1
00:00:01,870 --> 00:00:05,590
أسوأ معارض عصر النهضة

2
00:00:06,820 --> 00:00:08,890
(من فضلك دعك منه (شيلدون

3
00:00:08,900 --> 00:00:11,950
كانت مليئة بالأخطاء التاريخية

4
00:00:11,970 --> 00:00:15,050
على سبيل المثال، فتاة الحانة التي تقدم أباريق شراب العسل

5
00:00:15,060 --> 00:00:17,120
بدلتها كانت ألمانية كما هو واضح

6
00:00:17,140 --> 00:00:21,450
...عام 1847، القوانين البفارية النقية

7
00:00:21,460 --> 00:00:24,190
حددت بشدة توافر شراب العسل

8
00:00:24,220 --> 00:00:26,460
في أحسن الأحوال، كان عندهم نوع من النبيذ كثير التوابل

9
00:00:26,470 --> 00:00:27,500
أنت تلتقط الأخطاء

10
00:00:27,510 --> 00:00:29,060
حقا؟

11
00:00:29,070 --> 00:00:34,180
حسنا إليك هذا الخطأ: الأباريق لم تكن تصنع من البروبلين المتعدد

12
00:00:34,190 --> 00:00:37,300
معارض عصر النهضة ليست حول الدقة التأريخية

13
00:00:37,310 --> 00:00:40,120
هي موجودة فقط للحصول على تلك الفتيات الممتلئات العاملات هناك

14
00:00:40,140 --> 00:00:44,660
(مع لباسهم المشدود...وصدورهم التي تقول (هواودي

15
00:00:45,800 --> 00:00:48,530
تلك الصدور لم تكن تقول (هاودي) في القرن الخامس عشر

16
00:00:48,540 --> 00:00:51,280
(إن قالوا أي شيء فسيكون (هوزاه

17
00:00:51,290 --> 00:00:53,310
(لا يهمني ما تقوله تلك الصدور (شيلدون

18
00:00:53,340 --> 00:00:56,330
أريد فقط أن أكون جزء المحادثة

19
00:00:56,890 --> 00:00:58,120
مرحبا شباب

20
00:00:58,130 --> 00:01:00,380
يبدو أنكم كنتم في معرض عصر النهضة

21
00:01:00,390 --> 00:01:02,710
كما آمل

22
00:01:02,720 --> 00:01:03,730
معرض عصر نهضة؟

23
00:01:03,740 --> 00:01:09,120
المزيد من العصور الوسطى-عصر التنوير-أي عذر لارتداء هذا الزي

24
00:01:09,850 --> 00:01:11,040
حسنا...أيا كان

25
00:01:11,050 --> 00:01:12,690
(شباب هذا صديقي (إريك

26
00:01:12,700 --> 00:01:14,940
مرحبا

27
00:01:18,030 --> 00:01:20,940
إذا...سررت بلقائك

28
00:01:20,950 --> 00:01:23,380
نعم نعم، من الجيد لقاؤك أيضا

29
00:01:24,690 --> 00:01:27,720
أعتقد أنه علينا الذهاب...إلى اللقاء شباب

30
00:01:27,730 --> 00:01:29,930
أعجبتني قبعتك

31
00:01:30,660 --> 00:01:32,980
شكرا، صنعتها لي أمي

32
00:01:35,040 --> 00:01:38,550
بيني) مع شخص جديد، هذا محرج)

33
00:01:39,070 --> 00:01:41,800
لم يكن محرجا

34
00:01:42,430 --> 00:01:44,620
لم يكن مرحا

35
00:01:44,630 --> 00:01:45,810
إضافة إلى ذلك، ما الشيء المهم؟

36
00:01:45,820 --> 00:01:49,370
كنا نتواعد، ثم توقفنا عن ذلك فذهب كل منا في طريقه

37
00:01:49,390 --> 00:01:51,850
تعني بهذا بأنها تخرج الآن مع رجال آخرين

38
00:01:51,880 --> 00:01:56,010
وأنت تقضي فترة العصر في صنع صابون القرن الخامس عشر مع (وولويتز)؟

39
00:01:56,740 --> 00:01:58,640
ذلك ما كان صابون قرن خامس عشر

40
00:01:58,650 --> 00:02:01,670
يا إلهي، هؤلاء الناس بحاجة لأن يتعلموا بأنك لاتستطيع إضافة "ye olde"

41
00:02:01,680 --> 00:02:04,600
أمام أي شئ تريده وتتوقع الإفلات منه

42
00:02:04,610 --> 00:02:05,650
من فضلكم، هل يمكننا فقط الدخول؟

43
00:02:05,660 --> 00:02:08,490
درعي المسلسل إلتصق بملابسي الداخلية

44
00:02:10,010 --> 00:02:12,630
هل ترتدي ملابس داخلية حديثة؟

45
00:02:12,640 --> 00:02:14,720
حديثة نسبيا

46
00:02:15,660 --> 00:02:16,910
لماذا، ما الذي ترتديه انت؟

47
00:02:16,920 --> 00:02:20,590
صممت ملابس داخلية مدققة تاريخيا ومصنوعة من الكتان

48
00:02:21,380 --> 00:02:22,600
خرجت وإشتريت بطانة؟

49
00:02:22,620 --> 00:02:25,980
لا تكن سخيفا...إستعرت أحد أكياس وسائدك

50
00:02:28,480 --> 00:02:30,240
استعرت؟

51
00:02:30,800 --> 00:02:41,470
<font color=#FF1493>ترجمة الأفلام والمسلسلات والأنمي والمانجا
Architecte19</font>

52
00:02:43,060 --> 00:02:53,050
منتديات ستارتايمز
www.startimes2.com

53
00:02:53,600 --> 00:02:55,160
أتعلم، أنا سعيد لأن (بيني) استطاعت المضي قدما

54
00:02:55,300 --> 00:02:57,680
فهذا يمنحني الحرية للمضي قدما بنفسي

55
00:02:57,690 --> 00:03:00,700
هل تقول بأنك كنت تراقب تحركاتك؟

56
00:03:01,780 --> 00:03:04,400
بالطبع...احتراما فقط

57
00:03:04,410 --> 00:03:08,380
وكيف تفسر السنوات العشر التي سبقت مواعدتك لـ (بيني)؟

58
00:03:09,300 --> 00:03:11,540
من كنت تحترم في ذلك الوقت؟

59
00:03:12,080 --> 00:03:14,420
حسنا، لقد واعدت الكثير من النساء

60
00:03:14,430 --> 00:03:18,160
(كانت هناك (جويس كيم)...(ليزلي وينكل

61
00:03:20,300 --> 00:03:22,920
أفضل المحررين في قاموس أوكسفورد الإنجليزي

62
00:03:22,930 --> 00:03:26,330
أعادوا تعريف كلمة الكثير لتعني اثنتان

63
00:03:27,930 --> 00:03:30,280
ماذا عن تلك البنت السنة الماضية في معرض الصور المتحركة؟

64
00:03:30,300 --> 00:03:31,100
تلك لا تحتسب

65
00:03:31,130 --> 00:03:31,920
لم لا؟

66
00:03:31,930 --> 00:03:35,800
ما حدث في تلك المجلة يبقى هناك؟

67
00:03:36,440 --> 00:03:38,470
أنت فقط تقول هذا بسبب الذي حدث لك هناك

68
00:03:38,490 --> 00:03:39,470
ما الذي حدث لك؟

69
00:03:39,490 --> 00:03:41,580
لم يحدث لي شيء

70
00:03:41,600 --> 00:03:42,900
(لم يكن خطأك (راج

71
00:03:42,910 --> 00:03:46,500
هو الذي ظهر بزي جارية الجوزاء الخضراء

72
00:03:47,260 --> 00:03:48,450
لما أصبحتم كلكم علي؟

73
00:03:48,460 --> 00:03:50,280
كنا نخدع (ليونارد) حتى لا يتجاوز الأمر

74
00:03:50,310 --> 00:03:52,860
يبدو أنك لم تتجاوزه

75
00:03:52,870 --> 00:03:53,830
بلى فعلت

76
00:03:53,840 --> 00:03:57,230
هي فقط مسألة وقت حتى أبدأ بمواعدة شخص آخر

77
00:03:57,240 --> 00:03:58,480
مثل من؟

78
00:03:58,490 --> 00:04:00,990
(حسنا...هناك (جويس كيم

79
00:04:01,000 --> 00:04:07,960
لكنها فرت إلى كوريا الشمالية، ذلك المكان الصغير غير المرغوب فيه

80
00:04:07,970 --> 00:04:09,540
ماذا عن (ليزلي وينكل)؟

81
00:04:09,550 --> 00:04:11,510
آه...لا

82
00:04:11,520 --> 00:04:12,250
لماذا؟

83
00:04:12,260 --> 00:04:16,840
منهج بحثها مهمل، هي متغطرسة بدون مبرر حول جاذبية الحلقة الكمّية

84
00:04:16,850 --> 00:04:20,110
وما يجعل الأمر أسوأ، أنها ما زالت تعني لي 

85
00:04:21,160 --> 00:04:22,180
أعتقد أنها تدخن كثيرا

86
00:04:32,270 --> 00:04:37,880
أحب (ليزلي)، لكنها لا تهتم بالمواعدة بقدر اهتمامها بالرجال كأدوات لإطلاق الاجهاد

87
00:04:37,890 --> 00:04:40,670
نعم...إذا؟ كن أداة

88
00:04:41,310 --> 00:04:44,690
فلتحصل لنفسك على بعض النشوة من ذلك الاجهاد

89
00:04:44,710 --> 00:04:48,750
تقنيا، لن تكون هناك أية نشوة إن أقام مع (بيني) علاقة حميمية

90
00:04:48,780 --> 00:04:51,760
تعني مثل حالتك مع (ريتشارد) الجارية الخضراء؟

91
00:04:52,930 --> 00:04:55,030
اشتريت له العشاء وتبادلنا القبل ذات مرة

92
00:04:55,040 --> 00:04:56,840
هذا ما في الأمر

93
00:04:57,320 --> 00:04:59,830
(كما أنه أخبرني بأن اسمه (كيمبرلي

94
00:05:04,420 --> 00:05:07,450
أتعرف كيف أعرف بأننا لسنا في الماتريكس؟

95
00:05:11,320 --> 00:05:13,120
كيف؟

96
00:05:13,130 --> 00:05:16,330
إن كنا هناك فإن الغذاء سيكون أفضل

97
00:05:17,550 --> 00:05:18,580
(مرحبا (ليونارد

98
00:05:18,600 --> 00:05:20,870
(مرحبا (ليزلي -
مرحبا أيتها الدمية -

99
00:05:21,950 --> 00:05:23,090
مرحبا بـك

100
00:05:23,120 --> 00:05:26,060
الشخص الذكي بشكل غير كافي

101
00:05:31,890 --> 00:05:34,080
ليونارد) هل عندك ثانية؟ أحتاج لسؤالك عن شيء)

102
00:05:34,090 --> 00:05:34,840
بالطبع

103
00:05:34,860 --> 00:05:40,470
حسنا فلتعذرني فأنا ذاهب لأعمل على الوعود تعني النتائج

104
00:05:40,480 --> 00:05:42,650
مقابل ما تعملينه أنت

105
00:05:42,660 --> 00:05:44,840
والذي لا يوجد

106
00:05:45,580 --> 00:05:47,600
أجل...سمعتني

107
00:06:01,720 --> 00:06:04,710
إذا، سمعت بأن علاقتك مع (بيني) تحطمت على الأرض

108
00:06:04,720 --> 00:06:07,930
مثل سقوط ثلج أزرق من مرحاض طائرة

109
00:06:08,720 --> 00:06:09,800
أين سمعت هذا؟

110
00:06:09,820 --> 00:06:13,030
في الحقيقة قرأته، (وولويتز) أخبرني في رسالة

111
00:06:13,740 --> 00:06:17,080
مثل سقوط ثلج أزرق من مرحاض طائرة، نعم

112
00:06:17,090 --> 00:06:19,600
اعتقدت بأنها كانت شخصا جيدا

113
00:06:21,220 --> 00:06:22,890
على كل حال، هذا ما جعلني أفكر

114
00:06:22,900 --> 00:06:26,980
بما أنك منفصل الآن، ما رأيك بأن نحيي ارتباطنا السابق

115
00:06:26,990 --> 00:06:30,250
هل تقترحين نوبة أخرى من إطلاق الإجهاد؟

116
00:06:30,260 --> 00:06:32,020
كلا، فقد اكتفيت من ذلك النوع من الجنس

117
00:06:32,050 --> 00:06:35,420
من الآن فصاعدا، سالتزم بالكامل بالعلاقة التقليدية فقط

118
00:06:35,440 --> 00:06:36,780
حقا؟ ما الذي تغير؟

119
00:06:36,790 --> 00:06:37,660
من الصعب قول ذلك

120
00:06:37,680 --> 00:06:39,340
أعتقد انه يوجد وقت في حياة كل إمرأة

121
00:06:39,350 --> 00:06:43,450
عندما تتعب من الإستيقاظ في أمكنة غريبة مع مجموعة من الناس لا تعرفهم

122
00:06:44,670 --> 00:06:47,710
أجل، بإمكاني أن أرى كيف يمكن لهذا...مجموعة من الناس؟ 

123
00:06:48,230 --> 00:06:50,490
على أية حال، اعتقدت بأنه حان الوقت لتقليل السرعة بعض 

124
00:06:50,500 --> 00:06:53,620
ومن الأفضل في أخذ الأمور بروية منك؟

125
00:06:54,800 --> 00:06:56,690
أنا أشعر بالغرور

126
00:06:58,000 --> 00:07:00,820
إذا كيف تقترحين بأن نمضي في هذا؟

127
00:07:00,830 --> 00:07:03,410
...سنطلب طعاما صينيا، نستأجر فيلما

128
00:07:03,420 --> 00:07:06,760
نخلد للنوم ولن يكون هناك جماع

129
00:07:07,940 --> 00:07:09,990
يبدو هذا مرحا

130
00:07:10,000 --> 00:07:11,110
سأترك لك التفاصيل

131
00:07:11,140 --> 00:07:13,890
اعتقد أنه من الأفضل أن تلعب أنت دور الذكر هنا

132
00:07:15,900 --> 00:07:18,390
شكرا، يبدو أنك خططت للأمر جيدا

133
00:07:18,400 --> 00:07:21,910
عظيم، فلتتصل بي

134
00:07:27,980 --> 00:07:28,840
أخبار عظيمة

135
00:07:28,860 --> 00:07:32,270
ارسلت لي أمي لعبتي القديمة

136
00:07:34,280 --> 00:07:35,080
مذهل

137
00:07:35,090 --> 00:07:36,190
تعرف ما يعني هذا، أليس كذلك؟

138
00:07:36,210 --> 00:07:40,270
فلتفجر ذلك الثور الأحمر، حان وقت ماريو...المدرسة القديمة

139
00:07:42,170 --> 00:07:43,840
اعتقد بأن لدي خططا أخرى لهاته الليلة

140
00:07:43,850 --> 00:07:44,760
لكن اليوم هو الجمعة

141
00:07:44,770 --> 00:07:46,360
ليلة الجمعة مخصصة دائما للعب

142
00:07:46,370 --> 00:07:48,600
لقد أرفقت معها بطاقات الذاكرة

143
00:07:48,620 --> 00:07:52,850
يمكننا أن نكمل من حيث توقفت في 1999 عندما كان عندي فقر دم خبيث

144
00:07:53,740 --> 00:07:55,290
كل ما في الأمر أن هناك شخصا ما سيحضر هنا

145
00:07:55,310 --> 00:07:58,600
حسنا لا مشكلة في ذلك، عندي ثلاثة أجهزة تحكم، سيكون ذلك أكثر مرحا

146
00:07:59,180 --> 00:08:01,610
شيلدون) هذا موعد، لدي موعد قادم)

147
00:08:01,620 --> 00:08:06,280
حسنا، أنت لا تستطيع لومي على عدم فهمي للأمر

148
00:08:08,470 --> 00:08:11,130
لماذا؟ ما الغريب في أن يكون لدي موعد؟

149
00:08:11,140 --> 00:08:13,790
حسنا، الاحصائيات تقول -
حسنا...حسنا -

150
00:08:14,180 --> 00:08:19,020
حسنا، عندي واحد الآن وأنا أقدره لذا هل يمكنك أن تجعل نفسك غير موجود

151
00:08:19,030 --> 00:08:22,130
ليونارد) أنا ناشر لبحوث فيزيائية وحاصل على شهادتي دكتوراه)

152
00:08:22,150 --> 00:08:24,750
ومعدل ذكائي لا يمكن قياسه بالإختبارات الطبيعية

153
00:08:24,770 --> 00:08:27,130
ما مقدار غير موجود يمكن أن أكون أكثر من هذا؟

154
00:08:28,220 --> 00:08:29,330
أنت تعرف ما أعنيه

155
00:08:29,340 --> 00:08:31,660
هل يمكنك فقط أن تعطينا قليلا من الخصوصية؟

156
00:08:31,670 --> 00:08:33,130
هل تريد مني أن أغادر الشقة؟

157
00:08:33,140 --> 00:08:34,300
أجل

158
00:08:34,310 --> 00:08:36,720
تعني، فقط اذهب إلى أي مكان آخر

159
00:08:36,730 --> 00:08:38,500
وكن في مكان آخر؟

160
00:08:38,780 --> 00:08:39,600
نعم

161
00:08:39,610 --> 00:08:41,810
حسنا، لم علي المغادرة؟ هذه شقتي، أيضا

162
00:08:41,820 --> 00:08:45,440
أعرف ذلك...وإذا اكتشف العلماء شخصا آخر من نوعك

163
00:08:45,460 --> 00:08:49,250
وأردتما بعض الخصوصية معا فسأكون أكثر من سعيد للإبتعاد عن طريقك

164
00:08:51,450 --> 00:08:54,050
حسنا إذا

165
00:08:57,420 --> 00:09:00,140
ما الذي تفعله (شيلدون)؟

166
00:09:00,150 --> 00:09:05,340
ألعب لعبة ماريو الخارق في محاكي ننتاندو سيء

167
00:09:06,260 --> 00:09:08,180
نعم، لكن ما الذي تفعله على الدرجات؟

168
00:09:08,190 --> 00:09:11,930
أنا نابليون المعاصر منفي إلى سلالم جزيرة إلبا

169
00:09:11,940 --> 00:09:14,870
لأن (ليونارد) لديه موعد

170
00:09:15,440 --> 00:09:18,860
حسنا...هذا جيد له

171
00:09:19,310 --> 00:09:20,480
نعم، لكن لماذا تجلس هنا؟

172
00:09:20,490 --> 00:09:22,730
لماذا لا تذهب فقط لمشاهدة فيلم ما أو شيء آخر؟

173
00:09:23,100 --> 00:09:25,200
وحدي؟

174
00:09:25,220 --> 00:09:26,280
أجل، لم لا؟

175
00:09:26,290 --> 00:09:27,730
ماذا لو اختنقت بذرتي الصغيرة؟

176
00:09:27,740 --> 00:09:30,060
من سيسعفني؟

177
00:09:30,670 --> 00:09:32,080
إذا لا تطلب ذرة

178
00:09:32,090 --> 00:09:35,010
لا ذرة أثناء مشاهدة الفيـ...هل تنصتين لنفسك؟

179
00:09:36,060 --> 00:09:37,580
لم لا تذهب إلى مقهى ما؟

180
00:09:37,590 --> 00:09:38,580
أنا لا أشرب القهوة

181
00:09:38,590 --> 00:09:40,940
لديهم أشياء أخرى

182
00:09:40,950 --> 00:09:42,630
ماذا لديهم أيضا؟

183
00:09:42,640 --> 00:09:44,490
لا أعلم...كعك، معجنات

184
00:09:44,500 --> 00:09:46,810
معجّنات مثل مخالب الدب؟

185
00:09:46,820 --> 00:09:49,370
أجل بالطبع -
أنا لا أحبّ مخالب الدب -

186
00:09:50,930 --> 00:09:53,540
مرحبا (بيني)...الحمار الأخرس

187
00:09:55,600 --> 00:09:57,350
(ليزلي وينكل)

188
00:09:57,360 --> 00:10:00,560
من بين كل الفيزيائيين في كل المختبرات في كل العالم

189
00:10:00,570 --> 00:10:03,080
لم هو يجب أن يكون مع (ليزلي وينكل)؟ 

190
00:10:03,790 --> 00:10:05,670
لديهم الكثير من القواسم المشتركة

191
00:10:05,700 --> 00:10:06,960
أعني، كلاهما عالم

192
00:10:06,970 --> 00:10:08,160
من فضلك

193
00:10:08,180 --> 00:10:12,710
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تقدم بها مساهمة إلى العلم هي إن هم اعادوا إرسال شامبانزي إلى الفضاء

194
00:10:14,370 --> 00:10:17,980
حسنا، أنا أيضا لدي موعد...أراك لاحقا

195
00:10:19,630 --> 00:10:22,000
كل شخص عنده موعد

196
00:10:22,010 --> 00:10:26,110
(حتى أنت يا (ماريو) تبحث عن الأميرة (بيتش

197
00:10:26,870 --> 00:10:30,090
وما أنا فاعل؟ أنا فقط أعمل على تحقيق ذلك لك

198
00:10:33,080 --> 00:10:34,660
هذا دجاج برتقالي لذيذ جدا

199
00:10:34,690 --> 00:10:35,990
(نعم، هو من محلات (شانغس

200
00:10:36,010 --> 00:10:37,220
أليست (شاوس)؟ -
(كلا، (شانغس -

201
00:10:37,230 --> 00:10:39,590
ما الذي حدث لـ (شاوس)؟ -
غيروا مكتنهم -

202
00:10:42,470 --> 00:10:46,100
إذا، كم عدد الأطفال الذين سننجبهم؟

203
00:10:47,380 --> 00:10:48,710
أنا آسفة

204
00:10:48,720 --> 00:10:50,650
كان هذا فظا قليلا

205
00:10:50,660 --> 00:10:52,300
قليلا؟

206
00:10:52,310 --> 00:10:55,180
أعني، هناك العديد من الأشياء للتحدث عنها قبل أن نناقش موضوع الانجاب

207
00:10:55,200 --> 00:10:57,390
بالتأكيد أأمل ذلك

208
00:10:58,530 --> 00:11:02,040
إضافة إلى ذلك، ما الضعف الوراثي الذي يوجد في عائلتك؟

209
00:11:03,110 --> 00:11:06,880
آسف للمقاطعة، نفذت البطارية...أكملا

210
00:11:07,910 --> 00:11:09,270
ضعف وراثي، أجل

211
00:11:09,280 --> 00:11:11,700
هناك تحسس للاكتوز

212
00:11:11,710 --> 00:11:14,740
لا تنسى الصلع الذي يميز ذكور عائلتك

213
00:11:15,190 --> 00:11:19,200
عندما يجلس أعمامه حول منضدة العشاء يبدون مثل نصف علبة للبيض

214
00:11:39,230 --> 00:11:40,810
حسنا، نعم، أعمامي صلع

215
00:11:40,830 --> 00:11:44,490
لكن عمتي (إدنا) إحدى أكثر النساء شعرا اللواتي يمكن أن تلتقينهن

216
00:11:45,330 --> 00:11:46,630
سيدة لطيفة

217
00:11:46,640 --> 00:11:49,350
تدغدغني دائما عندما تعانقني

218
00:11:53,780 --> 00:11:54,700
والآن ماذا؟

219
00:11:54,740 --> 00:11:57,010
علي أن أستعمل المرحاض؟

220
00:12:02,580 --> 00:12:04,870
(أنا آسف عن كل مقاطعات (شيلدون

221
00:12:04,880 --> 00:12:06,950
بإمكانه أن يكون غريب الأطوار قليلا

222
00:12:06,970 --> 00:12:11,590
إن كنت تعني بغريب الأطوار مثل ذاك الثقب السلبي العدواني شرق تكساس فأنا أتفق معك

223
00:12:13,130 --> 00:12:14,840
أعتقد بان الليلة كان بداية جيدة 

224
00:12:14,860 --> 00:12:16,240
أنا أيضا

225
00:12:16,250 --> 00:12:21,360
هل أنت متأكد من أنك بخير لتأجيلنا الجماع حتى تتجاوز علاقتنا المرحلة التجريبية؟

226
00:12:22,050 --> 00:12:25,510
لا، مشكلة فيذلك، أنا ماهر جدا في تأجيل الجماع

227
00:12:26,850 --> 00:12:29,410
أعتقد بأنني سأتصل بك لنرتب لأمسية أخرى

228
00:12:29,440 --> 00:12:34,810
لكنني اعتقد بأن نظامنا يمنعك من الاتصال على الأقل حتى مرور 18 ساعة

229
00:12:36,700 --> 00:12:37,250
حسنا

230
00:12:37,280 --> 00:12:39,680
مرة أخرى، القرار عائد لك فأنت الرجل

231
00:12:40,020 --> 00:12:41,240
لم تكن قطتي

232
00:12:41,260 --> 00:12:44,770
( كانت تجربة صممت من قبل ذلك الرجل المدعو (شرودينغار

233
00:12:46,620 --> 00:12:49,740
من الصور المتحركة (تشارلي براون) ؟

234
00:12:50,180 --> 00:12:53,270
كلا، هو نوع من العلماء...دعني أبدأ ثانية

235
00:12:53,720 --> 00:12:55,430
 (مرحبا (ليونارد -
مرحبا -

236
00:12:55,440 --> 00:12:57,100
(ليزلي)

237
00:13:01,340 --> 00:13:04,290
حسنا، ليلة طيبة

238
00:13:06,660 --> 00:13:08,950
حسنا، ليلة طيبة

239
00:13:25,020 --> 00:13:27,030
هذا يكفي

240
00:13:29,100 --> 00:13:31,210
ااتصل بي

241
00:13:32,270 --> 00:13:33,950
أجل

242
00:13:35,380 --> 00:13:37,320
حسنا، ليلة طيبة -
ماذا؟ -

243
00:13:37,330 --> 00:13:39,280
فلتقضي وقتا طيبا، إلى اللقاء

244
00:13:41,670 --> 00:13:45,240
أنا آسف، لن أعود إلى معرض عصر النهضة

245
00:13:45,480 --> 00:13:46,510
(هيا (شيلدون

246
00:13:46,520 --> 00:13:50,470
هناك بضعة أماكن فقط يمكنني أن ألبس فيها بدلة المهرج

247
00:13:51,650 --> 00:13:52,560
أنا لا أهتم

248
00:13:52,570 --> 00:13:55,620
هناك الكثير من المغالطات التاريخية التي لا تريحني

249
00:13:55,640 --> 00:13:57,090
حسنا، ماذا عن هذا؟

250
00:13:57,120 --> 00:14:03,060
يمكنك أن ترتدي زي عالم من (ستارتراك) يستكشف كوكبا مشابها للأرض

251
00:14:04,510 --> 00:14:06,660
تعني مثل (سبوك)؟

252
00:14:06,680 --> 00:14:08,120
بالتأكيد

253
00:14:08,140 --> 00:14:10,520
هذا ساحر

254
00:14:12,070 --> 00:14:14,470
مرحبا، زملائي العلماء

255
00:14:14,480 --> 00:14:16,430
(شيلدون)

256
00:14:17,530 --> 00:14:20,040
لم لا ننتقل جميعنا هناك حتى تتمكن (ليزلي) من الانصمام إلينا؟

257
00:14:20,050 --> 00:14:22,260
نعم، لنفعل هذا

258
00:14:26,980 --> 00:14:31,020
إذا كانت عندك مشكلة في تقرير مكان جلوسك، هل لي أن أقترح بطاطة واحدة، بطاطتان؟

259
00:14:31,030 --> 00:14:34,990
أو كما أدعوه، منهج علم (ليزلي وينكل) التجريبي

260
00:14:37,760 --> 00:14:39,290
لا تصعب هذا علي

261
00:14:39,300 --> 00:14:40,900
هذا ليس صعبا، إنه بسيط

262
00:14:40,910 --> 00:14:43,830
يمكنك أن تجلس إما معي، صديقك، زميلك وشريك غرفتك

263
00:14:43,840 --> 00:14:47,760
أو يمكن الجلوس مع عالمة مغالية في التقييم قد تمارس الجنس معها

264
00:14:49,070 --> 00:14:51,500
أنت محق، هذا بسيط

265
00:14:56,490 --> 00:14:57,600
(مرحبا (شيلدون

266
00:14:57,610 --> 00:14:58,620
(بيني)

267
00:15:05,150 --> 00:15:08,410
ما زلت لا أفهم لم لا تخرج فقط للعشاء أو أي شيء آخر

268
00:15:08,430 --> 00:15:13,330
حسنا، لنقل فقط أنني خرجت للعشاء وأثناء تناوله كان علي استعمال الحمام

269
00:15:13,350 --> 00:15:16,660
كيف أعرف أن هناك من قام بلمس غذائي؟

270
00:15:19,880 --> 00:15:22,040
(ليلة طيبة (شيلدون

271
00:15:22,050 --> 00:15:24,380
(انتظري (بيني

272
00:15:24,890 --> 00:15:27,320
هل تعتقدين بأن الأمور بينك وبين (ليونارد) لن تكون جيدة؟

273
00:15:27,330 --> 00:15:28,350
اعذرني

274
00:15:28,380 --> 00:15:32,270
أنا فقط أتسائل إن أعطيته محاولة الكلية القديمة حقا

275
00:15:33,380 --> 00:15:36,560
و في حالتك، محاولة الكلية الأهلية القديمة

276
00:15:38,290 --> 00:15:41,180
حسنا، من أين يأتي هذا؟

277
00:15:41,190 --> 00:15:44,690
ليونارد في الطابق العلوي الآن مع عدوي اللدود

278
00:15:44,710 --> 00:15:45,900
عدوك اللدود؟

279
00:15:45,920 --> 00:15:49,300
أجل، مثل الدكتور دووم بالنسبة لفانتاستيك

280
00:15:49,310 --> 00:15:52,700
الدكتور أكتوبيس بالنسبة لسبايدرمان، الدكتور سيفانا بالنسبة للكابتن مارفل

281
00:15:52,710 --> 00:15:54,370
فهمت الأمر...فهمته

282
00:15:54,390 --> 00:15:58,420
هل تعلمين، من المدهش امتلاك الأوغاد الممتازين لدرجات متقدمة

283
00:15:59,530 --> 00:16:03,000
من المحتمل أن على مدرسة الخريجين أن تعمل أحسن من هذا لفحص أولئك الناس خارجا

284
00:16:03,010 --> 00:16:04,910
شيلدون) عد إلى هنا، أنت تفقدني)

285
00:16:04,920 --> 00:16:06,880
(إنها (ليزلي وينكل

286
00:16:06,900 --> 00:16:08,810
فهي تقلّل من شأن بحوثي

287
00:16:08,830 --> 00:16:11,180
أنا آسفة

288
00:16:11,190 --> 00:16:14,140
دعتني بالحمار الأخرس

289
00:16:14,150 --> 00:16:15,820
أعلم هذا فقد سمعتها

290
00:16:15,830 --> 00:16:19,850
في هذه الحالة، انا لا أملك خيارا إلا لسحب إعتراضاتي السابقة

291
00:16:19,880 --> 00:16:23,570
(عن علاقتك المتهورة مع (ليونارد

292
00:16:23,580 --> 00:16:26,710
شكرا لك على هذا

293
00:16:26,720 --> 00:16:30,080
لكنني أعتقد أنه الآن سأبقى و(ليونارد) كأصدقاء فقط

294
00:16:30,120 --> 00:16:33,360
كلا، تذلك الاجابة غير مقبولة

295
00:16:34,370 --> 00:16:36,180
شيلدون) أنت شاب ذكي)

296
00:16:36,200 --> 00:16:37,700
عليك أن تعلم -
أنا "ذكي"؟ -

297
00:16:37,710 --> 00:16:41,500
"علي أن أفقد 60 نقطة من معدل ذكائي حتى أصنف كـ"ذكي

298
00:16:42,210 --> 00:16:44,400
هل ستتركني أنهي كلامي -
أنا آسف -

299
00:16:45,160 --> 00:16:50,110
 يجب أن تعرف بأنه إن أراد (ليونارد وليزلي) أن يكونا سوية، فلا شيء يمكنك فعله لمنع هذا

300
00:16:50,460 --> 00:16:53,980
أنت تواصلين التقليل من تقدير قدراتي، سيدتي

301
00:16:55,130 --> 00:16:56,580
حسنا، دعني أقله بهذه الطريقة

302
00:16:56,590 --> 00:17:01,190
إن كنت صديق (ليونارد) حقا، فإنك ستقف إلى جانبه بغض النظر عمن يريد أن يكون معه 

303
00:17:01,200 --> 00:17:02,370
انتظري لحظة

304
00:17:02,380 --> 00:17:05,310
لم علي أن أكون المعطاء هنا؟

305
00:17:05,320 --> 00:17:10,520
إن كان (ليونارد) صديقي حقا، فيجب عليه أن يدعمني في كراهيتي لـ (ليزلي وينكل)؟

306
00:17:12,060 --> 00:17:15,580
لأن الحب يتغلب على الكراهية

307
00:17:15,590 --> 00:17:18,030
الان أنت فقط تختلقين الأمور

308
00:17:18,650 --> 00:17:20,940
(حسنا، ليلة طيبة (شيلدون

309
00:17:22,540 --> 00:17:28,150
آه...ماريو...لو يمكنني فقط أن أتحكم بكل شخص مثلما أتحكم بك هنا

310
00:17:30,080 --> 00:17:33,140
اقفز...أيها السباك الصغير...اقفز

311
00:17:37,610 --> 00:17:41,940
عندما يتوقف كلاكما عن هذا، أريد قول كلمة

312
00:17:42,290 --> 00:17:45,740
إن كانت الكلمة 'أريد أن أتبول' فلتفعلها فقط

313
00:17:50,240 --> 00:17:55,560
ليونارد)، أنت صديقي، والأصدقاء يدعمون بعضهم ...على ما يبدو)

314
00:17:55,950 --> 00:18:00,780
(لذا فأنا أسحب إعتراضي عن رغبتك في أن تكون لك علاقة مع (ليزلي

315
00:18:01,300 --> 00:18:02,070
شكرا لك

316
00:18:02,090 --> 00:18:06,580
سأتشرف بلطف بقول حقيقة أنها عالمة ثانوية متغطرسة

317
00:18:06,590 --> 00:18:10,100
التي تعتقد بأن جاذبية الحلقة الكمّية في الحقيقة يوحد ميكانيك الكم

318
00:18:10,130 --> 00:18:13,390
مع نسبية توتر نظرية على العموم

319
00:18:14,140 --> 00:18:16,360
بإمكانكم أن قضاء وقت ممتع

320
00:18:16,370 --> 00:18:18,190
انتظر لحظة

321
00:18:18,200 --> 00:18:22,350
حلقة الجاذبية الكمية تعرض تنبؤات أكثر وضوحا من نظرية السلسلة

322
00:18:22,390 --> 00:18:24,980
أنا منصت، فلتسليني

323
00:18:25,670 --> 00:18:29,310
موافقة، حسنا، نتوقع تحديد الزمكان ليعبر عن نفسه 

324
00:18:29,330 --> 00:18:32,050
كإختلافات دقيقة في سرعة الضوء للألوان المختلفة

325
00:18:32,060 --> 00:18:36,140
هراء.، المسألة تشمل الخيوط الصغيرة جدا بشكل واضح

326
00:18:37,750 --> 00:18:40,330
هل ستدعه يتكلم معي هكذا؟

327
00:18:45,040 --> 00:18:47,590
حسنا، هناك الكثير من الإستحقاق في كلتا النظريتين

328
00:18:47,600 --> 00:18:48,400
كلا، ليس كذلك

329
00:18:48,410 --> 00:18:52,250
حلقة الجاذبية الكمية فقط من قامت بحساب حجم الثقوب السوداء

330
00:18:54,890 --> 00:18:56,730
شيلدون) فقط توقف عن اصدار ذلك الصوت)

331
00:18:56,750 --> 00:18:58,040
فهو يدل فقط عن عدم الإحترام

332
00:18:58,050 --> 00:19:00,940
علي أن أتمنى هذا، كان فقط شخير السخرية

333
00:19:01,670 --> 00:19:02,840
أنت تتفق معي، أليس كذلك؟

334
00:19:02,850 --> 00:19:06,130
حلقة الجاذبية الكمية تمثل مستقبل الفيزياء

335
00:19:06,140 --> 00:19:10,260
آسف، (ليزلي)، ولكن أعتقد بأنني أفضل فضائي القاسي

336
00:19:10,740 --> 00:19:14,420
أنا مسرورة أنني اكتشفت حقيقتك قبل تعمقنا في علاقتنا أكثر

337
00:19:14,710 --> 00:19:16,040
حقيقة؟ أية حقيقة؟

338
00:19:16,050 --> 00:19:19,360
نحن نتحدث عن فرضيات لم تختبر بعد، هذه ليست بالأمر الهام

339
00:19:19,370 --> 00:19:20,540
ليست كذلك؟ حقا؟

340
00:19:20,550 --> 00:19:23,670
أخبرني (ليونارد)، كيف سنربي أطفالنا؟

341
00:19:26,330 --> 00:19:30,830
أعتقد بأننا سننتظرهم حتى يكبروا لحد كاف ليختارون نظريتهم الخاصة بنفسهم

342
00:19:30,840 --> 00:19:33,950
لا نستطيع تركهم يختارون (ليونارد) فهم أطفال

343
00:19:35,130 --> 00:19:36,900
مهلا، أين تذهبين؟

344
00:19:38,180 --> 00:19:39,310
أنا آسفة

345
00:19:39,330 --> 00:19:41,970
لا يمكن أن أقبل لأطفالنا بأن يكونوا عاجزين جينيا

346
00:19:41,980 --> 00:19:45,610
لأكل المثلجات أو حتى حصولهم على تقدير جيد

347
00:19:46,580 --> 00:19:47,930
لكن هذا؟

348
00:19:47,940 --> 00:19:50,540
هذا محطم للصفقة

349
00:20:01,660 --> 00:20:04,150
فلتنظر للجانب المشرق

350
00:20:06,020 --> 00:20:07,580
أي جانب مشرق؟

351
00:20:07,600 --> 00:20:10,500
تفصلنا تسعة شهور فقط عن معرض الصور المتحركة

352
00:20:11,820 --> 00:20:13,720
أجل

353
00:20:23,870 --> 00:20:27,250
أيها القائد أنا أتلقى قراءة غير عادية

354
00:20:28,110 --> 00:20:28,680
أجل هذا عظيم

355
00:20:28,690 --> 00:20:30,990
شباب، هل تريدون كوب ذرة -
أجل -

356
00:20:31,680 --> 00:20:34,100
هذا خاطئ كلية

357
00:20:34,110 --> 00:20:38,480
كوب الذرة لم يجيء إلى الوجود حتى النصف الأول من القرن العشرون

