1
00:01:01,800 --> 00:01:03,080
...المحامى الذى طلبتى من أجله

2
00:01:04,080 --> 00:01:05,320
سَيَكُون هنا بعد قليل

3
00:01:11,720 --> 00:01:14,320
...منذ خمسة أشهر

4
00:01:26,560 --> 00:01:27,840
القاضى (تومى) سيقابِلكُم الآن

5
00:01:33,600 --> 00:01:36,040
سيادتك، لايمكنُنى بناء قضيّة

6
00:01:36,400 --> 00:01:39,760
اذا رفض السيّد (فيسك) المُشاركة فى عملية التحقيق

7
00:01:39,800 --> 00:01:43,480
مكتبي سلّمَ
أكثر من 850,000 ألف وثيقةِ

8
00:01:43,560 --> 00:01:45,320
نعم، لكن ليس الوثائق التى سألنا عنها

9
00:01:45,360 --> 00:01:46,840
لقد طلبتم كل شئ

10
00:01:46,880 --> 00:01:48,040
!ولم نستلم أى شئ

11
00:01:48,200 --> 00:01:50,240
لأن كل شئ يأخُذ الكثير من الوقت

12
00:01:50,440 --> 00:01:51,720
....(باتى)، (راى)

13
00:01:52,200 --> 00:01:53,280
!لقد سئمتُ كلاكُما

14
00:01:53,480 --> 00:01:55,680
...سيادتُك، لا أرى -
لا، حقيقةً يا (راى)، لقد سئمتُ ذلك -

15
00:01:55,680 --> 00:01:57,920
أنت وزوبعتُك والهجمات الإعلاميّة

16
00:01:58,000 --> 00:02:01,200
!وموجات تسونامى القاسية المليئة بالأسرار

17
00:02:01,240 --> 00:02:02,800
وتحرُكات غير مفهومة

18
00:02:02,840 --> 00:02:04,000
إنّها تكتيكات المُماطلة، سيادتُكم

19
00:02:04,040 --> 00:02:05,640
!إنّهُ يحاول أن يرمينى فى مستنقع الأعمال الكتابيّة

20
00:02:05,840 --> 00:02:06,800
لا شكّ فى ذلك

21
00:02:07,000 --> 00:02:09,600
!وانا لا أتذمّر، عدا أنه لا بدّ لى من قراءتُهم جميعاً أيضاً

22
00:02:09,720 --> 00:02:12,120
,سيادتكم
كل تحرّك أقدمنا عليه، كان له ما يبررّه

23
00:02:12,200 --> 00:02:13,160
!اصمُت

24
00:02:14,080 --> 00:02:15,560
...وأنتِ سيدة (هيوز)، حسناً

25
00:02:16,000 --> 00:02:17,560
ولكن، اعتقد أنّى ممتن لكِ

26
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
لم تضيّعى وقتى بالأعمال الكتابيّة الغير مُهمّة

27
00:02:20,000 --> 00:02:20,960
شكراً لك، سيادتك القاضى

28
00:02:21,000 --> 00:02:21,960
...ولكنّكِ

29
00:02:22,840 --> 00:02:25,360
تسبّبتى فى مشكلة أكبر

30
00:02:25,600 --> 00:02:26,560
وهىَ؟

31
00:02:27,400 --> 00:02:30,040
يبدوا الآن، سيدة (هيوز)، أنه ليس لديكِ قضيّة

32
00:02:30,040 --> 00:02:31,400
مع كامل احترامى، لست موافقة على ذلك

33
00:02:31,440 --> 00:02:32,400
متيقّن أنكِ كذلك

34
00:02:33,560 --> 00:02:36,840
(ولكنّنى أخشى أن التماس السيد (فيسك
بالنقض بدأ يؤتى ثماره

35
00:02:36,880 --> 00:02:38,080
حيث بدأ يكون لها بعض المصداقيّة

36
00:02:40,200 --> 00:02:41,760
...إليكم ما سوف يحدث

37
00:02:42,640 --> 00:02:45,120
أنت ستتوقف عن هذه الهراءات

38
00:02:45,160 --> 00:02:48,920
وستعطى تلك السيدّة كل أخر قصاصة ورق تطلُبها

39
00:02:49,280 --> 00:02:50,360
بالتأكيد، سيادتكم

40
00:02:50,960 --> 00:02:52,200
,وأنتِ، يا عزيزتى

41
00:02:52,760 --> 00:02:53,760
...بحلول يوم الجمعة

42
00:02:54,440 --> 00:02:56,800
،ستقدمين موجز
..يوضّح لى

43
00:02:57,240 --> 00:03:00,160
لمٍ لا أُنحّى قضيّتُكِ بحق الربّ

44
00:03:00,920 --> 00:03:02,120
لا توجد مشكلة، سيادتُكم

45
00:03:03,680 --> 00:03:05,480
لدينا مشكلة عويصة

46
00:03:06,040 --> 00:03:09,280
أريد من كل محامى المساهمة فى ذلك الملخّص

47
00:03:09,880 --> 00:03:12,720
(اندرو)، ستقوم بتحليل تسجيلات (إس إي سي)

48
00:03:13,000 --> 00:03:16,560
،(فيليشا) و (كريج)
ستتولّون صفقات (فوربشر) الماليّة الخاصّة

49
00:03:17,000 --> 00:03:19,400
نزاع واجب الرعاية سيتولاّه كل من

50
00:03:19,440 --> 00:03:21,320
(شون)، (مايك)، و (نيلسون)

51
00:03:21,480 --> 00:03:22,960
(إلين) ستُساعدين فريق (شون)

52
00:03:23,640 --> 00:03:24,800
نحن على خط النار هنا

53
00:03:25,800 --> 00:03:27,200
لذا، لايفكّر احدكُم فى الذهاب للمنزل

54
00:03:27,280 --> 00:03:28,640
حسناً، هيا للعمل

55
00:03:28,680 --> 00:03:30,760
(انتظرى هنا قليلاً، يا (إلين

56
00:03:49,280 --> 00:03:52,680
(ألقِ نظرة سريعة على ملخّص قانون (اريسا

57
00:03:53,400 --> 00:03:55,080
لا العدو ولا المطر الثلجى

58
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
!أو الشلالات و التهاب المفصل

59
00:03:57,040 --> 00:03:58,000
(شكراً لك، يا (بيت

60
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
...خذى فقط

61
00:04:00,360 --> 00:04:02,720
(مسودّة بأصولها واعطِها لــ(شون ايكارت

62
00:04:02,800 --> 00:04:04,640
سيعيد كتابة كل ما هو ضرورى

63
00:04:10,080 --> 00:04:11,760
يا إلهى، سيكون أسبوعاً عصيباً

64
00:04:13,640 --> 00:04:14,920
من يريد فعل هذا بكِ؟

65
00:04:14,920 --> 00:04:16,240
كم تبقّى لديكِ من الوقت؟

66
00:04:23,600 --> 00:04:28,080
" الأضرار " الحقة الثالثة
** وخوفى الرهيب من الموت**

67
00:04:28,160 --> 00:04:31,480
<font color="#008000">:يقدمها لكم
Thelastthrone
Thelastthrone@hotmail.com

68
00:04:32,360 --> 00:04:37,360
<font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
www.dvd4arab.com

69
00:04:37,361 --> 00:04:42,361
تعديل التوقيت للتوافق مع نسخة DVDRip بواسطة :
MortadaAK

70
00:05:04,160 --> 00:05:05,320
معذرةً، لعدم اتصالى بكِ مرّة أخرى

71
00:05:05,360 --> 00:05:06,720
لقد أخلوا بنايتَنا

72
00:05:06,920 --> 00:05:08,040
<i>أجل، لقد شاهدتُه فى الأخبار</i>

73
00:05:09,000 --> 00:05:11,480
,(أغلقوا مكتبنا، فانتقلنا الى شقّة (باتى

74
00:05:11,480 --> 00:05:13,200
,ولدينا الآن موجز لنقوم باعداده

75
00:05:13,200 --> 00:05:15,560
لذا، لن تتمكّن من مقابلتُكِ هذا الأسبوع

76
00:05:16,640 --> 00:05:19,720
لا تقلقى، سأرتب لقاءً حالما أستطيع، أَعِدُكِ

77
00:05:20,120 --> 00:05:21,400
حسناً، كلما كان أسرع كان أفضل

78
00:05:21,400 --> 00:05:24,280
نوعية العمل الذى تقومين بهِ سيّدة (هيوز) مُلفِت للانظار

79
00:05:24,600 --> 00:05:26,320
...ربما يمكِنُكِ مساعدتنا بتجميع

80
00:05:26,360 --> 00:05:27,640
تود قائمة أسماء

81
00:05:27,760 --> 00:05:29,840
أى شخص قد يحمل حقد لكِ حالياً

82
00:05:30,160 --> 00:05:31,120
!تلك ستكون قائمة طويلة

83
00:05:31,320 --> 00:05:32,720
ألديكِ العديد من الأعداء؟

84
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
يُمكِنُك قولُ ذلك

85
00:05:34,600 --> 00:05:37,200
هاى، أستأتين لحفلة الخطوبة يوم الجمعة؟

86
00:05:37,240 --> 00:05:38,200
إنهم يريدون ايداع

87
00:05:39,200 --> 00:05:40,760
(سأضطر لأرتّب مع (باتى

88
00:05:40,800 --> 00:05:42,200
الأوضاع فى غاية الصعوبة الآن

89
00:05:43,040 --> 00:05:44,200
حسناً، اذاً، دعينى أعرف

90
00:05:44,560 --> 00:05:46,040
اسمعى، مضطّرة للذهاب

91
00:05:46,120 --> 00:05:47,800
أنا...أنا فى صالة ألعاب القوى

92
00:05:48,200 --> 00:05:50,320
،سأتكلم معكِ لاحقاً
تمرّنى جيداً

93
00:05:50,320 --> 00:05:52,240
لقد تمّ الاعتداء عليكِ سابقاً، أأنا محقّ؟

94
00:05:53,560 --> 00:05:54,480
أجل

95
00:05:55,280 --> 00:05:57,520
أتودين اخبارنا عن تلك الحادثة؟

96
00:05:58,760 --> 00:06:01,760
،حدثت منذ عشر سنوات
جُرِحتُ، وكدتُ أموت

97
00:06:17,280 --> 00:06:20,040
أتعرف، فى المرّة القادمة أيمكِنُكَ أن تخلع هذا الخاتم؟

98
00:06:21,640 --> 00:06:22,800
إنّهُ ملتصق، فى الحقيقة

99
00:06:24,600 --> 00:06:25,960
!يا للعجب

100
00:06:27,240 --> 00:06:30,160
،(اسمه (جريجوري مالينا
..وعلى حد علمى، (كيتى) قالت

101
00:06:30,160 --> 00:06:32,520
الحقيقة حول مقابلتِها لهُ -
أكان فى (فلوريدا)؟ -

102
00:06:33,160 --> 00:06:36,040
،(نفس الإسبوع الذى طهت فيه لــ(فوربشر
هذا مؤكّّد مائة فى المائة

103
00:06:36,120 --> 00:06:37,200
أهناك أىّ  صلات لــ(فوربشر)؟

104
00:06:38,800 --> 00:06:39,760
ليس على حد علمى

105
00:06:40,200 --> 00:06:41,680
ماذا عن تهديد القنبُلة؟

106
00:06:42,440 --> 00:06:44,120
أىّ صلة لــ(فوربشر) بذلك؟

107
00:06:44,360 --> 00:06:45,800
المحققين الفدراليّون هم المحققين الفدراليّون

108
00:06:45,960 --> 00:06:48,280
سيكون أفضل اذا حاولت أن تخمّن ذلك بنفسك

109
00:06:52,880 --> 00:06:53,840
ما الأمر، يا (توم)؟

110
00:06:57,040 --> 00:06:59,440
,أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب

111
00:06:59,880 --> 00:07:03,520
،وأنا سعيد بعمل كل ما تحتاجين منّى عملُه الآن
...ولكن

112
00:07:05,040 --> 00:07:07,800
...ملاحقة (كيتى كونر) فى كل مكان

113
00:07:08,520 --> 00:07:09,480
أجل؟

114
00:07:09,640 --> 00:07:10,800
(أنا محامى، يا (بيتى

115
00:07:11,880 --> 00:07:12,840
وأفتقد ذلك

116
00:07:14,480 --> 00:07:15,640
(كُن صبوراً، يا (توم

117
00:07:18,320 --> 00:07:19,280
(مرحباً، يا (كورى

118
00:07:19,320 --> 00:07:20,720
كلب مطيع

119
00:07:22,160 --> 00:07:24,400
مرحباً، يا (كولي)، أيمكِنُكِ أن تأخُذيه للخارج؟
متاكّدة أنه سيحتاج الى ذلك

120
00:07:24,400 --> 00:07:25,960
كورى)، (كورى)، (كورى)، هيّا اذهب)

121
00:07:33,480 --> 00:07:34,440
سيدة (هيوز)؟

122
00:07:35,280 --> 00:07:36,240
أيمكِنُنى مساعدتُك؟

123
00:07:36,280 --> 00:07:37,640
أنا هنا لمساعدتُكِ أنتِ، يا سيدتى

124
00:07:37,760 --> 00:07:38,920
أرى أنكُما تقابلتُما

125
00:07:40,200 --> 00:07:41,160
أهو صديق لك؟

126
00:07:41,240 --> 00:07:42,840
(جون بترونى)، (باتى هيوز)

127
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
،ليس لديكِ سبب لتتذكّرى ذلك
ولكنّنا فى الحقيقة تقابلنا من قبل

128
00:07:46,280 --> 00:07:48,640
اعذرنى سيد (بترونى)، أين كان ذلك؟

129
00:07:48,760 --> 00:07:51,120
فى الحديقة الجنوبيّة، فترة حكم الرئيس
كلينتون) ربيع سنة 98 فى البيت الأبيض)

130
00:07:52,320 --> 00:07:54,240
(جون) ضابط سابق فى جهاز الخدمة السريّة، يا (باتى)

131
00:07:54,800 --> 00:07:56,680
لم يكُن ليأتى بتوصية أعلى من تلك

132
00:07:56,720 --> 00:07:58,240
لقد تشرّفتُ برؤيتكِ مرّة أخرى

133
00:08:00,400 --> 00:08:02,360
من اللّطيف جداً رُؤيتك أيضاً

134
00:08:03,120 --> 00:08:05,440
،الخدمة السريّة؟ هذا أكثر من اللازم
ألا تعتقد ذلك؟

135
00:08:05,480 --> 00:08:08,160
،لَيسَ بعد آخر مَرّة، لا
وهذا غير قابل للنِقاشِ

136
00:08:12,280 --> 00:08:13,840
وهذا يعنى..؟

137
00:08:13,840 --> 00:08:15,280
...سَتُرافقُني

138
00:08:15,400 --> 00:08:16,360
فى كل مكان

139
00:08:23,760 --> 00:08:25,760
إنى آسف للمشاكل فى مكتبِكِ

140
00:08:25,800 --> 00:08:27,400
لم يكن ليأتى هذا فى وقت أسوأ من ذلك

141
00:08:27,520 --> 00:08:29,600
شكراً لتعاطفك الجمّ

142
00:08:29,840 --> 00:08:32,200
لا يمكِنُك أن تتخيّل كم نحنُ محرجون لتواجدنا هنا

143
00:08:32,320 --> 00:08:33,920
,لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين

144
00:08:34,000 --> 00:08:37,160
تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق

145
00:08:37,600 --> 00:08:40,880
سيد (لالس)، نعلم أنك جرّبت كل الطرق

146
00:08:40,960 --> 00:08:43,280
,(واذا كان يجب عليك طرد (مايكل

147
00:08:43,960 --> 00:08:44,920
لن نعترض

148
00:08:45,720 --> 00:08:47,480
..لا أعتقد أننا وصلنا لهذه المرحلة بعد

149
00:08:47,600 --> 00:08:49,360
ولكنّنا قريبون منها

150
00:08:49,400 --> 00:08:51,160
ذلك العمل المثير الأخير كان خطير جداً

151
00:08:51,640 --> 00:08:53,360
(لقد صادرنَا حاسوب (مايكل

152
00:08:53,920 --> 00:08:56,120
كان يستخدمهُ للقرصنة على أنظمة المدرسة الإلكترونيّة

153
00:08:56,720 --> 00:08:58,480
...قام بالدخول الى سجلاّت الطلاّب

154
00:08:59,280 --> 00:09:02,040
والإختبارات القادمة... حيث قام بتوزيعها الى كتلة الطلاّب

155
00:09:03,480 --> 00:09:07,080
سويّةً مع كلمات السر لبريد أعضاء هيئة التدريس الإلكترونيّة الخاصّة

156
00:09:08,080 --> 00:09:10,160
أنا متأكّد من تقديركم لسريّة المواضيع المتعلّقة بذلك

157
00:09:10,160 --> 00:09:12,800
مايكل) أذاع للعيان الكثير من المعلومات الحسّاسة)

158
00:09:13,400 --> 00:09:15,200
ولدُكِ نبيه جداً

159
00:09:15,800 --> 00:09:19,040
أرى فيه البصيرة والإمكانيّات الهائلة

160
00:09:19,080 --> 00:09:22,040
وهناك حلم حديث له، أجدهُ مزعجاً جداً

161
00:09:22,240 --> 00:09:23,480
أقصّ عليكَ حُلماً؟

162
00:09:23,920 --> 00:09:26,560
,عادةً، لا أُعوّل كثيراً على أحلام المراهقة

163
00:09:26,600 --> 00:09:28,560
ولكن هذا الحُلم بالتحديد مقلق جداً

164
00:09:28,600 --> 00:09:30,840
وأذِنَ لى بنقله

165
00:09:32,360 --> 00:09:33,320
,فى الحُلم

166
00:09:33,880 --> 00:09:34,840
ثمانية

167
00:09:34,840 --> 00:09:35,800
سود

168
00:09:35,920 --> 00:09:38,440
,سيارات ليموزين تقف أمام شقّتِكُم

169
00:09:38,560 --> 00:09:41,680
,ويخطو (مايكل) خارج كل واحدة منها

170
00:09:42,160 --> 00:09:44,120
متشابهين تماماً

171
00:09:44,280 --> 00:09:46,600
إلى حد أنّ، (مايكل) نفسه لا يستطيع التفرقة بينهُم

172
00:09:46,600 --> 00:09:48,720
!أيّهُم هو

173
00:09:49,560 --> 00:09:51,360
...لكنّه يعرف أن السبعة الآخرين

174
00:09:51,720 --> 00:09:52,920
...دوبليرات

175
00:09:53,160 --> 00:09:54,200
استأجرهم

176
00:09:54,720 --> 00:09:55,680
استأجرهم من أجل ماذا؟

177
00:09:56,120 --> 00:09:58,400
لمَنْعهِ من أن يُغتال

178
00:10:03,200 --> 00:10:04,680
أَرى بأنّك قابلتَ إبني

179
00:10:04,800 --> 00:10:05,760
أجل، يا سيدتى

180
00:10:08,000 --> 00:10:08,960
(ميكى)

181
00:10:09,760 --> 00:10:10,720
هيا، لنذهب للمنزل، هيا

182
00:10:20,760 --> 00:10:23,280
اطمئنّ سيد (فوربشر)، أنت لست متّهم بأى شئ

183
00:10:23,280 --> 00:10:24,240
أقدّر ذلك

184
00:10:25,000 --> 00:10:27,640
وللعلم فقط، أود القول بأنّى متعاطف

185
00:10:27,680 --> 00:10:29,000
مع الوضع الذى أنتُم فيه

186
00:10:29,560 --> 00:10:32,280
،كطرف في هذه المقاضاةِ
يمكننى تفهّم

187
00:10:32,320 --> 00:10:34,200
لمِ أنا فى مقدمة مشتبهيكم

188
00:10:34,240 --> 00:10:37,520
السيد (فوربشر) مهذّب جداً لإبداء غضبه

189
00:10:37,560 --> 00:10:39,800
فى هذا التدخّل فى حياته الخاصة

190
00:10:40,240 --> 00:10:42,040
...(راى)-
..موكّلى ليس له علاقة بــ -

191
00:10:42,040 --> 00:10:43,880
,هذه التهديدات ضد (باتى هيوز)، وصراحةّ

192
00:10:43,880 --> 00:10:45,560
هو ليس مُطالب بالإجابة عن اسئلتِكُم

193
00:10:45,560 --> 00:10:47,400
يمكِنُكِ تبرئة اسمك سريعاً

194
00:10:47,400 --> 00:10:49,600
اذا، أعطيتنا تصريح بالدخول الى حاسوبك

195
00:10:49,600 --> 00:10:50,920
وسجلات هاتفكِ الخلوي

196
00:10:51,520 --> 00:10:53,640
ماذا عن سبب مقنع؟

197
00:10:54,640 --> 00:10:57,560
تُرنا مذكّرة تفتيش، وسيكون من دواعى سرور السيّد (فوربشر) الإمتثال لكم

198
00:10:57,880 --> 00:10:59,920
راى)، اعطهم ما يحتاجونه)

199
00:11:00,760 --> 00:11:01,720
ليس لدىّ شئ لأخفيه

200
00:11:01,720 --> 00:11:03,480
أيّها السادة، معذرةً يجب ان أرحل

201
00:11:03,520 --> 00:11:04,960
كان من دواعى سرورى -
شكراً لك -

202
00:11:05,280 --> 00:11:07,000
سنتعاون كليّةً

203
00:11:07,160 --> 00:11:08,120
سأصطحبُكم للخارج

204
00:11:11,680 --> 00:11:12,640
<i>شكراً لك</i>

205
00:11:16,000 --> 00:11:17,680
ماطل، كما تعرف، ماطلهم

206
00:11:17,720 --> 00:11:18,680
كن محامياً

207
00:11:19,200 --> 00:11:20,600
آرثر)، لقد وعدت لتوّك)

208
00:11:20,600 --> 00:11:23,680
سأُلعن اذا سمحت للمحققين الفدراليّين بالعبث فى حياتى الخاصة

209
00:11:25,320 --> 00:11:26,840
لا تعطِهم أى شئٍ البتّة

210
00:11:29,600 --> 00:11:31,480
أهلاّ يا حبيبتى، سأتأخر قليلاً

211
00:11:41,560 --> 00:11:43,560
(يا إلهى، (إلين

212
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
أأنتِ بخير؟

213
00:11:47,480 --> 00:11:48,480
ما الذى حدث؟

214
00:11:50,320 --> 00:11:51,640
,اذا كُنتِ بحاجة لمحامى

215
00:11:52,160 --> 00:11:53,520
فلمَ لم تطلبى (باتى)؟

216
00:11:54,880 --> 00:11:56,200
اخرجنى من هنا فقط

217
00:12:09,360 --> 00:12:10,320
صباح الخير

218
00:12:11,680 --> 00:12:12,760
لقد عدت للبيت مبكراً

219
00:12:15,200 --> 00:12:16,560
36ساعة

220
00:12:16,800 --> 00:12:17,760
لقد وصلت بسلام

221
00:12:18,520 --> 00:12:19,840
أحصُلت على قسط من النوم؟

222
00:12:20,480 --> 00:12:24,200
...أعتقد انى غفوتُ قليلاً أثناء عمليّة ادخال قسطرة، ولكن

223
00:12:24,760 --> 00:12:26,160
لست متأكد تماماً

224
00:12:27,560 --> 00:12:28,520
ماذا عنكِ؟

225
00:12:29,080 --> 00:12:30,040
ساعتين

226
00:12:32,480 --> 00:12:33,440
كيف حال ملخًصُكِ؟

227
00:12:34,720 --> 00:12:35,680
عظيم

228
00:12:36,360 --> 00:12:37,320
أجل، إنّهُ على ما يرام

229
00:12:38,760 --> 00:12:39,800
ليس لدىّ فكرة

230
00:12:40,320 --> 00:12:41,640
سأختار عظيم

231
00:12:42,360 --> 00:12:44,240
,حسناً، أتمنّى أن أكون أنهيتهُ مع مرور الوقت

232
00:12:44,240 --> 00:12:46,120
لأنّ (كيتى) دعت الجميع ليوم الجمعة

233
00:12:51,640 --> 00:12:53,440
إنّك تضغطين أكثر من اللازمَ على نفسك

234
00:12:54,240 --> 00:12:56,240
انظرى، لست معترض على تحديد معاد آخر

235
00:12:56,680 --> 00:12:57,640
متى؟

236
00:12:58,440 --> 00:13:01,000
ليس لديك عطلات نهاية الأسبوع لمدة شهرين قادمين

237
00:13:03,400 --> 00:13:06,920
،بجانب، اذا ألغينا حفلة ليلة الجمعة الآن
ستُصاب أمى بإنهيار عصبى

238
00:13:11,280 --> 00:13:13,600
قمنا بجمع البصمات والمادّة الوراثيّة من المواد المرفوعة

239
00:13:13,600 --> 00:13:15,400
وقمنا بفحصهم فى قاعدة بياناتِنا -
ثمّ؟ -

240
00:13:15,560 --> 00:13:17,040
لسوء الحظ، لم يكُن  هناك تطابق

241
00:13:17,240 --> 00:13:20,640
(القنبُلة نفسها كانت من تصنيع الجيش، قنبلة الشظايا (إم 67

242
00:13:20,840 --> 00:13:23,320
,الرقم التسلسُلى كان مُنتزع، فلم نتمكّن من تعقُّب المصدر

243
00:13:23,320 --> 00:13:25,400
لَكنَّنا نَعْرف بأنّه أُرسلَ
,خلال البريد الأمريكى

244
00:13:25,680 --> 00:13:27,560
من صندوق بريد بوسط المدينة

245
00:13:27,600 --> 00:13:29,560
,ماتحاول قوله هو أن أى شخص يُمكِنُه أن يأخذ قنبلة

246
00:13:29,560 --> 00:13:31,800
ويضعها فى صندوق بريد، ويرسل الطرد إلى زوجتى

247
00:13:32,120 --> 00:13:33,440
(الذخيرة لم تكُن حيّة، سيد (جراى

248
00:13:33,480 --> 00:13:34,440
!تلك المرّة

249
00:13:35,640 --> 00:13:37,680
أيُحاول شخص ما قتلى أم لا؟

250
00:13:38,280 --> 00:13:40,480
ذلك النوع من التهديد له نوعان من التفسير عادةً

251
00:13:40,480 --> 00:13:41,640
إمّا أن يكون تحذير

252
00:13:41,720 --> 00:13:42,680
والتفسير الأخر؟

253
00:13:42,920 --> 00:13:45,320
!ستستمرّ التهديدات، وتزداد حدّة

254
00:13:49,160 --> 00:13:50,840
<i>سأتكلّم معكٌم بالخارج -
شكراّ لكم -</i>

255
00:13:52,320 --> 00:13:54,600
والآن، فى الغالب الكثير مِنكُم على علم بأحداث الأمس

256
00:13:54,600 --> 00:13:56,760
الحقيقة بأنّ
,بعد أحداثِ الأمس

257
00:13:57,200 --> 00:13:59,920
...ستة من زُملائِكُم أخذوا أجازات خاصّة

258
00:14:00,160 --> 00:14:01,120
وقُمتُ بفصلِهِم

259
00:14:02,320 --> 00:14:03,280
جميعكُم

260
00:14:03,880 --> 00:14:06,280
,أعضاء فريق إستثنائيِ

261
00:14:07,000 --> 00:14:09,280
وأقدّر كل شخص منكُم

262
00:14:10,080 --> 00:14:11,200
,اذا أردّتُم الإنسحاب

263
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
فقط أعلمونى الآن

264
00:14:13,640 --> 00:14:14,840
ولكن اذا تغيّبتُم لدواعى مرضيّة

265
00:14:14,920 --> 00:14:17,360
،الخميس أو الجمعة
لا تكلّفوا أنفسكم بالقدوم يوم الإثنين

266
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
فلن تكون وظائفُكٌم بإنتظارِكُم

267
00:14:20,120 --> 00:14:21,080
تلك القنبُلة

268
00:14:21,120 --> 00:14:23,200
لم تكُن موجّهة لتدمير المكتب

269
00:14:23,760 --> 00:14:25,960
بل كانت موجّهة لتدمير عزيمتِنا

270
00:14:27,160 --> 00:14:29,240
(تبقّى لنا يومان لنُثبت للقاضى (تومى

271
00:14:29,240 --> 00:14:30,760
أن هناك قضيّة للمقاضاة هنا

272
00:14:31,320 --> 00:14:34,040
فقد موظّفى (فوربشر) السابقين كل شئ

273
00:14:34,240 --> 00:14:37,080
والآن، نحنُ أملهُم الوحيد للتعويض

274
00:14:37,480 --> 00:14:38,440
...ولا شئ

275
00:14:38,720 --> 00:14:39,680
...لا شئ

276
00:14:40,200 --> 00:14:41,400
سيمنعُنا

277
00:14:41,480 --> 00:14:45,440
من تقديم ملخّص معارض صريح وقوى إلى المحكمة

278
00:14:46,840 --> 00:14:47,800
عودوا إلى العمل

279
00:14:51,960 --> 00:14:54,600
سيّدة (هيوز)، (شون) لا يردّ على رسائلى الإلكترونيّة

280
00:14:54,640 --> 00:14:55,600
لقد فصلتُه

281
00:14:56,280 --> 00:14:58,920
،إإتى بمسودّة قسمكِ إلىّ
وسأعيد كتابتَهُ للمُلخّص

282
00:14:59,720 --> 00:15:00,800
أتعرف ما يجب علينا فعلُه؟

283
00:15:00,800 --> 00:15:03,400
،يجب أن نَحْجز اثنان من تلك السندوتشات
,(ونُرسلها الى (باتى

284
00:15:04,040 --> 00:15:05,760
!!ونشاهد سندوتشات النقائق وهى تنفجر

285
00:15:07,320 --> 00:15:08,600
أعطنى الملاّحة، من فضلك

286
00:15:08,600 --> 00:15:09,840
ما الذى كنت تقولُه؟

287
00:15:11,240 --> 00:15:13,640
,آرثر)، يُمكنُنى أن أبعد هؤلاء العملاء الفدراليّين)

288
00:15:13,720 --> 00:15:15,560
,ولا ألقِ الإتّهامات هنا

289
00:15:15,560 --> 00:15:18,000
...ولكن اذا كان هناك شئ قُمت بعملِه

290
00:15:21,960 --> 00:15:23,680
ولمَ أقوم بعمل أى شئ، يا (راى)؟

291
00:15:24,160 --> 00:15:28,200
لأن الملخّص الذى يجب على
باتى) تقديمه يوم الجمعة لإنقاذ قضيّتِها)

292
00:15:28,600 --> 00:15:31,840
وكل هذه المعمعة لا تساعدها على التركيز مُطلقاً

293
00:15:34,680 --> 00:15:35,640
أتعتقد ذلك؟

294
00:15:38,600 --> 00:15:40,320
(من الأفضل أن لا يكون ذلك اعتراف، يا (آثر

295
00:15:45,000 --> 00:15:46,960
خمّن كم يكلّف إرسال

296
00:15:47,400 --> 00:15:49,040
!قنبُلة يدويّة بالبريد

297
00:15:52,920 --> 00:15:54,400
لا تتفوّه بكلِمة أخرى

298
00:15:56,400 --> 00:15:58,600
أحاولت زوجتُك الوصول إلى هناك من قبل؟

299
00:15:58,640 --> 00:16:00,800
وتقرُص خديّك، لأنّك لطيف جداً

300
00:16:02,040 --> 00:16:03,000
كلاّ

301
00:16:07,120 --> 00:16:10,000
،يجب أن تذهب للخارج يا (راى)، وتنل قسطاً من الشمس
فأنت تبدوا شاحباً

302
00:16:18,880 --> 00:16:20,520
(أهلاً، انا (إلين برسنز -
صباح الخير -

303
00:16:20,840 --> 00:16:22,080
(أريد التحدُث مع (باتى

304
00:16:22,200 --> 00:16:23,800
ولستُ متأكّدة من الإجراء

305
00:16:24,760 --> 00:16:25,720
دُقّى

306
00:16:25,720 --> 00:16:26,680
وسنرى ما سيحدث

307
00:16:29,840 --> 00:16:31,120
مرحباً، تمشّى معى -
مرحباً -

308
00:16:32,800 --> 00:16:34,600
سيّدة (هيوز)، لا أعلم اذا كُنتِ استلمتِ بريدى الإلكترونى

309
00:16:34,600 --> 00:16:35,920
حول حفلة خطوبتُكِ؟

310
00:16:36,000 --> 00:16:38,320
،أعلم أنهُ توقيت سيئ
...ولكنّها الليلة الوحيدة التى فيها خطيبى

311
00:16:38,320 --> 00:16:40,680
ويمكنُنى أن أوفق أوضاعى ليوم الجمعة -
هذه الجمعةِ؟ -

312
00:16:40,720 --> 00:16:44,160
،أعرف، أعرف، الملخّص على الأبواب
وقسمى سيكون منتهى تماماً من الملخّص قبل ذلك

313
00:16:44,160 --> 00:16:45,120
أَعِدُكِ

314
00:16:45,160 --> 00:16:47,080
حسناً اذاً، تمتّعى بحفلتُك بكل الأحوال

315
00:16:47,400 --> 00:16:48,360
(شكراً لكِ سيدة (هيوز

316
00:16:48,560 --> 00:16:49,680
إلين)، أنتِ ناضجة)

317
00:16:49,680 --> 00:16:51,280
أدّى عملك، وحياتُكِ تخُصّك

318
00:16:51,840 --> 00:16:52,880
(ويا (إلين)، اتصلى بــ(كيتى

319
00:16:52,880 --> 00:16:54,560
أريد اجتماعاً معها من ضمن الجدول

320
00:16:54,640 --> 00:16:55,600
بالتأكيد

321
00:17:04,240 --> 00:17:05,800
ألديكِ ضغينة ضد الفنادق؟

322
00:17:06,680 --> 00:17:07,640
كلاّ

323
00:17:08,000 --> 00:17:11,360
كل ما فى الأمر فقط، هو أننا لم نتمكّن من إنهاء محدثتِنا

324
00:17:13,840 --> 00:17:14,800
لنتمشّى اذاً

325
00:17:16,760 --> 00:17:18,400
(كُنتَ لطيفاً معى بعد (فلوريدا

326
00:17:18,520 --> 00:17:19,640
فعلت الصواب

327
00:17:20,240 --> 00:17:21,440
كُنْتُ نِصْف مسؤول

328
00:17:21,520 --> 00:17:23,920
،ومع ذلك، بالكاد نعرف بعضنا البعض
,وساعدتنى باجتياز تلك الأزمة

329
00:17:23,920 --> 00:17:25,680
،ولم يكُن لِزاماً عليك أن تفعل ذلك
لذا فأنا مُمتنّة

330
00:17:25,680 --> 00:17:27,000
لماذا توقفتِ عن الإتّصال بى، اذاً؟

331
00:17:29,120 --> 00:17:30,320
...كُنْتُ

332
00:17:30,400 --> 00:17:31,760
مشوّشة فى ذلك الوقت

333
00:17:32,400 --> 00:17:34,160
أكُنتً تُتابِع قضيّة (فروبشر)؟

334
00:17:34,240 --> 00:17:35,680
آرثر فوربشر)؟ بالتأكيد، فى الأخبار)

335
00:17:36,720 --> 00:17:39,280
أتتذكّر حقيقةً أننا رأيناه فى (فلوريدا)؟

336
00:17:39,520 --> 00:17:41,760
بشكل مُبهم، ألم تموّنى بعض العمل له؟

337
00:17:41,760 --> 00:17:44,120
,أجل... وساعدنى فى بناء مطعم

338
00:17:44,120 --> 00:17:46,480
!!والآن، يُطلَب منّى أن أكون شاهدة ضدّهُ

339
00:17:47,000 --> 00:17:48,080
أتعرفين أى شئ؟

340
00:17:48,080 --> 00:17:49,760
...لا أعلم إلى الآن، ولكن

341
00:17:51,360 --> 00:17:53,640
..رأيتُهُ عدّة مرّات فى عطلة نهاية ذلك الإسبوع، والمحامية

342
00:17:53,640 --> 00:17:56,520
تعتقد أن بامكانى أن أشكّك فى مصداقيّة شهادتِهِ

343
00:17:56,680 --> 00:17:57,760
!أنت تمزحين

344
00:17:57,760 --> 00:17:58,960
..كلاّ، أتمنّنى لو كُنت

345
00:17:59,080 --> 00:18:00,040
..اسمع، لقد

346
00:18:00,240 --> 00:18:02,120
كُنتُ مضطّرة لإخبارها عنّا

347
00:18:02,760 --> 00:18:05,680
،كان لا بدّ أن أفسّر وقتى
(تسلسُلى الزمنى فى (فلوريدا

348
00:18:05,680 --> 00:18:07,440
...لم أخبرهُم بإسمَك الأخير، لم

349
00:18:07,440 --> 00:18:09,320
لا عليكِ -
!لم أُرد أن أورِطك فى الوحل كما كُنت أنا-

350
00:18:09,320 --> 00:18:10,560
لا عليكِ

351
00:18:10,560 --> 00:18:12,040
لا عليكِ، شكراً لكِ

352
00:18:12,600 --> 00:18:14,240
,اذا، اذا كُنتَ تعلم شيئاً
(فلتأتِ إلى (فلوريدا

353
00:18:14,240 --> 00:18:16,960
يجب أن تأتى، وتتحدّث إلى المحامين معى

354
00:18:17,480 --> 00:18:18,520
لا، لا أعلم

355
00:18:18,520 --> 00:18:20,880
كما تعلمين، الوقت الوحيد الذى كُنتُ أرى فيه (فوربشر) هو معكِ

356
00:18:22,280 --> 00:18:24,280
اسمعى، أنا آسف لكل ما تمُرين به

357
00:18:24,360 --> 00:18:26,440
اذا كان بإمكانى فعل أى شئ؟

358
00:18:26,480 --> 00:18:28,120
...اذا احتجتِ لأىّ شئ

359
00:18:37,840 --> 00:18:38,960
حسناً

360
00:18:39,200 --> 00:18:42,120
أولاً وقبل كل شئ، أريد تهنئة ثلاثتِكُم لتواجُدِكٌم هنا

361
00:18:42,440 --> 00:18:45,560
،المشاكل العائليّة ليس من السهل التحدّث عنها
وحضوركم هنا فقط

362
00:18:45,560 --> 00:18:48,120
,فى هذه الغرفة لسبب كافى للتفائل حيث

363
00:18:48,120 --> 00:18:51,720
أننا معاً، سنكون قادرين إلى الوصول الى المصدر
(المسبّب للإزعاج لــ(مايكل

364
00:18:52,080 --> 00:18:53,960
و ذلك هدفُنا أيضاً -
عظيم -

365
00:18:54,440 --> 00:18:56,960
فقط ليُمكِنُنى أن أتفهّم بعض النقاط الأساسيّة هنا

366
00:18:56,960 --> 00:18:59,520
سيّد (جراى)، أنت زوج والدة (مايكل)، أليس كذلك؟

367
00:18:59,520 --> 00:19:02,760
أجل، نحن نعيش كعائلة معاً لمدّة اثنى عشر عاماً الآن

368
00:19:02,760 --> 00:19:05,400
(فِل) هو أبى، دكتور (شينفيلد)

369
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
فَهِمت

370
00:19:07,440 --> 00:19:10,960
,حسناً اذاً، كأباء (مايكل) أوَدُّ أَنْ أَسْمعَ مِنكُم

371
00:19:11,160 --> 00:19:13,200
لمَ تظنّون انّنا هنا اليوم؟

372
00:19:15,200 --> 00:19:17,880
...حسناً، أعتقد أنّنا هنا اليوم لأنّ

373
00:19:18,240 --> 00:19:20,920
مايكل) تلاعب بكُم)

374
00:19:20,920 --> 00:19:23,520
بدفعِكُم للإعتقاد بأنّهُ يستحق فرصة أخرى إلى الآن

375
00:19:23,840 --> 00:19:25,400
كلاّ، لا توجد مشكلة

376
00:19:26,680 --> 00:19:28,280
(أكملى سيدة (هيوز

377
00:19:28,920 --> 00:19:30,760
،لا، لم يعد هناك المزيد
لقد إنتهيت

378
00:19:32,960 --> 00:19:36,800
(بعد التحدّث إلى (مايكل
,كمعالج ومربّى، يجب أن أقول

379
00:19:37,040 --> 00:19:41,320
،أن اهتمامى مُنصبّ الآن على حلم حديث له
بخصوص فنائِهِ

380
00:19:41,520 --> 00:19:43,480
!!وخوفى الرهيب من الموت

381
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
أجل

382
00:19:45,240 --> 00:19:46,680
هل هذا الحلم مألوف لكُم؟

383
00:19:47,040 --> 00:19:48,640
أوه، أجل، نحن كذلك

384
00:19:49,240 --> 00:19:50,760
(إنّهُ ليس حلم (مايكل

385
00:19:52,360 --> 00:19:53,080
كلاّ؟

386
00:19:53,360 --> 00:19:54,080
كلاّ

387
00:19:54,800 --> 00:19:57,040
سمِعهُ (مايكل) من شخص أخر

388
00:20:10,200 --> 00:20:11,320
تفضّل بالدخول

389
00:20:12,080 --> 00:20:13,720
أستظلّى هنا طوال الليل؟

390
00:20:15,640 --> 00:20:16,760
يبدوا كذلك

391
00:20:17,000 --> 00:20:18,080
كيف حال الملخّص؟

392
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
عظيم

393
00:20:20,400 --> 00:20:23,720
،أعتقد بأنّى سأنهيه مُبكراً
أعلم كم هذا الملخّص هامّ بالنسبة لكِ

394
00:20:24,200 --> 00:20:27,440
إلين)، لا أوزّع جوائز لكسر المواعيد النهائيّة)

395
00:20:27,800 --> 00:20:30,080
تأكّدى من انتهائُكِ منهُ بأقصى سرعة

396
00:20:30,360 --> 00:20:31,320
سأفعل

397
00:20:32,600 --> 00:20:34,120
..لقد أحببتُ هذا المكتب دوماً

398
00:20:35,640 --> 00:20:37,440
أنتِ محظوظة... لا يوجد ما يُلهيكِ

399
00:20:38,080 --> 00:20:40,080
لديكِ عملُكِ، وتقومين بهِ

400
00:20:47,000 --> 00:20:48,400
كيف حالُكِ؟

401
00:20:48,600 --> 00:20:49,560
على ما يرام

402
00:20:50,040 --> 00:20:51,000
على ما يرام

403
00:20:52,200 --> 00:20:55,080
اتّضح أن ابنى لن يُطرَد، فى النهاية

404
00:20:55,280 --> 00:20:56,320
هذه أخبار عظيمة

405
00:20:57,360 --> 00:20:58,440
أجل، عظيمة

406
00:20:59,880 --> 00:21:00,840
صور جديدة؟

407
00:21:01,960 --> 00:21:02,920
أوه، نعم، متأسّفة

408
00:21:02,920 --> 00:21:05,640
أعرف بأنّكِ لا تُحبّى المُتعلّقات الشخصيّة فى المكتب

409
00:21:06,200 --> 00:21:07,400
من أخبرَكِ بذلك؟

410
00:21:07,760 --> 00:21:08,720
(توم)

411
00:21:09,520 --> 00:21:10,480
!!(توم)

412
00:21:11,920 --> 00:21:13,920
دائماً يتكلّم بغير الترتيب الصحيح

413
00:21:14,680 --> 00:21:16,000
أتسائل كيف حالُه

414
00:21:17,640 --> 00:21:18,880
أيُمكِنُنى رؤيتُهُم؟

415
00:21:20,440 --> 00:21:22,120
بالتأكيد، إنّها عائلتى فقط

416
00:21:22,240 --> 00:21:23,680
دعينى أرى

417
00:21:25,080 --> 00:21:27,320
أُحب كون العائلة تعنى لكِ الكثير

418
00:21:32,080 --> 00:21:34,360
متى قُلتِ حفلة خطبتُكِ؟

419
00:21:35,680 --> 00:21:37,000
ليلة الجمعة

420
00:21:40,320 --> 00:21:41,280
قريباً

421
00:21:42,360 --> 00:21:43,320
جداً

422
00:21:45,640 --> 00:21:46,600
اذاً

423
00:21:48,200 --> 00:21:49,360
ذلك مثير

424
00:21:51,400 --> 00:21:52,360
أجل

425
00:21:54,880 --> 00:21:57,160
مساند الكتب تلك بشِعة

426
00:21:58,120 --> 00:21:59,240
خذيهم للمنزل

427
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
مرحباً؟

428
00:22:17,360 --> 00:22:19,280
<i>أأيقظتُك؟ -
لا عليكِ -</i>

429
00:22:20,040 --> 00:22:21,720
<i>أ.. أمازلتِ تعملين؟</i>

430
00:22:21,720 --> 00:22:23,240
أتعتقد بأنّهُ يجب أن أدعو (باتى)؟

431
00:22:23,240 --> 00:22:24,360
<i>إلى أين؟</i>

432
00:22:24,360 --> 00:22:25,960
إلى حفلة الخطوبة

433
00:22:26,960 --> 00:22:27,920
لا أعلم

434
00:22:29,000 --> 00:22:30,920
كانت تحوم حول مكتبى

435
00:22:31,440 --> 00:22:33,680
أعتقد أنّها كانت  تريد أن تُدْعَى

436
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
<i>حقاً؟</i>

437
00:22:35,480 --> 00:22:37,240
أتظنّ أنّهُ من الوقاحة ألاّ أفعل؟

438
00:22:37,560 --> 00:22:38,520
لا أعرف

439
00:22:39,000 --> 00:22:40,600
أيجب أن تدعى حارسها الشخصى؟

440
00:22:44,200 --> 00:22:46,080
سأُعطِها العنوان فقط

441
00:22:46,680 --> 00:22:47,960
<i>حسناً؟ -
حسناً -</i>

442
00:22:48,960 --> 00:22:51,040
<i>حسناً، فقط ارجعى للبيت</i>

443
00:22:53,600 --> 00:22:54,560
!تفضّل

444
00:22:57,520 --> 00:22:58,880
متأسّفة لإزعاجك

445
00:22:59,720 --> 00:23:02,800
ان كُنتِ غير مشغولة، نودّ حضورك ليلة الجمُعة

446
00:23:06,280 --> 00:23:07,240
أو لا

447
00:23:09,920 --> 00:23:11,040
ان كُنتِ لا تستطيعين

448
00:23:11,960 --> 00:23:14,520
،إنّها فكرة رائعة، أغلقى الباب الآن
فلدىّ عمل لأُنهيه

449
00:23:19,360 --> 00:23:20,360
بكل تأكيد

450
00:23:45,720 --> 00:23:46,760
لم تستطيعى النوم؟

451
00:23:47,000 --> 00:23:48,080
متأسّفة

452
00:23:48,880 --> 00:23:49,920
ارجع للسرير

453
00:23:51,040 --> 00:23:53,120
تعلمين بأنّني لا أَستطيعُ النَوْم بدونك

454
00:24:01,920 --> 00:24:03,960
قام الحارس بتغيير المفتاح فى الردهة

455
00:24:04,240 --> 00:24:05,440
الباب مغلق

456
00:24:06,480 --> 00:24:08,040
...و (مايكل) يبدوا نائماً

457
00:24:09,440 --> 00:24:10,480
وأنتِ بأمان

458
00:24:12,600 --> 00:24:13,840
لن أكون آمنة

459
00:24:15,400 --> 00:24:17,680
لا يمكِنُكِ أن تفكّرى بهذه الطريقة

460
00:24:34,120 --> 00:24:35,280
(صباح الخير، سيدة (هيوز

461
00:24:35,280 --> 00:24:36,920
،ها هو الملخّص
..والفهرس

462
00:24:36,920 --> 00:24:38,320
وصباح الخير لكِ أيضاً

463
00:24:38,360 --> 00:24:39,760
أمكثتى طوال الليل؟

464
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
أجل

465
00:24:41,000 --> 00:24:42,800
لديكِ المزيد من الوقت اذا احتجتِ إليه

466
00:24:42,800 --> 00:24:44,240
كلاّ، أنا على ما يرام، شكراً لكِ

467
00:24:44,840 --> 00:24:46,320
سنرى اذاً

468
00:24:47,040 --> 00:24:48,120
شكراً لكِ

469
00:24:48,920 --> 00:24:50,600
وكيف كان صباحُكِ؟

470
00:24:51,040 --> 00:24:53,600
،كل يوم على سطح الأرض
!لهو نصر مؤزّر

471
00:24:54,120 --> 00:24:55,320
وماذا عنكِ؟

472
00:24:56,040 --> 00:24:59,800
،(لقد سمحتُ للخوف بالوصول إلىّ ليلة البارحة،(بيت
ولكن اليوم يوم أخر

473
00:25:00,160 --> 00:25:01,200
هذه هى فتاتى

474
00:25:02,520 --> 00:25:03,600
شكراً لكِ، صباح الخير

475
00:25:04,320 --> 00:25:06,880
،لدىّ الكثير من العمل لأنهيه
أعتنيت بذلك؟

476
00:25:07,320 --> 00:25:11,840
،رجلى توغّل فى القرص الصلب، فهرس المحتوى
ثمّ أجرى عمليّة تطهير

477
00:25:11,880 --> 00:25:13,160
بمعنى؟

478
00:25:13,240 --> 00:25:14,760
تمّ مسح كل شئ

479
00:25:15,480 --> 00:25:18,080
هذه قائمة بما كان لدى (مايكل) هناك

480
00:25:18,440 --> 00:25:20,160
ما هو الــ(إم أى إل  إف)؟

481
00:25:20,320 --> 00:25:22,120
ليس لدىّ أىّ فكرة

482
00:25:22,240 --> 00:25:25,880
,...............تمتّع (مايكل) أيضاً بـــ

483
00:25:25,880 --> 00:25:29,640
( مواقع اباحيّة)

484
00:25:29,640 --> 00:25:30,800
توقّف

485
00:25:31,800 --> 00:25:34,560
،(بحق الجحيم، (باتى
إنّهُ فضول المراهقة فقط

486
00:25:35,040 --> 00:25:36,800
سيدة (هيوز)، الليموزين فى انتظارُكِ

487
00:25:39,760 --> 00:25:41,800
اذاً، فهو يعمل لمؤسّسة استشاريّة

488
00:25:41,800 --> 00:25:43,720
,(نعم، لكن عندما قابل (بيتى) فى (فلوريدا

489
00:25:44,000 --> 00:25:46,280
!!كان ينتظر المناضد فى القرية الغربيّة

490
00:25:46,360 --> 00:25:48,200
إنّها لمسيرة مهنيّة مُثيرة

491
00:25:48,200 --> 00:25:51,480
الغريب هو أن (فوربشر) لم يكُن لديه تعاملات
(مع مؤسّسة (جريجوري

492
00:25:51,480 --> 00:25:53,680
لم أتمكّن من ايجاد صلة بين أؤلئك الرجال

493
00:25:56,360 --> 00:25:58,160
جريجورى) يلبس خاتم زواج)

494
00:25:58,520 --> 00:26:02,280
اذاً، من المحتمل أن (كيتى) تكذب فقط لإخفاء علاقتِهِم

495
00:26:04,080 --> 00:26:05,720
لمَ لا نطلُب لإحضاره؟ -
كلاّ -
المترجم: (سبوني) امر حضور للإدلاء بشهادة أمام المحكمة

496
00:26:06,160 --> 00:26:08,000
سننتظر حتى نعرف ما هنالِك؟

497
00:26:09,240 --> 00:26:10,560
,(أوه، يا (توم

498
00:26:10,760 --> 00:26:13,960
،انظر ان كان يمكن أن نستفيد بأىّ شئ هنا، ان لم يكُن
فأعد كتابتَهُ

499
00:26:14,440 --> 00:26:15,760
من كتب هذا؟ -
(إلين)-

500
00:26:17,520 --> 00:26:20,080
ما المشكِلة؟
ظننتُ أنّك تريد بعض العمل القانونى

501
00:26:20,640 --> 00:26:24,320
أتعتقدين بأنّ إعادة كتابة مسودّة لمبتدئة هو ما كان يجول فى خاطرى؟

502
00:26:32,600 --> 00:26:33,760
تفضّل

503
00:26:35,400 --> 00:26:36,360
...فقط

504
00:26:36,600 --> 00:26:37,640
أطمئنُّ عليكِ

505
00:26:41,520 --> 00:26:43,560
ظننتُ أنّهُ يمكِنُكِ الإستفادة بذلك

506
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
بالتأكيد

507
00:26:49,800 --> 00:26:52,560
,اذا أراد شخص ما قتلى فعلاً

508
00:26:53,000 --> 00:26:54,080
,كُن أميناً

509
00:26:55,640 --> 00:26:57,880
،لن يكون بيدكَ أىّ حيلة لمنع ذلك
أليس كذلك؟

510
00:26:58,000 --> 00:26:59,920
(لن يمسّكِ أحدٌ بسوء، سيدة (هيوز

511
00:27:00,880 --> 00:27:02,120
ليس وأنتِ تحت مراقبتى

512
00:27:03,680 --> 00:27:05,400
,أتعرف، منذ أن كنتُ صغيرة

513
00:27:08,040 --> 00:27:10,280
ظننتُ دائماً أنّى سأموت موتة شنيعة

514
00:27:10,920 --> 00:27:13,480
,ذلك، الرجل الذى هاجمكِ

515
00:27:15,040 --> 00:27:16,120
من كان؟

516
00:27:18,160 --> 00:27:21,640
كان مدير تنفيذى سابق

517
00:27:23,840 --> 00:27:25,600
. .في المحاكمةِ، فَقدَ كُلّ شيءَ

518
00:27:27,280 --> 00:27:30,000
...خرجتُ من دار القضاء

519
00:27:30,440 --> 00:27:32,320
...وأنا سعيدة لفوزى

520
00:27:33,760 --> 00:27:35,240
لم أرهُ قادماً

521
00:27:37,640 --> 00:27:39,320
ولقد تعلّمتُ شيئاً الآن

522
00:27:39,480 --> 00:27:40,560
وهوَ؟

523
00:27:41,320 --> 00:27:44,440
،نزع السلطة من الرجل
شئ خطير

524
00:27:46,280 --> 00:27:48,160
دائما يدفع أحدُهُم الثمن

525
00:28:03,560 --> 00:28:04,680
(مساء الخير، سيد (جراى

526
00:28:04,680 --> 00:28:05,960
(مساء الخير، يا (جورج

527
00:28:06,160 --> 00:28:07,120
شكراً لك

528
00:28:15,880 --> 00:28:17,360
جورج)، المقعد)

529
00:28:17,440 --> 00:28:19,640
يجب أن ترجع المقعد للوراء بعد أن تقود

530
00:28:19,640 --> 00:28:21,040
لدىّ سيقان طويلة، حسناً؟

531
00:29:10,960 --> 00:29:12,280
!(سيد (جراى

532
00:29:16,720 --> 00:29:19,120
سيكون على ما يرام، سنأخُذُهّ، ونجرى بعض الإختبارات

533
00:29:19,120 --> 00:29:20,600
فقط، لنتأكّد أن كل شئ على ما يرام

534
00:29:20,600 --> 00:29:22,920
ضربت رأسهُ المرآة الأماميّة بعد نوبة الخوف

535
00:29:28,400 --> 00:29:29,400
أيّة نوبة؟

536
00:29:29,640 --> 00:29:32,280
كُنتُ أصِل لنظارتى فى صندوق الأقداح

537
00:29:32,440 --> 00:29:33,920
وكان هناك قنبُلة أخرى

538
00:29:37,760 --> 00:29:38,880
آسفة جداً

539
00:30:06,840 --> 00:30:08,000
ليلة عصيبة، أليس كذلك؟

540
00:30:09,800 --> 00:30:11,480
(إنّى سعيد لسلامة (فِل

541
00:30:11,880 --> 00:30:13,000
(شكراً لك، يا (توم

542
00:30:15,880 --> 00:30:17,560
أأحضرت لى مسودّة (إلين)؟

543
00:30:17,560 --> 00:30:18,520
أجل

544
00:30:19,760 --> 00:30:20,920
,على الرغم

545
00:30:21,840 --> 00:30:23,160
من أنّهُ لم يكُن هناك شئ لأفعلهُ

546
00:30:23,400 --> 00:30:24,560
أهى بهذا السوء؟

547
00:30:25,000 --> 00:30:27,080
,كلاّ، عدا خطأ فى التشكيل

548
00:30:28,280 --> 00:30:29,560
فهى مثاليّة

549
00:30:33,600 --> 00:30:34,720
كيف حال (إلين)؟

550
00:30:35,440 --> 00:30:37,680
,ساذجة إلى حد ما

551
00:30:37,680 --> 00:30:39,440
...تعمل بِجدّ، ولكن

552
00:30:42,040 --> 00:30:43,240
ولكن ماذا؟

553
00:30:45,160 --> 00:30:46,720
أُشكّك فى أولويّاتِها؟

554
00:30:58,200 --> 00:30:59,680
هذا عمل عظيم

555
00:31:00,040 --> 00:31:01,320
مُتشكّرة

556
00:31:01,680 --> 00:31:03,640
لقد جمعنا المُلخّص

557
00:31:04,200 --> 00:31:08,000
(أُريدُكِ أن تعرضى شخصيّاً نسخة المكتب الى القاضى (تومى

558
00:31:08,880 --> 00:31:11,000
أُريدُه أن يربط اسمَكِ بوجهِكِ

559
00:31:11,560 --> 00:31:15,000
ستترُكين انطباع أول جيّد يُمكِن أن يخدُمنا فى المحاكمة

560
00:31:15,480 --> 00:31:16,680
(شكراً لكِ، سيدة (هيوز

561
00:31:16,680 --> 00:31:18,800
لا تشكُرينى يا (إلين)، لقد استحقيّتِ ذلك

562
00:31:19,160 --> 00:31:21,360
أريدُ من الرجل أن يعرف من أنتِ

563
00:31:27,840 --> 00:31:28,840
أأنتِ خارجة؟

564
00:31:28,840 --> 00:31:30,280
(أسلّم الملخّص للقاضى (تومى

565
00:31:30,280 --> 00:31:31,520
أأنتِ جادّة؟ -
أجل -

566
00:31:31,520 --> 00:31:33,040
أتمنّى أن تكونى وفّرتى بضع ساعات

567
00:31:33,080 --> 00:31:35,440
،لا، سأسلّمُهُ فقط
ثمّ لدىّ حفلة خطوبتى

568
00:31:35,880 --> 00:31:37,440
سيجعلُك القاضى (تومى) تنتظرين طوال الليل

569
00:31:37,440 --> 00:31:38,760
إنّهُ مشهور بذلك

570
00:31:41,080 --> 00:31:43,920
<i>باتى)، أجرى رجُلى بعض البحث على ذلك الموقع الإلكترونى)</i>

571
00:31:44,560 --> 00:31:45,520
ماذا هُنالِك، يا (بيت)؟

572
00:31:45,520 --> 00:31:48,040
<i>أعتقد بأنّكِ ستودّين الرؤية بنفسِك</i>

573
00:31:56,160 --> 00:31:58,160
(مرحباً، (إلين برسنز) لمقابلة القاضى (تومى

574
00:31:58,160 --> 00:31:59,160
بخصوص...؟

575
00:31:59,160 --> 00:32:01,760
(لأسلّم ملخّص المعارضة الخاصّ بقضيّة (فوربشر

576
00:32:02,000 --> 00:32:03,560
يمكِنُكِ تركُه معى

577
00:32:03,560 --> 00:32:05,640
طلبت منّى سيّدة (هيوز) أن أسلّمُهُ شخصياً

578
00:32:05,920 --> 00:32:06,920
كما تُحبين

579
00:32:06,920 --> 00:32:09,960
القاضى يعقد مؤتمر تسوية، وسيستغرق فترة

580
00:32:15,280 --> 00:32:16,240
أتودّين ماء؟

581
00:32:16,960 --> 00:32:18,280
إنى بخير، شكراً لكِ

582
00:32:31,960 --> 00:32:34,000
لمِ لم يأتى حارسُكِ الخاصّ؟

583
00:32:34,000 --> 00:32:36,720
ستُخاطرين بحياتكِ من أجل وعاء من الـ(زيتى)؟

584
00:32:37,760 --> 00:32:40,880
قلتُ للسيّد (بترونى) أنّى أودُّ التكلّم معك بمُفردِنا

585
00:32:40,880 --> 00:32:42,720
تقصدين الصراخ فىّ بمُفردُكِ

586
00:32:45,400 --> 00:32:48,400
لماذا حكيت حُلمى لكل شخص فى المدرسة؟

587
00:32:50,600 --> 00:32:52,440
أرأيتِ
لقد ظنّوا أنّهُ رائع

588
00:32:53,280 --> 00:32:54,400
إنّهُ ليس حُلمُك

589
00:32:55,320 --> 00:32:56,280
وبالتالى؟

590
00:32:56,760 --> 00:32:57,800
,وبالتالى

591
00:32:58,560 --> 00:33:00,280
كَذبتَ على كُلّ شخص

592
00:33:01,400 --> 00:33:02,920
حسناً، ما هو مقصدُكِ؟

593
00:33:07,360 --> 00:33:08,400
شكراً لكِ

594
00:33:08,520 --> 00:33:10,160
أيمكِنُنا الحصول على بعض الماء، من فضلِك؟

595
00:33:12,600 --> 00:33:14,920
أنا لا أتهِمُك

596
00:33:14,920 --> 00:33:17,000
إنّى مُرتبِكة فقط

597
00:33:17,000 --> 00:33:18,840
إنّى أُحاول فهمُك

598
00:33:19,160 --> 00:33:20,200
حسناً

599
00:33:22,200 --> 00:33:25,680
،ان كُنت غاضب منّى
فلمَ لم تُخبرنى؟

600
00:33:26,080 --> 00:33:29,120
غاضب، لا أعلم حتى ما الذى تتكلّمين عنه

601
00:33:31,000 --> 00:33:32,080
أجل، أنت تعلم

602
00:33:35,040 --> 00:33:36,360
إذا كان هذا رأيُكِ

603
00:33:43,120 --> 00:33:45,960
مرحباً، الجميع يودّ أن يعرف متى ستكونين هنا

604
00:33:45,960 --> 00:33:47,920
ليس لدىّ أدنى فكرة

605
00:33:48,240 --> 00:33:50,600
ربما يجب أن اترُك المُلخّص مع موظّفة الإستقبال

606
00:33:50,600 --> 00:33:53,200
قُلتِ بأنه من المهمّ أن تقابلى القاضى، أليس كذلك؟

607
00:33:53,200 --> 00:33:54,880
أجل، لكن هل هو أكثر أهمّية من....؟

608
00:33:55,200 --> 00:33:58,160
..انظُرى، يمكنُنى أن أؤنِس عائلتُكِ لمدّة أطول، لكن

609
00:33:59,280 --> 00:34:01,000
القرار قرارُكِ

610
00:34:05,240 --> 00:34:06,760
أتعتقِد بأنّكَ

611
00:34:07,480 --> 00:34:09,000
ربما تكون مُكتَئِب؟

612
00:34:09,240 --> 00:34:10,240
كلاّ

613
00:34:10,400 --> 00:34:11,800
أعتقد بأنّى مُتعَب

614
00:34:12,200 --> 00:34:14,920
وذلك فقط لأنى أتعمّد السهر لوقت مُتأخّر

615
00:34:15,240 --> 00:34:17,160
تسهر لوقت متأخّر عن عمد؟

616
00:34:17,760 --> 00:34:20,840
،أريد أن أشعر بالتعب
حتى أشعر بأنّى غبى

617
00:34:22,960 --> 00:34:26,600
مايكل)، لا يمكِنُنى تفهّم رغبتُكَ فى أن تشعر بالغباء)

618
00:34:27,680 --> 00:34:29,000
لأنّى مرعوب

619
00:34:29,600 --> 00:34:30,640
من ماذا؟

620
00:34:30,960 --> 00:34:32,280
من كونى أذكى منك

621
00:34:32,280 --> 00:34:34,000
خائف من أن تدرُكى ذلك

622
00:34:34,000 --> 00:34:35,080
توقّف عن العبث

623
00:34:35,280 --> 00:34:36,840
حسناً، لن أشرح

624
00:34:36,920 --> 00:34:38,320
حسناً، حسناً، حسناً

625
00:34:40,480 --> 00:34:42,200
تفضّل، اشرح

626
00:34:46,840 --> 00:34:50,200
،عندما أغضِبُكِ
,أو أجعلُكِ تضحكين

627
00:34:50,600 --> 00:34:52,640
أفعل ذلك من أجل السيطرة عليكِ

628
00:34:54,000 --> 00:34:55,840
اذاً، أنت تمتّع بالتلاعُب بى؟

629
00:34:56,920 --> 00:34:57,920
كلاّ، يا إلهى، كلاّ

630
00:34:57,920 --> 00:34:59,520
،إنّه سبب تافه
لا أتمتّع بهِ

631
00:34:59,520 --> 00:35:01,840
،أَشْعرُ بالأسى عليكِ
فأنتِ تُحزِنيننى

632
00:35:02,880 --> 00:35:04,040
لا أصدّقُك

633
00:35:07,560 --> 00:35:08,640
أعتقد

634
00:35:09,320 --> 00:35:10,600
,أنّكَ مُستاء منّى

635
00:35:11,400 --> 00:35:12,960
ومن عملى

636
00:35:13,640 --> 00:35:15,400
,ولديكَ كل الحقّ فى هذا

637
00:35:15,800 --> 00:35:18,480
ولكن هذا لا يُبرّر سلوكك

638
00:35:20,560 --> 00:35:21,600
أىّ سلوك؟

639
00:35:21,920 --> 00:35:23,360
(يجب أن يتوقّف، يا (مايكل

640
00:35:24,600 --> 00:35:25,720
ما الذى يجب أن يتوقّف؟

641
00:35:28,040 --> 00:35:29,840
يجب أن يتوقّف الآن

642
00:35:31,200 --> 00:35:32,360
أتَفْهمُني؟

643
00:35:37,200 --> 00:35:38,400
أنتهينا؟

644
00:35:43,200 --> 00:35:44,280
أعتقد ذلك

645
00:36:05,520 --> 00:36:07,040
كيف حالك، يا فتى؟

646
00:36:07,320 --> 00:36:09,040
بالتأكيد -
ألديكَ سيجارة اضافيّة؟ -

647
00:36:10,960 --> 00:36:12,400
أجل -
شكراً -

648
00:36:12,880 --> 00:36:14,000
شكراً لك، أقدّر ذلك

649
00:36:19,760 --> 00:36:21,040
ألديك قداحة؟

650
00:36:29,320 --> 00:36:31,000
!أمُّاه! أمُّاه

651
00:36:36,720 --> 00:36:37,920
!!يا إلهى

652
00:36:49,480 --> 00:36:51,520
،اذا غيرتى رأيك
فاترُكيه على مكتبى

653
00:36:51,520 --> 00:36:52,800
سأغادر لحفلة موسيقيّة
المترجم: (كاريوكى) الغناء مع موسيقى مسجّلة

654
00:36:53,000 --> 00:36:54,480
ربما يجب أن أظلّ باقية

655
00:36:55,000 --> 00:36:56,440
كما تعلمين، إنّهُ مُجرّد ملخّص

656
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
المُحامون يتركُونَهُ معى دائماً

657
00:37:06,040 --> 00:37:08,160
،الخطوة الأولى للإنضباط
هى السيطرة من خلال الخوف

658
00:37:08,680 --> 00:37:09,680
,السبع أيّام الأولى

659
00:37:09,680 --> 00:37:12,480
غير مسموح اطلاقاً لإبنُكِ الإتّصال بالعالم الخارجى

660
00:37:17,200 --> 00:37:18,800
وماذا عن الإنترنت؟ -
لا شئ -

661
00:37:20,160 --> 00:37:21,240
جيّد

662
00:37:24,280 --> 00:37:25,920
من كان يقول

663
00:37:26,080 --> 00:37:29,040
،أن فتى فى السابعة عشر
يمكِنّهُ أن يشترى قنبُلة يدويّة عن طريق الإنترنت؟

664
00:37:31,560 --> 00:37:33,080
سيّدتى، لقد قُمتِ بالصّواب

665
00:37:44,080 --> 00:37:45,560
أوه، لقد نسيتُك

666
00:37:45,720 --> 00:37:47,960
لحسن الحظّ، تأخّر القاضى لثلاث ساعات

667
00:37:48,160 --> 00:37:49,120
<i>حقاً؟</i>

668
00:37:49,360 --> 00:37:51,480
مازالت (إلين) هناك عندما غادرتُ فى التاسعة والربع

669
00:37:51,480 --> 00:37:53,120
هذا اختيار مثير

670
00:37:53,280 --> 00:37:54,600
(شكراً، يا (ديليا

671
00:38:10,320 --> 00:38:11,480
آنسة (برسنز)؟

672
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
أجل

673
00:38:13,360 --> 00:38:16,480
أصرّت (باتى) أنى سأخسر ان لم أقابِلُكِ

674
00:38:16,480 --> 00:38:17,960
إنّهُ لشرف كبير، سيادتُك

675
00:38:17,960 --> 00:38:19,640
قالت (باتى) بأنّكِ الأفضل والأذكى

676
00:38:19,640 --> 00:38:21,480
وهى ليست من النوع المبالِغ

677
00:38:21,600 --> 00:38:23,000
ألديكِ وقت للدردشة؟

678
00:38:24,000 --> 00:38:25,240
,بالتأكيد

679
00:38:25,600 --> 00:38:27,480
نعم، يا سيدى، بالطبع

680
00:38:29,480 --> 00:38:32,480
(أنتِ أحد المحظوظين الذين جاءوا تحت توصية (باتى هيوز

681
00:38:41,680 --> 00:38:43,440
لقد اختصرت الوقت، واعترفت

682
00:38:43,440 --> 00:38:45,680
مازالت تُقسِم بأنّها لم تقتُل خطيبِها

683
00:38:48,080 --> 00:38:49,840
حسناً، فى الواقع هى لم تفعل

684
00:38:50,880 --> 00:38:53,000
ماذا تقصد؟ -
لم يكُن خطيبُها -

685
00:38:53,920 --> 00:38:55,040
لقد استجوبنا البناية

686
00:38:55,040 --> 00:38:57,760
،قال الجيران بأنّهُ كان لديهم خلاف كبير
ورحَلَت

687
00:38:58,520 --> 00:38:59,480
حقاً؟

688
00:39:00,360 --> 00:39:02,200
حفل الزفاف أُلغى

689
00:39:06,840 --> 00:39:08,720
يبدوا أنّكِ أعجبتيه فعلاً

690
00:39:09,800 --> 00:39:11,000
أنتِ الأفضل، أليس كذلك؟

691
00:39:13,160 --> 00:39:14,480
والأذكى

692
00:39:18,440 --> 00:39:19,760
أكان الأمر يستحق؟

693
00:39:21,680 --> 00:39:22,760
لا أعلم

694
00:39:23,440 --> 00:39:24,480
...يعتمد على

695
00:39:25,520 --> 00:39:27,080
كم كانت عائلتى مستاءة

696
00:39:29,920 --> 00:39:31,000
أنتِ تعرفين أباكِ

697
00:39:34,800 --> 00:39:36,160
سَأُعوّضُهم

698
00:39:38,880 --> 00:39:40,800
سَأُعوّضُهم في الزفاف

699
00:39:52,880 --> 00:39:54,440
(لَمْ أَقْتلْ (ديفيد

700
00:39:56,120 --> 00:39:57,760
حاول أحدُهم قَتْلي

701
00:39:57,760 --> 00:40:12,600
....إلى اللقاء فى الحلقة القادمة
* كطعم الحلوى *

702
00:40:13,520 --> 00:40:24,040
<font color="FF80FF>...مع تحياتى
Thelastthrone
Thelastthrone@hotmail.com

