1
00:00:03,845 --> 00:00:06,495
خلال الـ 60 سنة الماضية خطف 4400 شخص

2
00:00:09,568 --> 00:00:11,472
ومن ثم أعيدوا فجأةً

3
00:00:18,575 --> 00:00:20,540
دون أن يتذكروا أين كانوا

4
00:00:22,444 --> 00:00:24,156
ودون أن يزيد في سنهم

5
00:00:27,975 --> 00:00:29,778
وبعضهم عاد بمهارات جديدة وخارقة

6
00:00:33,214 --> 00:00:35,199
وهم يحاولون التواصل في الحياة

7
00:00:38,060 --> 00:00:39,712
رغم ما حدث لحياتهم

8
00:00:39,944 --> 00:00:42,395
نحن لا نمثل تهديداً
بل نحن سبيل النجاة

9
00:00:42,395 --> 00:00:44,612
يجب على العالم أن يتعامل معنا

10
00:00:47,735 --> 00:00:49,549
من الحلقات السابقة في 4400

11
00:00:49,549 --> 00:00:50,691
حسناً , نحن متفقان , أليس كذلك ؟

12
00:00:50,691 --> 00:00:52,604
لقد أنتهى ما بيننا

13
00:00:52,604 --> 00:00:55,393
لقد أخبرتني ذات مرة بأن
الخير والشر هما خياران

14
00:00:55,393 --> 00:00:59,020
وأنا أخشى إذا خسرتك
أن أسلك الخيار السيء

15
00:00:59,020 --> 00:01:00,397
أهلاً بكِ في شركة هاسبيل
كيف لي ان أساعدكِ

16
00:01:00,397 --> 00:01:01,774
مرحباً

17
00:01:01,774 --> 00:01:03,586
" لدي موعد مع " دينيس رايلاند

18
00:01:03,586 --> 00:01:05,333
هل تعلمت شيئاً جديداً ؟

19
00:01:05,333 --> 00:01:06,341
نعم

20
00:01:06,341 --> 00:01:07,517
إنها مذهلة

21
00:01:07,517 --> 00:01:09,028
في غضون إسبوع قمنا بإكتشافات

22
00:01:09,028 --> 00:01:11,882
إعتقدنا أننا سنستغرق أعواماً لنصل إليها

23
00:01:11,882 --> 00:01:13,327
ايزابيل " أنا لا أحبكِ "

24
00:01:13,327 --> 00:01:16,584
شون " أنا وأنت نمثل أقوى شخصين
على هذا الكوكب

25
00:01:16,584 --> 00:01:18,028
يجب علينا أن نتزوج

26
00:01:18,028 --> 00:01:19,506
لقد علمت بكونها مختلفة

27
00:01:19,506 --> 00:01:21,453
خطيرة

28
00:01:25,047 --> 00:01:26,289
" لا تستطيع قتلي يا " شون

29
00:01:26,289 --> 00:01:29,548
ريتشارد " إذا إعتقدتُ بأن
بقائي مع " ايزابيل " سينقذ كل هذه الأرواح

30
00:01:29,548 --> 00:01:30,823
سأتزوجها غداً

31
00:01:30,823 --> 00:01:32,905
لكن ماذا سيحدث إذا سئمت مني

32
00:01:32,905 --> 00:01:34,585
أو إذا جعلتها غاضبة ؟

33
00:01:34,585 --> 00:01:36,432
هناك أشياء أرسلت لأقوم بها

34
00:01:36,432 --> 00:01:37,573
أشياء عنيفه

35
00:01:37,573 --> 00:01:38,783
أنا لا أعلم , كيف بإستطاعتكِ
أن تعلمي ذلك

36
00:01:38,783 --> 00:01:39,555
لكن ليس بالضرورة أن تحدث بتلك الطريقة

37
00:01:39,555 --> 00:01:41,301
نحتاج أن نبقى سوياً

38
00:01:41,301 --> 00:01:43,787
لأنني أعتقد بأنك الشخص الوحيد القادر
على إيقافي

39
00:02:07,227 --> 00:02:08,471
هل تبحث عن الغرام ؟

40
00:02:11,056 --> 00:02:14,212
ليس أنت

41
00:02:14,212 --> 00:02:16,900
هو

42
00:02:20,224 --> 00:02:21,837
" تيم "

43
00:02:21,837 --> 00:02:23,583
لديك زبون

44
00:02:41,349 --> 00:02:44,976
حسناً , ستدفع أربعين دولار
إذا أردت أن نبدأ

45
00:02:44,976 --> 00:02:48,771
أنا فقط أريد أن أنظر إليك لثانية

46
00:02:51,356 --> 00:02:55,051
هل لديك أدنى فكرة عن مدى تميزك ؟

47
00:02:55,051 --> 00:02:56,797
ليس لديك صحيح ؟

48
00:02:56,797 --> 00:02:59,517
إسمع , نستطيع أن نتحدث إذا أردت

49
00:02:59,517 --> 00:03:01,298
لكن مازالت الأربعون دولار قائمة

50
00:03:01,298 --> 00:03:04,219
تيموثي ونترزماكارين

51
00:03:04,219 --> 00:03:06,032
ستقوم بغيير العالم

52
00:03:06,032 --> 00:03:07,678
كيف عرفت إسمي ؟

53
00:03:07,678 --> 00:03:09,324
أنه صحيح

54
00:03:09,324 --> 00:03:11,675
ستغير كل شيء

55
00:03:11,675 --> 00:03:13,723
إلا إذا أوقفتك

56
00:03:13,723 --> 00:03:15,067
هذا يكفي و سأخرج من هنا

57
00:03:16,243 --> 00:03:19,097
هيا يا رجل
دعني أخرج أنا جاد

58
00:03:31,321 --> 00:03:33,134
لقد لففتها بنفسي

59
00:03:33,134 --> 00:03:36,258
إنها طريقتي لشكرك
لأنك دعوتني لحفل زفافك

60
00:03:36,258 --> 00:03:39,549
حسناً , شكراً لك
ولكن لم تكن مضطراً لذلك

61
00:03:39,549 --> 00:03:42,000
ايزابيل " وأنا دعونا جميع الـ 4400

62
00:03:42,000 --> 00:03:43,948
لم أكن لأفوت الدعوة

63
00:03:43,948 --> 00:03:45,895
أنا متحمس

64
00:03:45,895 --> 00:03:47,710
وأنت يجب أن تكون أيضاً

65
00:03:47,710 --> 00:03:49,759
مراسم الإحتفال قريبة جداً

66
00:03:51,337 --> 00:03:53,016
أربعة أيام

67
00:03:53,016 --> 00:03:54,963
يجب أن أقدم لك كلمة تحذير

68
00:03:54,963 --> 00:03:56,509
هذه السيجارة

69
00:03:56,509 --> 00:03:58,356
عندما تدخنها

70
00:03:58,356 --> 00:04:01,513
قد تتفاجأ بتأثيراتها

71
00:04:01,513 --> 00:04:04,300
لن أعتقل لإمتلاكي السيجارة
أليس كذلك ؟

72
00:04:04,300 --> 00:04:05,779
بالطبع لا

73
00:04:05,779 --> 00:04:07,424
بعد عام من عودتنا تقريباً

74
00:04:07,424 --> 00:04:09,405
تعلمت أني أمتلك قدرة خارقة

75
00:04:09,405 --> 00:04:12,259
عندما أتصل بشخصٍ ما

76
00:04:12,259 --> 00:04:15,550
أحياناً يشاهدوا رؤية لمستقبلهم

77
00:04:15,550 --> 00:04:17,162
أنا لا أرى شيئاً هل تفهم

78
00:04:17,162 --> 00:04:18,506
فقط هؤلاء الذين ألمسهم

79
00:04:18,506 --> 00:04:21,192
ولكن قيل لي أنها دقيقة

80
00:04:21,192 --> 00:04:22,973
هذه موهبة جميلة

81
00:04:22,973 --> 00:04:24,484
شكراً لك

82
00:04:24,484 --> 00:04:26,566
لقد زرعت هذا التبغ بنفسي

83
00:04:26,566 --> 00:04:29,690
لقد لمسته بيدي

84
00:04:29,690 --> 00:04:33,383
لذلك فهو يملك قدرتي

85
00:04:33,383 --> 00:04:36,507
إنتظر , أنت تقول أنني إذا دخنت هذا السيجار

86
00:04:36,507 --> 00:04:38,723
سأستطيع رؤية المستقبل ؟

87
00:04:38,723 --> 00:04:40,200
مستقبلك أنت

88
00:04:40,200 --> 00:04:42,215
مستقبل ما , على كل حال

89
00:04:42,215 --> 00:04:44,836
وكما قلت , إستخدمه بحذر

90
00:04:44,836 --> 00:04:46,817
قد لا تحب ما ستشاهده

91
00:04:46,817 --> 00:04:49,202
لكن تبدو هدية مناسبة

92
00:04:49,202 --> 00:04:50,645
لرجل في يوم زفافه

93
00:04:50,645 --> 00:04:52,660
حسناً , إنها أفضل من فرن التحميص

94
00:04:52,660 --> 00:04:54,037
" شكراً " كلاوديو

95
00:04:54,037 --> 00:04:55,682
تقبل مني التهاني

96
00:05:04,750 --> 00:05:06,530
القطع المركزية مدهشة

97
00:05:06,530 --> 00:05:08,142
يجب أن تلقي نظرة

98
00:05:08,142 --> 00:05:09,687
أجل بالطبع

99
00:05:09,687 --> 00:05:12,440
بعد إنتهائنا من هذه الإجتماعات الترحيبية
موافقة ؟

100
00:05:13,953 --> 00:05:15,598
هل بدأت تدخن ؟

101
00:05:17,143 --> 00:05:21,676
"هذا " إدوين جاريت " وزوجته " دينيس
لقد أتوا من أدنبره ليكونوا هنا

102
00:05:21,676 --> 00:05:23,490
شكراً جزيلاً لقدومكم

103
00:05:28,864 --> 00:05:30,542
" كان إسم الرجل " تيم ماكارين

104
00:05:30,542 --> 00:05:31,819
وقد كان داعر

105
00:05:31,819 --> 00:05:34,472
عمل في منطقة من المنتزة
ليس بعيدة من هنا

106
00:05:34,472 --> 00:05:37,796
وجدتُ جثته مباشرة بعد الشروق

107
00:05:37,796 --> 00:05:39,039
وقد إستجوبت زملائه

108
00:05:39,039 --> 00:05:40,617
وقالوا أنه إستقل سيارة

109
00:05:40,617 --> 00:05:42,800
بصحبة رجل في منتصف العشرينات
حوالي الساعة 1:30 ليلة أمس

110
00:05:42,800 --> 00:05:44,009
أحد الداعرين

111
00:05:44,009 --> 00:05:45,353
ألقى نظرة فاحصة على هذا السائق

112
00:05:45,353 --> 00:05:47,737
لذا من المحتمل أن يصف شكله لرسام
الشخصيات

113
00:05:47,737 --> 00:05:48,745
إحتمال أنه يستطيع
لكن أنت واثق

114
00:05:48,745 --> 00:05:49,987
أننا لسنا محققين في الشرطة
أليس كذلك ؟

115
00:05:49,987 --> 00:05:51,264
نحن من الأمن الداخلي

116
00:05:51,264 --> 00:05:53,245
إذن لماذا إتصلت بنا ؟

117
00:05:59,660 --> 00:06:01,775
من أجل هذا

118
00:06:14,940 --> 00:06:17,863
<font color=#B5A642>
Season 03 Episode 10</font>

119
00:06:20,313 --> 00:06:25,720
* قبل زمن طويل في حياة أخرى *

120
00:06:25,720 --> 00:06:29,684
* كان بوسعي أن أشعر بدقات قلبك *

121
00:06:29,684 --> 00:06:35,157
* هذا ليس حلماً تذكرنا *

122
00:06:35,157 --> 00:06:39,456
* استطيع رؤية ذلك في عينيك *

123
00:06:39,456 --> 00:06:42,747
* سنجد مكاننا في الزمن *

124
00:06:42,747 --> 00:06:48,422
* مكاننا في الزمن أبعد من الشمس *

125
00:06:48,422 --> 00:06:52,084
* سنجد مكاننا في الزمن *

126
00:06:52,084 --> 00:06:57,557
* مكان في الزمن سيكون لنا *

127
00:07:02,595 --> 00:07:09,514
<font color=#38B0DE>
-=*بـ عـادل ـو *=-</font>

128
00:07:10,353 --> 00:07:11,830
أفضل تخمين
.

129
00:07:11,830 --> 00:07:14,046
أن كامل جسده تعرض للأكسدة
.

130
00:07:14,046 --> 00:07:16,633
الخلايا تتغير في المستوى الجزئي
.

131
00:07:16,633 --> 00:07:17,841
أكسدة ؟

132
00:07:17,841 --> 00:07:19,320
هذا ما يحدث عندما يصدأ الحديد
.

133
00:07:19,320 --> 00:07:20,629
بالطبع
.

134
00:07:20,629 --> 00:07:22,980
حسناً , تقريباً

135
00:07:22,980 --> 00:07:24,491
لأن الصدأ عملية بطيئة

136
00:07:24,491 --> 00:07:25,767
لا يوجد ما هو تدريجي

137
00:07:25,767 --> 00:07:27,211
" بالنسبة لما حدث لـ " تيم ماكارين

138
00:07:27,211 --> 00:07:29,664
في الدقيقة الأولى كان حياً والتي بعدها

139
00:07:29,664 --> 00:07:31,410
هل سبق وشاهدتِ شيئاً مماثل من قبل ؟
.

140
00:07:31,410 --> 00:07:32,551
لا

141
00:07:32,551 --> 00:07:33,559
لايوجد مرض مُوثق
.

142
00:07:33,559 --> 00:07:34,768
يؤثر على جسم الإنسان بهذه الطريقة

143
00:07:34,768 --> 00:07:36,917
هل تعني أن قدرة الـ 4400 فعلت هذا ؟

144
00:07:36,917 --> 00:07:38,327
مهمتك التحقق من ذلك

145
00:07:38,327 --> 00:07:43,096
كل ما أستطيع إخبارك به , لايوجد تفسير
منطقي لما حصل لهذا الرجل

146
00:07:44,877 --> 00:07:46,992
شكراً لكِ

147
00:07:52,735 --> 00:07:54,044
ولا حتى دليل قريب ؟

148
00:07:54,044 --> 00:07:55,489
حسناً
" شكراً لك " براين

149
00:07:55,489 --> 00:07:56,631
كان ذلك المختبر

150
00:07:56,631 --> 00:07:58,108
لقد أجرو البحث للصورة التخطيطية

151
00:07:58,108 --> 00:07:59,283
لسائق الشاحنة

152
00:07:59,283 --> 00:08:00,560
في قواعد بيانات الـ 4400

153
00:08:00,560 --> 00:08:01,736
ولم يجدو تطابق

154
00:08:01,736 --> 00:08:02,810
هل يوجد أي شيء من مختبر الأدلة الجنائية

155
00:08:02,810 --> 00:08:04,085
لا

156
00:08:04,085 --> 00:08:05,362
لقد إستخرجوا بصمتين جزئيتين

157
00:08:05,362 --> 00:08:06,537
من على دبوس الأمان

158
00:08:06,537 --> 00:08:08,015
الذي حمل الملاحظة
على سترة الصبي

159
00:08:08,015 --> 00:08:09,190
ولكننا لم نعرف منه على شيء

160
00:08:09,190 --> 00:08:10,702
حسناً , ماذا عن الملاحظة ؟

161
00:08:10,702 --> 00:08:12,213
إنها رسالة موجهة للشخص
الذي يجد الجثة

162
00:08:12,213 --> 00:08:13,288
ذلك نموذجي

163
00:08:13,288 --> 00:08:14,363
بالنسبة لسلوك أي قاتل تسلسلي

164
00:08:14,363 --> 00:08:15,639
حسناً
لكن الملاحظة تقول 27

165
00:08:15,639 --> 00:08:16,814
لا يمكن وجود 26 جثة أخرى

166
00:08:16,814 --> 00:08:18,090
مثل جثة " تيم ماكارين " هناك

167
00:08:18,090 --> 00:08:19,265
حتى لو وجدت واحده أخرى
لظهرت على رادارنا

168
00:08:19,265 --> 00:08:21,851
لذا سنتحدث مع أصدقاء " ماكارين " وعائلته

169
00:08:21,851 --> 00:08:22,994
ربما حصل إتصال بينه وبين أحد من الـ4400

170
00:08:22,994 --> 00:08:24,001
" ديانا "

171
00:08:24,001 --> 00:08:25,076
هناك شيء آخر

172
00:08:25,076 --> 00:08:26,117
أريد أن أحدثكِ عنه

173
00:08:26,117 --> 00:08:27,964
هل قمت بترتيبات ليوم الأحد ؟

174
00:08:30,314 --> 00:08:32,901
هل تريدني أن أحضر حفل " شون " برفقتكِ ؟

175
00:08:32,901 --> 00:08:34,513
إنه ليس موعد غرامي , موافقه ؟

176
00:08:34,513 --> 00:08:35,991
أعتقدتُ إنكِ قد تكوني مهتمه

177
00:08:35,991 --> 00:08:38,576
سيحضر ألف عضو من الـ 4400 تقريباً

178
00:08:38,576 --> 00:08:40,524
هذه مجاملة إحترافية

179
00:08:40,524 --> 00:08:42,774
أجل يمكنكِ أن تعتبريها كذلك

180
00:08:42,774 --> 00:08:44,689
إسمعي , لأكون صادق معكِ

181
00:08:44,689 --> 00:08:47,073
أفضل ألا أكون الوحيد الجالس على الطاولة

182
00:08:47,073 --> 00:08:49,189
أنت تواجه صعوبة في إيجاد شريك للرقص

183
00:08:49,189 --> 00:08:51,372
إسمع أنت تعلم

184
00:08:51,372 --> 00:08:53,353
أن " مايا " توسلت أن أذهب برفقتها
ولكني رفضت

185
00:08:53,353 --> 00:08:57,048
جميع أعضاء الـ 4400 في مكان واحد
لا نعلم ماذا يمكن أن يحدث

186
00:08:57,048 --> 00:09:00,272
" ديانا " أنه زفاف " شون " و " ايزابيل "
لا أحد سيسبب أي مشكلة

187
00:09:00,272 --> 00:09:03,294
أعني , هل كنتِ لتسيئي للعورس ؟

188
00:09:03,294 --> 00:09:05,678
لا أستطيع تخيل أنك متلهف
للترحيب بتلك الفتاة في العائلة

189
00:09:05,678 --> 00:09:06,920
أنا لست

190
00:09:06,920 --> 00:09:09,171
حدث كل هذا بشكل أسرع
مما كنت أريد

191
00:09:09,171 --> 00:09:10,816
لكن " شون " لن يتكلم معي حوله

192
00:09:10,816 --> 00:09:12,429
لابد أنني تركت له 20 رسالة

193
00:09:12,429 --> 00:09:17,063
كنت أفكر بزيارته
اليوم بعد أن ننتهي من العمل

194
00:09:17,063 --> 00:09:20,354
تأكد أن مخربة الأعراس بعيده جداً

195
00:09:20,354 --> 00:09:22,336
يجب علي ذلك

196
00:09:22,336 --> 00:09:23,981
هل يجب ذلك ؟

197
00:09:23,981 --> 00:09:25,560
" أنت على وشك أن تتزوج يا " شون

198
00:09:25,560 --> 00:09:27,776
يجب أن ترغب بذلك

199
00:09:27,776 --> 00:09:28,583
ما لذي يحدث يا " شون " ؟

200
00:09:28,583 --> 00:09:29,523
هل هي

201
00:09:29,523 --> 00:09:30,631
هل هي حامل ؟

202
00:09:30,631 --> 00:09:32,142
لا , لا شيء من ذلك

203
00:09:32,142 --> 00:09:33,284
هل ترغمك على الزواج ؟

204
00:09:33,284 --> 00:09:35,735
" إسمع " شون
إذا أحسست بأنك محاصر

205
00:09:35,735 --> 00:09:36,776
أو إذا كنت تبحث عن مخرج من هذا

206
00:09:36,776 --> 00:09:39,127
فقط أخبرني
أستطيع مساعدتك

207
00:09:39,127 --> 00:09:40,303
تساعدني ؟

208
00:09:40,303 --> 00:09:41,748
عمي " توم " أنا لست أمام فرقة الإعدام

209
00:09:41,748 --> 00:09:42,921
أنا سأتزوج

210
00:09:42,921 --> 00:09:43,996
والناس يفعلون ذلك دائماً

211
00:09:43,996 --> 00:09:45,004
" بربك يا " شون

212
00:09:45,004 --> 00:09:47,187
" أنت ستتزوج من " ايزابيل
إنها فتاة خطيرة جداً

213
00:09:47,187 --> 00:09:48,430
لقد عملت ذلك

214
00:09:48,430 --> 00:09:49,941
حسناً , أنا أعلم كل شيء عنها أيضاً

215
00:09:49,941 --> 00:09:51,923
لذا لا تعتقد بأنك ستفاجئني

216
00:09:51,923 --> 00:09:53,165
أقدر مجيئك إلى هنا

217
00:09:53,165 --> 00:09:54,476
وأعلم أن قصدك خير

218
00:09:54,476 --> 00:09:56,557
ولكن هذا الزواج هو الشيء المناسب

219
00:09:56,557 --> 00:09:58,068
الشيء المناسب لمن ؟

220
00:09:58,068 --> 00:09:59,748
للجميع

221
00:10:06,128 --> 00:10:07,808
( المصعد معطل )

222
00:10:09,521 --> 00:10:12,139
إنهم فقط لا يستطيعون إبقاء أي شيء يعمل هنا

223
00:10:12,139 --> 00:10:13,651
هذا دائماً يحدث عندما
أعمل متأخره

224
00:10:13,651 --> 00:10:16,976
هل تعلمي , أنا حتى لا أدري أين هي
السلالم في هذا المكان

225
00:10:16,976 --> 00:10:18,319
على اليمين من هنا

226
00:10:18,319 --> 00:10:19,932
تعال سأرشدك

227
00:10:21,476 --> 00:10:22,955
إذن , هل تعملي دائماً بعد
الساعة الثامنة ؟

228
00:10:22,955 --> 00:10:24,432
نعم , معظم الليالي

229
00:10:24,432 --> 00:10:25,708
أحاول أن أتقدم في العمل , تعرف ذلك

230
00:10:25,708 --> 00:10:26,782
التفاني

231
00:10:26,782 --> 00:10:28,293
يعجبني ذلك

232
00:10:28,293 --> 00:10:29,469
بإمكانكِ إنجاز أشياء عظيمة

233
00:10:35,615 --> 00:10:37,161
" كان إسمها " باولا ناكاتا

234
00:10:37,161 --> 00:10:38,907
محامية في أحدى الشركات في البناية

235
00:10:38,907 --> 00:10:40,417
يا إلهي

236
00:10:40,417 --> 00:10:42,499
يالها من مسكينه

237
00:10:42,499 --> 00:10:44,313
هذه جثتان في أقل من 24 ساعة

238
00:10:44,313 --> 00:10:45,656
هذا غير منطقي

239
00:10:45,656 --> 00:10:47,705
معظم القتلة لديهم نوعية من الضحايا

240
00:10:47,705 --> 00:10:49,216
" لكن " تيم ماكارين " و " باولا ناكاتا

241
00:10:49,216 --> 00:10:50,862
يختلفون عن بعضهم كثيراً

242
00:10:50,862 --> 00:10:52,273
داعر ومحامية شركات

243
00:10:52,273 --> 00:10:53,918
لِمَ يستهدف شخص ما هذان الإثنان

244
00:10:53,918 --> 00:10:56,067
ولماذا كتب على ملاحظتها الرقم 11

245
00:10:56,067 --> 00:10:58,150
إذا عكسنا ترتيب الأرقام التي على
الجثث فقد تدل على شيء

246
00:10:58,150 --> 00:10:59,358
يبدو أننا حصلنا على بصمة جزئية

247
00:10:59,358 --> 00:11:01,474
من على خاتم الزواج

248
00:11:01,474 --> 00:11:03,690
إحتمال أن يكون للضحية
ولكن من يعلم

249
00:11:03,690 --> 00:11:04,900
لنأمل أن من فعل هذا

250
00:11:04,900 --> 00:11:06,142
قد يرتكب خطأ ما

251
00:11:06,142 --> 00:11:07,720
لأني لا أعتقد أنه بمكان ما قريب

252
00:11:07,720 --> 00:11:09,567
وعلى وشك الإنتهاء بعد

253
00:11:59,002 --> 00:12:01,724
لقد كنا قريبين جداً

254
00:12:03,133 --> 00:12:06,324
كنا سننقذ كل شيء

255
00:12:13,411 --> 00:12:15,291
" لقد غيرتك " ايزابيل

256
00:12:15,291 --> 00:12:18,919
أصبحت لا تعرف
حتى من تكون أنت

257
00:12:20,530 --> 00:12:24,122
هي لم تغيرني

258
00:12:24,122 --> 00:12:26,642
ولقد علمتني من أكون

259
00:12:26,642 --> 00:12:28,859
أصبحت أعرف نفسي أفضل من ذي قبل

260
00:12:28,859 --> 00:12:31,277
وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا

261
00:12:31,277 --> 00:12:33,292
لا تفعل هذا

262
00:12:35,911 --> 00:12:37,961
" شون "

263
00:13:00,595 --> 00:13:02,374
" ماركو "

264
00:13:02,374 --> 00:13:04,289
ألم تذهب إلى البيت ليلة أمس ؟

265
00:13:04,289 --> 00:13:06,171
لا

266
00:13:06,171 --> 00:13:09,427
كنت أعمل على قضيتكِ
وقت تأخر الوقت

267
00:13:11,778 --> 00:13:12,786
وأصبح الجو بارد

268
00:13:12,786 --> 00:13:13,794
وصلتنا رسالة

269
00:13:13,794 --> 00:13:14,969
هل أردت التحدث إلينا

270
00:13:14,969 --> 00:13:15,977
اجل

271
00:13:15,977 --> 00:13:19,100
البصمة الجزئية التي إستخرجوها
" من على خاتم زفاف " باولا ناكاتا

272
00:13:19,100 --> 00:13:20,812
لم تكن تخصها

273
00:13:20,812 --> 00:13:23,465
وهل تطابق تلك التي حصلنا عليها
" من جثة " تيم ماكارين

274
00:13:23,465 --> 00:13:25,010
تطابقها بالفعل

275
00:13:25,010 --> 00:13:27,093
" وهي تخص رجل أسمه " دارين بيرسال

276
00:13:27,093 --> 00:13:28,469
" بيرسال "

277
00:13:28,469 --> 00:13:29,813
لم أسمع به من قبل

278
00:13:29,813 --> 00:13:31,291
لا يفاجئني ذلك

279
00:13:31,291 --> 00:13:34,347
أنظر أنه ليس من الـ 4400

280
00:13:34,347 --> 00:13:35,622
حسناً , ليس هو القاتل إذن ؟

281
00:13:35,622 --> 00:13:37,369
" لقد شاهدت كلتا الجثتين يا " ماركو

282
00:13:37,369 --> 00:13:39,820
أحد الـ 4400 قتل هؤلاء الناس

283
00:13:39,820 --> 00:13:42,574
إنه يبدو كذلك بالتأكيد

284
00:13:42,574 --> 00:13:47,545
لكن تطابق البصمات لم يحصل
على قواعد بياناتنا

285
00:13:47,545 --> 00:13:48,552
التطابق حصل مع سجلات الجيش الأمريكي
بيرسال " كان من جوالة الجيش"

286
00:13:48,552 --> 00:13:49,560
لمدة سبعة سنوات

287
00:13:49,560 --> 00:13:50,567
كان ؟

288
00:13:50,567 --> 00:13:51,542
ماذا يعمل الآن ؟

289
00:13:51,542 --> 00:13:52,482
ليس بالكثير

290
00:13:52,482 --> 00:13:54,329
فطبقاً لسجلات الجيش الأمريكي

291
00:13:54,329 --> 00:13:56,243
فإن " دارين بيرسال " ميت

292
00:13:56,243 --> 00:13:58,930
لقد قتل أثناء الخدمة في العراق عام 2005

293
00:13:58,930 --> 00:14:00,843
أتسائل

294
00:14:00,843 --> 00:14:04,873
كيف لعريف في الجيش
ومن المفترض أنه مات منذ سنة

295
00:14:04,873 --> 00:14:09,710
أن يستخدم قدرة الـ 4400 ليقتل
الناس نهاراً في سياتل

296
00:14:16,276 --> 00:14:18,392
طالما أراد " دارين " أن يلتحق بالجيش

297
00:14:18,392 --> 00:14:20,407
لقد كان حلمه

298
00:14:20,407 --> 00:14:22,859
منذ أن أصبح يستطيع القراءة

299
00:14:22,859 --> 00:14:24,033
أنا شجعته على ذلك

300
00:14:24,033 --> 00:14:26,384
أنا بنفسي أمضيت عشرين سنة في الخدمة
.

301
00:14:26,384 --> 00:14:29,037
لذلك عندما تطوع " دارين " للخدمة
.

302
00:14:29,037 --> 00:14:32,530
كأن كمن حمل وزر عائلته
.

303
00:14:32,530 --> 00:14:35,553
ولماذا الأمن الداخلي مهتم جداً
بموت إبني على أي حال ؟

304
00:14:35,553 --> 00:14:38,609
" إنه جزء من التحقيق يا سيد " بيرسال

305
00:14:38,609 --> 00:14:40,758
رجاءً أي شيء تستطيع إخبارنا به
سوف يساعدنا

306
00:14:40,758 --> 00:14:42,539
قبل وفاته بفترة قصيرة

307
00:14:42,539 --> 00:14:44,654
تلقيت رسالة منه

308
00:14:44,654 --> 00:14:46,501
كان متحمساً

309
00:14:46,501 --> 00:14:50,430
وقال أنه تم قبوله في وحدة تدريب خاصة

310
00:14:50,430 --> 00:14:52,546
ولم يستطيع إخباري المزيد عنها

311
00:14:52,546 --> 00:14:55,300
وذلك يعني أنه تم نقله
من خطوط المقدمة

312
00:14:55,300 --> 00:14:56,778
وبعيداً عن الإصابة بأذى

313
00:14:56,778 --> 00:14:58,088
ويقولون أنه قتل في الإشتباكات

314
00:14:58,088 --> 00:14:59,195
بعد ذلك مباشرةً ؟

315
00:14:59,195 --> 00:15:01,883
بعد ذلك بإسبوعين

316
00:15:01,883 --> 00:15:03,662
لقد أخبرني الجيش

317
00:15:03,662 --> 00:15:05,240
أنه كان يطير في مهمة روتينية

318
00:15:05,240 --> 00:15:08,330
على متن مروحية من نوع 58

319
00:15:08,330 --> 00:15:10,749
وقد أصيب بقذيفة آر بي جي

320
00:15:10,749 --> 00:15:13,267
ولم يعثروا على بقاياه

321
00:15:13,267 --> 00:15:15,719
" أنا متأسف يا سيد " بيرسال

322
00:15:15,719 --> 00:15:17,465
ولكن أنت قلت أن الجيش أخبرك

323
00:15:17,465 --> 00:15:20,925
أنه كان يطير في مهمة روتينية
هل لديك أي سبب لتُشك في ذلك ؟

324
00:15:20,925 --> 00:15:22,502
حسناً , إعتقدتُ أن التوقيت كان غريباً

325
00:15:22,502 --> 00:15:23,947
أقصد , أنني حصلت للتو على هذه الرسالة منه

326
00:15:23,947 --> 00:15:27,239
يقول فيها أنه أنهى فترة القتال
لذلك قمت ببعض التريات

327
00:15:27,239 --> 00:15:28,917
كان هناك ستة جنود

328
00:15:28,917 --> 00:15:31,671
أبلغ عن موتهم في التحطم
الذي قتل إبني

329
00:15:31,671 --> 00:15:33,216
وما الغريب في ذلك ؟

330
00:15:33,216 --> 00:15:35,734
لأن طاقم مروحية 58 يتكون
من أربعة أشخاص

331
00:15:35,734 --> 00:15:37,985
ولايمكن أن تسع لستة أشخاص

332
00:15:40,437 --> 00:15:43,728
برنامج تدريب سري
وموت في ظروف غامضة

333
00:15:43,728 --> 00:15:46,146
هناك شيء ما مفقود
حتى والد الفتى يعلم ذلك

334
00:15:46,146 --> 00:15:47,723
هذا غريب
لا أنكر ذلك

335
00:15:47,723 --> 00:15:50,411
لكن دعنا فقط نأخذ وقتنا بهذا , موافق ؟

336
00:15:50,411 --> 00:15:51,653
توجد تفسيرات أخرى

337
00:15:51,653 --> 00:15:52,828
لا تتضمن حدوث تغطية

338
00:15:52,828 --> 00:15:54,843
شخص ما ألصق بصمات
" دارين بيرسال "

339
00:15:54,843 --> 00:15:55,851
في مسرح الجريمة

340
00:15:55,851 --> 00:15:56,623
من يعلم ؟
قد يكون أحد الـ 4400

341
00:15:56,623 --> 00:15:58,572
شخص ما يستطيع تقليد
بصمات الآخرين

342
00:15:58,572 --> 00:15:59,848
ربما

343
00:15:59,848 --> 00:16:00,855
لكن إذا كنت تحاول إلصاق التهمة بشخص ما

344
00:16:00,855 --> 00:16:01,863
فلِمَ تختار شخص ميت ؟

345
00:16:01,863 --> 00:16:02,903
" بالدوين "

346
00:16:02,903 --> 00:16:05,221
أين

347
00:16:05,221 --> 00:16:06,664
سنأتي حالاً

348
00:16:06,664 --> 00:16:08,142
لقد وجدوا جثة أخرى

349
00:16:13,482 --> 00:16:17,109
سأطلعكم جميعاً على
سر عائلي صغير

350
00:16:17,109 --> 00:16:20,199
أنا وأخي لا نتفق في الرأي دائماً

351
00:16:20,199 --> 00:16:22,079
لذا نحن لم نتكلم منذ فترة

352
00:16:22,079 --> 00:16:23,994
أنا ذهبت إلى الجامعة

353
00:16:23,994 --> 00:16:26,109
وهو أصبح أشهر شخص
في العالم

354
00:16:26,109 --> 00:16:28,192
وكلانا بحال جيده

355
00:16:28,192 --> 00:16:31,685
لأنه رجل عظيم
وأنا حقاً فخور به

356
00:16:31,685 --> 00:16:33,330
وأظن أننا جميعاً

357
00:16:33,330 --> 00:16:35,076
لذا

358
00:16:35,076 --> 00:16:36,420
تهانينا يا رجل

359
00:16:36,420 --> 00:16:38,938
لايمكن أن أكون أسعد من رؤيتك
وأنت تمشي على اللوح الخشبي

360
00:16:38,938 --> 00:16:40,349
تهانينا

361
00:16:40,349 --> 00:16:42,229
بصحتك

362
00:16:47,402 --> 00:16:49,686
هل هناك أي شيء ترغب بقوله يا أبي ؟

363
00:16:50,693 --> 00:16:51,936
النخب

364
00:16:51,936 --> 00:16:53,985
والد العروس يريد أن يتكلم

365
00:17:00,365 --> 00:17:01,540
" شون "

366
00:17:01,540 --> 00:17:03,555
" ايزابيل "

367
00:17:03,555 --> 00:17:07,015
يجب أن أقول
لقد كانت لدي شكوكي

368
00:17:07,015 --> 00:17:09,130
ولكن إبنتي إستطاعت التغلب عليها

369
00:17:09,130 --> 00:17:11,447
لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج

370
00:17:11,447 --> 00:17:14,034
وها نحن جميعاً هنا

371
00:17:14,034 --> 00:17:18,030
لم يكن لها أن تختار شريك أفضل
" منك يا " شون

372
00:17:18,030 --> 00:17:20,212
أنا فخور بأن أدعوك إبني

373
00:17:21,892 --> 00:17:22,967
بصحتك

374
00:17:22,967 --> 00:17:24,914
بصحتك
بصحتك

375
00:17:27,770 --> 00:17:28,810
إذاً

376
00:17:28,810 --> 00:17:30,489
أين ستذهب في شهر العسل ؟

377
00:17:30,489 --> 00:17:32,908
حسناً , لم نقرر ذلك بعد

378
00:17:32,908 --> 00:17:35,259
فليعذرني الجميع

379
00:17:39,893 --> 00:17:41,069
إبقي

380
00:17:41,069 --> 00:17:42,378
إستمري في إبهار نسبائكِ

381
00:17:42,378 --> 00:17:44,931
سأرى ما الأمر

382
00:17:44,931 --> 00:17:47,046
" ايزابيل "

383
00:17:48,356 --> 00:17:49,666
شاهدتني وأنا أموت ؟
هل أنت متأكد ؟

384
00:17:49,666 --> 00:17:50,976
أنا قتلتك

385
00:17:50,976 --> 00:17:52,252
" أقسم لك يا " ريتشارد

386
00:17:52,252 --> 00:17:56,516
بدأ كأنني إستمتعت بذلك

387
00:17:53,628 --> 00:17:54,938
"السبب الحقيقي من تزويجي " بأيزابيل
هو لإبقائها طبيعية

388
00:17:56,516 --> 00:17:57,893
ليس هذا ما يحدث

389
00:17:57,893 --> 00:18:00,380
أنا لا أجعلها أكثر إنسانية
هي التي تجعلني أقل إنسانية

390
00:18:00,380 --> 00:18:01,488
إسمع يجب أن أجرب شيء ما

391
00:18:01,488 --> 00:18:02,528
يجب أن أذهب

392
00:18:02,528 --> 00:18:03,737
يجب أن أرى إن كانت ستغير أي شيء

393
00:18:03,737 --> 00:18:05,013
هل ستتخلى عن حفل زفافك ؟

394
00:18:05,013 --> 00:18:06,021
ربما
لا أعرف

395
00:18:06,021 --> 00:18:07,297
أنا
أنا سأخرج من هنا

396
00:18:07,297 --> 00:18:09,380
وبعد ذلك سأرى ماذا يحدث

397
00:18:09,380 --> 00:18:10,588
إذا غادرت الآن

398
00:18:10,588 --> 00:18:11,965
فذلك لن يجعل " ايزابيل " سعيده

399
00:18:11,965 --> 00:18:13,141
وقد لا يكون الرجوع عن ذلك سهل

400
00:18:13,141 --> 00:18:15,357
أعلم هذا
لكن يجب أن أفعل ذلك

401
00:18:15,357 --> 00:18:18,043
فقط , أخبرهم أني مريض أو أي شيء

402
00:18:18,043 --> 00:18:19,655
أنا متأسف

403
00:18:19,655 --> 00:18:22,108
فقط أخبرهم أي شيء , موافق ؟

404
00:18:25,163 --> 00:18:26,608
" كان إسمها " هولي مارتينز

405
00:18:26,608 --> 00:18:28,387
وهي ربة منزل تسكن منطقة ماديسون بارك

406
00:18:28,387 --> 00:18:30,033
منظف المسبح وجد جثتها

407
00:18:30,033 --> 00:18:35,876
هل كان عليها ملاحظة 92 ؟

408
00:18:35,876 --> 00:18:37,455
كم عدد الأشخاص الذين يستهدفهم
هذا الرجل ؟

409
00:18:38,631 --> 00:18:42,796
شباب , لقد فهمت ما الشيء المشترك
في كل هذه الجثث

410
00:18:45,079 --> 00:18:47,363
أتعني كل الضحايا عندهم نفس التغير الجيني ؟

411
00:18:47,363 --> 00:18:48,974
لقد أجرينا تحليلاً جينياً لجميع الجثث الثلاث

412
00:18:48,974 --> 00:18:52,400
كل واحد منهم لديه تغير طفيف
في الكروموسوم الحادي عشر

413
00:18:52,400 --> 00:18:53,944
يدعى طفرة ستارزل

414
00:18:53,944 --> 00:18:55,119
قد تكون تلك صدفة

415
00:18:55,119 --> 00:18:56,329
غير محتمل

416
00:18:56,329 --> 00:18:58,176
إن طفرة ستارزل نادرة جداً

417
00:18:58,176 --> 00:19:00,897
الحالات الموثقة الوحيدة
توجد في منطقة سياتل فقط

418
00:19:00,897 --> 00:19:05,295
هناك نوعين من الطفرات الجينية
بعضها يظهر طبيعياً

419
00:19:05,295 --> 00:19:06,438
أنت تعلم , عندما يحصل خطأ ما
أثناء بناء الجسم لنفسه

420
00:19:07,983 --> 00:19:09,292
والبعض الآخر مستحدث

421
00:19:09,292 --> 00:19:12,953
تتغير الجينات بواسطة عوامل خارجية
وطفرة ستارزل مستحدثة

422
00:19:12,953 --> 00:19:14,733
هذا صحيح

423
00:19:14,733 --> 00:19:15,976
فمنذ عام 1969

424
00:19:15,976 --> 00:19:19,603
إستخدم مستشفى سياتل لأعراض الشيخوخة
أجهزة أشعة مقطعية لعلاج مرض السرطان

425
00:19:19,603 --> 00:19:21,886
ولكن مفاتيح التحكم الدقيقة
والتي تتحكم بكامل الجهاز

426
00:19:21,886 --> 00:19:22,928
لم تكن تعمل

427
00:19:22,928 --> 00:19:24,169
لذلك الجرعات كانت كبيرة

428
00:19:24,169 --> 00:19:25,211
وإلى متى إستمر هذا الوضع ؟

429
00:19:25,211 --> 00:19:26,453
فقط لخمس سنوات

430
00:19:26,453 --> 00:19:27,427
وعندما إكتشف المستشفى

431
00:19:27,427 --> 00:19:28,266
ما الذي كانوا يفعلونه

432
00:19:28,266 --> 00:19:30,584
قاموا بفحص كل من تعرض لهذه الأشعة

433
00:19:30,584 --> 00:19:33,304
وفي بعض الحالات
أحدثت الأشعة تحولات جينية طفيفة

434
00:19:33,304 --> 00:19:35,352
طفرة ستارزل

435
00:19:35,352 --> 00:19:38,409
أجل لقد أسموها على إسم الشركة
التي صنعت الأجهزة التالفة

436
00:19:38,409 --> 00:19:41,701
وهذا الجيني متوارث بالناس المصابون به

437
00:19:41,701 --> 00:19:42,573
ونقلوه إلى أطفالهم

438
00:19:42,573 --> 00:19:45,261
ومن ضمنهم هؤلاء الضحايا الثلاثة

439
00:19:45,261 --> 00:19:46,402
ولكنهم جميعاً , كانوا يعيشون حياة طبيعية

440
00:19:46,402 --> 00:19:47,880
كانوا أصحاء

441
00:19:47,880 --> 00:19:49,022
مثل معظم المصابين بالطفرات

442
00:19:49,022 --> 00:19:51,977
قد تكون مصاب بها ولا تعلم ذلك
وبعدها ظهر كل شيء علانية

443
00:19:51,977 --> 00:19:55,502
جاء المحامون يقوموا بدورهم
أقيمت دعوى قضائية

444
00:19:55,502 --> 00:19:57,753
ودفعت مستشفى سياتل تعويضات طائلة

445
00:19:57,753 --> 00:20:01,582
لكل شخص تأثر من الأجهزة
وأصبحوا على وشك الأفلاس

446
00:20:01,582 --> 00:20:04,404
لذلك " دارين بيرسال " والذي
يفترض أنه مات

447
00:20:04,404 --> 00:20:06,652
يستهدف الضحايا الذين يحملون
طفرة ستارزل

448
00:20:06,652 --> 00:20:08,265
والتي لا تظهر إلا في منطقة سياتل

449
00:20:08,265 --> 00:20:10,682
وليس لها بالتأكيد أي تأثير على حامليها

450
00:20:10,682 --> 00:20:12,563
حسناً  , ولكن لماذا ؟

451
00:20:12,563 --> 00:20:13,906
سؤال ممتاز

452
00:20:13,906 --> 00:20:16,359
عندما تعرفي الجواب
تأكدي من أخباري

453
00:20:16,359 --> 00:20:18,172
إذا كانت هناك دعوى قضائية
فهناك وثائق للمحاكمة

454
00:20:18,172 --> 00:20:21,799
أراهنك بأن المستشفى تحتفظ بقائمة
لكل شخص دفعت له

455
00:20:56,121 --> 00:20:57,129
هل أنت بخير ؟

456
00:20:57,129 --> 00:20:58,136
" شون "

457
00:20:58,136 --> 00:20:59,648
يجب ان تتوقف عن معالجتي

458
00:20:59,648 --> 00:21:01,731
" لا , أنت ستنجو يا عمي " توم

459
00:21:01,731 --> 00:21:03,040
لا يا " شون " لن أنجو

460
00:21:04,686 --> 00:21:06,633
كل هذا بسببي

461
00:21:06,633 --> 00:21:09,454
كان يجب ألا أقنعك
"بعدم زواجك من " ايزابيل

462
00:21:09,454 --> 00:21:11,570
لا , ذلك كان قراري وليس قرارك

463
00:21:11,570 --> 00:21:13,787
أعتقد لا أستطيع

464
00:21:13,787 --> 00:21:15,969
بأن الأمور كان يجب أن تنتهي بهذه الطريقة

465
00:21:15,969 --> 00:21:17,313
كل شخص أحببناه قد مات

466
00:21:19,429 --> 00:21:20,772
أنا آسف

467
00:21:20,772 --> 00:21:23,055
الكارثة هنا

468
00:21:23,055 --> 00:21:24,130
لا , لا , لا

469
00:21:24,130 --> 00:21:25,541
أصمد , أصمد

470
00:21:25,541 --> 00:21:26,549
أصمد

471
00:21:27,758 --> 00:21:29,773
لا , دعني أموت

472
00:21:29,773 --> 00:21:32,660
دعني أموت

473
00:21:32,660 --> 00:21:36,186
" أنقذ بقدر إستطاعتك يا " شون

474
00:22:17,965 --> 00:22:19,207
أنت محظوظ

475
00:22:19,207 --> 00:22:21,759
فإلى الستة أسابيع الماضية
أنا لم أفتح ذلك الملف منذ سنين

476
00:22:21,759 --> 00:22:24,346
ولو طلبته مني حينها
لإستغرقت ساعات لأجده

477
00:22:24,346 --> 00:22:25,487
ماذا حدث قبل ستة أسابيع ؟

478
00:22:25,487 --> 00:22:27,335
شخص ما يرتدي بدلة جاء

479
00:22:27,335 --> 00:22:30,324
ومعه وثيقة يقول فيها
أن الجيش يحتاج إلى هذا الملف

480
00:22:30,324 --> 00:22:32,673
لبحوث في الحرب على الإرهاب

481
00:22:32,673 --> 00:22:34,118
حسناً , ها هو الملف

482
00:22:34,118 --> 00:22:37,276
تلك هي القائمة الأصلية
لكل شخص دفعنا له في قضية ستارزل

483
00:22:37,276 --> 00:22:39,592
هذا الرجل , هل تستطيع إخباري ما إسمه ؟

484
00:22:39,592 --> 00:22:41,607
نعم

485
00:22:41,607 --> 00:22:42,748
" مايلز انرايت "

486
00:22:42,748 --> 00:22:43,924
لماذا , هل تعرفه ؟

487
00:22:43,924 --> 00:22:45,436
ليس بعد

488
00:22:48,022 --> 00:22:50,037
يوجد 123 شخص هنا

489
00:22:50,037 --> 00:22:51,715
123شخص نعرفه مصاب بطفرة ستارزل

490
00:22:51,715 --> 00:22:52,958
والأرقام الموجودة

491
00:22:52,958 --> 00:22:55,913
على الجثث التي تدل ترتيب الرقم
في هذه القائمة

492
00:22:55,913 --> 00:22:57,695
تيموثي ماكارين " رقم 27 "

493
00:22:57,695 --> 00:22:59,609
باولا ناكاتا " رقم 11 "

494
00:22:59,609 --> 00:23:01,119
و " هولي مارتينز " رقم 92

495
00:23:01,119 --> 00:23:03,235
حسناً , إذا كان " دارين بيرسال " هو القاتل

496
00:23:03,235 --> 00:23:05,418
فأنه يعمل على نفس القائمة التي نمتلكها

497
00:23:05,418 --> 00:23:07,501
ولكن يبدو أن الترتيب عشوائي

498
00:23:07,501 --> 00:23:11,632
أقصد , هل يقتلهم فقط حين تسنح له الفرصة
أم إنه يستخدم طريقة ما ؟

499
00:23:11,632 --> 00:23:13,781
سأحاول وأجد النمط المستخدم

500
00:23:13,781 --> 00:23:15,292
هي

501
00:23:15,292 --> 00:23:16,602
كيف حال " مايا " ؟

502
00:23:17,910 --> 00:23:19,355
إنها بخير

503
00:23:20,933 --> 00:23:23,015
لقد سألت عنك كثيراً

504
00:23:23,015 --> 00:23:25,266
حقاً ؟

505
00:23:25,266 --> 00:23:26,677
" لقد تحققت من " كايلز انرايت

506
00:23:26,677 --> 00:23:28,490
إنه نائب رئيس الأبحاث والتطوير

507
00:23:28,490 --> 00:23:30,304
في شركة هاسبيل

508
00:23:31,747 --> 00:23:33,393
" دينيس "

509
00:23:33,393 --> 00:23:35,038
لقد كنت تتجاهل إتصالاتنا

510
00:23:35,038 --> 00:23:36,819
" أنا مشغول يا " توم

511
00:23:36,819 --> 00:23:38,767
لِمَ لا تجيب لمساعدتي ؟

512
00:23:38,767 --> 00:23:40,681
قد نستطيع التحدث الأسبوع المقبل

513
00:23:40,681 --> 00:23:43,033
" إنه أمر هام يا " رايلاند
" بخصوص " دارين بيرسال

514
00:23:43,033 --> 00:23:45,954
والبرنامج الخاص بشركتك
لتأسيس قسم في الجيش الأمريكي

515
00:23:45,954 --> 00:23:47,633
يمتلك قوى الـ 4400

516
00:23:57,456 --> 00:23:58,733
" أنا لا أعلم يا " توم

517
00:23:58,733 --> 00:24:00,948
أنا أعمل هنا لأقل من ثلاثة أشهر

518
00:24:00,948 --> 00:24:03,198
مازلت لا أعلم أين تقع خزائن التجهيزات

519
00:24:03,198 --> 00:24:05,146
والآن جعلتني اترأس برنامج سري

520
00:24:05,146 --> 00:24:10,083
أقوم فيه بحقن الجنود بالبروميسين
.

521
00:24:10,083 --> 00:24:11,460
منذ ستة أسابيع
.

522
00:24:11,460 --> 00:24:16,161
حصل نائب رئيس قسم الأبحاث والتطوير
على قائمة بكل شخص مصاب بطفرة ستارزل
.

523
00:24:16,161 --> 00:24:18,310
" مايلز انرايت "
ربما تعرفه ؟

524
00:24:18,310 --> 00:24:22,071
آسف إنه مبنى ضخم ولم أقابل الجميع بعد

525
00:24:22,071 --> 00:24:23,181
لقد مات ثلاثة أشخاص

526
00:24:23,181 --> 00:24:26,203
والآن يجب أن تخبرنا
" كل ما تعرفه عن " دارين بيرسال

527
00:24:26,203 --> 00:24:28,352
حتى نتمكن من القبض عليه
قبل أن يقتل أي شخص آخر

528
00:24:28,352 --> 00:24:30,300
لم أسمع به من قبل

529
00:24:30,300 --> 00:24:32,012
وأنا بالتأكيد لم أسمع بهذا

530
00:24:32,012 --> 00:24:33,188
بماذا تدعوه ؟

531
00:24:33,188 --> 00:24:34,430
طفرة ستارزل

532
00:24:34,430 --> 00:24:37,352
هذه آخر فرصة لك لتتعاون معنا
" قبل أن نجد " بيرسال

533
00:24:37,352 --> 00:24:40,947
إذا ساعدتنا الآن سنجعل الشركة
" تبدو أفضل يا " دينيس

534
00:24:40,947 --> 00:24:42,390
حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟

535
00:24:42,390 --> 00:24:44,170
وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه

536
00:24:47,630 --> 00:24:50,181
والآن إذا كان هذا البرنامج موجود

537
00:24:50,181 --> 00:24:53,406
ورجاءً تَفَهمُوا أني لم أقل أنه موجود

538
00:24:53,406 --> 00:24:57,603
فيبدو إنكم معتقدين بأن الناس سيصدمون
لمعرفتهم بوجوده

539
00:24:57,603 --> 00:25:00,090
اما أنا فأعتقد بأنهم سيكونون ممتنين

540
00:25:00,090 --> 00:25:04,723
أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً
لأن حكومته كانت تعمل على هذا

541
00:25:04,723 --> 00:25:06,772
لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك

542
00:25:06,772 --> 00:25:10,567
إن كان كل شخص سيكون سعيداً
لِمَ لا تخبرنا عنه فقط ؟

543
00:25:10,567 --> 00:25:12,548
كالعادة

544
00:25:12,548 --> 00:25:15,368
فأنتم لا تعلمون ماهي المخاطر
ومع ذلك فإن من يتحكم بالبروميسين

545
00:25:15,368 --> 00:25:18,526
فإنه يمتلك أفضلية إستراتيجية
على بقية العالم

546
00:25:18,526 --> 00:25:20,776
" هذا مشروع مانهاتن آخر يا " توم
وهم لم يغلقوه

547
00:25:22,321 --> 00:25:25,444
بسبب إصابة فتيان إثنان بالتسمم الإشعاعي
لقد إستمروا في العمل

548
00:25:26,821 --> 00:25:30,112
وكانوا محقين في فعل ذلك
لقد جعل العالم مكاناً أفضل

549
00:25:30,112 --> 00:25:33,908
وليس بأنكم تعترفون بوجود
البرنامج , أليس كذلك ؟

550
00:25:40,423 --> 00:25:43,378
أي برنامج ؟

551
00:25:51,706 --> 00:25:52,849
حسناً , إذا مضيت قدماً في هذا

552
00:25:52,849 --> 00:25:56,038
" إذا تزوجت " ايزابيل
أنا وأنت سنصبح أعداء وأقتلك

553
00:25:56,038 --> 00:25:58,894
وإذا لم أفعل ذلك
" الأمور تسوء يا " ريتشارد

554
00:25:58,894 --> 00:26:00,372
لقد مات ناس كثيرون

555
00:26:00,372 --> 00:26:03,796
وقال عمك , في رؤياك الثانية
بأن الكارثة هنا , اليس كذلك ؟

556
00:26:03,796 --> 00:26:05,140
لقد بدأ المكان وكأنه منطقة حرب

557
00:26:05,140 --> 00:26:07,020
بحق الجحيم , ماذا يفترض مني أن أفعل ؟

558
00:26:07,020 --> 00:26:08,633
بإمكانك التعامل مع المعلومات التي
بحوزتك فقط

559
00:26:08,633 --> 00:26:11,656
في مستقبل ما
أنا اموت

560
00:26:11,656 --> 00:26:14,477
وفي الآخر
بدأ وكأن آلاف الأشخاص

561
00:26:14,477 --> 00:26:17,364
ربما الملايين
في خطر

562
00:26:17,364 --> 00:26:19,178
هذا ليس بخيار على الإطلاق

563
00:26:19,178 --> 00:26:20,723
نحن نتحدث عن حياتك

564
00:26:20,723 --> 00:26:23,813
قال الرجل بأن رؤيا المستقبل ممكن حدوثه

565
00:26:23,813 --> 00:26:26,466
" وإذا تزوجت من " ايزابيل

566
00:26:26,466 --> 00:26:28,750
فسنكون في هذا المستقبل
على الأقل وأعيننا يقظة

567
00:26:28,750 --> 00:26:32,006
لأننا سنعلم ما قد يحدث
بإستطاعتنا تغيير الأشياء

568
00:26:32,006 --> 00:26:34,559
لايوجد شيء حتمي , أليس كذلك ؟

569
00:26:34,559 --> 00:26:36,608
لنأمل بأنه لا

570
00:26:36,608 --> 00:26:44,803
ولأنني , صدقني
لا أريد أن أموت

571
00:26:48,732 --> 00:26:50,579
" هذا الرقيب أول " جون شافنر

572
00:26:50,579 --> 00:26:52,493
حسناً , لماذا نلتقي به ؟

573
00:26:52,493 --> 00:26:54,071
لقد كان أحد الضحايا الستة

574
00:26:54,071 --> 00:26:56,086
في حادث تحطم المروحية

575
00:26:56,086 --> 00:26:57,665
" والذي مات فيه " دارين بيرسال

576
00:26:57,665 --> 00:26:59,478
المروحية التي تتسع لأربعة أشخاص فقط

577
00:26:59,478 --> 00:27:00,486
صحيح

578
00:27:00,486 --> 00:27:03,609
" وتبين أن عائلة " جون شافنر
لم تستلم بقاياه أيضاً

579
00:27:03,609 --> 00:27:07,571
أتعلم , لقد حصل بالفعل حادث لمروحية
في ذلك اليوم في العراق

580
00:27:07,571 --> 00:27:09,890
ولكن أربعة عائلات هي التي تسلمت
جثث أولادها

581
00:27:09,890 --> 00:27:10,930
وإثنتان لم تستلم

582
00:27:10,930 --> 00:27:12,039
ولذلك , إليكم ما أفكر به

583
00:27:12,039 --> 00:27:13,751
" هل تعتقد بأن " بيرسال " و " شافنر

584
00:27:13,751 --> 00:27:14,860
تم تجنيدهما في برنامج شركة هاسبيل

585
00:27:14,860 --> 00:27:16,169
في نفس الوقت

586
00:27:16,169 --> 00:27:18,587
ولذلك إستخدموا الحادث لتزييف موتاهم

587
00:27:18,587 --> 00:27:20,200
" وليتمكن " بيرسال " و " شافنر

588
00:27:20,200 --> 00:27:23,591
من الإختفاء في البرنامج مع الحصانة

589
00:27:23,591 --> 00:27:25,171
إذن ليدنا عضو ثانٍ في برنامج شركة هاسبيل

590
00:27:25,171 --> 00:27:26,311
وهذا عظيم

591
00:27:26,311 --> 00:27:28,427
ولكن هذا لا يقربنا
" أكثر من " دارين بيرسال

592
00:27:28,427 --> 00:27:29,905
نقطة جيدة
في الحقيقة لا يقربنا

593
00:27:29,905 --> 00:27:31,819
إلا إذا

594
00:27:31,819 --> 00:27:35,010
بحثت في ملفات " شافنر " السرية

595
00:27:35,010 --> 00:27:37,126
هذا رقم " شافنر " التسلسلي في الجيش

596
00:27:37,126 --> 00:27:39,040
هل يبدو مألوفاً ؟

597
00:27:39,040 --> 00:27:40,718
وهل يجب ذلك ؟

598
00:27:42,062 --> 00:27:43,808
27

599
00:27:43,808 --> 00:27:45,857
هذا ما ذكر في الملاحظة على جثة
" تيم ماكارين "

600
00:27:45,857 --> 00:27:47,436
وهو أيضاً نفس رقمه وأسمه

601
00:27:47,436 --> 00:27:50,122
في قائمة الأشخاص المصابين
بطفرة ستارزل

602
00:27:50,122 --> 00:27:51,399
11

603
00:27:51,399 --> 00:27:52,742
" هذا رقم " باولا ناكاتا

604
00:27:52,742 --> 00:27:54,253
ورقم " هولي ماتينز " في القائمة كان 92

605
00:27:54,253 --> 00:27:55,462
يوجد ترابط نمطي

606
00:27:55,462 --> 00:27:56,504
إنه يختار أرقام الضحايا

607
00:27:56,504 --> 00:27:57,611
إستناداً على رقمه التسلسلي

608
00:27:57,611 --> 00:27:58,685
أجل , ولكن لماذا ؟

609
00:27:58,685 --> 00:28:00,298
ربما تكون رسالة معينه

610
00:28:00,298 --> 00:28:03,253
وربما يقومون بذلك سوية
لكن إذا إستمر بنفس السياق

611
00:28:03,253 --> 00:28:06,512
فإن الضحية التالية
ستكون الرقم 38 في القائمة

612
00:28:06,512 --> 00:28:07,989
" أليكس ميسينا "

613
00:28:07,989 --> 00:28:09,029
لقد تحققته منه مسبقاً

614
00:28:09,029 --> 00:28:11,011
إنه يدير محل للدراجات في منطقة مادرونا

615
00:28:13,564 --> 00:28:17,224
اجل أنا أعرفه
كان هنا اليوم باكراً

616
00:28:17,224 --> 00:28:18,501
هل قال لك أي شيء ؟

617
00:28:18,501 --> 00:28:21,825
في الحقيقة , بدأ غريباً بعض الشيء
لقد سألني إن كان إسمي هو " أليكس ميسينا "

618
00:28:21,825 --> 00:28:24,041
وقالها مثل ذلك
أنت تعلم , الإسم الكامل

619
00:28:26,930 --> 00:28:29,045
أراد أن يعلم إذا كنت أستطيع أن أخرج معه
وألقي نظرة على دراجته

620
00:28:29,045 --> 00:28:31,832
لأنها تحتاج إلى إستبدال قطع غيار
طلب منه أن يحضرها إلى هنا

621
00:28:31,832 --> 00:28:34,419
فقال أنه سيعود عندما نكون أقل إنشغالاً

622
00:28:38,382 --> 00:28:39,960
أرسل فريق دعم حالاً

623
00:28:39,960 --> 00:28:41,438
شكراً

624
00:28:41,438 --> 00:28:45,771
إذا قام " بيرسال " بأي حركة سنكون
مستعدين

625
00:28:45,771 --> 00:28:48,591
" توم "

626
00:28:48,928 --> 00:28:52,689
( لا تقاطعوني مرة آخرى )
"لابد وأنها من " بيرسال

627
00:29:00,009 --> 00:29:02,562
مرحباً

628
00:29:03,973 --> 00:29:05,921
هل تحب هذا اللون ؟

629
00:29:05,921 --> 00:29:07,600
هذا المكان بحاجة أن يكون أكثر أنثوية

630
00:29:07,600 --> 00:29:09,446
إن كنت سأعيش هنا

631
00:29:11,798 --> 00:29:15,828
نعم يبدو ذلك
أنه جيداً

632
00:29:15,828 --> 00:29:18,581
أنا سعيدة بعودتك

633
00:29:27,413 --> 00:29:28,622
إذاً عَلِم " بيرسال " بأننا نطارده

634
00:29:28,622 --> 00:29:29,832
سيغير نمط هجومه

635
00:29:29,832 --> 00:29:31,041
هناك العشرات من الناس

636
00:29:31,041 --> 00:29:32,586
لا نستطيع أن نجدهم

637
00:29:32,586 --> 00:29:33,963
" نتمى أن نصل إليهم قبل " بيرسال

638
00:29:33,963 --> 00:29:35,240
" توم بالدوين "

639
00:29:38,060 --> 00:29:39,369
نعم
من يسأل ؟

640
00:29:39,369 --> 00:29:42,056
" إسمي " جون

641
00:29:42,056 --> 00:29:43,601
" جون شافنر "

642
00:29:43,601 --> 00:29:46,354
أنا كنت قد تطوعت في نفس البرنامج
" الذي تطوع فيه " دارين بيرسال

643
00:29:46,354 --> 00:29:47,530
ذلك البرنامج الذي أصابه بالجنون

644
00:29:47,530 --> 00:29:49,545
أجل , نحن نعلم من أنت

645
00:29:50,653 --> 00:29:51,762
ونعلم أيضاً عن البرنامج

646
00:29:51,762 --> 00:30:03,080
جيد
إذن أنت مستعد لما سأقوله

647
00:30:03,080 --> 00:30:05,431
لقد كنا متطوعين جميعنا
مازلت أتذكر عندما أقنعوننا في البرنامج

648
00:30:05,431 --> 00:30:06,841
سنكون النخبه

649
00:30:06,841 --> 00:30:08,050
نوع جديد من الجنود

650
00:30:08,050 --> 00:30:09,058
كان لابد علينا التخلي عن حياتنا

651
00:30:09,058 --> 00:30:10,133
ونخسر هويتنا

652
00:30:10,133 --> 00:30:14,298
قالوا بأنها الطريقة الوحيدة
كان على البرنامج أن يعمل بسرية كاملة

653
00:30:14,298 --> 00:30:16,110
متى بدأوا في حقنكم ؟

654
00:30:16,110 --> 00:30:17,286
مباشرة

655
00:30:17,286 --> 00:30:18,730
بدأت ببطئ

656
00:30:18,730 --> 00:30:20,442
لكن منذ ثلاثة أسابيع
بدأوا في زيادة الجرعات

657
00:30:20,442 --> 00:30:22,860
وعند ذلك بدأ الرجال بالجنون

658
00:30:22,860 --> 00:30:24,003
من أين حصلوا على البروميسين

659
00:30:24,003 --> 00:30:26,790
لا أعلم و ولكن يبدو أنهم يمتلكون
الكثير منه

660
00:30:26,790 --> 00:30:30,517
و " دارين " كان أول من أستطاع القيام
بالقدرات الخارقة

661
00:30:30,517 --> 00:30:33,842
لقد قتل أحد المدربين عن طريق الخطأ
وأصابه ذلك بالذعر

662
00:30:33,842 --> 00:30:34,749
هل هربتم أنتم الإثنين معاً ؟

663
00:30:34,749 --> 00:30:36,797
عندما خرجنا
تقريباً رحل كل منا في طريقه الخاص

664
00:30:36,797 --> 00:30:39,015
لم تكن لدي فكرة بأنه سيقدم على
فعل ذلك

665
00:30:39,015 --> 00:30:40,257
إذاً هو وحيد ؟

666
00:30:40,257 --> 00:30:42,205
ألم يتلقى الأوامرمن أي أحد على
هذه الجرائم ؟

667
00:30:42,205 --> 00:30:43,817
لا , أنه يعمل لوحده

668
00:30:43,817 --> 00:30:46,570
ولهذا فأنهم يريدونه أن يعود بأي طريقة
إنه يُساوم البرامج

669
00:30:46,570 --> 00:30:48,753
أخبرنا المشرفون عن طفرة ستارزل

670
00:30:48,753 --> 00:30:50,433
أخبرونا أنها يمكن أن تشكل خطراً

671
00:30:50,433 --> 00:30:52,817
ولكنهم أبداً لم يطلبوا منا
أن نقتل أي أحد

672
00:30:52,817 --> 00:30:54,093
وماذا كان ذلك إذن ؟

673
00:30:54,093 --> 00:30:55,839
لِمَ يريد " دارين " قتلهم بأي طريقة ؟

674
00:30:55,839 --> 00:30:59,735
إن للأمر علاقة بالأطفال حتى الآن

675
00:30:59,735 --> 00:31:02,992
عندما ينجب أحد من الـ 400 طفل
من زواجه بأحد الناس العاديين

676
00:31:02,992 --> 00:31:04,773
فإن الطفل يكون طبيعي

677
00:31:04,773 --> 00:31:06,553
فالأطفال لا يملكون البروميسين
ولا يمتلكون قدرات خارقة

678
00:31:06,553 --> 00:31:07,929
نحن نعلم ذلك
لقد قمنا بتتبع جميع الولادات

679
00:31:07,929 --> 00:31:10,650
لكن طفرة ستارزل تغير كل شيء

680
00:31:10,650 --> 00:31:14,075
فإذا أنجب أحد من الـ 4400 طفل من زواجه
بأحد المصابين بالطفرة

681
00:31:14,075 --> 00:31:18,172
فإن الطفل يحصل على بروميسين موجب
ويمتلكون قدرات خارقة

682
00:31:18,172 --> 00:31:19,247
وكيف علم الجيش بهذا ؟

683
00:31:19,247 --> 00:31:20,120
هل حاولوا القيام بذلك ؟

684
00:31:20,120 --> 00:31:21,330
لا أعلم

685
00:31:21,330 --> 00:31:22,673
ولكن يبدو أنهم متأكدين جداً بأنها حقيقية

686
00:31:22,673 --> 00:31:24,251
أعلم أن هذا قد يبدو جنوناً

687
00:31:24,251 --> 00:31:28,483
ولكن " دارين " هو ضحية أيضاً
لقد أعطونا الكثير من المحفزات

688
00:31:28,483 --> 00:31:30,900
لقد شجعونا على القتل
فقام هو بالقتل

689
00:31:30,900 --> 00:31:32,513
لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما

690
00:31:32,513 --> 00:31:34,595
ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم
إيقافه

691
00:31:34,595 --> 00:31:37,013
سأفعل ما بوسعي لأساعدكم في إيجاده

692
00:31:37,013 --> 00:31:39,330
إذن ماذا تعتقدين بأنكِ تعرفينه ؟

693
00:31:39,330 --> 00:31:42,924
كل شيء , بما فيه ذلك طفرة ستارزل

694
00:31:42,924 --> 00:31:44,603
وسأعطيك مكافئة

695
00:31:44,603 --> 00:31:46,584
إن كان ما تقوله صحيحاً

696
00:31:46,584 --> 00:31:47,659
فهذا سيشرح لنا

697
00:31:47,659 --> 00:31:49,910
لماذا أعيد الـ4400 مرة أخرى عام 2004

698
00:31:49,910 --> 00:31:52,159
ولِمَ أُحضِروا جميعاً إلى سياتل

699
00:31:52,159 --> 00:31:53,838
أنه المكان الوحيد الذي يستطيعون الـ 4400
فيه التوالد

700
00:31:53,838 --> 00:31:55,282
وينجبون أطفالاً يمتلكون قدرات خارقة

701
00:31:55,282 --> 00:31:56,626
هل يبدو أي من ذلك مألوف ؟

702
00:31:56,626 --> 00:32:00,151
أعتقد قرأت نفس النظرية في
صحيفة شعبية مرةً

703
00:32:00,151 --> 00:32:03,410
نعلم عن برنامجك لتطوير الجنود يا "دينيس"

704
00:32:03,410 --> 00:32:05,056
لدينا أحد أفراد مجموعتك

705
00:32:05,056 --> 00:32:06,634
"هل ظهر " جون شافنر

706
00:32:06,634 --> 00:32:09,018
في العديد من قوائم الحضور مؤخراً ؟

707
00:32:12,176 --> 00:32:16,038
" حالما نقبض على " بيرسال
سننشر هذا علناً

708
00:32:16,038 --> 00:32:20,135
ولن تستطيع إيقافنا مهما فعلت
وكل ما تستطيع القيام به

709
00:32:20,135 --> 00:32:22,889
هو أن تبدو أنت وهذه الشركة
بشكل أفضل

710
00:32:22,889 --> 00:32:25,173
بالتعاون معنا في القبض عليه

711
00:32:25,173 --> 00:32:28,462
" نحن نريد الملف الشخصي لـ " بيرسال
وكل ما لديك

712
00:32:28,462 --> 00:32:32,964
إن لم يكن بحوزتي في أقل من 90 دقيقة
سيقف " جون شافنر " أمام الكامرات

713
00:32:32,964 --> 00:32:34,173
قبل فترة الغداء

714
00:32:39,680 --> 00:32:40,989
قد يكون هذا شيئاً

715
00:32:40,989 --> 00:32:42,367
ربما

716
00:32:42,367 --> 00:32:44,281
يبدو وكأنه نوع من التصريحات الشخصية

717
00:32:44,281 --> 00:32:47,069
" عبارة عن مقال كُتَب بواسطة " بيرسال

718
00:32:47,069 --> 00:32:48,579
أجل , كان علينا كتابة هذا
من أجل الدخول في البرنامج

719
00:32:48,579 --> 00:32:51,200
كانوا يريدون منا الكتابة
حول بعض الأهداف التي أنجزناها

720
00:32:51,200 --> 00:32:52,409
شيئاً ما نكون فخورين به

721
00:32:52,409 --> 00:32:53,484
كل هذا عن برامج تطوعية قام بها

722
00:32:53,484 --> 00:32:56,740
كان هناك منطقة في الغابة إحترقت
جراء النيران

723
00:32:56,740 --> 00:33:00,804
تطوع " دارين بيرسال " لتجديدها
....لذلك يمكن أنه أصبح

724
00:33:00,804 --> 00:33:02,886
هل كان " دارين بيرسال "من كشافة النسور ؟

725
00:33:02,886 --> 00:33:05,842
اجل , لقد كان يتحدث عن تلك الغابات دائماً

726
00:33:05,842 --> 00:33:09,031
عندما كنا في منتصف البرنامج
وعندما كانت الأمور تسوء

727
00:33:09,031 --> 00:33:11,651
كان يخبرني , أين كان يذهب بمخيلته

728
00:33:11,651 --> 00:33:13,533
كان يتخيل نفسه هناك
وهذا كان يهدؤه

729
00:33:13,533 --> 00:33:15,815
منطقة الغابات هذه
هل هناك أي فرصة بأنك تعرف مكانها ؟

730
00:33:21,962 --> 00:33:23,909
" يمكنك أن تضع يدك حولها يا سيد " تايلر

731
00:33:27,973 --> 00:33:30,055
هذا عظيم

732
00:33:30,055 --> 00:33:32,440
المجلة تريد صورة للعريس والعروس

733
00:33:32,440 --> 00:33:34,253
هل رأى أحدكم العريس ؟

734
00:34:07,972 --> 00:34:09,549
من أعطاك المفتاح

735
00:34:09,549 --> 00:34:10,725
حارسك الشخصي

736
00:34:11,800 --> 00:34:14,116
" لقد أشعلت حرباً يا " ريتشارد

737
00:34:14,116 --> 00:34:16,265
لقد حولت الـ 4400 إلى جيش

738
00:34:16,265 --> 00:34:19,154
وشنيت هجوماً بدون سبب

739
00:34:19,154 --> 00:34:20,397
لم نملك خياراً آخر

740
00:34:20,397 --> 00:34:23,722
كان يجب أن تكون الهجمة قاضية

741
00:34:23,722 --> 00:34:24,998
لا نملك خياراً

742
00:34:24,998 --> 00:34:26,913
أنظر ما الذي تفعله

743
00:34:26,913 --> 00:34:28,423
أنظر إليه

744
00:34:28,423 --> 00:34:30,639
يجب أن يتوقف

745
00:34:35,207 --> 00:34:37,257
" لقد غيرتك " ايزابيل

746
00:34:37,257 --> 00:34:42,595
أصبحت لا تعرف حتى من تكون أنت

747
00:34:42,595 --> 00:34:45,585
هي لم تُغيرني

748
00:34:45,585 --> 00:34:47,869
لقد عَرفتني من أكون

749
00:34:47,869 --> 00:34:50,085
أصبحت أعرف نفسي أفضل من قبل

750
00:34:50,085 --> 00:34:52,335
وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا

751
00:34:52,335 --> 00:34:54,585
لا تفعل هذا

752
00:34:57,472 --> 00:34:59,791
" شون "

753
00:35:11,075 --> 00:35:12,216
" شون "

754
00:35:14,936 --> 00:35:17,019
آسف لمقاطعتك
....إنه فقط

755
00:35:17,019 --> 00:35:20,545
إنهم يحتاجون إليك في الحديقة
لإلتقاط الصور

756
00:35:25,213 --> 00:35:26,625
هل أنت بخير ؟

757
00:35:26,625 --> 00:35:28,202
نعم بخير

758
00:35:28,202 --> 00:35:29,713
إنني فقط

759
00:35:29,713 --> 00:35:31,124
مرتبك قليلاً

760
00:35:36,968 --> 00:35:39,217
" دارين "

761
00:35:39,217 --> 00:35:41,569
" دارين "

762
00:35:47,715 --> 00:35:50,401
دارين " هل أنت هنا "

763
00:35:59,199 --> 00:36:00,711
ماذا تفعل هنا ؟

764
00:36:00,711 --> 00:36:02,491
"إهدأ يا "دارين
" أنه أنا " شافنر

765
00:36:02,491 --> 00:36:03,700
" جون "

766
00:36:03,700 --> 00:36:06,219
نحن أصدقاء , هل تتذكر ؟

767
00:36:07,932 --> 00:36:09,812
" شاف "

768
00:36:09,812 --> 00:36:10,820
لقد جئت

769
00:36:10,820 --> 00:36:11,962
هذا جيد

770
00:36:11,962 --> 00:36:14,245
هذا جيد
أحتاج مساعدتك

771
00:36:14,245 --> 00:36:16,125
لن أستطيع أن أنقذ كل القائمة

772
00:36:16,125 --> 00:36:17,570
بمفردي

773
00:36:17,570 --> 00:36:19,753
" لا يتوجب عليك إنهائها يا " دارين

774
00:36:19,753 --> 00:36:21,600
إنها جدول شخص آخر

775
00:36:21,600 --> 00:36:23,279
لقد أختلطت الأمور في رأسك

776
00:36:23,279 --> 00:36:24,454
تعال معي

777
00:36:24,454 --> 00:36:26,100
يوجد أشخاص أريدك أن تتحدث معهم

778
00:36:26,100 --> 00:36:28,215
ـ بإستطاعتهم مساعدتنا
ـ من هم ؟

779
00:36:28,215 --> 00:36:28,989
يجب أن يتوقف هذا يا رجل

780
00:36:28,989 --> 00:36:30,432
أرجوك

781
00:36:30,432 --> 00:36:32,548
تعال معي

782
00:36:36,309 --> 00:36:38,057
لا

783
00:36:38,057 --> 00:36:39,064
لا

784
00:36:39,064 --> 00:36:40,541
أنتظر

785
00:36:44,571 --> 00:36:46,351
هناك أشخاص يغطون طريق الخروج

786
00:36:46,351 --> 00:36:47,391
سنمسكه مهما كلف الأمر

787
00:36:47,391 --> 00:36:49,072
إنتشروا

788
00:37:13,638 --> 00:37:15,552
يا إلهي

789
00:37:15,552 --> 00:37:16,660
" توم "

790
00:37:36,207 --> 00:37:37,315
لا أستطيع أن أرى شيئاً

791
00:37:39,330 --> 00:37:42,016
" توم "

792
00:37:42,016 --> 00:37:43,493
" توم "

793
00:37:47,121 --> 00:37:48,732
" توم "

794
00:38:08,748 --> 00:38:10,495
" فقدنا " شافنر

795
00:38:10,495 --> 00:38:12,544
" لقد مات " بيرسال

796
00:38:12,544 --> 00:38:13,685
لقد كان في طريقة للموت

797
00:38:13,685 --> 00:38:15,365
حتى قبل أن نبدأ بالقتال

798
00:38:15,365 --> 00:38:17,849
كان عنده جرح من أثر طعنه في بطنه

799
00:38:17,849 --> 00:38:20,066
أعتقد أن " شافنر " لم يسقط بدون مقاومة

800
00:38:20,066 --> 00:38:22,249
أجل , لقد مات الإثنان

801
00:38:22,249 --> 00:38:24,331
ولم يبق أحد ليتحدث عن البرنامج

802
00:38:24,331 --> 00:38:25,909
مازلنا نملك دليل

803
00:38:25,909 --> 00:38:28,395
بإمكاننا أن نسعي خلف شركة هاسبيل
ونفضح كل شيء

804
00:38:28,395 --> 00:38:30,914
أجل , ولكن كان يمكن أن يبدو جميلاً
لو كان عندنا وجهه نظهره هناك

805
00:38:30,914 --> 00:38:31,954
أعني بأن كل ما لدينا الآن

806
00:38:31,954 --> 00:38:34,944
هي إتهامات وأوراق محاكمة
وخمسة جثث

807
00:38:34,944 --> 00:38:36,489
يجب على الجميع أن تشاهدوا هذا

808
00:38:39,914 --> 00:38:43,407
إننا فخورون بأن نعلن عن وجود
برنامج تطوير الجنود هذا

809
00:38:43,407 --> 00:38:44,784
للعالم أجمع

810
00:38:44,784 --> 00:38:48,713
ولكنه يجب ألا يفهم بأي حال من الأحوال
كمناورة عدائية

811
00:38:48,713 --> 00:38:49,955
لدينا ادلة مقترحة

812
00:38:49,955 --> 00:38:53,886
بأن الدول الأخرى لديها برنامج مشاهبة
وهذا مجرد رد فعل

813
00:38:53,886 --> 00:38:56,438
الشابان الذين على وشك أن أقدمهم لكم

814
00:38:56,438 --> 00:38:59,627
قد عملوا بسرية وقد حققنا نتائج مذهلة

815
00:38:59,627 --> 00:39:02,617
ومع مرور الوقت
سيكونون أول أشخاص غير الـ 4400

816
00:39:02,617 --> 00:39:06,209
يمتلكون قدرات خارقة
وسيستخدموها

817
00:39:06,209 --> 00:39:08,561
في الدفاع عن الولايات المتحدة

818
00:39:08,561 --> 00:39:15,109
والآن أريد أن أقدم لكم ثمانية أبطال
جميعهم أعطوا كثيراً من أنفسهم

819
00:39:15,109 --> 00:39:17,629
لجعل هذا السبق العلمي ممكناً

820
00:39:17,629 --> 00:39:18,770
رايلاند " يمنعنا "

821
00:39:18,770 --> 00:39:20,247
إنه يخبأهم هناك على المنصة

822
00:39:20,247 --> 00:39:22,229
وكأنهم أول رواد فضاء

823
00:39:22,229 --> 00:39:24,883
" الرائد " جيرمي الوود

824
00:39:24,883 --> 00:39:26,394
" الملازم أول " ريمون جارسيا

825
00:39:26,394 --> 00:39:29,248
" الملازم أول " جيف ريتش

826
00:39:29,248 --> 00:39:33,244
" الملازم أول " براين داوسون

827
00:39:33,244 --> 00:39:35,797
" الملازم ثاني " جيمس نولون

828
00:39:35,797 --> 00:39:38,651
" الملازم ثاني " ديرك دانوف

829
00:39:40,565 --> 00:39:42,984
المؤتمر الصحفي كانت حركة ذكية
" يا " دينيس

830
00:39:42,984 --> 00:39:45,033
يجب أن أمتدح من يستحق المديح

831
00:39:45,033 --> 00:39:46,544
لكن هذه الشركة

832
00:39:46,544 --> 00:39:48,660
يداها ملطخة بدماء خمسة أشخاص

833
00:39:48,660 --> 00:39:49,836
وأنا سأتأكد

834
00:39:49,836 --> 00:39:51,145
من أن اجميع يعلمه

835
00:39:51,145 --> 00:39:53,060
يعلمون ماذا ؟

836
00:39:53,060 --> 00:39:55,175
إننا لا ننكر شيئاً

837
00:39:55,175 --> 00:39:57,727
إنه من المؤسف أن يصاب أحد رجالي

838
00:39:57,727 --> 00:39:59,911
ولكنه كان مشوشاً بشكل واضح

839
00:39:59,911 --> 00:40:01,690
لدي فريق كامل من الأطباء مستعدين

840
00:40:01,690 --> 00:40:03,100
ليشهدوا بهذا التأثير

841
00:40:03,100 --> 00:40:04,746
لقد خلقت قتله

842
00:40:04,746 --> 00:40:06,258
إنها مأساة

843
00:40:06,258 --> 00:40:08,138
وأخبار جديده سأعترف بهذا

844
00:40:08,138 --> 00:40:09,548
ولكن غداً صباحاً

845
00:40:09,548 --> 00:40:10,757
" ستطوي قضية " بيرسال

846
00:40:10,757 --> 00:40:12,101
في جميع الصحف

847
00:40:12,101 --> 00:40:14,787
وجميع العناوين الرئيسية ستتحدث
عن برنامجنا

848
00:40:14,787 --> 00:40:18,079
هذا ما أراه على أية حال

849
00:40:18,079 --> 00:40:19,792
من يعطيك المعلومات ؟

850
00:40:19,792 --> 00:40:22,109
أنت تعلم عن طفرة ستارزل
قبلنا

851
00:40:22,109 --> 00:40:24,124
وعندك مصدر من البروميسين
من أجل برنامجك

852
00:40:24,124 --> 00:40:25,634
من هو ؟

853
00:40:25,634 --> 00:40:27,247
" لقد إمتدحتني كثيراً يا " توم

854
00:40:27,247 --> 00:40:31,109
تلك الأمور تحدث على مستوى أعلى
بكثير من ترخيصي الأمني

855
00:40:38,900 --> 00:40:40,814
الجنود الذين تخلقهم

856
00:40:40,814 --> 00:40:43,233
هل حقاً ستستخدمهم في الدفاع عن الوطن ؟

857
00:40:44,979 --> 00:40:47,229
أم أنك فقط سترسلهم لملاحقة الـ 4400

858
00:40:47,229 --> 00:40:49,614
هل هناك فرق ؟

859
00:40:51,696 --> 00:40:53,811
تمتع بزفاف إبن أخيك

860
00:41:18,125 --> 00:41:20,444
هل أنت متأكد بأنك مستعد لهذا ؟

861
00:41:20,444 --> 00:41:24,507
تبدو مستعداً

862
00:41:24,507 --> 00:41:26,723
لنقم بهذا

863
00:41:32,567 --> 00:41:34,380
مرحباً

864
00:41:38,209 --> 00:41:39,855
شكراً لمجيئك

865
00:41:39,855 --> 00:41:41,097
شكراً يا أولاد

866
00:41:41,097 --> 00:41:42,105
شكراً لمجيئك

867
00:41:42,105 --> 00:41:43,179
شكراً لتواجدكم هنا

868
00:41:47,377 --> 00:41:48,788
شكراً جزيلاً لتواجدكم هنا

869
00:41:48,788 --> 00:41:50,904
شكراً لك

870
00:41:50,904 --> 00:41:52,751
شكراً جزيلاً لتواجدكم هنا

871
00:41:52,751 --> 00:41:54,800
شكراً لك

872
00:41:55,975 --> 00:41:57,687
أقدر مجيئكم لكل هذه المسافة

873
00:41:57,687 --> 00:41:59,568
شكراً جزيلاً لك

874
00:42:00,912 --> 00:42:03,162
" شون "

875
00:42:03,162 --> 00:42:04,370
" شون فاريل "

876
00:42:11,121 --> 00:42:14,613
هل تعلم من أنا ؟

877
00:42:23,194 --> 00:42:26,217
<font color=#38B0DE>aboadil200@yahoo.com
-=*بـ عـادل ـو *=-</font>

878
00:42:28,131 --> 00:42:29,239
في الحلقة القادمة