24:23,301
مرحباً
كيف حالك ؟

478
00:24:23,351 --> 00:24:25,049
شون " افضل حظاً مني ومنك "

479
00:24:25,100 --> 00:24:27,100
لقد عاد بقدره رائعه

480
00:24:27,160 --> 00:24:29,693
نعم انا موهوب , هل ترى الهاله
حول رأسي

481
00:24:29,773 --> 00:24:32,326
انا اريد بالفعل التحدث معك

482
00:24:32,426 --> 00:24:34,215
امهلنا لحظه

483
00:24:35,853 --> 00:24:37,904
لقد كنت اتجول عبر الانترنت

484
00:24:37,954 --> 00:24:38,868
لقد اكتشفت بعض الاشياء

485
00:24:38,939 --> 00:24:40,507
التي يجب ان تعرفها
دعني اخبرك

486
00:24:40,577 --> 00:24:42,496
اتمنى انك لا تعرفها بالفعل

487
00:24:42,557 --> 00:24:44,044
هل وجدتها عبر محرك البحث

488
00:24:44,094 --> 00:24:45,743
انا اعرفها صدقني

489
00:24:45,793 --> 00:24:48,496
" انت تقابل ذلك الرجل "درايفت

490
00:24:48,758 --> 00:24:50,748
العين على الجائزه , تذكر هذا

491
00:24:50,808 --> 00:24:54,295
القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل
منه صديقاً

492
00:24:54,356 --> 00:24:55,582
درايفت " ليس صديقي "

493
00:24:55,622 --> 00:24:57,311
انه رجل خطر

494
00:24:57,371 --> 00:24:58,537
سأقابلك في الخارج بعد 10 دقائق

495
00:24:58,607 --> 00:25:01,059
حالما ابعد " جاري " من هنا

496
00:25:01,099 --> 00:25:03,140
سنتحدث عن هذا

497
00:25:05,069 --> 00:25:06,627
لنستمر

498
00:25:23,351 --> 00:25:24,888
مرحبا

499
00:25:25,200 --> 00:25:26,647
مرحبا

500
00:25:26,808 --> 00:25:28,476
هل انت بخير

501
00:25:29,964 --> 00:25:31,702
ما الامر ؟

502
00:25:31,773 --> 00:25:34,175
كنت شارد الذهن على ما اعتقد

503
00:25:34,547 --> 00:25:35,753
اول يوم لك هنا

504
00:25:35,843 --> 00:25:38,386
تائه و متأخر

505
00:25:38,436 --> 00:25:40,838
و اتوسل لأعرف طريقي الى الصف

506
00:25:40,918 --> 00:25:43,170
انه ليس يوماً جيداً اذاً

507
00:25:43,260 --> 00:25:45,501
مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر

508
00:25:45,552 --> 00:25:47,491
اقتليني الآن

509
00:25:47,552 --> 00:25:50,697
لربما يمنحك من المعلومات اكثر مما تتخيل

510
00:25:50,747 --> 00:25:51,270
غيرمحتمل

511
00:25:51,330 --> 00:25:54,034
لقد كان الشيء الوحيد خلال هذه الفتره

512
00:25:54,677 --> 00:25:56,355
حسناً , هذه قاعة اولين

513
00:25:56,416 --> 00:25:59,361
اصعد الدرجات ثم اتجه يساراً

514
00:26:01,240 --> 00:26:02,868
شكراً لكِ

515
00:26:02,908 --> 00:26:04,667
ربما أراكِ مجدداً

516
00:26:04,747 --> 00:26:06,567
لن تعرف ابداً

517
00:26:26,506 --> 00:26:27,793
مرحباً

518
00:26:27,863 --> 00:26:28,918
" انا " ويندي بولسون

519
00:26:28,978 --> 00:26:32,094
مرحباً بكم في
" مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر "

520
00:26:32,154 --> 00:26:34,898
هل الجميع في اماكنهم

521
00:26:41,250 --> 00:26:44,154
سوف اتحدث اليك بعد انتهاء الصف

522
00:26:53,320 --> 00:26:54,305
لا اسمع أي شيء

523
00:26:54,355 --> 00:26:55,853
سوف احاول الاقتراب

524
00:26:55,913 --> 00:26:56,918
جاري " ماذا تفعل "

525
00:26:56,978 --> 00:26:58,154
كولير " وذلك الفتى "

526
00:26:58,215 --> 00:26:59,280
ابن اخيك

527
00:26:59,340 --> 00:27:01,280
اعتقد انهم يتجادلون بأن ذلك الرجل
" درايفت "

528
00:27:01,350 --> 00:27:02,566
اين أنت ؟

529
00:27:03,390 --> 00:27:04,868
جاري " اذهب للداخل "

530
00:27:04,928 --> 00:27:06,677
لديك عين جديده

531
00:27:06,737 --> 00:27:08,627
انا فقط

532
00:27:11,752 --> 00:27:12,616
هل يجب ان نخرجه من هناك

533
00:27:12,687 --> 00:27:13,209
لا ,  لا , لا

534
00:27:13,270 --> 00:27:14,767
ليس الآن , ليس الآن

535
00:27:14,858 --> 00:27:17,008
ربما يخرج نفسه من هذا المأزق

536
00:27:18,566 --> 00:27:20,275
ماذا تعتقد انك فاعل بحق الجحيم

537
00:27:20,335 --> 00:27:21,340
دعه يذهب

538
00:27:21,410 --> 00:27:25,551
يجب ان تكون اكثرحذراً داخل املاكك يابني

539
00:27:25,642 --> 00:27:28,174
لقد امسكنا به كمجامله محترمه

540
00:27:28,224 --> 00:27:30,838
جوردان " هؤلاء الرجال مجرمين "

541
00:27:30,888 --> 00:27:33,511
لا حاجه لاطلاق القاب

542
00:27:33,571 --> 00:27:35,430
لقد امسكنا بهذا الرجل المحترم

543
00:27:35,501 --> 00:27:39,360
وهو يتجسس عليكم انتما الاثنان

544
00:27:40,023 --> 00:27:42,516
كان لدي بعض الاسئله من اجلك هذا فقط

545
00:27:42,556 --> 00:27:44,325
اقصد اني رأيتكم تتجادلون

546
00:27:44,385 --> 00:27:45,863
ولم ارد ان اقاطعكم

547
00:27:45,903 --> 00:27:46,968
هل تريد معرفة ما كنا نتحدث عنه

548
00:27:47,028 --> 00:27:48,074
لانه ليس سر كبير

549
00:27:48,124 --> 00:27:48,646
سوف اخبرك بالضبط ما كنا نتحدث عنه

550
00:27:48,747 --> 00:27:50,626
شون " هذا يكفي "

551
00:27:50,998 --> 00:27:52,717
سوف تجد ان وقتي مشغول للغايه

552
00:27:52,767 --> 00:27:54,456
اذا كانت لديك اسئله

553
00:27:54,506 --> 00:27:58,787
اي من موظفي سيكون سعيداً لمساعدتك

554
00:27:58,837 --> 00:28:00,807
آسف , في المره القادمه سأعرف
بشكل افضل

555
00:28:00,868 --> 00:28:02,345
حسناً

556
00:28:02,445 --> 00:28:04,878
عد للداخل الان

557
00:28:13,551 --> 00:28:15,651
احذر

558
00:28:15,722 --> 00:28:19,742
لن يقف أحد بيني و بين الثلاثين مليون
دولار

559
00:28:58,747 --> 00:28:59,792
" ريتشارد "

560
00:28:59,862 --> 00:29:01,279
ماذا هناك ؟
ما الأمر ؟

561
00:29:01,350 --> 00:29:03,149
الشرطه

562
00:29:05,792 --> 00:29:07,591
ياإلهى

563
00:29:07,671 --> 00:29:08,907
انا آسفه للغايه

564
00:29:08,968 --> 00:29:11,279
سأخبرهم اني انا الذي اخذت المال

565
00:29:11,621 --> 00:29:14,154
ليس لك علاقه بهذا

566
00:29:14,636 --> 00:29:16,445
الشرطه , افتح الباب

567
00:29:16,515 --> 00:29:17,812
امهلني دقيقه

568
00:29:17,862 --> 00:29:20,073
افتح الآن

569
00:29:20,737 --> 00:29:22,747
انهم لا يتبعونا

570
00:29:28,998 --> 00:29:30,948
نحن بخير

571
00:29:46,686 --> 00:29:48,465
يا رجال , هل انتم هناك

572
00:29:48,525 --> 00:29:49,520
"استمر يا "جاري

573
00:29:49,571 --> 00:29:51,510
نعم , انا اسف لقد افسدت الامر

574
00:29:51,561 --> 00:29:54,947
لقد وضعوني في تلك الغرفه

575
00:29:55,450 --> 00:29:56,676
انا حتى لم ارى "كولير" على الاطلاق

576
00:29:56,736 --> 00:29:57,852
او ذلك الفتى

577
00:29:57,912 --> 00:29:58,907
حسناً لا بأس

578
00:29:58,937 --> 00:30:00,385
انت فقط ستذهب حيث يخبرونك

579
00:30:00,445 --> 00:30:02,324
نعم , ولكني اعتقد انكم تريدون ان
تعرفوا المزيد

580
00:30:02,375 --> 00:30:04,174
" حول ذلك المال الذي دفعه " كولير

581
00:30:04,224 --> 00:30:05,239
أين دوائي ؟

582
00:30:05,289 --> 00:30:06,033
جاري " ما الامر "

583
00:30:06,103 --> 00:30:08,184
دوائي , لقد اختفى

584
00:30:12,515 --> 00:30:13,772
معذره

585
00:30:13,842 --> 00:30:16,103
كان لدي وصفه طبيه

586
00:30:16,163 --> 00:30:17,621
بعض المسكنات في غرفتي

587
00:30:17,661 --> 00:30:18,847
و أختفت الآن

588
00:30:18,907 --> 00:30:20,565
انت لست في حاجه اليهم

589
00:30:20,626 --> 00:30:22,676
لقد تعودت ان تتناولهم

590
00:30:22,736 --> 00:30:25,158
انهم هنا يأخذون أي شيء يمكنه ان
يمنع انفتاحك على برنامجنا

591
00:30:25,219 --> 00:30:27,189
ربما يجب ان تحضر محاضره التغذيه
و التطهير مره أخرى

592
00:30:27,289 --> 00:30:28,043
ربما يجب ان تحضر المحاضره

593
00:30:28,093 --> 00:30:31,339


594
00:30:39,691 --> 00:30:41,761
" هل سمعت هذا يا " بالدوين

595
00:30:41,842 --> 00:30:43,349
لقد اخذوا دوائي

596
00:30:43,410 --> 00:30:45,299
نعم يا " جيري " لقد سمعت هذا

597
00:30:45,359 --> 00:30:47,862
هل تريد انهاء المهمه ؟
هل تريد الخروج من هناك ؟

598
00:30:47,982 --> 00:30:49,892
كل شيء فقط

599
00:30:49,962 --> 00:30:52,123
يصبح صوته اعلى في رأسك

600
00:30:52,173 --> 00:30:53,530
انه يسوء

601
00:30:53,580 --> 00:30:55,349
ابدء في سماع الاصوات عبر الحوائط

602
00:30:55,389 --> 00:30:56,977
" اهدء فقط يا " جاري

603
00:30:57,038 --> 00:30:58,153
سوف نخرجك من هناك اذا اضطررنا لهذا

604
00:30:58,183 --> 00:31:00,374
انه قرارك

605
00:31:01,721 --> 00:31:02,746
جاري " تحدث الي

606
00:31:02,997 --> 00:31:05,229
حسناً

607
00:31:08,394 --> 00:31:10,746
سوف تساعدوني يا رفاق حتى

608
00:31:10,816 --> 00:31:13,269
نهاية هذا الامر اليس كذلك

609
00:31:13,319 --> 00:31:15,882
نعم بالطبع

610
00:31:19,972 --> 00:31:21,570
حسناً , حسناً

611
00:31:21,631 --> 00:31:24,213
سوف اتماسك للنهايه

612
00:31:24,254 --> 00:31:26,213
و سأحاول التماسك قدر المستطاع

613
00:31:26,264 --> 00:31:29,007
جيد , سوف نكون معك

614
00:31:29,088 --> 00:31:29,862
" الآن استمع يا " جاري

615
00:31:29,922 --> 00:31:33,369
شخص ما سيكون على هذه القناه
تذكر

616
00:31:35,017 --> 00:31:36,826
نعم

617
00:31:39,761 --> 00:31:41,439
نعم

618
00:32:19,912 --> 00:32:23,510
لقد قرأت مشاركتك السريه امس

619
00:32:23,600 --> 00:32:25,640
مثلما قال تقريرك
هذه بدايه جيده

620
00:32:25,701 --> 00:32:27,419
حسناً , ليس اول 20 صفحه فقط

621
00:32:27,479 --> 00:32:29,540
لقد قرأته بأكمله

622
00:32:29,600 --> 00:32:32,766
قصة القرن التاسع عشر ليس بالضبط
الجحيم على الارض الذي توقعته

623
00:32:32,806 --> 00:32:35,118
بالتأكيد لم يكن ممل

624
00:32:35,168 --> 00:32:36,545
لدي الكثير من الاسئله مع ذلك

625
00:32:36,595 --> 00:32:39,530
حسناً لدي ساعات عمل بالمكتب يوم
الاربعاء من الواحده حتى الرابعه

626
00:32:39,580 --> 00:32:41,319
حسناً سأحاول الحضور وقتها

627
00:32:41,369 --> 00:32:44,454
او يمكننا الخروج لتناول القهوه

628
00:32:44,515 --> 00:32:45,640
الآن مثلاً

629
00:32:45,701 --> 00:32:47,781
" احب التحدث عن " جوزيف كونراد

630
00:32:47,831 --> 00:32:50,213
هو من جعلني اعمل في هذه الوظيفه

631
00:32:54,655 --> 00:32:57,268
اين تعلمتي ان تفعلي كل هذا

632
00:32:57,339 --> 00:32:59,811
أمنا لم تعلمنا كيف نطهو

633
00:32:59,881 --> 00:33:02,133
لا اعرف
لقد تعلمت فقط

634
00:33:02,193 --> 00:33:05,298
كان يجب ان افعل شيء افضل منكِ

635
00:33:05,821 --> 00:33:09,118
خالتي " ابريل " هل لديكِ اطفال

636
00:33:09,168 --> 00:33:10,303
لا

637
00:33:10,354 --> 00:33:11,620
لا يوجد

638
00:33:11,680 --> 00:33:12,494
هل انتي متزوجه

639
00:33:12,555 --> 00:33:13,449
كنت كذلك

640
00:33:13,520 --> 00:33:15,690
اسألي أمكِ الذي فكرت بزوجي السابق

641
00:33:15,741 --> 00:33:16,695
لا تبدئي بهذا

642
00:33:16,776 --> 00:33:17,499
لم يعجبكِ ؟

643
00:33:17,570 --> 00:33:18,665
" وكذلك "ابريل

644
00:33:18,746 --> 00:33:21,741
لقد استمرت معه لمدة 7 شهور

645
00:33:21,791 --> 00:33:23,982
لقد كنتِ عدائيه من اليوم الاول

646
00:33:24,032 --> 00:33:25,761
انتي لم تعطيه فرصه ابداً

647
00:33:25,821 --> 00:33:27,710
لم اعتقد ابداً انه يستحق هذه الفرصه

648
00:33:27,751 --> 00:33:31,107
لقد كان , احمقاً

649
00:33:31,168 --> 00:33:33,369
لقد كان في الثانيه و العشرون

650
00:33:33,439 --> 00:33:36,605
اخبرريني عن رجل ليس احمقاً في سن
الثانيه و العشرين

651
00:33:36,655 --> 00:33:38,635
كان يعرف انكِ تكرهينه

652
00:33:38,705 --> 00:33:40,233
وهذا لم يسهل الامر

653
00:33:40,283 --> 00:33:41,469
لنا لنبقى سوياً

654
00:33:41,519 --> 00:33:42,042
هيا

655
00:33:42,092 --> 00:33:43,861
لا يمكنك الاستمرار بلومي على هذا

656
00:33:43,911 --> 00:33:45,479
اقصد , انضجي

657
00:33:45,539 --> 00:33:47,238
حسناً , لقد كان هذا خطأ

658
00:33:47,308 --> 00:33:48,796
اعتقد ان حضوري الى هنا كان فكره جيده

659
00:33:48,866 --> 00:33:50,434
ولكن من الواضح اني كنت على خطأ

660
00:33:50,474 --> 00:33:51,228
سوف اعود

661
00:33:51,278 --> 00:33:52,786
هناك بعض الفنادق في الشارع

662
00:33:52,836 --> 00:33:53,680
لا

663
00:33:53,740 --> 00:33:55,359
حسناً يا عزيزتي مازلنا

664
00:33:55,429 --> 00:33:56,776
ولكن الاضواء ستنقطع الليله

665
00:33:56,826 --> 00:33:59,318
وليس لديكِ أي ضوء

666
00:34:01,248 --> 00:34:03,358
عن ماذا تتحدثين ؟

667
00:34:03,439 --> 00:34:06,283
هل يمكنني الانصراف

668
00:34:37,811 --> 00:34:39,750
سيد "نافارو" هل هناك شيء خاطئ

669
00:34:39,790 --> 00:34:42,192
هذا ليس جيداً , انا بحاجه لدوائي

670
00:34:42,243 --> 00:34:43,881
" أين " كلير

671
00:34:43,991 --> 00:34:46,323
السيد "كولير" في الاجتماع

672
00:34:47,087 --> 00:34:48,544
"سيد "نافارو

673
00:34:48,785 --> 00:34:50,655
"سيد "نافارو

674
00:34:53,459 --> 00:34:54,665
جاري " ما الامر "

675
00:34:54,725 --> 00:34:56,625
" انا ذاهب فقط للتحدث مع " كولبر

676
00:34:56,695 --> 00:34:58,615
"هذه ليست فكره جيده"جاري

677
00:35:00,253 --> 00:35:01,449
"سيد "نافارو

678
00:35:01,519 --> 00:35:03,197
انه في اجتماع

679
00:35:03,479 --> 00:35:04,826
اجعله يتوقف

680
00:35:04,916 --> 00:35:06,554
اجعله يتوقف من فضلك

681
00:35:06,615 --> 00:35:07,258
اجعله يتوقف

682
00:35:07,318 --> 00:35:08,976
انا بحاجه لدوائي

683
00:35:09,027 --> 00:35:13,097
مهما كان ما تتحدث عنه يابني سنجعله
يتوقف

684
00:35:13,157 --> 00:35:15,097
اعتمد على هذا

685
00:35:20,996 --> 00:35:22,775
من يستطيع قراءه العقول من الـ 4400

686
00:35:22,825 --> 00:35:24,725
اذاً لديك قدره

687
00:35:24,785 --> 00:35:26,403
"كان يجب ان تكذب علي يا"جاري

688
00:35:26,464 --> 00:35:28,534
هل تقصد ان تخبرني

689
00:35:28,584 --> 00:35:30,846
ان هذا الرجل يعرف ما افكر به

690
00:35:30,896 --> 00:35:34,906
لانني لا احب ان يكون هناك شخص
آخر داخل عقلي بخلافي

691
00:35:34,956 --> 00:35:36,524
جوردان" هذا الرجل هنا "

692
00:35:36,574 --> 00:35:38,423
لا نستطيع ان نقف هنا فقط ونراه
وهو يقتل

693
00:35:38,484 --> 00:35:39,810
لا احد سيقتل احد

694
00:35:39,871 --> 00:35:43,248
يجب ان نعرف ما يعرفه هذا الرجل اولاً

695
00:35:43,298 --> 00:35:46,192
وبعد ذلك نناقش مصيره

696
00:35:47,057 --> 00:35:50,845
لان هناك اشياء في عقلي اذا عرفها
فهو ميت

697
00:35:50,906 --> 00:35:53,921
و هذا سيقتلكم جميعاً

698
00:35:54,866 --> 00:35:57,278
اتصل بـ "جارفيس" واخبرها اننا سنقتحم

699
00:36:03,599 --> 00:36:04,614
" انظر يا "ايان

700
00:36:04,665 --> 00:36:05,951
اصمت

701
00:36:06,021 --> 00:36:08,142
اصمت الآن

702
00:36:18,956 --> 00:36:21,559
مرحباً بكم في مركز الـ 4400

703
00:36:23,810 --> 00:36:25,599
الطابق الثاني مغلق امام الزوار

704
00:36:25,659 --> 00:36:27,257
نحن لسنا بزوار

705
00:36:27,338 --> 00:36:28,745
انظر يا صديق , لدي شاره أيضاً

706
00:36:28,815 --> 00:36:30,363
وهذه ملكيه خاصه

707
00:36:32,946 --> 00:36:34,976
ما الذي تفعله به بحق الجحيم

708
00:36:35,036 --> 00:36:36,293
دعه

709
00:36:36,373 --> 00:36:37,127
او سأفجر رأسك

710
00:36:37,167 --> 00:36:38,855
على ارضيك اللامعه

711
00:36:38,906 --> 00:36:40,926


712
00:36:40,966 --> 00:36:42,805
هذا يكفي الآن

713
00:36:43,740 --> 00:36:46,353
القي سلاحك الآن

714
00:36:48,564 --> 00:36:49,880
كيف دخلتم الى هنا بحق الجحيم

715
00:36:49,931 --> 00:36:51,468
انت لا تبدو سعيداً لرؤيتنا

716
00:36:51,519 --> 00:36:53,609
حسناً , ما هذا بحق الجحيم ؟

717
00:36:53,659 --> 00:36:54,916
عملاء الامن الداخلي

718
00:36:54,966 --> 00:36:57,730
انا لا احب التدخل الحكومي في عملي

719
00:36:57,770 --> 00:36:59,498
يجب ان تكون اكثر حذراً مع من تقوم
بالاعمال معهم

720
00:36:59,549 --> 00:37:00,514
انهم لا يشترون الاسلحه

721
00:37:00,564 --> 00:37:02,905
انهم يخططون نقبات صغيره في
بعض المدن

722
00:37:02,956 --> 00:37:05,086
هل ارسلت جاسوس الى هنا يا عمي
"توم"

723
00:37:05,137 --> 00:37:05,569
عمل جيد

724
00:37:05,619 --> 00:37:07,760
كنت ستتسبب بقتلنا جميعاً

725
00:37:07,820 --> 00:37:09,217
"انت ايضاً يا سيد "درايفت

726
00:37:09,277 --> 00:37:10,524
حسناً , سيكون امراً مثيراً ان تشاهدني

727
00:37:10,574 --> 00:37:13,951
اذا كانت انطباعات صديقك ستأخذ
بين الاعتبار في المحكمه

728
00:37:14,996 --> 00:37:17,086
اعتقد انني من كان يجب ان يكون
اكثر حذراً

729
00:37:17,137 --> 00:37:20,182
مع من اعمل معه

730
00:37:20,765 --> 00:37:23,147
شون" يمكنك الذهاب معنا اذا شئت"

731
00:37:27,679 --> 00:37:28,654
عظيم

732
00:37:28,714 --> 00:37:31,167
سأخبر أمك انك ترسل تحياتك اليها

733
00:37:32,795 --> 00:37:35,740
جاري" كان يجب ان تأتي إلي اولاً"

734
00:37:35,800 --> 00:37:38,383
كنت سأعالجك أفضل منهم

735
00:37:38,443 --> 00:37:39,800
نحن في حرب هنا

736
00:37:39,860 --> 00:37:42,091
لا تختار الجانب الخاسر

737
00:37:50,473 --> 00:37:52,634
انظر الى هذه الطفله اللطيفه

738
00:37:54,091 --> 00:37:56,081
اعتقد ان احدهم يريد ان يجرب لعبتك
"ياوالت"

739
00:37:56,131 --> 00:37:58,021
اعتقد انكِ على حق

740
00:38:00,855 --> 00:38:01,649
مرحبا

741
00:38:01,719 --> 00:38:02,815
مرحبا

742
00:38:03,227 --> 00:38:04,734
ضعيها في السياره

743
00:38:04,815 --> 00:38:05,860
لماذا ؟

744
00:38:05,930 --> 00:38:07,840
الآن من فضلكِ

745
00:38:16,051 --> 00:38:17,448
ما مشكلتك ؟

746
00:38:17,518 --> 00:38:18,986
ذلك الفتى الصغير كان لطيف معها

747
00:38:19,056 --> 00:38:20,845
لم ارد ان يتأذى احد

748
00:38:20,905 --> 00:38:22,664
يتأذى ؟
ومن هو الذي سيتأذى

749
00:38:22,724 --> 00:38:23,780
ماذا كان سيحدث لو كانت تشبثت باللعبه

750
00:38:23,830 --> 00:38:25,729
ماذا سيحدث وقتها ؟

751
00:38:25,800 --> 00:38:26,543
لا تنظري إلي

752
00:38:26,594 --> 00:38:28,141
كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه

753
00:38:28,192 --> 00:38:29,568
الثلاثه رجال في الغابه

754
00:38:29,629 --> 00:38:31,176
الذي ارادوا قتلنا

755
00:38:31,237 --> 00:38:32,754
لقد رأيتِ ما حدث اليهم لقد كانت
"إيزابيل"

756
00:38:32,815 --> 00:38:33,508
كلانا يعرف هذا

757
00:38:33,568 --> 00:38:34,845
ولا يجب ان ندعي ذلك

758
00:38:34,905 --> 00:38:37,980
مهما يكون ما فعلته "ايزابيل" فعو بدافع
حبها لنا

759
00:38:38,051 --> 00:38:39,357
" انها ابنتنا يا "ريتشارد

760
00:38:39,418 --> 00:38:40,362
اعرف هذا

761
00:38:40,423 --> 00:38:42,865
انا احبها كما هي ولكنها شيء آخر ايضاً

762
00:38:42,915 --> 00:38:45,478
وانا اتمنى ان اعرف ما كان هذا

763
00:38:52,252 --> 00:38:53,779
ماذا هناك ؟

764
00:38:55,106 --> 00:38:56,533
م الامر ؟

765
00:39:06,634 --> 00:39:08,021
انا بخير

766
00:39:38,432 --> 00:39:39,387
ماذا الان

767
00:39:39,448 --> 00:39:41,437
هل يخطط "كولير" في صرف 30 مليون

768
00:39:41,498 --> 00:39:43,839
لتمويل المرتزقه في سام تومي

769
00:39:43,870 --> 00:39:46,523
لقد انقلبوا 3 مرات عسكرياً منذ استقلالهم
في عام 1975

770
00:39:46,573 --> 00:39:47,588
تخميني

771
00:39:47,649 --> 00:39:49,799
كولير" كان يحاول شراء العدد 4 "

772
00:39:49,870 --> 00:39:50,543
هل سمع "جاري" أي شيء لمعرفة

773
00:39:50,593 --> 00:39:52,392
لماذا يهتم "كولير" بجزيره

774
00:39:52,432 --> 00:39:53,628
على الساحل الغربي في افريقيا

775
00:39:53,679 --> 00:39:54,784
بدون دوائه

776
00:39:54,834 --> 00:39:56,855
نحن محظوظين لاننا حصلنا على الكثير منه

777
00:39:56,895 --> 00:39:57,608
ولكننا نعرف

778
00:39:57,679 --> 00:40:00,513
ان "كولير" يعتقد انهسيدخل قال مع احد ما

779
00:40:00,543 --> 00:40:02,905
الامن الداخلي , الحكومه كلها , لا أعرف

780
00:40:02,955 --> 00:40:05,277
انه يتضامن مع حكومه صديقه في
ساو تومي

781
00:40:05,327 --> 00:40:07,045
يمكن ان يكون هذا مكان للذهاب اليه
عندما تشتعل الامور

782
00:40:07,096 --> 00:40:09,528
ماذا ؟
مثل وطن للـ 4400

783
00:40:09,568 --> 00:40:12,593
من السيء انك لا تستطيع محاكمه شخص
لمجرد اوهام العظمه

784
00:40:12,643 --> 00:40:13,930
انها ليست اوهام

785
00:40:13,980 --> 00:40:15,900
طالما يمكنك تحقيقها

786
00:40:15,960 --> 00:40:17,618
نحن دائماً نخطوا خطوه بخطوه وراء
"كولير"

787
00:40:17,658 --> 00:40:20,925
لاننا نستمر برؤيته كنوع من المخبولين

788
00:40:20,965 --> 00:40:23,146
ما هو الذي يجب ان اسأل انفسنا عنه

789
00:40:23,196 --> 00:40:24,633
"قبل اختطاف "كولير

790
00:40:24,673 --> 00:40:25,990
هل عقد العزم على شيء من قبل

791
00:40:26,020 --> 00:40:28,221
ولم يفعله

792
00:40:28,271 --> 00:40:30,694
ولِمَ يجعلوه احمق في تلك الكره من الضوء

793
00:40:30,754 --> 00:40:32,653
حسناً , لقد اردنا ان نعرف ما كان يفكرفيه
"كولير"

794
00:40:32,704 --> 00:40:34,503
و جاري" اكتشف لنا هذا"

795
00:40:34,553 --> 00:40:37,598
وحان الوقت لنقله الى الفريق الطبي

796
00:40:38,020 --> 00:40:39,146
قريباً

797
00:40:40,070 --> 00:40:40,905
قريباً ؟

798
00:40:40,955 --> 00:40:42,171
وكاله الامن القومي مسئوله

799
00:40:42,221 --> 00:40:44,704
عن أي قدره نسجلها حول الـ 4400

800
00:40:44,784 --> 00:40:46,000
انهم يريدونه في واشنطن

801
00:40:46,050 --> 00:40:48,774
وان يستعيدوا "جاري" لمخطط لهم

802
00:40:48,824 --> 00:40:51,206
لا , ليس هناك مزيد من التزمر

803
00:40:51,256 --> 00:40:53,307
سوف يجلس في بضعة مؤتمرات

804
00:40:53,357 --> 00:40:54,513
تعرفون كيف تجري هذه الامور
مع الدبلوماسيين

805
00:40:54,543 --> 00:40:56,050
انهم لا يقولون دائماً ما يفكرون به

806
00:40:56,111 --> 00:40:58,955
لم تكن هذه الاتفاقيه التي اتفقنا بها معه

807
00:40:59,055 --> 00:41:00,221
لكن الشروط تغيرت

808
00:41:00,312 --> 00:41:02,181
جاري" شيء ثمين جداً"

809
00:41:03,166 --> 00:41:04,281
لقد وعدته

810
00:41:04,342 --> 00:41:06,844
انتي تحولينني الى كاذب

811
00:41:07,447 --> 00:41:09,497
انت في اللعبه تقريباً منذ 20 سنه

812
00:41:09,558 --> 00:41:10,080
تخميني هو

813
00:41:10,141 --> 00:41:12,533
انك ارتكبت كل الخطايا السبعه القاتله

814
00:41:12,583 --> 00:41:13,940
مثل بقيتنا

815
00:41:14,010 --> 00:41:15,417
" كان يجب ان اتركه مع "كولير

816
00:41:15,477 --> 00:41:16,945
ربما كان سيستغله ولكنه كان سيساعده ايضاً

817
00:41:17,015 --> 00:41:20,251
وانتي لن تستغليني ثانيه ابداً

818
00:41:31,156 --> 00:41:33,849
كل ما اريده هو ان العب الكره

819
00:41:34,311 --> 00:41:35,357
لقد وعدتوني بالمساعده يا رفاق

820
00:41:35,417 --> 00:41:38,070
ولكن لا يمكنكم ذلك اليس كذلك

821
00:41:46,151 --> 00:41:47,618
نحن قلقون بشأن الـ 4400

822
00:41:47,668 --> 00:41:51,759
ولكن يجب ان يقلقوا بشأننا

823
00:41:52,311 --> 00:41:54,643
"هل تعرفين تلك الحانه "ميلز

824
00:41:54,693 --> 00:41:56,593
في زاوية لانكستر والثلاثين

825
00:41:56,643 --> 00:41:58,673
هل تودي الانضمام لي

826
00:41:58,733 --> 00:42:01,035
نحن لا نذهب للحانات

827
00:42:01,115 --> 00:42:04,080
حسناً سأذهب الليله معكِ او بدونكِ

828
00:42:07,145 --> 00:42:12,361
*بـ عـادل ـو *