1
00:00:05,620 --> 00:00:07,180
...إلين)، من فضلِك)

2
00:00:07,780 --> 00:00:09,540
ساعدينى حتى أستطيع مساعدتك

3
00:00:10,220 --> 00:00:11,740
أقصد، أخبرينى ماذا حدث

4
00:00:11,740 --> 00:00:13,300
أيمكنُكِ فعل ذلك؟

5
00:00:23,100 --> 00:00:24,660
حاول أحدُهم قتلى

6
00:00:24,820 --> 00:00:25,780
من؟

7
00:00:45,580 --> 00:00:48,100
منذ أربعة أشهر

8
00:00:53,260 --> 00:00:54,460
لقد سئمتُ هذا الهراء

9
00:00:54,460 --> 00:00:56,300
،ذلك صحيح، أخرج ما بداخلك
وإكسر القيود

10
00:00:56,300 --> 00:00:57,340
وإمتلِك القوّة

11
00:00:57,340 --> 00:00:59,860
تخلّص من إحباطك دائماً بالصراخ

12
00:00:59,860 --> 00:01:01,420
اذاً، هراء من الذى سئمتَ منه؟

13
00:01:01,420 --> 00:01:02,380
(باتى)

14
00:01:02,380 --> 00:01:03,620
قُلْها بصوت عال

15
00:01:03,620 --> 00:01:06,940
(سئمتُ هراء (باتى هيوز

16
00:01:07,180 --> 00:01:09,460
" الأضرار " الحلقة الخامسة
** السيّد أنتونى العادى **

17
00:01:09,460 --> 00:01:15,940
<font color="#008000">:يقدمها لكم
Thelastthrone
Thelastthrone@hotmail.com

18
00:01:33,980 --> 00:01:41,460
<font color="FF80FF>Sub by:
Thelastthrone
www.dvd4arab.com

19
00:01:41,461 --> 00:01:48,461
تعديل التوقيت للتوافق مع نسخة DVDRip بواسطة :
MortadaAK

20
00:01:49,400 --> 00:01:52,320
وبعد ذلك، تخبرنى بأن يجب أن أتعلّم كيف
أرقى بأدائى

21
00:01:52,840 --> 00:01:55,800
هذا هراء، لقد اعطيتها كل قطرة دم وعرق

22
00:01:56,240 --> 00:01:57,480
قل لى مزاياهم ومساوئهم

23
00:01:58,600 --> 00:02:00,160
هناك مزايا أكثر، ثق بى

24
00:02:00,240 --> 00:02:02,440
لا، هيّا، فعلاً، رتّب لى قائمة

25
00:02:02,440 --> 00:02:04,480
,(حسناً، حسناً، اذا قبلتُ بوظيفة (كاتلر

26
00:02:04,480 --> 00:02:07,120
،سأجنى مالاّ أكثر
وسأسمّى شريكاً

27
00:02:07,120 --> 00:02:10,520
،وسأحصل على حصّة عادلة فى المؤسسة
وستكون الفوائد أكثر

28
00:02:10,520 --> 00:02:11,760
وماهى المساوئ؟

29
00:02:14,560 --> 00:02:16,000
(لا شيء، (توماهوك

30
00:02:16,120 --> 00:02:17,800
انتبه، اسمع، إنّى متفهّم

31
00:02:18,000 --> 00:02:19,240
لقد مكثتَ معها لمدّة عشر سنوات

32
00:02:19,240 --> 00:02:22,040
,وتريد أن تحترم الاتفاقيّات المسجّلة والغير مسجّلة

33
00:02:22,040 --> 00:02:23,680
,ولكن يجب أن تنسى هذا الهراء

34
00:02:23,680 --> 00:02:25,240
حسناً، يمكننى أن أكون موضوعيّا هنا

35
00:02:25,240 --> 00:02:28,600
،أنا أنظر للأمر من الخارج الآن
وهذه السافلة تلعبُ بك

36
00:02:28,600 --> 00:02:30,520
أعلم، أعلم -
حسناً، اختر الأسهل والبسيط -

37
00:02:30,520 --> 00:02:32,480
،بالإضافة، إلى أنّها عالية عن تلك المؤسسة الجديدة
أليس كذلك؟

38
00:02:32,480 --> 00:02:34,640
يجب أن تدع (باتى) تشعر بفداحة الخسارة

39
00:02:34,640 --> 00:02:36,800
الطريقة الوحيدة التى تركونى أدير بها
(القطاع الأوروبى فى مؤسّسة (ليهام

40
00:02:36,800 --> 00:02:38,720
بإنسحابى

41
00:02:39,120 --> 00:02:42,640
ظننتُ أنه قال أنّه يتهيئ لتسليمك قسم
الإلكترونيّات بعد تخرّجكَ من كليّة التجارة

42
00:02:42,720 --> 00:02:44,880
،لقد قال كل ما تتخيّله
,(انصت، يا (توم

43
00:02:44,920 --> 00:02:47,160
،مع رؤوساء معينين
,(مثل (باتى

44
00:02:47,160 --> 00:02:50,400
،الطريقة الوحيدة لكسب احترامهم
أن تظهر لهم أنّك فى غنى عنهم

45
00:02:50,480 --> 00:02:52,200
بهذا تكون استطعت أن تؤمّن نفسك

46
00:02:52,200 --> 00:02:54,120
هذا أفضل من أن تكون تحت رهن إشارتِهم

47
00:02:54,240 --> 00:02:55,360
,غبتُ مرّة لمدّة ثلاثة أشهر

48
00:02:55,360 --> 00:02:58,160
وكان (ايترش) يبتلع الزجاج المكسور ليستعيدنى مرّة أخرى

49
00:02:58,160 --> 00:03:01,080
!كان عليه أن يُخرّ بعلاوة من على بعد 13 ميل

50
00:03:01,120 --> 00:03:03,000
حقاً؟ -
هذا ما أتحدّث عنه -

51
00:03:03,000 --> 00:03:04,320
يا إلهى -
أجل -

52
00:03:04,360 --> 00:03:07,920
،(اذاً اقبل بعرض عمل (كاتلر
,وكرّس نفسك له كليّةً

53
00:03:07,920 --> 00:03:09,720
وأعطهِ وقتاً، حسناً؟

54
00:03:09,880 --> 00:03:11,760
...ولو لم تلهث (باتى هيوز) خلفك

55
00:03:11,760 --> 00:03:14,240
نعم، حسناً، لم تكن لتجعلنى شريكاً

56
00:03:14,240 --> 00:03:17,120
،بالضبط، ولكن على الأقل
أنت المتحّكم الآن

57
00:03:17,200 --> 00:03:20,120
،وإمساكك بزمام أمورك شئ جميل
صدقنى، إنه لفوز محقّق

58
00:03:20,280 --> 00:03:21,880
فأنت تقرّر مصيرك الخاص

59
00:03:21,880 --> 00:03:23,120
حقاً، بالفعل

60
00:03:23,120 --> 00:03:24,640
أنتَ على حق -
,اذاً -

61
00:03:25,040 --> 00:03:27,720
متى ستكسر قلبها وتتصدّر الأخبار؟

62
00:03:29,520 --> 00:03:30,560
الليلة

63
00:03:30,800 --> 00:03:31,760
القوّة

64
00:03:32,960 --> 00:03:35,080
جيّد، هكذا

65
00:03:35,200 --> 00:03:37,280
والآن، سيولة الحركة

66
00:03:37,320 --> 00:03:38,920
هكذا، من خلالها

67
00:03:38,920 --> 00:03:40,040
أذيبى عقلك وجسدكِ

68
00:03:40,040 --> 00:03:41,080
خلال مركز تحكمك

69
00:03:41,080 --> 00:03:42,360
...تنفسى -
أصمُـت -

70
00:03:42,920 --> 00:03:44,800
،جيّد، نفّسى عما بداخلك
أخرجى ما بداخلك

71
00:03:44,880 --> 00:03:47,080
شدّدى من قوة جسمك

72
00:03:47,320 --> 00:03:48,360
هكذا

73
00:03:48,440 --> 00:03:49,960
صحّحْى ضعفكِ

74
00:03:50,440 --> 00:03:52,320
إضغطى، صحّحْى توازنَكِ

75
00:03:52,360 --> 00:03:54,000
و... إنتهينا

76
00:03:54,400 --> 00:03:55,960
أستذهب لزيارة (كيتى)؟

77
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
إلى متى؟

78
00:03:57,840 --> 00:03:59,000
لبضعة أيّام

79
00:03:59,120 --> 00:04:00,760
يجب أن ارحل بعد نوبتى

80
00:04:01,480 --> 00:04:03,680
والمستشفى موافقة على أخذك أجازة من العمل؟

81
00:04:04,560 --> 00:04:05,640
إنّها أختى

82
00:04:06,160 --> 00:04:07,240
يجب أن يوافقوا

83
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
الرفّ الثاني

84
00:04:15,080 --> 00:04:18,120
،مازال هناك اماكن شاغرة بالرحلة
اذا كنتِ مهتمّة

85
00:04:18,160 --> 00:04:20,000
أنت تعرف لا يمكنى ترك العمل الآن

86
00:04:20,080 --> 00:04:21,280
بالطبع لا تقدرين

87
00:04:22,000 --> 00:04:23,280
ديفيد)، لا تفعل ذلك)

88
00:04:23,760 --> 00:04:24,840
ما الذى أفعله؟

89
00:04:26,280 --> 00:04:28,200
لقد كذبت (كيتى) تحت اليمين

90
00:04:29,080 --> 00:04:32,360
،وأعمل لمدّة 20 ساعة فى اليوم
محاولة جعل (فوربشر) يدفع ثمن فعلتِه

91
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
بالفعل

92
00:04:33,520 --> 00:04:35,960
...(عزيزى، هناك 5,000 موظف يريدون من (باتى

93
00:04:36,000 --> 00:04:37,160
هذا كافِ، حسناً؟

94
00:04:37,200 --> 00:04:39,040
لقد سمعت كل هذا من قبل

95
00:04:43,560 --> 00:04:45,080
سأتّصلُ بكِ عندما أهبط

96
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
إنتظر

97
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
من أجل حفل الزفاف

98
00:04:50,240 --> 00:04:51,560
يجب أن نختار واحدة

99
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
ما هذا؟

100
00:04:53,720 --> 00:04:54,800
فرق الزفاف

101
00:05:06,480 --> 00:05:08,080
لا، يا (كوكو) لا تأكل ذلك

102
00:05:08,560 --> 00:05:10,480
كوكو)، لا تأكل ذلك)

103
00:05:15,960 --> 00:05:16,960
يا إلهى

104
00:05:17,280 --> 00:05:19,160
إتركنى وشأنى

105
00:05:19,800 --> 00:05:20,880
<i>(مرحباً، أنا (كيتى</i>

106
00:05:20,880 --> 00:05:22,640
<i>سأتغيب خارج المدينة لفترة</i>

107
00:05:22,640 --> 00:05:23,720
<i>إترك رسالة</i>

108
00:05:28,480 --> 00:05:32,520
أريد فقط إقناعك بأنّ سحب
التسوية الآن

109
00:05:32,560 --> 00:05:35,400
إنّها خطوة مليئة بالمخاطر

110
00:05:35,680 --> 00:05:37,880
قد تأتى بمردود غير متوقّع

111
00:05:38,640 --> 00:05:42,120
نعم، حسناً، لم اصل إلى ما أنا فيه الآن
بتوخى الحذر، أليس كذلك يا (راى)؟

112
00:05:42,400 --> 00:05:45,360
وعندما تقول
,(أين أنا," يا (آرثر"

113
00:05:45,880 --> 00:05:50,160
ولا يسعنى الاّ أن أفترض
أنّكَ لا تعنى مخالفات الشركة فى المحاكمة

114
00:05:52,040 --> 00:05:54,240
,انظر، كل ما أقوله هو

115
00:05:54,400 --> 00:05:56,720
مخاطرة وضع حياتك فى أيدى اثنا عشر شخصاً

116
00:05:56,760 --> 00:05:59,520
...معظمهم وبكل تأكيد لن يكونوا من معجبيك

117
00:05:59,680 --> 00:06:01,480
لهو إقتراح خطير

118
00:06:01,560 --> 00:06:04,680
وظيفتى هى حمايتُك من كل ذلك بأىّ ثمن

119
00:06:04,720 --> 00:06:06,840
أمارست رياضة جماعيّة من قبل، يا (راى)؟

120
00:06:08,600 --> 00:06:09,640
المبارزة
المترجم: (فينسنج) رياضة المبارزة بالسيوف

121
00:06:10,480 --> 00:06:13,080
تخصّصى هو سيف المبارزة

122
00:06:13,320 --> 00:06:14,280
كلاّ

123
00:06:14,320 --> 00:06:16,800
،لا، أعنى رياضة جماعيّة
مثل كرةِ القدم

124
00:06:16,840 --> 00:06:18,200
أتعلم، إنّى أعشق تلك اللعبة

125
00:06:18,240 --> 00:06:20,600
,أكره الطريقة التى تُدار بها اللعبة الآن

126
00:06:20,600 --> 00:06:22,080
ولكنّى أعشق تلك الرياضة

127
00:06:22,440 --> 00:06:25,240
،دفاع الصدّ
أسمعت بذلك من قبل؟

128
00:06:26,480 --> 00:06:28,960
حسناً، إنّها الإستراتيجية التى تدافع عنها الآن

129
00:06:29,000 --> 00:06:31,320
تقوم بإخراجها عندما لا تنوى الفوز فى الواقع

130
00:06:31,320 --> 00:06:33,040
ولكنّك تلعب لعدم الخسارة

131
00:06:33,760 --> 00:06:35,440
(أخشى أنى غير قادر على فهمك، يا (آرثر

132
00:06:35,480 --> 00:06:38,760
نعم، حسناً، أفضل أن ألعب بطريقة رجل لرجل

133
00:06:38,760 --> 00:06:40,560
...كما تعلم، أهجُم عليهم فجأة

134
00:06:40,600 --> 00:06:41,720
وأجّرب حظى

135
00:06:41,760 --> 00:06:44,720
حظوظ، انظر، فقط فكّر فى أن هذا اقتطاع صغير

136
00:06:44,760 --> 00:06:47,240
على وثيقة تأمين بــ 2$ بليون

137
00:06:47,280 --> 00:06:50,400
حسناً، هذا سهل عليك قوله، أليس كذلك؟
لأنها ليست أموالك

138
00:06:51,280 --> 00:06:52,480
أو سمعتُك

139
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
,انظر

140
00:06:56,480 --> 00:06:58,520
لقد رحلت (كيتى كونر) الآن

141
00:06:58,920 --> 00:07:02,080
،عندما نصل إلى المحاكمة
يمكنُنى أن أبرئ نفسى كاملاً

142
00:07:02,240 --> 00:07:05,720
أنت تعلم بأنّ تلك الفتاة ما هى
إلاّ جزء صغير من اللغز

143
00:07:06,640 --> 00:07:07,960
وإنّى قلق

144
00:07:08,040 --> 00:07:10,920
!الشمس لا تشرق على نفس ذيل الكلب طوال الأسبوع

145
00:07:12,640 --> 00:07:14,000
ليس عندى أدنى فكرة عما يعنيه ذلك

146
00:07:14,000 --> 00:07:15,600
أعنى أنّنا كنّا محظوظين

147
00:07:22,480 --> 00:07:23,840
هذا تُراثى

148
00:07:24,960 --> 00:07:27,120
أريد إستعادة إسمى مرّة أخرى، اللّعنة

149
00:07:28,120 --> 00:07:29,240
أريدُ الخلاص

150
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
انظر، أنا متفهّم

151
00:07:30,360 --> 00:07:32,520
(كلاّ، أنت لست متفهّماً، لايمكنُك يا (راى

152
00:07:32,520 --> 00:07:33,840
ليس لديك أطفال

153
00:07:35,080 --> 00:07:36,600
,اذا سويّتُ الآن

154
00:07:37,000 --> 00:07:40,560
فأنا اعترف بالذنب على الصفحة الأولى
,فى كل صحيفة فى العالم

155
00:07:41,080 --> 00:07:42,640
وهذا لا يُنسى أبداً

156
00:07:43,640 --> 00:07:45,760
سيكتبون ذلك على شاهد قبرى

157
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
(باتى)

158
00:07:51,280 --> 00:07:52,240
(مرحباً يا (توم

159
00:07:52,760 --> 00:07:54,000
(أهلاَ يا (تومى

160
00:07:54,040 --> 00:07:55,280
(لقد إتّصل (راى فيسك

161
00:07:55,480 --> 00:07:58,120
...سحب عرض التسوية، ما يعنى

162
00:07:58,120 --> 00:07:59,640
ما أردناه تماماً

163
00:07:59,880 --> 00:08:01,760
اريد التحدّث إليكِ -
إجلس، وتناول الطعام -

164
00:08:02,120 --> 00:08:04,200
فِل) مسافر، لا يسمح لى أبداً بطلب تلك النفايات)

165
00:08:04,200 --> 00:08:06,480
،يجب أن نُنهى كل شئ
يجب أن تخفى كل الأدلّة

166
00:08:06,480 --> 00:08:07,800
لقد خرجت التواريخ

167
00:08:07,920 --> 00:08:10,920
تخلّص (جريجوري مالينا) من سهم (فوربشر) نفس اليوم

168
00:08:10,960 --> 00:08:12,240
الذى فعل فيه (آرثر فوربشر) فعلته

169
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
!أمر مثير

170
00:08:15,120 --> 00:08:16,600
كيف أن نادل فى القرية الغربيّة

171
00:08:16,600 --> 00:08:19,760
حصل على نفس المعلومات الداخليّة
كمدير تنفيذى كبير؟

172
00:08:20,080 --> 00:08:21,760
إنظرْ إليكِ

173
00:08:21,800 --> 00:08:23,960
فولة ومقسومة نصفين
المترجم: تعبير دارج عند الامريكان

174
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
إنّه لشئ جميل

175
00:08:25,960 --> 00:08:28,520
فيسك) و (فوربشر) ليس لديهم)
,أدنى فكرة أنّك على أثرِهِم

176
00:08:28,560 --> 00:08:30,560
(وكلّهُ بفضل (إلين برسنز

177
00:08:30,640 --> 00:08:31,720
,أجل

178
00:08:31,880 --> 00:08:35,240
،ولكن المشكلة الوحيدة هى
...أنّنا اذا طلبنا إحضار (جريجوري مالينا) حالاً

179
00:08:35,280 --> 00:08:37,560
سَتُدركُ (إلين) أنّنا عرفنا منذ البداية

180
00:08:37,680 --> 00:08:40,720
لذا، سننتظر فقط حتى تعرف بأمر
جريجوري) بمُفردِها)

181
00:08:40,800 --> 00:08:42,200
ماذا لو لم تعرف؟

182
00:08:42,320 --> 00:08:45,000
،حسناً، سنتعامل مع ذلك
أعنى أنّها ليست من أولويّاتِنا

183
00:08:45,080 --> 00:08:47,080
،وفى نفس الوقت
...أريدُك يا (توم) أن تستمر بالبحث

184
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
لا

185
00:08:48,280 --> 00:08:49,240
لا؟

186
00:08:51,120 --> 00:08:52,120
أهناك مشكِلة؟

187
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
,نعم

188
00:08:53,200 --> 00:08:54,320
هناك مشكلة

189
00:08:54,800 --> 00:08:56,680
مارتن كاتلر) عرض نفسهُ)

190
00:08:56,800 --> 00:08:57,840
قدّمَ عرضاً

191
00:09:01,040 --> 00:09:02,080
وهو عرض جيّد

192
00:09:02,680 --> 00:09:03,760
تهانىّ

193
00:09:05,280 --> 00:09:07,400
(انظرى، أنا لستُ هنا لأتفاوض يا (باتى

194
00:09:09,920 --> 00:09:11,840
عرضَ أن يجعلنى شريكاً

195
00:09:14,360 --> 00:09:16,200
شريكاً بالإسم

196
00:09:17,640 --> 00:09:19,360
بجانب، علاوة مقدّمة

197
00:09:20,400 --> 00:09:22,000
..(إنّى على استعداد لأحارب من أجلك، يا (توم

198
00:09:22,000 --> 00:09:23,680
ومرتّب يبدأ من 950 دولار للساعة

199
00:09:24,160 --> 00:09:26,640
لا أعتقد أن هذا سيكون من جلّ اهتماماتِك

200
00:09:29,200 --> 00:09:32,520
مؤسّسة (كاتلر) عرضت أن تجعلّكَ شريكاً بالإسم؟

201
00:09:35,040 --> 00:09:36,520
ألديكَ هذا فى عقد؟

202
00:09:38,480 --> 00:09:40,360
بجانِب النقاط الأخرى

203
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
تبدو كصفقة العمر

204
00:09:50,440 --> 00:09:52,200
لا بدّ وأنّ (ديبى) سعيدة

205
00:09:52,200 --> 00:09:53,400
بالتأكيد

206
00:09:57,440 --> 00:10:00,880
أتعلم، اسدِ لى معروفاً، عندما تبدأ الشيكات فى
الصرف، لا تتدّخِر

207
00:10:00,920 --> 00:10:02,080
أنفِق على نفسِك

208
00:10:02,120 --> 00:10:03,520
فأنا أعلم كم تعمل بكدح

209
00:10:03,560 --> 00:10:05,640
أنت تستحق أن تمتّع بذلك -
,(باتى)-

210
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
...أريُدكِ أن تعلمى

211
00:10:06,640 --> 00:10:08,880
إشترى لــ(ديب) ذلك المنزل بجانب البحيرة
الذى تُريده

212
00:10:08,880 --> 00:10:10,520
وضع بِهِ مِدخنة حقيقيّة

213
00:10:11,560 --> 00:10:12,920
ولا تنس دعوتى

214
00:10:12,960 --> 00:10:15,520
إنّى مقدّر لكل ما فعلتيه من أجلى -
أعنى، (مارتن) لديه الكثير -

215
00:10:15,560 --> 00:10:18,560
،(المكان الفسيح هناك، يا (توم
والغرفة الرائعة للحركة

216
00:10:18,560 --> 00:10:20,600
لا تتردّد فى التفكير

217
00:10:22,920 --> 00:10:25,640
كنتُ أتمنّى أن أُزيد على عرضِه

218
00:10:32,120 --> 00:10:34,120
أتودّ شرب بعضاً من البيرة، يا (تومى)؟

219
00:10:36,760 --> 00:10:37,720
لا

220
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
....أنا

221
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
لا يمكنُنى البقاء

222
00:10:43,720 --> 00:10:45,680
!!أتغادر عشائُك الأخير

223
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
أهلاً

224
00:11:06,160 --> 00:11:07,200
لقد سحبتَ التسوية

225
00:11:07,240 --> 00:11:09,080
لقد ظننتُ أنّنا سنحل ذلك

226
00:11:09,280 --> 00:11:11,760
مازال لدينا

227
00:11:11,880 --> 00:11:13,560
طريق طويل أمامنا

228
00:11:14,000 --> 00:11:16,320
،فزتُ أم خسرت، سيتمّ الإعتناء بكَ
لا تقلق حول ذلك

229
00:11:16,320 --> 00:11:17,720
,أنا لستُ فى ذلك بمفردى

230
00:11:17,760 --> 00:11:19,480
،أعمل مع أؤلئك الناس
إنّهم أصدقائى

231
00:11:19,480 --> 00:11:21,200
،وحاولتُ أن أكون عادلاً معهم
ألم أفعل؟

232
00:11:21,240 --> 00:11:22,200
أعلم ذلك

233
00:11:24,280 --> 00:11:25,440
لا أعرف ما أقوله

234
00:11:25,440 --> 00:11:26,520
...أتعلم، أنا

235
00:11:28,600 --> 00:11:29,560
أنا برئ

236
00:11:31,720 --> 00:11:33,680
(زوجتى مصابة بداء السكر، سيّد (فوربشر

237
00:11:33,680 --> 00:11:35,720
لدىّ رهن، وفواتير طبيّة

238
00:11:39,040 --> 00:11:40,000
آسف

239
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
...انظر، لقد كنت

240
00:11:42,720 --> 00:11:44,520
لقد تعاونتَ معى حقاً

241
00:11:44,760 --> 00:11:46,160
...حتى لو أن هذا

242
00:11:46,920 --> 00:11:49,640
،حتى لو انتهت القضيّة إلى المحاكمة
,ولم نسوّى

243
00:11:49,920 --> 00:11:51,520
تعاوُنك

244
00:11:52,000 --> 00:11:53,120
كان ثميناً

245
00:11:53,160 --> 00:11:54,560
أريدُك أن تعلم

246
00:11:56,760 --> 00:12:00,080
،هذا ما أريد فعلُه
أريد مضاعفة اتفاقِنا

247
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
حسناً؟

248
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
أجل

249
00:12:06,200 --> 00:12:08,640
ربما يمكِنكَ أن تفعل بعض الأشياء لى

250
00:12:08,960 --> 00:12:10,000
مثل ماذا؟

251
00:12:10,640 --> 00:12:13,480
تذرّعت من أجل الوقت معنا
لإيجاد شاهد

252
00:12:13,800 --> 00:12:15,960
،وأعطيناها فرصتها
و نسفتها

253
00:12:16,080 --> 00:12:18,240
،لقد كذبت الشاهدة
ليست غلطتُها

254
00:12:18,240 --> 00:12:19,360
بغضّ النظر عن ذلك

255
00:12:19,400 --> 00:12:21,080
المائة مليون دولار ضاعوا

256
00:12:21,480 --> 00:12:22,640
لم نحصُل على شئ البتّة

257
00:12:23,360 --> 00:12:25,320
باتى هيوز) عديمة الفائدة لنا)

258
00:12:25,320 --> 00:12:26,760
اذاً، ماذا تريد؟

259
00:12:27,120 --> 00:12:28,200
نُقيلُها

260
00:12:28,320 --> 00:12:29,560
نتخلّص من الألم

261
00:12:31,680 --> 00:12:33,480
أيمكِنُنا ألاّ نُدخّن؟

262
00:12:33,640 --> 00:12:35,040
نحن لا نُدخّن

263
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
أنا أُدخّن

264
00:12:36,960 --> 00:12:39,080
اذا كنتَ تُدخّن، فأنا أدُخّن

265
00:12:39,560 --> 00:12:42,080
أيوجد أحد لديه مشكلة أيضاً؟ -
لارى)، لا تفعل ذلك) -

266
00:12:42,120 --> 00:12:44,880
حسناً، سأنضم إليك لتدخين سيجارة
بالخارج بعد عشر دقائق

267
00:12:44,880 --> 00:12:46,720
لا أقدر حتى على إيجاد ولاّعتى اللعينة

268
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
لقد إخترنا سيّدة (هيوز) لسبب

269
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
إنّها الأفضل

270
00:12:50,440 --> 00:12:51,840
قالت بأنّهُ ستكون هناك بعض النكسات

271
00:12:51,840 --> 00:12:53,800
عرفنا بأنّه ستكون هناك بعض التقلّبات

272
00:12:53,800 --> 00:12:55,560
أين المكاسب بحق الجحيم، يا (كارين)؟

273
00:12:55,600 --> 00:12:58,600
أنت مقامر، لا تقوم بتغيير فرسك فى
منتصف السباق، أليس كذلك؟

274
00:12:58,640 --> 00:13:00,680
اذا كان أعرج، نعم أغيرُه، ثم أطلِق عليه النار

275
00:13:00,720 --> 00:13:01,680
يا إلهى

276
00:13:01,720 --> 00:13:03,680
،رصاصتان سريعتان فى منتصف الرأس
والمشكِلة حُلّت

277
00:13:03,720 --> 00:13:06,160
حسناً، انظر، نريد إجماعاً

278
00:13:06,320 --> 00:13:08,520
ولذلك، نحتاج إلى حل وسط

279
00:13:08,560 --> 00:13:10,360
ألديك أىّ أفكار مفيدة، أيّها الفتى؟

280
00:13:10,480 --> 00:13:12,080
أجل، فى الواقع

281
00:13:12,320 --> 00:13:13,360
لدىّ

282
00:13:14,800 --> 00:13:16,160
ماذا لو اعطيتُكِ زرعة؟

283
00:13:16,200 --> 00:13:18,760
أستكون لدى سيدة (هيوز) مشكلة مع ذلك فى المكتب؟

284
00:13:18,800 --> 00:13:20,320
أعنى، كيف يمكِنكِ أن تقولى لا للزرعة؟

285
00:13:20,360 --> 00:13:21,400
كيف طعم الطبق؟

286
00:13:21,440 --> 00:13:22,600
إنّها لذيذة

287
00:13:22,720 --> 00:13:26,400
والآن، هل يشير ذلك الإسم إلى المكرونة أم الصلصة؟

288
00:13:27,640 --> 00:13:29,480
أعتقد أنه يشير إلى الصحن بأكمله

289
00:13:29,880 --> 00:13:32,240
اذاً، كيف تسير كل الأمور؟

290
00:13:32,920 --> 00:13:34,360
ماذا؟ -
"ماذا" -

291
00:13:34,400 --> 00:13:35,720
!!إنّها تسألنى

292
00:13:35,800 --> 00:13:37,000
التخطيط لحفل الزفاف؟

293
00:13:37,520 --> 00:13:40,240
عظيم، لقد تشاجرنا شجارُنا الأول

294
00:13:40,960 --> 00:13:42,080
أرحَلَ غاضِباً؟

295
00:13:43,000 --> 00:13:44,720
(لا يمكنُكِ أن تدعى هذا يحدُث، يا (إلين

296
00:13:44,760 --> 00:13:47,960
،يجب أن تأخذى أنتِ و (ديفيد) بعض الوقت للراحة
فكلاكُما مشغول جداً

297
00:13:48,080 --> 00:13:49,600
ليس هناك وقت، يا أمّى

298
00:13:49,680 --> 00:13:51,000
هذا زوجُكِ المستقبلي

299
00:13:51,080 --> 00:13:52,280
يجب أن تأخذوا بعض الوقت

300
00:13:52,320 --> 00:13:54,360
،(تحدّثى إلى السيّدة (هيوز
وأنا متأكّدة أنّها ستتفهّم

301
00:13:55,120 --> 00:13:56,600
(نعم، سأتحدّث إلى (باتى

302
00:13:56,880 --> 00:13:58,760
اذاً، هل سنجرّب الفستان عليكِ؟

303
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
عظيم

304
00:14:00,760 --> 00:14:02,080
لقد قمتُ بإعادة المقاسات

305
00:14:03,680 --> 00:14:05,120
أأخبرتُك عن الفضيحة؟

306
00:14:05,160 --> 00:14:06,960
أيّة فضيحة؟ -
فى الكنيسة -

307
00:14:07,000 --> 00:14:08,920
جرّبى الفستان وسأخبرُكِ

308
00:14:10,640 --> 00:14:13,480
اذاً أنتِ تعلمين بالخدمة الثانية
التى يضيفونَها أيام الأحد

309
00:14:13,560 --> 00:14:14,760
أبى أخبرنى

310
00:14:14,800 --> 00:14:17,760
حسناً، على ما يبدوا أن الفكرة هى جذب
العرسان صغار السن

311
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
,اذاً، بدلاً من الجوقة المعتادة
المترجم: (كوار) جوقة المرتّلين فى الكنيسة

312
00:14:19,840 --> 00:14:22,200
!سيشغلون موسيقى الروك أند رول

313
00:14:23,240 --> 00:14:26,640
طلب القسّ من أختُكِ المساعدة
فى اختيار فريق

314
00:14:26,680 --> 00:14:29,560
،ستُصبح أخيراً نجمة روك
أتصدقين ذلك؟

315
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
إلين)؟)

316
00:14:37,400 --> 00:14:38,480
(إلى)

317
00:14:39,960 --> 00:14:41,200
ماذا هنالِك؟

318
00:14:46,560 --> 00:14:47,960
لا تريدين إرتداء فُستانى

319
00:14:52,720 --> 00:14:54,240
إنّى سعيدة حقاً لوجودِكِ هنا

320
00:14:54,240 --> 00:14:56,560
وأنا أيضاً يا حبيبتى

321
00:14:57,800 --> 00:14:58,880
وأنا أيضاً

322
00:15:07,560 --> 00:15:10,640
جئنا إليكِ كجبهة متّحدَة
لإننا نعتقد أنّه حان الوقت

323
00:15:10,640 --> 00:15:11,680
حان لماذا؟

324
00:15:12,200 --> 00:15:13,480
(منذ شهر مضى، طردتى (توم

325
00:15:13,520 --> 00:15:16,000
،لا تحكوا لى قصة
قولوا لى ماذا تريدون

326
00:15:18,200 --> 00:15:19,840
تعيين نائب ثانِ جديد

327
00:15:20,640 --> 00:15:23,440
،(منذ رحيل (توم
وهناك فراغ فى القيادة

328
00:15:23,480 --> 00:15:25,800
أنا و (فيليشيا) ناقشنا ذلك بالتفصيل

329
00:15:26,640 --> 00:15:29,520
ونودّ أن نعرِف اذا كُنتِ تسمحى لنا

330
00:15:29,800 --> 00:15:30,840
بالإشتراك فى المكان

331
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
وأنا لستُ موافقة

332
00:15:32,520 --> 00:15:34,680
نائبى الثانى، لا غنى لى عنهُ

333
00:15:35,000 --> 00:15:38,440
،فهذا الشخص هو بصرى وسمعى
ويقوم بالعمل بالكامل

334
00:15:38,880 --> 00:15:40,960
،سأعيّن واحداً
عندما يستحقّ

335
00:15:41,360 --> 00:15:42,600
...ولكن -
نعم؟ -

336
00:15:42,960 --> 00:15:44,400
(آسفة، سيّدة (هيوز

337
00:15:46,000 --> 00:15:48,120
كارين)، ماذا حدث؟)
ما الخطب؟

338
00:15:48,160 --> 00:15:49,600
لقد صَوّتُّ ضدّه

339
00:15:49,960 --> 00:15:51,120
صَوّتُّ ضدّ ماذا؟

340
00:15:52,360 --> 00:15:53,560
فصلِك

341
00:15:54,400 --> 00:15:57,000
لقد إستأجرتْ المجموعة محامى آخر ليمثّلنا

342
00:16:00,280 --> 00:16:01,240
من؟

343
00:16:01,760 --> 00:16:05,720
نريدُك أن تعرف أنّ هذا ليس قرار
..إتخذناهُ باستهتار، ولكننا

344
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
(فقدنا الثقة فى (باتى هيوز

345
00:16:07,800 --> 00:16:10,120
كل ما فعلته هو قطع وعود
لم تُحافظ عليها

346
00:16:10,160 --> 00:16:12,520
لم تستشِرنا أبداً حتى حينما فصلتك

347
00:16:12,520 --> 00:16:15,000
وأنت على دراية بالقضيّة أفضل من أىّ أحد

348
00:16:15,400 --> 00:16:17,200
طلبناك لأنّنا نثِقُ بك

349
00:16:17,520 --> 00:16:18,480
حسناً، شكراً لكم

350
00:16:18,480 --> 00:16:19,960
...شكراً لكم، إنّى

351
00:16:20,240 --> 00:16:21,400
مُقدّر لذلك

352
00:16:22,120 --> 00:16:24,680
...ولكن يجب أن تعلموا، أنّه فى تلك المرحلة

353
00:16:25,040 --> 00:16:27,800
أىّ تغيير فى التمثيل لهوَ مخاطرة

354
00:16:28,600 --> 00:16:31,040
من الممكن أن يعطى إشارة على الضُعف للجانِب الأخر

355
00:16:31,120 --> 00:16:32,080
نحنُ ضُعفاء

356
00:16:32,120 --> 00:16:33,600
أجل، لقد ضاعت التسوية

357
00:16:33,680 --> 00:16:34,960
شاهدُنا الرئيسى كان أضحوكة

358
00:16:35,000 --> 00:16:36,560
أتريد الوظيفة أم لا؟

359
00:16:37,200 --> 00:16:38,280
أجل، أريدُها

360
00:16:38,760 --> 00:16:39,840
بكل تأكيد

361
00:16:40,000 --> 00:16:41,080
...و

362
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
...لكى أكون أميناً، إنّى

363
00:16:43,200 --> 00:16:44,960
حسناً، لم تكُن لتأتى فى وقتٍ أفضل

364
00:16:45,000 --> 00:16:46,960
أأنتَ فى مؤسّسة جديدة الآن، أم ماذا؟

365
00:16:47,240 --> 00:16:49,320
,نعم، إنّى  أَزنُ عرضاً

366
00:16:49,360 --> 00:16:52,240
،لكن مع تلك الفرصة
أحتاج إلى إعادة تقييم

367
00:16:52,240 --> 00:16:54,800
،أعتقد أنّه من الأفضل لكم جميعاً
اذا تولّيتُ هذه القضيّة بمفردى

368
00:16:54,800 --> 00:16:58,520
لا أعتقد أنّ قضيّتكُم يجب أن تتعرّض للخطر
بأحندة أى أحد آخر

369
00:16:59,000 --> 00:17:00,680
ما إسم ذلك الرجل الجديد؟

370
00:17:00,720 --> 00:17:01,680
(توم شايز)

371
00:17:01,680 --> 00:17:03,880
المحاكمة ستكون مثل قطعة الكيك

372
00:17:04,320 --> 00:17:06,440
(هذه ليست قضيّتهُ الأولى، يا (آرثر
المترجم: (ريديو) مسابقة رعاة البقر

373
00:17:06,800 --> 00:17:10,160
،لقد تخرّج من مدرسة (يال) للقانون
(وإتّجهَ مباشرة لمكتب (رينكويست

374
00:17:10,800 --> 00:17:12,960
تلقّفتهُ (باتى) وشكّلتهُ

375
00:17:13,000 --> 00:17:15,440
لم تكُن لتصِل إلى ما وصلت إليه اليوم لولاه

376
00:17:15,480 --> 00:17:18,200
لماذا تحبطنى هكذا؟
!نحن نتناول غذاء جميل

377
00:17:18,240 --> 00:17:21,000
،لا تسئ فهمى
لدينا فرصة هنا

378
00:17:21,880 --> 00:17:24,320
مهما مَنْ كان على الجانبِ الآخرِ
,من قاعة المحكمة

379
00:17:24,320 --> 00:17:26,080
فهى هيئةُ المحلفين التى يجب أن تقلق بحيالِها

380
00:17:26,720 --> 00:17:27,840
أيّة فرصة؟

381
00:17:29,080 --> 00:17:31,120
سيحتاج (توم) إلى نتيجة بسرعة

382
00:17:31,360 --> 00:17:33,560
...لتَدعيم سمعتِه، والآن

383
00:17:33,760 --> 00:17:36,920
أعتقد أنّه يمكنُنا أن نجعلهُ يتمسّك
برقم للتسوية

384
00:17:36,920 --> 00:17:38,320
ولماذا أريد فعل ذلك بحق الجحيم؟

385
00:17:38,360 --> 00:17:40,600
لقد سحبتُ لتويّ مائة مليون من الطاولة

386
00:17:40,600 --> 00:17:43,640
ماذا لو أمكننى جعل (توم) يوافق على 75 مليون؟

387
00:17:47,360 --> 00:17:48,640
ولمَ سيفعل ذلك؟

388
00:17:49,520 --> 00:17:51,560
(لم تفُز (باتى هيوز

389
00:17:51,880 --> 00:17:53,760
لذا، ليس هناك عار من التسوية

390
00:18:03,240 --> 00:18:04,720
يااااااه، لقد أكلتُ كثيراً

391
00:18:05,680 --> 00:18:06,800
(فكّر فى الأمر، يا (آرثر

392
00:18:15,520 --> 00:18:17,360
(توماس شايز)

393
00:18:17,480 --> 00:18:20,800
ترحيب حار جداً لرؤيتِكّ

394
00:18:21,200 --> 00:18:23,800
كيف الحال من مقعد القيادة؟

395
00:18:24,080 --> 00:18:25,440
سأتعوّد عليه

396
00:18:25,720 --> 00:18:27,320
حسناً، إنّه يناسبُك تماماً

397
00:18:28,000 --> 00:18:29,240
سيكون تحديّاً

398
00:18:29,240 --> 00:18:31,560
لإمساكِك بزمام كل شئ بمفردِك، ألا تعتقد ذلك؟

399
00:18:32,240 --> 00:18:35,640
الكلام المُتداول يقول أن
مؤسّسة (مارتن كاتلر) قدّمت لكَ عرضاً سخيّاً

400
00:18:35,720 --> 00:18:37,520
أولويّاتى الآن مع العملاء

401
00:18:37,520 --> 00:18:40,400
ولستُ متأكداً من أنّ مؤسّسة (كاتلر) الخيار المناسِب لهُم

402
00:18:41,080 --> 00:18:42,200
فهِمت

403
00:18:43,520 --> 00:18:46,160
أيمكنُنى جعل (كيتى) تصب لك شراباً؟

404
00:18:46,160 --> 00:18:47,720
...شراب فوّار من
المترجم: (سباركلنج) شراب كحولّى فوّار

405
00:18:47,840 --> 00:18:50,040
أم تفضّل شيئاً أفضل قوّة؟

406
00:18:50,040 --> 00:18:51,840
(ليس أثناء ساعات العمل، يا (راى

407
00:18:51,840 --> 00:18:53,760
!العصفور المغرّد الجميل

408
00:18:53,800 --> 00:18:55,120
خذ راحَتك

409
00:18:55,880 --> 00:18:58,200
,حسناً، متأكّد من أنّكَ تعرف

410
00:18:58,280 --> 00:19:01,120
أنّ السيّد (فوربشر) سحب عرضهُ السخىّ

411
00:19:01,120 --> 00:19:02,360
لقد عرفت

412
00:19:02,520 --> 00:19:06,120
،وبينى وبينك فقط
...عميلى رجل عنيد

413
00:19:06,720 --> 00:19:08,080
!بغل عنيد

414
00:19:08,280 --> 00:19:10,200
بمجرّد سماعِهِ لفكرة، يتمسّك بها

415
00:19:10,640 --> 00:19:12,400
حسناً، إنّى أقدّر ذلك

416
00:19:12,600 --> 00:19:14,520
(لستُ رجلاُ غير عقلانى، يا (توم

417
00:19:14,520 --> 00:19:18,120
وأفترض أنّك لم تأتِ هنا، إلاّ اذا كان لديكّ شئ لتعرضهُ

418
00:19:18,720 --> 00:19:22,560
,وربمّا بما أنّ رئيستُك السابِقة خارج الصورة

419
00:19:23,560 --> 00:19:26,280
فبإمكان العقول المستنيرة أن تتّفق

420
00:19:26,560 --> 00:19:28,160
لا أرى سبب يمنع ذلك

421
00:19:29,120 --> 00:19:30,080
حسناً، جيّد

422
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
(اذاً، ألقِ لى برقم، يا (توم

423
00:19:34,760 --> 00:19:37,520
ودعنا نرى أذا كان يمكِننى أن أجعل ذلك
البغل العتيق يوافِق

424
00:19:37,920 --> 00:19:39,880
(حسناً، أنا لستُ (باتى هيوز)، يا (راى

425
00:19:40,320 --> 00:19:42,040
حسناً، نحمَدُ الله لذلك

426
00:19:42,080 --> 00:19:45,520
،ولكنّى قضيتُ عشر سنوات معها
ولا يوجد رقم سأقبلُ به

427
00:19:45,680 --> 00:19:47,040
أريد أن أذهب إلى المحاكمة

428
00:19:47,640 --> 00:19:49,160
أريد أن أضع

429
00:19:49,160 --> 00:19:52,760
فتاك الملتى بيليونير المدلّل للمحاكمة
بتهمة فساد الشركة

430
00:19:53,160 --> 00:19:56,080
...أمام هيئة المحلّفين وأشاهدُكّ

431
00:19:57,120 --> 00:20:01,040
تحاول أن تقنعهُم أنّهُ ليس محتال

432
00:20:38,120 --> 00:20:39,760
مرحى، أيها النجم

433
00:20:41,840 --> 00:20:43,800
لا يمكن أن تتعدّى 23 سنة

434
00:20:43,800 --> 00:20:45,520
إنّها أكبر بأربع سنوات عن آخر فتاة

435
00:20:45,520 --> 00:20:47,040
مرحباً، يا أخى

436
00:20:47,200 --> 00:20:48,560
لقد ماتت الساحرة

437
00:20:49,400 --> 00:20:50,560
حان وقت المرح

438
00:20:50,600 --> 00:20:52,280
مرحباَ بك فى حياتِك الجديدة

439
00:20:52,680 --> 00:20:54,480
ديب) رائعة كما كنتِ دوماً)

440
00:20:54,480 --> 00:20:55,680
يا للطفِك

441
00:20:55,680 --> 00:20:56,640
(هذه (كيرا

442
00:20:56,640 --> 00:20:58,600
،ماذا فعلت
أأجريت بعض التغييرات؟

443
00:20:58,600 --> 00:21:00,320
...تسريحة جديدة، فقدت بعض الوزن، أم

444
00:21:00,320 --> 00:21:01,440
أعلم ما حدث

445
00:21:01,440 --> 00:21:03,240
حجم تلك الأشياء

446
00:21:03,960 --> 00:21:06,800
،يجب أن تشعر بذلك
إنّه السيد (أنتونى) العادى هنا

447
00:21:06,800 --> 00:21:08,000
إنّه على ما يرام، ثق بى

448
00:21:08,000 --> 00:21:09,440
،حسناً، نحن مستعدّون
شكراً يا عزيزتى

449
00:21:09,440 --> 00:21:10,840
لقد جعلتُها تزيد من كميّة الثلج لنا

450
00:21:10,840 --> 00:21:11,960
جراند سيسيل)؟)

451
00:21:12,600 --> 00:21:14,160
أحضرى المزيد من ذلك

452
00:21:14,160 --> 00:21:15,280
تفضّلى يا عزيزتى

453
00:21:16,600 --> 00:21:19,040
لم تعد خادم مسخّر بعد الآن

454
00:22:12,320 --> 00:22:15,080
أأخبرك أىّ أحد من قبل أنّك تُشبه (توم كروز)؟

455
00:22:17,960 --> 00:22:19,080
كلاّ

456
00:22:19,280 --> 00:22:20,400
لا، لم يفعلوا

457
00:22:24,720 --> 00:22:25,920
ما خطبُك؟

458
00:22:27,240 --> 00:22:29,040
لا شئ، أسبوع عصيب فقط

459
00:22:35,960 --> 00:22:37,920
ربّما أنا هنا لذلك

460
00:22:41,680 --> 00:22:43,200
أستخبرنى عمّا حدث؟

461
00:22:50,320 --> 00:22:51,680
ماذا تَشْربين؟

462
00:22:58,480 --> 00:23:01,000
..أظلّ أفكّر أنّه ربما يوم ما سأ

463
00:23:01,520 --> 00:23:04,880
،سأستيقِظ وأدرك أنّ هناك شئ مفقود
,لكن الآن، تبّاً

464
00:23:05,600 --> 00:23:07,960
كما تعلم، أنظر إلى تلك الفتاة

465
00:23:07,960 --> 00:23:10,800
وأقول أمتعينى يا عزيزتى

466
00:23:11,160 --> 00:23:14,280
..أيمكِن
ايمكِن أن تكون الحياة مثاليّة؟

467
00:23:14,800 --> 00:23:15,880
لا

468
00:23:16,040 --> 00:23:17,120
ماذا؟

469
00:23:19,840 --> 00:23:20,960
لا شئ

470
00:23:31,240 --> 00:23:33,320
(اذاً، لم تُكافح من أجل إبقائِك، يا (توم
ماذا اذاً؟

471
00:23:34,280 --> 00:23:35,640
أتعلم؟ -
نعم -

472
00:23:35,640 --> 00:23:38,040
مؤسّسة (كاتلر) مازالت تبتهل من أجل موافقتِك

473
00:23:38,040 --> 00:23:39,640
,والأهمّ من ذلك

474
00:23:39,640 --> 00:23:42,960
،وبغضّ النظر عن ذلك
أصبحتَ مستقلّ بنفسك

475
00:23:43,560 --> 00:23:47,000
يمكنُك أن تأخذ عرض (كاتلر) وتزيدُه خمس مرّات

476
00:23:47,600 --> 00:23:50,240
شايز) العالم يمدّ لك يديهِ بفرص)
نجاح لا تحصى، يا رجل

477
00:23:51,720 --> 00:23:52,760
...سوف

478
00:23:55,160 --> 00:23:56,920
سأذهب إلى الحمام

479
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
أأنتّ بخير؟

480
00:23:58,760 --> 00:24:00,400
حسناً -
...أجل، أجل، سأ -

481
00:24:31,320 --> 00:24:33,760
(توم)، (توم)، (توم)

482
00:24:37,680 --> 00:24:40,040
ما الذى تفعله بنفسك بحق الجحيم؟

483
00:24:40,800 --> 00:24:42,080
أنا، أنا سكران

484
00:24:42,160 --> 00:24:43,400
نعم، حسناً

485
00:24:43,480 --> 00:24:44,800
يمكنُنى رؤية ذلك

486
00:24:46,200 --> 00:24:47,440
أجل

487
00:24:47,560 --> 00:24:48,640
...ما الذى

488
00:24:49,080 --> 00:24:50,360
ما الذى تفعليه هنا؟

489
00:24:50,520 --> 00:24:52,600
فى يديك فرصة العمر

490
00:24:52,600 --> 00:24:55,360
وتتصرّف كأنّك مُلتاع

491
00:24:55,880 --> 00:24:57,440
خروجك من تحت ظِلِّي

492
00:24:57,440 --> 00:24:59,880
كان أفضل شئ يمكن أن يحدث لك مطلقاً

493
00:25:00,760 --> 00:25:03,880
،لم
لم تُحاربى حتّى من أجل إبقائى

494
00:25:03,880 --> 00:25:05,840
...لديك

495
00:25:05,840 --> 00:25:07,720
...موهبة أكثر

496
00:25:07,720 --> 00:25:09,720
طاقة كامنة أكثر

497
00:25:09,720 --> 00:25:12,280
من أىّ محامى عملتُ معه أبداً

498
00:25:13,760 --> 00:25:15,960
حسناً، لم، لم تخبرينى بذلك من قبل

499
00:25:16,120 --> 00:25:19,160
جعلك ترحل، كانت الطريقة الوحيدة لجعلك
تُدرِك ذلك

500
00:25:20,160 --> 00:25:21,560
(أصبحتَ مستقلّ بنفسك، يا (توم

501
00:25:22,080 --> 00:25:23,840
حان وقت وقوفِك على قدميك

502
00:25:23,840 --> 00:25:25,280
وتنصرِف

503
00:25:26,240 --> 00:25:28,280
يمكنُكَ أن تكون أفضل منّى

504
00:25:41,320 --> 00:25:42,520
!(توم)

505
00:25:42,520 --> 00:25:43,960
عزيزى، عزيزى، أأنتَ بخير؟

506
00:25:45,520 --> 00:25:47,440
تكلّم إلىّ، يا عزيزى

507
00:25:47,440 --> 00:25:48,760
أشعُر بتوعّك

508
00:25:48,920 --> 00:25:49,880
أجل؟

509
00:25:50,240 --> 00:25:52,200
شقّتى هناك بالأعلى

510
00:25:52,840 --> 00:25:54,440
يا للراحة

511
00:25:58,760 --> 00:25:59,760
تحرّكى، تحرّكى، تحرّكى

512
00:25:59,760 --> 00:26:01,000
على رسلكم، على رسلكم، يا قوم

513
00:26:01,000 --> 00:26:02,560
لا تقلقى، لا تقلقى

514
00:26:02,560 --> 00:26:04,360
يريدون فقط، يريدون فقط بعض المال

515
00:26:04,520 --> 00:26:06,800
تمهّل، اللّعنة

516
00:26:09,440 --> 00:26:11,400
يجب أن تجدوا شخصاً آخر أيّها الشباب

517
00:26:24,880 --> 00:26:25,920
هاذا كافٍ

518
00:26:26,440 --> 00:26:27,480
!هاذا كافٍ

519
00:26:37,480 --> 00:26:38,800
لماذا أنت غبي جداً؟

520
00:26:39,360 --> 00:26:40,920
ما الذى تريدُه بحق الجحيم؟

521
00:26:41,920 --> 00:26:44,040
لقد نفّذتُ كل ما طلبتُه منّى

522
00:26:44,440 --> 00:26:46,720
(لم نقل لك أن تتّصل بــ(كيتى كونر

523
00:26:49,840 --> 00:26:51,400
لقد قضيتُ عليها كشاهِدة

524
00:26:51,720 --> 00:26:52,760
لقد تمّ الأمر

525
00:26:52,760 --> 00:26:54,120
أسمعتنى؟
لقد أنهيتُ واجبى

526
00:26:57,200 --> 00:26:58,640
يجب أن تكون محظوظ جداً

527
00:26:59,840 --> 00:27:02,000
,لو قرّرت (كيتى كونر) التكلّم

528
00:27:02,440 --> 00:27:04,800
ستكون أنتّ محور القضيّة بأكملِها

529
00:27:04,840 --> 00:27:07,080
ستحاول (باتى هيوز) أن تدمّرُك

530
00:27:08,000 --> 00:27:10,360
:والآن، يجب أن نتأكّد

531
00:27:11,920 --> 00:27:13,920
أيمكنُنا أن نعتمدَ على تعاونِك؟

532
00:27:43,120 --> 00:27:44,360
كيف كانت رحلتُكَ؟

533
00:27:45,160 --> 00:27:46,240
على ما يرام

534
00:27:48,120 --> 00:27:49,720
أدفعك أبى إلى الجنون بعد؟

535
00:27:50,200 --> 00:27:52,480
كلاهُما يحومون حولى

536
00:27:53,040 --> 00:27:54,160
بماذا أخبرتِهِم؟

537
00:27:54,720 --> 00:27:55,840
المختصر المفيد

538
00:27:56,920 --> 00:27:59,360
قالت أمّى ألاّ أقلق بشأن فقدان المطعم، أبى

539
00:27:59,360 --> 00:28:02,200
أخبرنى قصّة ألاّ أجعل من نفسى ألعوبة لأوّل مرّة

540
00:28:04,440 --> 00:28:06,120
لم أسمع تلك منذ فترة

541
00:28:09,720 --> 00:28:11,200
كيف حال صديقتى المحامية؟

542
00:28:11,960 --> 00:28:13,160
أرادت المجئ

543
00:28:13,280 --> 00:28:15,760
ولكنّها علِقت فى آتون (باتى هيوز) ولم
تستطِع المجئ

544
00:28:16,000 --> 00:28:17,240
إنّها خطيبتى

545
00:28:17,280 --> 00:28:19,440
أوجدتّم منسّق جديد لحفل زفافكم بعد؟

546
00:28:20,160 --> 00:28:22,800
كيتى)، إلى متى ستظلّون غاضبين من بعضِكم؟)

547
00:28:23,440 --> 00:28:24,920
ألهذا أنتّ هنا؟

548
00:28:25,200 --> 00:28:26,240
للتَحكيم؟

549
00:28:26,480 --> 00:28:28,520
إنّها تشعُر بالذنب حول ما حدث

550
00:28:28,520 --> 00:28:30,360
حقاً؟ -
بالطبع -

551
00:28:34,760 --> 00:28:36,560
على أيّة حال، كيف حال القضيّة؟

552
00:28:38,120 --> 00:28:39,720
على حد علمى، ليست على ما يرام

553
00:28:39,880 --> 00:28:42,120
،فُتِحت كل أبواب الجحيم
,لكن بصدق، أتعرفين

554
00:28:42,680 --> 00:28:44,320
حقيقةً لا أهتم بذلك الآن

555
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
!جيّد، لأنّهم لن يربحوا تلك القضيّة

556
00:28:46,320 --> 00:28:47,520
لمَ لا؟

557
00:28:47,760 --> 00:28:48,920
(بسبب (فوربشر

558
00:28:49,560 --> 00:28:51,240
لأنّه يتحكّم فى الجميع

559
00:28:51,560 --> 00:28:54,360
على حد علمى، أنتَ على قوائم رواتبهِ اللعينة

560
00:28:59,920 --> 00:29:02,360
،ليس لديك أيّة فكرة عمّا أتحدّث عنه
اليس كذلك؟

561
00:29:02,360 --> 00:29:03,320
كلاّ

562
00:29:03,800 --> 00:29:04,760
أخبرينى

563
00:29:08,320 --> 00:29:10,440
الحقيقة ليست مهمّة بعد الآن

564
00:29:11,560 --> 00:29:12,640
(كيتى)

565
00:29:14,240 --> 00:29:16,320
لا يمكنُكِ أن تتهمى أبى وأمى

566
00:29:16,320 --> 00:29:18,960
بخنقِك، وتصدّينى عند محاولتى التكلّم معكِ

567
00:29:24,080 --> 00:29:27,240
سوف تضطّر إلى سماع تفاصيل
!عن حياة أختك الجنسيّة القذرة

568
00:29:27,240 --> 00:29:28,960
أعتقد أنّى سأتحمّل ذلك

569
00:29:32,600 --> 00:29:34,160
تهانىّ اذاً

570
00:29:34,360 --> 00:29:36,240
علمتِ أنّ العملاء أتوا إلىّ، أليس كذلك؟

571
00:29:36,560 --> 00:29:37,960
لقد علمت -
لم أقُم بإصطيادِهم -

572
00:29:37,960 --> 00:29:39,440
...أعلم، ولكن -
حسناً -

573
00:29:39,440 --> 00:29:42,360
مازلتُ أظنّ أن (باتى) لا توافق عما نفعلُه الآن

574
00:29:43,560 --> 00:29:44,600
تحدُثنا؟

575
00:29:46,120 --> 00:29:48,960
قال لى (أندرو) أنّك من الممكن أن تلتحِق
(بمؤسّسة (مارتن كاتلر

576
00:29:49,040 --> 00:29:50,880
...نعم، حسناً، الحقيقة هى

577
00:29:50,880 --> 00:29:53,880
،منذ أن جاء العملاء لى
,أفكّر بتولّى القضيّة بمفردى

578
00:29:53,880 --> 00:29:56,000
لهذا السبب أردتُ التحدّث إليكِ

579
00:29:57,000 --> 00:29:59,040
أنتِ على دراية جيّدة بالقضيّة

580
00:30:00,120 --> 00:30:02,480
متأكّدة أنّك سمعت أن (كيتى) لم تفلِح كشاهِدة

581
00:30:02,640 --> 00:30:04,880
أجل، أجل، آسف بشأن ذلك

582
00:30:05,320 --> 00:30:07,880
اتّضح أنّ ما قلتُه فى الإسطبلات كان صحيحا، بالرغم من ذلك

583
00:30:08,680 --> 00:30:11,640
إحتفظت بى (كاتى) بالرغم من خسارتِها
لـــ(كيتى) كشاهدة

584
00:30:11,640 --> 00:30:14,600
،إنّى متأكّد أنّكِ هناك لأنّك تقومى بعمل رائع
...لهذا

585
00:30:14,800 --> 00:30:17,080
أودّ أن تنضمّى إلىّ

586
00:30:17,360 --> 00:30:21,320
،أحتاج إلى شخص  أئتمنُه
وستكونين إضافة ثمينة للفريق

587
00:30:22,640 --> 00:30:23,840
...إنّى ممتنّة

588
00:30:25,280 --> 00:30:27,040
(ولكنّكَ لا تحتاجُنى، يا (توم

589
00:30:27,720 --> 00:30:30,240
تعتقد أنّك ربّما تحاول العودة إلى (باتى) مرّة أخرى؟

590
00:30:31,120 --> 00:30:32,160
تأخذ ما يخصّها؟

591
00:30:33,040 --> 00:30:36,760
قضيّة (فوربشر) لهى فرصة ممتازة

592
00:30:37,120 --> 00:30:38,480
خاطرت (باتى) من أجلى

593
00:30:38,480 --> 00:30:40,240
أدين لها بالبقاء

594
00:30:40,240 --> 00:30:42,080
حسناً، لقد فهمت، إستوعبت

595
00:30:42,240 --> 00:30:43,440
مازلتِ جديدة

596
00:30:43,800 --> 00:30:45,760
(تريدين مباركة (باتى

597
00:30:46,520 --> 00:30:49,600
فقط لا تظلِّ هكذا للأبد

598
00:31:25,640 --> 00:31:27,840
مرحباً، ها هى ذا

599
00:31:28,040 --> 00:31:29,320
كيف كان يوم الزيارة؟

600
00:31:29,360 --> 00:31:31,440
كان هناك ثلاثة بنات أخريات يلعبن الساكسفون

601
00:31:31,440 --> 00:31:32,880
حقاً؟ -
ومدرّسة الموسيقى قالت -

602
00:31:32,880 --> 00:31:34,840
(أنّها كانت تلعب مع (بروس سبرنجستين

603
00:31:34,840 --> 00:31:35,800
بروس سبرنجستين)؟)

604
00:31:35,840 --> 00:31:37,120
لقد أحبّت ذلك، اليس كذلك؟

605
00:31:37,360 --> 00:31:38,560
نعم، الجميع أحب ذلك

606
00:31:39,320 --> 00:31:42,880
مكان تمّ إختيارُه كأفضل مدرسة موسيقيّة فى مجلّة (نيويورك) لمدّة
ثلاث سنوات، ما رأيك؟

607
00:31:43,120 --> 00:31:45,800
..حسناً، اسمع، شكراً لك لمساعدتِها فى الإلتحاق

608
00:31:45,800 --> 00:31:46,800
...نعم، انظر، أنا

609
00:31:46,800 --> 00:31:49,320
(لم أفعل ذلك بسبب طيبة قلبى، يا (توم

610
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
أعلم

611
00:31:50,640 --> 00:31:52,080
...اذاً، لقد

612
00:31:52,240 --> 00:31:54,960
(سمعت أنّكَ أخذت عملاء (باتى) فى قضيّة (فوربشر

613
00:31:55,320 --> 00:31:56,680
كنتُ أنوى التكلّم معك

614
00:31:56,680 --> 00:31:57,640
...انظر، انظر

615
00:31:57,640 --> 00:32:00,520
,لن أزعُم أنّ ذلك لن يعطيك نفوذ أكثر

616
00:32:00,520 --> 00:32:01,720
,وإنّى راغب فى إعادة التفاوُض

617
00:32:01,720 --> 00:32:04,360
ولكنّى أتمنّى أن لا تفكّر فى الإستقلال بنفسِك

618
00:32:04,520 --> 00:32:06,480
(لقد جالت الفكرة بخاطرى، يا (مارتن

619
00:32:08,320 --> 00:32:11,640
،يمكنُكِ أن تخوض تلك القضيّة لسنتين قادمتين
(ولا تحصل على أىّ شئ يا (توم

620
00:32:14,360 --> 00:32:15,440
يجب أن أذهب

621
00:32:17,000 --> 00:32:17,960
توم)؟)

622
00:32:18,880 --> 00:32:20,960
عرضى محدود بوقت معيّن

623
00:32:21,160 --> 00:32:22,400
لديكَ حتّى نهاية اليوم

624
00:32:22,400 --> 00:32:24,000
أريدُ رداً فى الصباح

625
00:32:28,840 --> 00:32:29,960
(نعم، أنا (أليس

626
00:32:30,000 --> 00:32:31,480
وأنت ستكون أىّ أحد أخر -
,حسناً -

627
00:32:31,480 --> 00:32:32,480
حسناً

628
00:32:33,240 --> 00:32:36,040
كيف تحبّين الملكة؟

629
00:32:36,320 --> 00:32:37,320
لا على الإطلاق

630
00:32:37,360 --> 00:32:39,880
إنّها متشوّقة جداً للفوز

631
00:32:39,880 --> 00:32:42,120
بالكاد تساوى إنهاء اللُعبة

632
00:32:42,960 --> 00:32:44,680
!يا للوقاحة

633
00:32:44,800 --> 00:32:47,440
سأقطع رأسّكِ فوراً

634
00:32:47,440 --> 00:32:49,120
سأ، إنّى أقطعُه

635
00:32:49,120 --> 00:32:51,200
هذا كافٍ، لدىّ محتالة هنا

636
00:32:51,200 --> 00:32:52,720
(إنّها (باتى

637
00:32:52,720 --> 00:32:53,960
إنّها بالخارج

638
00:32:53,960 --> 00:32:55,600
تريد التحدّث إليك

639
00:32:59,760 --> 00:33:03,120
،اذا كان لابدّ أن افقد العملاء
فإنّى سعيدة بفقدانهِم إليك

640
00:33:03,760 --> 00:33:04,880
(أعنى ما أقول، يا (توم

641
00:33:07,920 --> 00:33:08,960
...اذاً

642
00:33:10,520 --> 00:33:12,480
لابدّ وأنّ لديكَ العديد من الخيارات الآن

643
00:33:13,000 --> 00:33:14,320
إنّهُ لوقت مثير

644
00:33:14,760 --> 00:33:18,360
تقرّر إمّا أن تذهب إلى (كاتلر) أم تخوض المعركة بمفردِك

645
00:33:18,480 --> 00:33:20,080
أجل، إنّى أزن العروض

646
00:33:20,600 --> 00:33:23,680
،اذا أردتَ أن تناقِش الإستراتيجيّة
,تُراجِع حول بعض الأفكار

647
00:33:23,880 --> 00:33:25,560
فأنا رهنُ إشارتِك

648
00:33:26,160 --> 00:33:27,400
ولا توجد شروط مسبقة

649
00:33:27,400 --> 00:33:28,560
هذا لكرمٌ منكِ

650
00:33:30,080 --> 00:33:32,840
القضيّة كلها حول (جريجوري مالينا) الآن

651
00:33:33,480 --> 00:33:35,560
فهو مرتبط بــ(فوربشر) بطريقةٍ ما

652
00:33:36,480 --> 00:33:38,320
إكتشِف من يعطيه الأوامر

653
00:33:39,000 --> 00:33:40,360
سأفعل
سأفعل

654
00:33:45,880 --> 00:33:47,760
لماذا أصبحتَ محامياً، يا(توم)؟

655
00:33:49,840 --> 00:33:51,760
،لقد أخبرتُكِ من قبل
هناك عدّة أسباب

656
00:33:52,000 --> 00:33:54,600
...مهما تحاولى أن تفعلى هنا -
أعرف بالضبط لما أردت -

657
00:33:57,520 --> 00:33:58,800
بسبب أبيك

658
00:33:59,640 --> 00:34:02,280
لا ألقِ إهتماماً البتّة حول تغيير العالم

659
00:34:02,920 --> 00:34:04,320
ولكنّى أكره المستبدّين
المترجم: (بوليز) المستبدّ على الضُعفاء

660
00:34:04,760 --> 00:34:07,440
انظرى، آسف لكونكِ خضتِ كل ذلك

661
00:34:09,400 --> 00:34:10,880
جعلنى ما أنا عليهِ اليوم

662
00:34:14,280 --> 00:34:16,320
(أنتَ عظيم فى المركز الثانى، يا (توم

663
00:34:17,480 --> 00:34:18,760
لطالما كنتَ كذلك

664
00:34:19,720 --> 00:34:21,640
...لطالما أخبرتنى بالحقيقة، سيكون الوضع

665
00:34:22,680 --> 00:34:23,960
صعب بدونِك

666
00:34:23,960 --> 00:34:26,120
،حسناً، (أندرو) ماهِر
..(و (فيليشيا

667
00:34:26,120 --> 00:34:27,720
أعطِها شهرين

668
00:34:28,080 --> 00:34:31,240
هناك إختلاف كبير ما بين أن تكون رقم واحد
وأن تكون رقم إثنين

669
00:34:31,240 --> 00:34:32,240
نعم

670
00:34:32,640 --> 00:34:33,640
هناك إختلاف

671
00:34:33,720 --> 00:34:35,120
(أنتَ رقم إثنين، يا (توم

672
00:34:35,520 --> 00:34:36,760
تلك هى موهبتُك

673
00:34:36,760 --> 00:34:38,080
وهذا هو حدُّكَ

674
00:34:39,040 --> 00:34:40,560
أهذا ما جئتِ هنا لتخبرينى به؟

675
00:34:40,560 --> 00:34:41,440
كلاّ

676
00:34:41,480 --> 00:34:43,200
أتيتُ لأنّى أهتمّ لأمر العملاء

677
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
أريدُ ما هو أفضل لهُم فقط

678
00:34:44,800 --> 00:34:46,000
(خذهُم إلى مؤسّسة (كاتلر

679
00:34:46,360 --> 00:34:47,440
يا إلهى

680
00:34:47,440 --> 00:34:49,400
(ستغرق هناك بمُفردِكَ يا (توم

681
00:34:49,400 --> 00:34:51,960
لا أريد للعملاء أن يغرقوا معكَ

682
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
لا يمكِنُكَ تولّى القضيّة

683
00:34:54,240 --> 00:34:55,360
فأنت لستّ مستعدّ

684
00:35:08,880 --> 00:35:11,160
أنتّ فى الوضع المثالى للمفاوضة

685
00:35:11,160 --> 00:35:13,040
حسناً؟
أنت فى كرسى القيادة اللعين

686
00:35:13,040 --> 00:35:14,520
لديك خيارات، يا بطل

687
00:35:15,400 --> 00:35:16,520
(لديك...مؤسّسة (كاتلر

688
00:35:16,520 --> 00:35:18,760
،(لديك (هيوز
يمكنُكِ أن تستقلّ بنفسك

689
00:35:19,320 --> 00:35:21,560
شكراً لكَ يا عزيزتى، تفضّل هذا لك

690
00:35:21,880 --> 00:35:24,800
لا تقسّميه بين زملائِك الأخرين، حسناً؟

691
00:35:25,080 --> 00:35:27,000
دعيه فقط فى جيبِك

692
00:35:29,520 --> 00:35:31,400
انظر، كل ما عليكَ هو أنّ تتخذ القرار

693
00:35:34,800 --> 00:35:37,440
أتعرف ما الذى قمتُ بحفرِه فى مكتبى؟

694
00:35:37,840 --> 00:35:40,680
تفضّل الثروة الجريئون
المترجم: تعبير دارج عند الأمريكان

695
00:35:41,200 --> 00:35:42,920
تفضّل الثروة الجريئون

696
00:35:42,920 --> 00:35:44,040
ذلك صحيح

697
00:35:44,080 --> 00:35:45,120
ذلك صحيح

698
00:35:45,120 --> 00:35:47,200
ولماذا يتهافت كل هؤلاء العملاء للسقوط فى حضنِك!؟

699
00:35:47,200 --> 00:35:51,080
لأنّ تلك ثروة ياعزيزى، وهى الآن تفضّلُكَ

700
00:36:02,560 --> 00:36:03,520
...(توم)

701
00:36:04,880 --> 00:36:07,160
,العالم خُلِقَ من كل أصناف الناس

702
00:36:07,320 --> 00:36:09,560
,وهذا شئ جيّد

703
00:36:10,120 --> 00:36:12,120
,ولكن اذا كنتُ تقِف على الحياد من كل ذلك

704
00:36:12,120 --> 00:36:14,800
،واذا كنتَ تريد نصيحة
فربّما لستَ أنتَ الرجل

705
00:36:15,200 --> 00:36:16,160
الرجل لماذا؟

706
00:36:16,680 --> 00:36:18,120
أنا أنانى لأبعد الحدود

707
00:36:18,360 --> 00:36:20,040
وأفعل الأشياء بالطريقة التى تريحُنى

708
00:36:21,080 --> 00:36:23,000
,وطمّاع، وهى صفة مباركة

709
00:36:23,240 --> 00:36:25,200
وهى لعنة أيضاً

710
00:36:25,200 --> 00:36:27,440
ليس هناك قانون يجبرُكَ أن تكون مثلى

711
00:36:27,720 --> 00:36:29,320
اذاً، ماذا، ما الذى تريد قوله؟

712
00:36:29,320 --> 00:36:31,240
أقول ما كلانا يعرفه يارجل

713
00:36:31,400 --> 00:36:33,960
(تريد أن تعمل لدى (باتى هيوز

714
00:37:10,840 --> 00:37:14,480
من الأفضل لــ(باتى هيوز) أن تجعلكَ شريكاً بالإسم

715
00:37:14,480 --> 00:37:18,520
،عندما أراك فى المرّة القادمة
من الأفضل أن تكون
عبارة (هيوز و شايز) على ذلك الباب

716
00:37:22,160 --> 00:37:23,240
إنّه لوقت مبكّر

717
00:37:24,080 --> 00:37:25,840
أجل، هو كذلك

718
00:37:31,720 --> 00:37:33,840
اذاً، لديك نقاط مفاوضَتِك

719
00:37:35,200 --> 00:37:37,440
!لا يوجد مجال للمفاوضة هنا

720
00:38:03,080 --> 00:38:04,120
موافِقة

721
00:38:22,640 --> 00:38:23,600
!شريك

722
00:38:25,840 --> 00:38:27,240
لقد تكلّمتُ لتوّى مع العملاء

723
00:38:27,240 --> 00:38:28,280
حقاً؟

724
00:38:29,160 --> 00:38:30,120
ماذا قلت؟

725
00:38:31,320 --> 00:38:32,400
...قلتُ لهم

726
00:38:33,680 --> 00:38:36,200
لن يحارب أحد من أجلِهم مثلُك

727
00:38:36,840 --> 00:38:40,200
واذا تركوك، فستكون أكبر غلطة فى حياتِهم

728
00:38:41,960 --> 00:38:42,920
و..؟

729
00:38:43,200 --> 00:38:45,400
وهم راغبون للرُجُوع

730
00:38:47,880 --> 00:38:49,120
(شكراً لكَ، يا (توم

731
00:38:53,440 --> 00:38:54,400
موافِقة

732
00:38:57,520 --> 00:38:58,480
لا

733
00:38:58,520 --> 00:39:00,040
لا إسم على الباب

734
00:39:00,720 --> 00:39:03,160
(ستظلً (هيوز وشركاء

735
00:39:19,560 --> 00:39:21,280
أراكِ فى التاسِعة صباحاً

736
00:39:53,200 --> 00:39:54,240
!مرحباً

737
00:39:55,280 --> 00:39:56,720
لقد عدت

738
00:39:58,040 --> 00:39:59,920
أهذهِ أمّك النائمة على الأريكة؟

739
00:40:00,360 --> 00:40:03,200
أجل، التخطيط لحفل الزفاف إستمّر لفترة طويلة قليلاً

740
00:40:03,320 --> 00:40:04,400
كيف سار الأمر؟

741
00:40:04,960 --> 00:40:07,760
جيّد، تضغط علىّ من أجل فرقة إبن عمى

742
00:40:08,080 --> 00:40:09,640
نَحتاجُ لمُهَاجَمَتها

743
00:40:09,840 --> 00:40:11,080
من دواعى سرورى

744
00:40:17,240 --> 00:40:18,440
كيف كانت رحلتُك؟

745
00:40:18,440 --> 00:40:19,520
كيف حال (كيتى)؟

746
00:40:20,560 --> 00:40:22,200
إنّها صامدة هناك

747
00:40:23,320 --> 00:40:25,040
إنّى آسفة، يا عزيزى

748
00:40:25,520 --> 00:40:27,720
،لقد كنتُ خاطِئة
كان يجب أن أأتى معك

749
00:40:28,400 --> 00:40:29,360
الأمر على ما يرام

750
00:40:29,840 --> 00:40:31,080
لا، ليس على ما يرام

751
00:40:31,640 --> 00:40:33,600
..لقد أهملتُك،و

752
00:40:34,560 --> 00:40:37,880
وآخر شئ أريدُه هو أن يقف العمل حائل بيننا

753
00:40:39,160 --> 00:40:42,040
حسناً، يجب أن أعتذر لكِ

754
00:40:42,520 --> 00:40:43,640
علام؟

755
00:40:47,440 --> 00:40:50,720
!أعتقد أن هذه القضيّة أعقد ممّا تتصوّرى

756
00:40:51,360 --> 00:40:53,600
أخبرتنى (كيتى) ببعض الأشياء

757
00:40:56,360 --> 00:40:59,920
،إتضّح أنّ (كيتى) كذبت فى شهادتِها
بسبب ذلك الوغد

758
00:40:59,920 --> 00:41:01,520
علاقة الليلة الوحيدة لها فى (فلوريدا)؟

759
00:41:01,520 --> 00:41:03,360
لقد أوقعَ بــ(كيتى) لكىّ تكذّب نفسها

760
00:41:03,360 --> 00:41:06,120
ولكن (كيتى) أخبرتنى أنّها لم ترهُ
(بعد تلك الليلة فى (فلوريدا

761
00:41:06,160 --> 00:41:09,480
لقد كذبت، عاودَت رؤيتهُ مرّة أخرى منذ بضعة أسابيع

762
00:41:09,680 --> 00:41:11,880
(إسمه (جريجوري مالينا

763
00:41:12,400 --> 00:41:14,080
أقترح أن نطلبهُ للمثول للشهادة

764
00:41:14,600 --> 00:41:16,120
حسناً، جهّزى الأمر بأقصى سرعة

765
00:41:17,000 --> 00:41:18,240
(عمل جيّد، يا (إلين

766
00:41:18,560 --> 00:41:19,600
!(توم)

767
00:41:20,000 --> 00:41:21,360
مسرورة لعودتِك

768
00:41:26,760 --> 00:41:28,360
حاول أحدُهم قتلها؟

769
00:41:29,040 --> 00:41:30,000
هذا صحيح

770
00:41:33,200 --> 00:41:35,400
و، أين تلك الجثّة؟

771
00:41:35,960 --> 00:41:37,440
(فى شقّة (باتى هيوز

772
00:41:37,520 --> 00:41:47,040
....إلى اللقاء فى الحلقة القادمة
** لقد بصَقت علىّ **

773
00:42:29,200 --> 00:42:31,120
<i>!(آسفة جداً يا سيّدة (هيوز</i>

774
00:42:31,960 --> 00:42:34,600
<i>...لا تثقِ بأىّ أحد</i>

775
00:42:34,680 --> 00:42:38,080
<font color="FF80FF>...مع تحياتى
Thelastthrone
Thelastthrone@hotmail.com

