1
00:00:04,000 --> 00:00:04,967
(A.A.N)
 حــــاصــــد الأرواح

أيحتاج أحد لمساعدتي
بالخارج ؟

2
00:00:05,300 --> 00:00:06,155
يا فتى

3
00:00:07,450 --> 00:00:09,420
هل يمكنك حمل هذا لسيارتي؟

4
00:00:13,370 --> 00:00:14,225
ثقيل

5
00:00:16,850 --> 00:00:18,815
حسناً ، هذا هو الوعاء؟

6
00:00:18,900 --> 00:00:19,915
إنه صندوق عدّة

7
00:00:20,370 --> 00:00:21,355
و هو لك

8
00:00:22,500 --> 00:00:24,299
لما سأحتاج لصندوق عدّة ؟

9
00:00:24,300 --> 00:00:27,370
أحتاجك للقيام ببعض السمكرة

10
00:00:27,750 --> 00:00:29,960
ماذا ؟ إذاً أنا الآن عامل لديك
لم يكن هذا ضمن اتفاقنا

11
00:00:30,200 --> 00:00:32,650
في الواقع ، أنا أملكك
(سام)

12
00:00:33,300 --> 00:00:35,910
لو طلبت منك إخراج النفايات من الجحيم
ستفعل ذلك

13
00:00:36,900 --> 00:00:37,550
حسناً

14
00:00:37,555 --> 00:00:38,355
لا عليك

15
00:00:39,630 --> 00:00:40,950
لن تكن مهمة سيئة

16
00:00:42,064 --> 00:00:42,770
أعدك

17
00:00:58,200 --> 00:00:59,445
سعيدة لرؤيتك

18
00:00:59,570 --> 00:01:02,055
(أنا (ميمي
عذراً على مظهري

19
00:01:08,280 --> 00:01:09,710
إذاً ما الذي حصل هنا ؟

20
00:01:09,914 --> 00:01:12,100
حسناً ، أعلم أنّ هذا
يبدو غريباً

21
00:01:12,105 --> 00:01:14,250
لكن غسالتي معطّلة

22
00:01:14,255 --> 00:01:15,900
و احتجت لغسل بعض الملابس

23
00:01:15,905 --> 00:01:18,825
لذا حاولت استخدام غسالة الصحون
بدلاً عنها

24
00:01:18,871 --> 00:01:21,505
نعم ، لم أكن لأفكر بذلك أبداً

25
00:01:21,700 --> 00:01:23,045
أعني أن كليهما للغسيل ، أليس كذلك؟

26
00:01:23,800 --> 00:01:25,399
نعم

27
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
المشكلة أن شيئاً من الغسيل

28
00:01:27,605 --> 00:01:29,000
علق في الأسفل

29
00:01:29,005 --> 00:01:30,892
و تعطلت الغسالة بأكملها

30
00:01:31,850 --> 00:01:32,772
مهلاً

31
00:01:33,140 --> 00:01:34,344
هذا هو الجزء المحرج

32
00:01:34,345 --> 00:01:38,165
هو شيء حميم بالنسبة لي

33
00:01:40,440 --> 00:01:43,060
نعم ، لا أعلم ما إذا كنت قادراً
على إخراجه

34
00:01:43,070 --> 00:01:45,945
ربما يجب علي قصه

35
00:01:46,170 --> 00:01:48,440
بالفعل أتمنى أن لا تفعل

36
00:01:48,740 --> 00:01:49,665
إنه هدية

37
00:01:49,740 --> 00:01:52,510
حسناً
سأرى ما أستطيع فعله

38
00:01:55,840 --> 00:01:57,370
... بعيداً عن الفضول

39
00:01:58,040 --> 00:01:59,485
كيف اسعتنت بمتجر (ورك بنش) ؟

40
00:01:59,840 --> 00:02:02,320
حبيبي يقوم بجميع أعمال المنزل

41
00:02:03,160 --> 00:02:04,205
(جيري)

42
00:02:05,280 --> 00:02:06,793
يحب الإعتناء بي

43
00:02:07,490 --> 00:02:08,940
هذه من رحلتنا إلى
(كابو)

44
00:02:09,323 --> 00:02:10,825
إنه وسيم
أليس كذلك ؟

45
00:02:12,024 --> 00:02:12,740
... نعم

46
00:02:14,940 --> 00:02:17,395
مظهره جيد

47
00:02:20,096 --> 00:02:27,496
الحلقة التاسعة
قروب ترجمة الإقلاع
بطة

48
00:02:32,800 --> 00:02:34,245
هل أنت جاد ؟

49
00:02:34,340 --> 00:02:36,606
للشيطان عشيقة إسمها (ميمي) ؟

50
00:02:36,607 --> 00:02:40,220
أعني هل لديها أي فكرة أن
حبيبها هو الشيطان ؟

51
00:02:40,340 --> 00:02:41,740
(لا ، إنه (جيري

52
00:02:41,745 --> 00:02:44,173
ذهبا لمنتجع في (كابو) الربيع الماضي

53
00:02:44,175 --> 00:02:45,290
حيث المشروبات الحكولية
غير محدودة

54
00:02:45,292 --> 00:02:46,824
أحب ذلك
... تعلم

55
00:02:46,825 --> 00:02:49,140
لو كنت أمير الظلام
سأفعل الشيء نفسه

56
00:02:49,145 --> 00:02:51,679
ستكون لي عشيقة في كل مكان
على الأرض

57
00:02:51,685 --> 00:02:52,525
ربما لديه

58
00:02:52,530 --> 00:02:54,410
ربما لديه ، أليس كذلك ؟

59
00:02:54,440 --> 00:02:57,460
يا إلهي إنه يعيش الحلم
أريد أن أصبح أمير الظلام

60
00:02:57,465 --> 00:02:59,705
لا ، ما الذي أقل من الأمير ؟

61
00:02:59,765 --> 00:03:00,880
الدوق

62
00:03:00,885 --> 00:03:03,230
الدوق ، أريد أن أصبح
دوق الظلام

63
00:03:04,140 --> 00:03:05,648
ربما تستطيع التحدث إليه عني

64
00:03:05,650 --> 00:03:07,780
... أن أكون تحت التدريب حتى

65
00:03:08,040 --> 00:03:08,540
لا

66
00:03:08,545 --> 00:03:09,730
لا توجد أي فرصة ؟ -
لا -

67
00:03:10,278 --> 00:03:11,780
هل تحدثت إليها ؟

68
00:03:14,440 --> 00:03:16,685
لا ، ليس منذ أن حاولت
إعطاءها القلادة

69
00:03:17,520 --> 00:03:19,060
إذاً أنت لا تعلم موقفها منك

70
00:03:19,550 --> 00:03:20,430
أبداً

71
00:03:22,090 --> 00:03:23,220
هاهي قادمة

72
00:03:23,923 --> 00:03:25,165
مرحبا -
! مرحبا -

73
00:03:26,470 --> 00:03:28,143
... لابد أنكم قمتم بشيء

74
00:03:28,144 --> 00:03:30,187
شنيع للغاية
لتنالوا مهمة عربة الطعام

75
00:03:30,190 --> 00:03:31,365
نعم

76
00:03:32,383 --> 00:03:36,745
شخص ما وضع صور (تيد) في موقع للشاذين
و هو يلومنا كلياً

77
00:03:37,010 --> 00:03:38,523
فعلتم ذلك ؟

78
00:03:38,525 --> 00:03:39,600
بالطبع -
لطيف -

79
00:03:40,090 --> 00:03:42,510
هل يمكنك أن تحل محلّي غداً ؟

80
00:03:42,620 --> 00:03:43,899
لدي عشاء عائلي

81
00:03:43,900 --> 00:03:46,080
نعم ، يمكنني ذلك

82
00:03:46,085 --> 00:03:47,490
عظيم ، أنت تنقذ حياتي
شكراً

83
00:03:50,490 --> 00:03:51,225
هل رأيتما ذلك ؟

84
00:03:51,470 --> 00:03:53,095
تتصرف و كأن كل شيء طبيعي

85
00:03:53,640 --> 00:03:55,790
ربما ليست مشكلة بقدر ما تتصور

86
00:03:55,795 --> 00:03:57,960
بين) ، آخر مرة تحدث إليها)
جعلتها تبكي

87
00:03:58,090 --> 00:03:59,328
دموع ، حسناً ؟

88
00:03:59,690 --> 00:04:00,960
و الآن و كأن شيئاً لم يحدث

89
00:04:01,210 --> 00:04:02,985
تعرف ؟
أعلم ما الذي تفعله

90
00:04:03,440 --> 00:04:06,100
تتصرف و كأنها رفيق

91
00:04:06,440 --> 00:04:07,540
لا -
نعم -

92
00:04:07,545 --> 00:04:09,290
هذا مذهل
تتصرف و كأنها رفيق

93
00:04:09,295 --> 00:04:11,227
كما تعلم ، كل أمر يقودك لمشاعر عالية أو قاسية

94
00:04:11,228 --> 00:04:13,605
كل ماعليك هو تجاهل الأمر ، أليس كذلك ؟
بالنهاية سيمضي كل شيء

95
00:04:13,895 --> 00:04:16,585
هذا مايجعل (اندي) مثالية

96
00:04:18,410 --> 00:04:19,325
ماعدا ذلك الجزء

97
00:04:19,330 --> 00:04:22,194
عندما مزقت قلبك و داست عليه

98
00:04:22,195 --> 00:04:24,285
كان ذلك سيئاً

99
00:04:25,140 --> 00:04:26,362
لا أستطيع تجاهل الأمر

100
00:04:26,365 --> 00:04:28,283
عليّ التحدث إليها

101
00:04:28,285 --> 00:04:30,290
حسناً ، ذلك واضح تماماً
إنها لا تريد التحدث إليك

102
00:04:30,295 --> 00:04:31,475
إذا ما الذي سأفعله ؟

103
00:04:31,495 --> 00:04:33,295
أنتظر حتى تريد هي مناقشة
الأمور ؟

104
00:04:34,140 --> 00:04:36,330
مهلاً
أعلم ما الذي تفعله

105
00:04:36,790 --> 00:04:38,072
أنت تتصرف كفتاة

106
00:04:38,075 --> 00:04:39,090
! اصمت

107
00:04:39,095 --> 00:04:40,094
لا
لن أصمت

108
00:04:40,095 --> 00:04:41,740
أنت تتصرف كفتاة

109
00:04:41,890 --> 00:04:43,662
و هي تتصرف كرفيق

110
00:04:43,665 --> 00:04:45,035
(هذا محزن ، (سام

111
00:04:45,640 --> 00:04:48,345
لا أعلم ما إذا كنت سأعانقك
أو أقتلك لأخلصك بدافع الشفقة

112
00:05:00,710 --> 00:05:01,540
سافل

113
00:05:01,645 --> 00:05:04,065
! مضحك جداً
! أعلم أن هذا أنت

114
00:05:06,140 --> 00:05:08,839
لن تخيفني
! اخرجني من هنا

115
00:05:11,990 --> 00:05:13,780
سعيد لأنك لا تخاف بسهولة

116
00:05:18,091 --> 00:05:19,865
لما تفعل ذلك ؟

117
00:05:20,040 --> 00:05:21,375
حسناً ، إنها طبيعتي

118
00:05:21,510 --> 00:05:24,870
كما تعلم ، الروح الشيطانية
و كل ذلك

119
00:05:25,190 --> 00:05:27,375
نعم ، و كأنه من طبيعتك أن تصبح
غبياً

120
00:05:27,380 --> 00:05:29,220
(هذا أقل من مستواك (سام

121
00:05:29,410 --> 00:05:30,747
أنت تعلم أنّ المسميّات تجرح

122
00:05:31,280 --> 00:05:33,595
نعم ، لدي إسم آخر لك
(جيري)

123
00:05:35,060 --> 00:05:36,035
لم أسمع به من قبل

124
00:05:36,460 --> 00:05:38,205
ما قصتك مع (ميمي) ؟

125
00:05:38,390 --> 00:05:39,910
هل لديها أية فكرة عن من تكون أنت ؟

126
00:05:40,310 --> 00:05:43,090
سام) ، لا أريد التحدث عنها)

127
00:05:44,090 --> 00:05:45,177
و لا تفتح الموضوع مجدداً

128
00:05:45,940 --> 00:05:48,245
نحن هنا من أجل هذا

129
00:05:48,400 --> 00:05:50,970
إنها الروح التي ستصطادها
(دنيس جريسن)

130
00:05:51,380 --> 00:05:53,750
كان حانوتي هنا قبل 10 سنوات

131
00:05:54,780 --> 00:05:56,735
كانت لديه طريقة مثيرة للإهتمام في

132
00:05:56,840 --> 00:05:58,040
كسب أموال إضافية

133
00:05:58,780 --> 00:06:00,950
باع أجزاء من الجثث ؟ -
نعم -

134
00:06:01,090 --> 00:06:03,789
كانت الناس تحضر أحباءها ليتم حرق جثثهم

135
00:06:03,790 --> 00:06:05,470
و قبل أن يشعل الفرن

136
00:06:05,475 --> 00:06:07,440
!!كان ينتقيهم كالديك الرومي لعيد الشكر

137
00:06:09,800 --> 00:06:11,060
على كل حال ، لقد عاد الآن

138
00:06:11,840 --> 00:06:12,775
بطريقة ما

139
00:06:13,390 --> 00:06:14,095
أي طريقة ؟

140
00:06:15,845 --> 00:06:17,010
يمكنك القول كشبح أو روح

141
00:06:17,795 --> 00:06:19,550
لقد أحرق هيئته و تحولت لرماد

142
00:06:19,555 --> 00:06:20,790
لذا لا يمكنك رؤيته

143
00:06:21,295 --> 00:06:23,070
لكنه سيلحق المتاعب بك

144
00:06:27,040 --> 00:06:27,745
عظيم

145
00:06:37,040 --> 00:06:38,050
ما كل هذا ؟

146
00:06:40,395 --> 00:06:47,830
أحب إمضاء وقتي في مثل هذه
المراسم

147
00:06:48,140 --> 00:06:48,940
حسناً

148
00:06:49,140 --> 00:06:51,390
نعم ، يبدأ الناس بطرح الأسئلة

149
00:06:51,395 --> 00:06:53,145
لما يفعل الإله ذلك ؟

150
00:06:53,980 --> 00:06:55,490
هل هناك إله في الأصل ؟

151
00:06:56,940 --> 00:06:59,415
أحب التواجد هنا و محاولة إعطاء
بعض الإجابات

152
00:07:02,840 --> 00:07:05,540
هذه قائمة بالأشخاص
الذين تتبعهم الروح

153
00:07:07,080 --> 00:07:08,575
عليّ التركيز على هذه

154
00:07:08,900 --> 00:07:10,170
(ساره نجلي)

155
00:07:10,540 --> 00:07:12,315
عندما تجدها
تجد الروح

156
00:07:12,740 --> 00:07:14,405
(إنها أولوية ، (سام

157
00:07:14,740 --> 00:07:15,915
كلما أسرعت في إيجاده
كان أفضل

158
00:07:22,890 --> 00:07:24,190
(إنها (ميمي

159
00:07:25,040 --> 00:07:26,595
من الأفضل أن تذهب هناك أولاً

160
00:07:26,740 --> 00:07:27,955
مازالت الغسالة معطلة

161
00:07:35,140 --> 00:07:37,055
كيف التقيتِ بـ (جيري) ؟

162
00:07:37,390 --> 00:07:39,720
في معرض فني

163
00:07:39,721 --> 00:07:41,821
لقد أبهرني

164
00:07:42,790 --> 00:07:44,085
يعرف دائماً ما يجب قوله

165
00:07:44,290 --> 00:07:45,765
لديه سحر العالم القديم

166
00:07:46,340 --> 00:07:48,555
إنه رجل نبيل بالفعل
و هذا نادر هذه الأيام

167
00:07:51,540 --> 00:07:53,615
ربما هذا هو
قال أنه قد يتصل

168
00:07:57,974 --> 00:07:59,100
مرحبا

169
00:08:00,140 --> 00:08:01,790
لا
لا أريد الصحف

170
00:08:02,280 --> 00:08:03,235
لا ، شكراً

171
00:08:08,920 --> 00:08:11,585
لم يكن هو

172
00:08:12,310 --> 00:08:13,415
حسناً

173
00:08:13,840 --> 00:08:16,355
متأكد من أنه سيتصل بك

174
00:08:16,580 --> 00:08:17,590
إنه رجل مشغول بالفعل

175
00:08:19,140 --> 00:08:19,960
... إذاً

176
00:08:19,961 --> 00:08:22,461
أنت تعرف (جيري) شخصياً

177
00:08:23,390 --> 00:08:25,767
قليلاً
قليلاً جداً

178
00:08:25,770 --> 00:08:28,281
عملت معه لفترات متقطعة

179
00:08:28,285 --> 00:08:29,215
أعمال مختلفة

180
00:08:29,219 --> 00:08:30,058
ما الذي تستطيع إخباري عنه ؟

181
00:08:31,359 --> 00:08:32,835
هل يتحدث عن عمله ؟

182
00:08:32,990 --> 00:08:34,645
أعني ، أخبرني أنه مستورد

183
00:08:34,650 --> 00:08:36,916
لكنه متكتم جداً على الحديث
عن وظيفته

184
00:08:36,917 --> 00:08:39,505
أعتقد أنه يعمل لصالح الحكومة

185
00:08:39,750 --> 00:08:43,115
هذا مثير للإهتمام

186
00:08:43,760 --> 00:08:46,990
ربما ، ... لا أعلم
تعرفين أكثر مما قد أعرف

187
00:08:46,995 --> 00:08:47,880
أرجوك

188
00:08:47,885 --> 00:08:50,349
أنت نافذتي الوحيدة نحو عالمه

189
00:08:50,350 --> 00:08:52,875
أي شيء صغير تخبرني عنه
سوف أقدّره

190
00:08:53,060 --> 00:08:55,405
حسناً ، أياً يكن

191
00:08:55,840 --> 00:08:57,030
شكراً

192
00:08:59,190 --> 00:09:01,407
أعدك ، لن أخبره أننا تحدثنا

193
00:09:01,940 --> 00:09:03,020
قد يقتلنا لو عرف

194
00:09:03,490 --> 00:09:05,240
نعم ، صحيح
... قد يفعل

195
00:09:05,624 --> 00:09:07,375
إنه شيء مضحك
للمزح حوله

196
00:09:08,440 --> 00:09:09,495
يقتلنا

197
00:09:13,440 --> 00:09:15,838
إنني أحمق فعلاً
أمضيت نصف الليلة

198
00:09:15,840 --> 00:09:17,790
في إخبار (ميمي) عن مدى
(عظمة (جيري

199
00:09:17,795 --> 00:09:18,610
لما فعلت ذلك ؟

200
00:09:19,180 --> 00:09:20,980
لا أعلم
أشعر بالأسف على ذلك

201
00:09:20,985 --> 00:09:22,539
أرادت معرفة كل شيء عنه

202
00:09:22,540 --> 00:09:24,290
و لم أستطع إخبارها
... أنه هو الـ

203
00:09:24,295 --> 00:09:26,750
الروح الشريرة
سم الإله

204
00:09:26,840 --> 00:09:28,470
دناءة الأرض

205
00:09:28,810 --> 00:09:29,585
نعم

206
00:09:29,590 --> 00:09:31,570
نعم ، كل ذلك

207
00:09:31,670 --> 00:09:32,940
إنها حزينة و وحيدة

208
00:09:33,200 --> 00:09:36,535
يارجل ، أنا والشيطان
لدينا نفس الذوق في النساء

209
00:09:36,840 --> 00:09:38,435
هل هي مرنة كذلك ؟

210
00:09:39,790 --> 00:09:40,930
لنقم بذلك

211
00:09:50,240 --> 00:09:52,140
إنه جيد فعلاً

212
00:09:52,145 --> 00:09:52,990
يمكنني النفخ به قليلاً

213
00:09:52,995 --> 00:09:55,061
... لا ، (بيرت) على الأقل لا تريد 

214
00:09:55,062 --> 00:09:56,675
أن تعلق للأبد داخل هذا الشيء

215
00:09:57,040 --> 00:09:58,455
أعتقد أنني أبدو جميلاً اليوم

216
00:09:58,570 --> 00:10:00,670
:حسناً ، الشيطان قال
(عندما نجد (ساره نجلي

217
00:10:01,760 --> 00:10:02,805
نجد الروح

218
00:10:07,010 --> 00:10:10,565
يا رفاق
لما لا نخرج من الباب الخلفي ؟

219
00:10:11,710 --> 00:10:13,230
(قد يرانا (تيد

220
00:10:13,510 --> 00:10:14,940
تيد) في إجتماع المشمع)

221
00:10:19,640 --> 00:10:20,705
مرحبا جدتي

222
00:10:25,920 --> 00:10:27,445
مرحبا
(أنتِ جدة (بن

223
00:10:27,640 --> 00:10:29,650
لا أصدق أننا لم نلتقي من قبل

224
00:10:29,810 --> 00:10:32,840
(أنا (سك
فهمتِ <أسباني ؟

225
00:10:32,845 --> 00:10:34,480
إنها تتحدث الإنجليزية -
رائع -


226
00:10:35,190 --> 00:10:36,870
أنا (سام) صديق حفيدك

227
00:10:40,090 --> 00:10:40,790
(بن)

228
00:10:44,240 --> 00:10:45,380
... إذاً

229
00:10:45,710 --> 00:10:48,490
هذه بالتأكيد عربة لمعدات الحفل

230
00:10:48,495 --> 00:10:49,570
التراشق ببراميل المشروبات

231
00:10:49,740 --> 00:10:52,040
و التسابق في شرب الكحول

232
00:10:52,045 --> 00:10:53,045
إنها فقط من أجل حفل عائلة

233
00:10:53,050 --> 00:10:54,440
ليس شيئاً ضخم ، حفل صغير

234
00:10:54,445 --> 00:10:56,630
جدتي ، هذه بطاقتي للتخفيض العائلي

235
00:10:56,860 --> 00:10:58,290
لا بد أن نذهب أنا و رفاقي

236
00:10:58,295 --> 00:11:00,065
لكنّي سأعود لمساعدتك

237
00:11:00,070 --> 00:11:02,335
نعم ، جدتي
سأعود لمساعدتك لاحقاً

238
00:11:02,440 --> 00:11:04,963
سنخرج من هنا حسناً ؟
إلى اللقاء ، هيّا يا رفاق

239
00:11:05,490 --> 00:11:06,830
سعداء بمقابلتك
نعم ، سعداء بمقابلتك جدتي

240
00:11:12,040 --> 00:11:14,415
ليس لعائلتك أي فكرة عنّا نحن

241
00:11:14,540 --> 00:11:15,705
فقط لأنني لا أتحدث

242
00:11:15,920 --> 00:11:17,390
لكن لديكم الآن حفل كبير

243
00:11:17,395 --> 00:11:19,055
مع كل أصدقائك و عائلتك من كل مكان

244
00:11:19,340 --> 00:11:20,529
لم أعتقد أنكما ستودان المجيء

245
00:11:20,575 --> 00:11:21,875
أعني أنه سيكون حفل ممل

246
00:11:21,880 --> 00:11:23,749
صحيح ، لأننا نكره الحفلات 
أليس كذلك ؟

247
00:11:23,750 --> 00:11:25,416
نكره الموسيقى و الشرب و اللهو

248
00:11:25,417 --> 00:11:28,917
نعم ، و لماذا كانت تحدق بي جدتك
و كأنها تود قتلي

249
00:11:28,984 --> 00:11:29,415
نعم

250
00:11:32,340 --> 00:11:33,020
حسناً ، اسمع

251
00:11:34,140 --> 00:11:36,650
كثير من الأشخاص في عائلتي

252
00:11:36,655 --> 00:11:37,264
... يؤمنون أن لدى جدتي

253
00:11:38,640 --> 00:11:39,740
العين

254
00:11:41,940 --> 00:11:43,594
تقول أنها تستطيع التنبؤ بالمستقبل

255
00:11:43,600 --> 00:11:44,865
و رؤية الأرواح الشريرة

256
00:11:46,310 --> 00:11:46,960
حقاً ؟

257
00:11:46,965 --> 00:11:47,875
لطيف

258
00:11:48,290 --> 00:11:49,950
الجدة تعلم أنك صديق الشيطان

259
00:11:50,840 --> 00:11:51,920
لا تأخذ الأمر على منحى شخصي

260
00:11:52,740 --> 00:11:55,525
لا ، لما سآخذه على منحى شخصي

261
00:11:58,480 --> 00:11:59,625
إذاً ... العين ؟

262
00:11:59,990 --> 00:12:01,340
يعجبني ذلك

263
00:12:01,345 --> 00:12:02,795
و كأنها بطل خارق

264
00:12:03,340 --> 00:12:05,390
! جدة (بن) هي العين

265
00:12:05,395 --> 00:12:07,390
لا أصدق أننا لم نلتقي بعائلتك أبداً

266
00:12:07,395 --> 00:12:08,490
لما ذلك ؟

267
00:12:08,495 --> 00:12:10,060
كما قلت 
مجرد أنني لا أتحدث

268
00:12:10,840 --> 00:12:11,690
(اسمع (بني

269
00:12:11,695 --> 00:12:13,595
ليس عليك أن تشعر بالحرج من جدتك

270
00:12:13,600 --> 00:12:16,495
لدينا جميعاً مجانين في عائلاتنا

271
00:12:16,500 --> 00:12:19,360
عذراً ، لكنّي لا أخجل 
من عائلتي مهما يكن ، حسناً ؟

272
00:12:19,365 --> 00:12:21,230
ليسوا هم من يحرجونني

273
00:12:21,490 --> 00:12:23,015
و ما الذي يحرجك ، (بن) ؟

274
00:12:23,740 --> 00:12:26,100
يا إلهي ، هل تصدق أنني 
أخرجت ذلك من رأسي ؟

275
00:12:27,040 --> 00:12:28,810
مهلاً ، هل أنت محرج بسبب (سك) ؟

276
00:12:31,060 --> 00:12:32,085
نصف الحقيقة

277
00:12:32,340 --> 00:12:33,490
سحقاً

278
00:12:33,495 --> 00:12:35,990
أنت محرج منا كلينا ؟

279
00:12:38,970 --> 00:12:39,840
نعم ؟

280
00:12:40,810 --> 00:12:42,525
كنّا نبحث عن
(ساره نجلي)

281
00:12:42,640 --> 00:12:43,440
أمي ؟

282
00:12:44,180 --> 00:12:45,360
لقد ماتت قبل بضع سنوات

283
00:12:46,590 --> 00:12:47,350
هل أنت متأكد ؟

284
00:12:47,920 --> 00:12:50,135
نعم ، أنا متأكد جداً

285
00:12:54,500 --> 00:12:57,095
عذراً ، هل تم إحراق جثة أمك ؟

286
00:12:57,790 --> 00:12:58,600
نعم

287
00:12:58,840 --> 00:13:00,660
أعني أن هذه قارورة رمادها
على رف الموقد

288
00:13:02,490 --> 00:13:03,340
... إن كان هذا كل شيء

289
00:13:03,341 --> 00:13:04,341
مهلاً ، هل تعرف (دنيس جريسن) ؟

290
00:13:06,690 --> 00:13:09,275
إنه السافل الذي قطع و باع 
أجزاء من جسمها

291
00:13:09,560 --> 00:13:10,599
اخرجوا من هنا

292
00:13:10,600 --> 00:13:11,670
من تظنون أنفسكم ؟

293
00:13:15,540 --> 00:13:16,460
بحق الجحيم ما هذا ؟

294
00:13:16,465 --> 00:13:17,940
لا أعلم ، أهو زلزال أم ماذا ؟

295
00:13:17,945 --> 00:13:18,590
ما الذي يحدث ؟

296
00:13:18,970 --> 00:13:20,003
سيدي ، ربما ترغب في المجيء معنا

297
00:13:20,004 --> 00:13:20,840
لماذا ؟

298
00:13:26,140 --> 00:13:26,890
! يا إلهي

299
00:13:33,700 --> 00:13:34,755
ماهذا ؟

300
00:13:34,866 --> 00:13:36,353
! إنها الروح

301
00:13:36,355 --> 00:13:38,560
! (سيد (نجلي

302
00:13:38,690 --> 00:13:41,550
! (هيّا (سام

303
00:13:44,690 --> 00:13:46,070
يا إلهي

304
00:13:47,400 --> 00:13:48,625
سام) ، علينا الدخول)

305
00:13:52,920 --> 00:13:54,995
! (سيد (نجلي

306
00:14:14,040 --> 00:14:15,044
الآن نعرف كيف يقتل الشبح الأشخاص

307
00:14:15,045 --> 00:14:17,110
يحتاج لرماد الموتى ليحوّل نفسه إلى جسد

308
00:14:17,111 --> 00:14:21,044
(لا أصدق كيف استطاع قتل السيد (نجلي
لا أعلم ما نفعله

309
00:14:21,045 --> 00:14:22,560
الشيطان يجعلها مهمة مستحيلة

310
00:14:22,840 --> 00:14:25,260
(سام)
عليك التوقف عن هذا ، حسناً ؟

311
00:14:25,265 --> 00:14:26,290
التوقف عن ماذا ؟

312
00:14:26,295 --> 00:14:28,072
النحيب مثل فتاة صغيرة في المدرسة

313
00:14:28,075 --> 00:14:29,510
! كفاك ذلك ، حسناً

314
00:14:29,515 --> 00:14:30,795
(لا (سام
لا يكفي

315
00:14:30,800 --> 00:14:32,440
ليس قبل أن تتغير ، حسناً ؟

316
00:14:32,445 --> 00:14:34,290
عليك أن تحويل كل تلك السلبية

317
00:14:34,295 --> 00:14:37,350
إلى إيجابية
! أنا جاد يا رجل

318
00:14:37,610 --> 00:14:39,525
و ماذا أفعل ؟ -
لا أعلم -

319
00:14:40,190 --> 00:14:41,400
اطلب من اندي الخروج مرة أخرى

320
00:14:42,970 --> 00:14:44,470
إنها لا تريد الخروج معي

321
00:14:44,475 --> 00:14:46,507
عليك أن تسألها الخروج معك
و إن قالت لا

322
00:14:46,508 --> 00:14:47,940
عليك سؤالها  مجدداً

323
00:14:48,210 --> 00:14:49,580
مجدداً و مجدداً

324
00:14:50,340 --> 00:14:51,790
حسناً ؟
لا بد أن تصبح مقاوماً

325
00:14:51,940 --> 00:14:53,365
مثل المحيط
أمواج (سام) الصغيرة

326
00:14:53,370 --> 00:14:56,645
(تصطدم بشواطئ (اندي
و تستجيب تدريجياً


327
00:14:56,810 --> 00:14:57,795
أو تقاضيني

328
00:14:58,040 --> 00:14:58,840
! توقف عن ذلك

329
00:14:58,845 --> 00:15:01,370
اوقف تلك الطاقة السلبية ، حسناً ؟

330
00:15:01,510 --> 00:15:02,730
أنت تضايقني
تعلم ماذا ؟

331
00:15:03,560 --> 00:15:06,750
عليك الذهاب لها و سؤالها حالاً
اطلب منها الخروج

332
00:15:07,540 --> 00:15:08,815
هيّا
لديك القوة

333
00:15:09,040 --> 00:15:12,490
الطاقة الإيجابية تغمر قلبك 
و جسدك و روحك

334
00:15:12,570 --> 00:15:13,620
لا ، أعضاءك

335
00:15:13,940 --> 00:15:17,480
اذهب لها
و أرها قوة بهجتك

336
00:15:18,990 --> 00:15:20,035
(هيّا (سام

337
00:15:21,310 --> 00:15:22,670
عد لي بطلاً

338
00:15:30,110 --> 00:15:31,685
(مرحبا (اندي
كيف تجري الأمور ؟

339
00:15:31,690 --> 00:15:32,790
جيدة

340
00:15:32,795 --> 00:15:33,870
تعجبك مسدسات وضع الأسعار الجديدة ؟

341
00:15:33,875 --> 00:15:35,090
نعم ، رائعين بالفعل

342
00:15:35,470 --> 00:15:36,720
نعم
هل تودين الذهاب للسينما نهاية الأسبوع ؟

343
00:15:37,490 --> 00:15:39,805
تعلم ماذا
لا أستطيع هذا الأسبوع

344
00:15:39,810 --> 00:15:40,570
لا مشكلة

345
00:15:40,740 --> 00:15:41,170
الأسبوع التالي ؟

346
00:15:42,710 --> 00:15:44,005
لا أعتقد ذلك

347
00:15:44,810 --> 00:15:46,250
لا مشكلة
وقت آخر

348
00:15:46,390 --> 00:15:47,680
فقط أعلميني
و سأكون موجوداً

349
00:15:48,040 --> 00:15:49,090
حسناً -
حسناً -

350
00:15:58,595 --> 00:16:00,564
أعتقد أنه من الرائع 
تصرفك كرفيق حيال أي شيء

351
00:16:00,569 --> 00:16:02,036
لكن ربما أنتِ لا تودين فعل ذلك

352
00:16:03,290 --> 00:16:05,725
ما الذي تتحدث عنه ؟
أتصرف كرفيق ؟ ماذا ؟

353
00:16:06,500 --> 00:16:09,445
فقط اعتقدت أنك تودين إكتشاف
ما الذي تقومين به معه

354
00:16:10,500 --> 00:16:12,945
أعني ، أنه ينتظرك للقيام
(بخطوة ، (اندي

355
00:16:13,220 --> 00:16:14,405
أعني ، بطريقة أو أخرى

356
00:16:16,890 --> 00:16:18,290
أعلم

357
00:16:18,295 --> 00:16:20,015
لكن ، (بن) الأمر معقد فعلاً
حسناً ؟

358
00:16:20,020 --> 00:16:20,940
و محبط جداً

359
00:16:20,945 --> 00:16:23,365
بصراحة لا أعلم ما يجب فعله

360
00:16:24,290 --> 00:16:25,920
حسناً ، هل مازالت لديه فرصة؟

361
00:16:28,800 --> 00:16:29,755
ربما

362
00:16:31,020 --> 00:16:32,340
ربما" ، هي كل ما أستطيع قوله الآن"

363
00:16:33,410 --> 00:16:35,770
"حسناً ، " ربما
أفضل من " لا " أليس كذلك ؟

364
00:16:47,040 --> 00:16:48,510
! مهلاً

365
00:16:49,111 --> 00:16:50,811
أكره تلك السجادة

366
00:16:51,580 --> 00:16:53,070
لقد تفحصت الأسماء في هذه القائمة

367
00:16:53,360 --> 00:16:54,639
إنهم أشخاص
أحرق (جريسن) جثثهم

368
00:16:54,640 --> 00:16:57,425
نعم ، بعد أن باع الكلى في السوق السوداء

369
00:16:57,740 --> 00:16:59,520
نعم ، العائلات قاضته بعد إكتشاف الأمر

370
00:16:59,525 --> 00:17:01,045
فخسر وظيفته و قتل نفسه

371
00:17:03,340 --> 00:17:05,160
دعني أرى

372
00:17:06,640 --> 00:17:08,470
هناك أسماء عديدة في هذه القائمة

373
00:17:08,480 --> 00:17:10,270
أعني 
 كيف نعرف من هو الضحية التالية ؟

374
00:17:10,695 --> 00:17:11,795
لا أعتقد أننا نستطيع

375
00:17:13,395 --> 00:17:15,315
إن لم نجمع كل الرماد

376
00:17:15,420 --> 00:17:17,240
ستموت كل العائلات

377
00:17:19,070 --> 00:17:20,290
هذا مستحيل

378
00:17:20,295 --> 00:17:21,840
لا

379
00:17:22,790 --> 00:17:24,050
لا 
لا شيء مستحيل

380
00:17:24,780 --> 00:17:26,580
فعل غير قانوي و غبي

381
00:17:26,880 --> 00:17:29,010
بالتأكيد
لكنه غير مستحيل

382
00:17:34,240 --> 00:17:35,055
(مليسا لامبن)

383
00:17:36,174 --> 00:17:38,590
(متجر (ورك بنش
على وشك إبهاجك

384
00:17:41,490 --> 00:17:43,390
لا أتذكر أنني شاركت في أي مسابقة

385
00:17:43,395 --> 00:17:45,069
لا
أتعلمين ماذا ؟

386
00:17:45,070 --> 00:17:47,350
كل ما أعرفه أن إسمك
كان في فاتورتنا

387
00:17:47,710 --> 00:17:49,337
و لن أخبرهم إن لم تفعلي
اتفقنا ؟

388
00:17:49,440 --> 00:17:50,240
اتفقنا

389
00:17:50,245 --> 00:17:51,315
حسناً ؟ -
حسناً -

390
00:17:51,460 --> 00:17:53,375
تعجبينني - 
هذا لطيف -

391
00:17:53,940 --> 00:17:55,137
رماد الزوج
إنها الساعة التاسعة

392
00:17:55,373 --> 00:17:56,107
وجدته

393
00:17:56,110 --> 00:17:58,590
حسناً
جائزتك هي سجادة

394
00:17:58,790 --> 00:18:00,690
يمكنك إختيار الطراز و اللون

395
00:18:00,695 --> 00:18:01,980
من أي واحدة من هذه العينات

396
00:18:02,110 --> 00:18:03,765
جميعها جميلة جداً

397
00:18:03,876 --> 00:18:06,590
... انظري

398
00:18:08,140 --> 00:18:09,695
انظري لهذه

399
00:18:10,690 --> 00:18:12,950
ستبدو لطيفة فعلاً في غرفة نومي

400
00:18:13,740 --> 00:18:14,395
هيّا

401
00:18:56,840 --> 00:18:59,010
أشعر و كأنني أغرب تاجر مخدرات

402
00:19:02,240 --> 00:19:03,990
إنه يوم قاسي
بذلنا الكثير من الجهد

403
00:19:04,340 --> 00:19:05,990
نعم ، و وعدنا كذلك بفرش

404
00:19:05,995 --> 00:19:08,135
ما يقارب 30000 دولار من السجاد

405
00:19:09,090 --> 00:19:10,270
نعم ، سوف ينسون

406
00:19:10,890 --> 00:19:11,790
إذاً ماذا الآن يا رفاق ؟

407
00:19:11,791 --> 00:19:14,060
(ما زالت أمي في (فيغاس
لدي السيارة ليومين آخرين

408
00:19:14,490 --> 00:19:16,160
أقترح أن نسكب (شراب تيكيلا) على وجهي

409
00:19:17,010 --> 00:19:17,990
لا ، لا أستطيع

410
00:19:17,995 --> 00:19:19,980
... علي الذهاب لمساعدة عائلتي

411
00:19:21,060 --> 00:19:21,748
للقيام بأمور

412
00:19:21,750 --> 00:19:22,765
حسناً

413
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
إجتماع عائلي سري

414
00:19:24,405 --> 00:19:25,813
نعم ، استمتع في ذلك الحفل الكبير

415
00:19:25,815 --> 00:19:27,065
من غير أصدقائك الذين يحرجونك

416
00:19:27,070 --> 00:19:28,410
يارفاق أنتما لا تفهمان ، حسناً ؟

417
00:19:28,415 --> 00:19:29,570
إنها قضية حياة أو موت

418
00:19:29,575 --> 00:19:31,260
جدتي لا ترحم

419
00:19:32,195 --> 00:19:33,820
لما أنت مهتم
ما الذي ستقوله ؟

420
00:19:33,910 --> 00:19:35,562
إنها تحكم العائلة
حسناً ؟

421
00:19:35,565 --> 00:19:37,130
أعني أنها تتحكم بكل شيء 

422
00:19:37,131 --> 00:19:39,390
بالنسبة لها أنا خيبة أمل عظمي

423
00:19:39,395 --> 00:19:40,815
أنا الشخص الفاسد و الطائش
بين أفراد العائلة

424
00:19:41,195 --> 00:19:42,555
! أرادتني أن أصبح قسيساً

425
00:19:42,800 --> 00:19:45,760
وبدلاً من ذلك أنا أعمل في متجر

426
00:19:46,140 --> 00:19:47,290
هل هذا ذنبنا ؟

427
00:19:47,295 --> 00:19:48,140
ليس ذنبكما

428
00:19:48,145 --> 00:19:49,280
... لكن ما أقوله هو

429
00:19:50,080 --> 00:19:51,440
إذا أتيتما للحفل

430
00:19:51,445 --> 00:19:53,090
و حدث أي شيء سيء

431
00:19:53,840 --> 00:19:55,720
قد يتم طردي نهائياً من البيت

432
00:19:55,890 --> 00:19:57,970
تعرفان عمي (هكتر) ثمَل
في حفل زفاف

433
00:19:57,971 --> 00:20:00,671
و لم تدع جدتي أحد يتحدث إليه
بعد ذلك

434
00:20:02,340 --> 00:20:03,510
أين هو العم (هكتر) الآن ؟

435
00:20:03,520 --> 00:20:06,053
يعيش في المنزل
لا أحد يتحدث إليه

436
00:20:06,054 --> 00:20:07,288
هل تفهمان ما أقوله ؟

437
00:20:07,355 --> 00:20:09,215
حسناً
! لن نأتي للحفل

438
00:20:09,420 --> 00:20:11,191
لن نأتي للحفل
حسناً ؟

439
00:20:11,387 --> 00:20:13,101
شكراً
شكراً

440
00:20:13,387 --> 00:20:14,540
بلا موقف سلبي ، أليس كذلك ؟

441
00:20:14,840 --> 00:20:15,640
لا -
لا -

442
00:20:15,690 --> 00:20:16,255
حسناً ، سنأخذك للمنزل

443
00:20:19,010 --> 00:20:20,590
سك) يحرجك أكثر مني)
أليس كذلك ؟

444
00:20:20,595 --> 00:20:22,295
بلا شك
مؤكد

445
00:20:22,880 --> 00:20:23,790
فزت

446
00:20:29,040 --> 00:20:30,139
شكراً على إيصالي

447
00:20:30,140 --> 00:20:31,655
لا مشكلة يا رفيقي

448
00:20:32,010 --> 00:20:33,627
اسمع
افتح صندوق السيارة

449
00:20:33,630 --> 00:20:34,705
أحتاج لوضع الرماد بالداخل

450
00:20:34,830 --> 00:20:36,097
لا ، لا
لا تقلق

451
00:20:36,164 --> 00:20:38,540
سأحفظهم بطريقة مناسبة و محترمة
حسناً ؟

452
00:20:38,545 --> 00:20:39,570
ارتاح قليلاً -
حسناً -

453
00:20:39,679 --> 00:20:41,040
... فقط اهتم بـ

454
00:20:48,645 --> 00:20:49,660
يا إلهي

455
00:20:53,740 --> 00:20:55,325
ما الذي تفعله هنا ؟

456
00:20:55,540 --> 00:20:57,180
لا ، ما الذي تفعله أنت ، (سام) ؟

457
00:20:57,540 --> 00:20:59,440
هل أخبرتك أن تنتهك قدسية الرفاة ؟

458
00:20:59,445 --> 00:21:01,070
أم تصطاد الروح ؟

459
00:21:01,411 --> 00:21:02,920
نحن لا ننتهك قدسية شيء

460
00:21:02,925 --> 00:21:05,100
إن لم نجمع الرماد ، كل تلك العائلات
ستموت

461
00:21:05,500 --> 00:21:06,239
يا أخي

462
00:21:06,240 --> 00:21:08,615
من أنت ؟
فتى الكشافة الآن ؟

463
00:21:08,673 --> 00:21:10,900
فقط اعثر على الرجل
و أمسك به

464
00:21:11,340 --> 00:21:13,273
سيساعدنا ذلك لو عرفنا من ضحيته التالية ؟

465
00:21:13,275 --> 00:21:14,520
أعطيتك قائمة

466
00:21:15,240 --> 00:21:16,685
هل علي أن أرسم لك خريطة كذلك ؟

467
00:21:17,690 --> 00:21:19,539
ربما علي تغيير حفاضك أثناء ذلك

468
00:21:19,550 --> 00:21:20,640
الطفل يريد أباً ؟

469
00:21:20,840 --> 00:21:23,384
ما مشكلتك ؟
إنني أعمل جاهداً هنا

470
00:21:23,400 --> 00:21:24,740
توقف عن القلق حول الأحياء

471
00:21:25,040 --> 00:21:27,544
ابدأ بالتركيز حول الأموات
سام) ، أنا أعني ما قلت)

472
00:21:27,545 --> 00:21:28,709
حسناً ، هل انتهينا ؟

473
00:21:28,710 --> 00:21:29,379
لا

474
00:21:30,310 --> 00:21:31,500
(تصلني رسائل من (ميمي

475
00:21:32,040 --> 00:21:34,110
رسائل غريبة و متطلبة

476
00:21:34,115 --> 00:21:35,575
لم يحصل هذا من قبل

477
00:21:36,060 --> 00:21:37,615
الآن ، بالضبط ماذا قلت لها ؟

478
00:21:38,093 --> 00:21:38,740
لا شيء

479
00:21:39,840 --> 00:21:42,540
لكن كل ما تفعله تلك المرأة
هو الحديث عن مدى روعتك

480
00:21:42,545 --> 00:21:43,844
إنها تتوق لمكالمة منك فقط

481
00:21:43,845 --> 00:21:46,196
حسناً ، لديها الحرية في
قضاء وقتها

482
00:21:46,200 --> 00:21:47,825
مهما كان اختيارها

483
00:21:48,101 --> 00:21:49,660
لم أعدها بشيء

484
00:21:49,661 --> 00:21:51,761
ضميري مرتاح

485
00:21:51,968 --> 00:21:53,190
أنت لا تملك ضميراً أصلاً

486
00:21:53,195 --> 00:21:55,020
نعم ، هذا صحيح
ياله من خطأ

487
00:21:55,262 --> 00:21:57,080
لقد علّقت حياتها من أجلك

488
00:21:57,481 --> 00:21:58,481
دعها و شأنها

489
00:21:58,900 --> 00:22:02,395
يجب أن تبتعد عن الأمور التي
لا تعرف عنها شيئاً

490
00:22:03,010 --> 00:22:05,733
قم بعملك و دع فمك مغلقاً

491
00:22:06,040 --> 00:22:07,575
أو سأغلقه لك

492
00:22:27,020 --> 00:22:27,858
(مرحبا (سام

493
00:22:28,354 --> 00:22:30,430
إنها لطيفة
لمن ؟

494
00:22:31,740 --> 00:22:32,440
(اندي)

495
00:22:32,890 --> 00:22:35,470
إذاً ها أنت أخيراً تخطو خطوة ؟

496
00:22:35,590 --> 00:22:37,980
لا ، حاولت

497
00:22:39,570 --> 00:22:40,990
قالت أنها لا تستطيع قبولها

498
00:22:43,170 --> 00:22:44,510
إذاً ماذا ستفعل ؟

499
00:22:46,290 --> 00:22:47,570
لا أعلم

500
00:22:47,575 --> 00:22:50,660
و كأننا في حالة تجاهل غريبة حالياً

501
00:22:50,665 --> 00:22:53,094
تتصرف و كأن شيئاً لم يحدث

502
00:22:53,098 --> 00:22:54,175
ربما لن يحصل هذا أبداً

503
00:22:54,680 --> 00:22:56,925
(مهلاً (سام
... هل لديك فكرة

504
00:22:56,930 --> 00:22:59,043
كم من الوقت حاولت مع أمك
قبل أن تتحدث معي حتى

505
00:22:59,245 --> 00:23:01,950
سنتين -
سنتين ، جدياً ؟ -

506
00:23:02,350 --> 00:23:04,100
كنت تقريباً ألحق بها

507
00:23:05,440 --> 00:23:06,040
... حسناً

508
00:23:06,310 --> 00:23:07,307
و نفع ذلك

509
00:23:07,543 --> 00:23:08,923
(الإصرار ينجح ، (سام

510
00:23:09,109 --> 00:23:11,475
أعني ، منذ متى تعرف (اندي) ؟

511
00:23:11,677 --> 00:23:12,730
خمس سنوات

512
00:23:14,643 --> 00:23:15,540
ماذا ؟

513
00:23:15,643 --> 00:23:17,440
... حسناً ، لا

514
00:23:18,740 --> 00:23:19,600
... مجرد

515
00:23:20,401 --> 00:23:21,401
نعم ، إنه وقت طويل

516
00:23:23,773 --> 00:23:25,655
لكن ، تعلم ، يمكنك دائماً أن تأمل
حصول معجزة ؟

517
00:23:26,480 --> 00:23:27,810
لا تعتقد أن علي إنتظارها ؟

518
00:23:31,547 --> 00:23:32,665
هذا يرجع لك يا بني

519
00:23:32,780 --> 00:23:36,410
سأكره أن أقول لك استسلم

520
00:23:36,570 --> 00:23:41,010
لكن سأكره أيضاً أن أراك تمضي
حياتك بأكلمها في الإنتظار

521
00:23:43,800 --> 00:23:45,280
نعم

522
00:23:48,550 --> 00:23:49,600
لا أعلم ما الذي سنفعله

523
00:23:49,610 --> 00:23:52,155
كيف سنعرف من هي الضحية التالية ؟

524
00:23:53,114 --> 00:23:54,749
فقط لا أريد أن يخيط الشيطان
شفتي مرة أخرى

525
00:23:54,750 --> 00:23:55,740
نعم

526
00:23:55,745 --> 00:23:56,944
أو أي جزء آخر من جسمي

527
00:23:56,945 --> 00:23:58,569
نعم هذ رائع يا رجل

528
00:23:58,570 --> 00:24:00,410
أنت لا تستمع لي كلياً

529
00:24:03,375 --> 00:24:05,290
(يجب أن نكون في ذلك الحفل (سام

530
00:24:05,350 --> 00:24:06,580
حفل عائلة (بن) ؟

531
00:24:06,585 --> 00:24:07,940
نعم
(حفل عائلة (بن

532
00:24:07,950 --> 00:24:09,265
نحن عائلة

533
00:24:09,480 --> 00:24:11,600
لا يستطيع التظاهر بعدم وجودنا

534
00:24:11,980 --> 00:24:15,100
لا يستطيع تجاهلنا و كأننا أشخاص
يتم تجاهلهم ، كما تعرف ؟

535
00:24:15,380 --> 00:24:16,247
نعم

536
00:24:17,190 --> 00:24:18,295
نعم أنت محق

537
00:24:19,096 --> 00:24:19,896
يجب أن نذهب لذلك الحفل

538
00:24:20,405 --> 00:24:21,580
نعم ، جيد

539
00:24:21,840 --> 00:24:23,560
... لأنه -
لأنه -

540
00:24:23,565 --> 00:24:24,940
لأننا نحتاج لمساعدة جدته

541
00:24:24,945 --> 00:24:26,232
لديها العين أليس كذلك ؟
لرؤية المستقبل

542
00:24:26,379 --> 00:24:28,665
ربما تستطيع مساعدتنا لمعرفة
ضحية الروح التالية

543
00:24:32,590 --> 00:24:34,450
ميمي) ؟)

544
00:24:34,590 --> 00:24:35,843
سوف نذهب

545
00:24:35,845 --> 00:24:37,156
سنعود غداً لإصلاح الغسالة

546
00:24:37,445 --> 00:24:39,012
حسناً

547
00:24:40,880 --> 00:24:41,964
ميمي) ، هل أنتِ بخير ؟)

548
00:24:46,300 --> 00:24:47,450
(اتصل (جيري

549
00:24:48,170 --> 00:24:49,280
قال أنه قادم

550
00:24:49,791 --> 00:24:52,000
و كالعادة
استعديت لذلك

551
00:24:52,004 --> 00:24:53,600
و كالعادة لم يأتي

552
00:24:54,540 --> 00:24:55,265
مثير للشفقة

553
00:24:55,570 --> 00:24:57,100
لا (ميمي) ، لا

554
00:24:57,669 --> 00:24:59,323
هذه فوضى ، حسناً ؟

555
00:24:59,325 --> 00:25:01,425
لا يمكنك جعل (جيري) يعاملك هكذا

556
00:25:01,940 --> 00:25:03,330
أعني .. انظري لنفسك

557
00:25:03,990 --> 00:25:04,974
! انظري كم أنتِ مثيرة

558
00:25:04,976 --> 00:25:07,240
تبدين في قمة الإثارة و أنتِ جالسة هناك

559
00:25:07,245 --> 00:25:08,260
بربّكِ ، أتعلمين ماذا ؟

560
00:25:08,890 --> 00:25:11,025
ستخرجين معنا

561
00:25:11,715 --> 00:25:13,589
لا ، لست في مزاج جيد

562
00:25:13,790 --> 00:25:16,290
هذا يا سيدتي الجميلة
 ما صنعت من أجله الجعة

563
00:25:17,540 --> 00:25:19,269
! لنذهب ، هيّا بنا
"لن أقبل "لا

564
00:25:19,270 --> 00:25:20,354
كإجابة
سيدتي

565
00:25:20,500 --> 00:25:21,750
لنرقص و نمرح

566
00:25:23,970 --> 00:25:25,295
! لا ، لا ، لا

567
00:25:25,590 --> 00:25:26,844
! لا يمكنم المجيء هنا

568
00:25:26,845 --> 00:25:27,810
أحضرنا هدية ! انظر

569
00:25:28,011 --> 00:25:30,308
أحضرنا كتاباً لجدتك ، إنه أسباني

570
00:25:31,655 --> 00:25:32,565
إنه فرنسي

571
00:25:32,790 --> 00:25:34,035
ماذا ؟

572
00:25:35,140 --> 00:25:36,060
حسناً ، تعلم
... الوقت ليس متأخراً

573
00:25:36,065 --> 00:25:37,339
لتعلّم لغة جديدة

574
00:25:37,340 --> 00:25:39,905
ربما علي الذهاب للمنزل

575
00:25:39,906 --> 00:25:40,873
لا ، هذا هراء

576
00:25:40,880 --> 00:25:42,495
ميمز) ، اذهبي هناك)
و استمتعي ، حسناً ؟

577
00:25:43,010 --> 00:25:44,067
سنأتي خلفك

578
00:25:44,780 --> 00:25:47,209
لا يمكنني أن أشرح لكم يا رفاق

579
00:25:47,379 --> 00:25:49,170
أنني سأقضي حياتي في المتجر

580
00:25:49,410 --> 00:25:50,820
إذا تسببتما لي في فوضى

581
00:25:50,825 --> 00:25:53,390
بن) ، نحتاج جدتك)
لنستخدم ... عينها

582
00:25:53,590 --> 00:25:55,195
لتخبرنا من هو الضحية التالية

583
00:25:55,200 --> 00:25:56,383
سام) ، لا أعلم إن كانت)
تستيطع القيام بذلك

584
00:25:56,384 --> 00:25:57,934
إنها فرصتنا الوحيدة
... إذا لم نعرف

585
00:25:57,951 --> 00:25:59,605
من هو الضحية التالية 
سيموت الناس

586
00:25:59,840 --> 00:26:00,735
! هيّا

587
00:26:01,910 --> 00:26:02,645
بني) ... هيّا)

588
00:26:03,040 --> 00:26:04,680
! هيّا

589
00:26:05,040 --> 00:26:07,455
فقط ابقيا هادئين

590
00:26:08,040 --> 00:26:08,740
جداً

591
00:26:08,940 --> 00:26:10,380
جداً ، أعدك

592
00:26:32,090 --> 00:26:33,357
لم أفعل ذلك منذ سنين

593
00:26:34,710 --> 00:26:35,756
جيري) لا يأخذني للرقص)

594
00:26:36,045 --> 00:26:38,410
حسناً ، أكره أن أقول لكِ ذلك
(ميمز)

595
00:26:38,411 --> 00:26:39,685
لكن ربما (جيري) شاذ

596
00:26:39,812 --> 00:26:41,750
! أنت مضحك جداً

597
00:26:41,900 --> 00:26:43,078
أعلم ، صحيح

598
00:26:43,800 --> 00:26:46,475
(لا أتخيل ما الذي قد يفعله (جيري
لو رآنا سوية

599
00:26:47,000 --> 00:26:47,700
سيثور غضباً

600
00:26:48,000 --> 00:26:48,730
تعتقدين ذلك ؟

601
00:26:49,370 --> 00:26:51,578
تماماً
إنه عصبي المزاج

602
00:26:52,100 --> 00:26:52,860
حقاً ؟

603
00:27:23,050 --> 00:27:24,160
مرحبا سيدتي

604
00:27:27,700 --> 00:27:29,225
أحتاج لمساعدتك

605
00:27:31,170 --> 00:27:32,473
بالنسبة لروح شريرة

606
00:27:33,435 --> 00:27:36,535
شخص ما من هذه القائمة سيُقتل
قريباً

607
00:27:37,050 --> 00:27:38,270
إن استطعتي اخبارنا من هو

608
00:27:38,275 --> 00:27:39,920
قد نستطيع منع حصول ذلك

609
00:27:46,440 --> 00:27:48,400
تقول أنها تحتاج لمعلومات أكثر

610
00:27:48,707 --> 00:27:51,230
و أنّ عليها النظر إلى 
راحة يدك

611
00:28:10,800 --> 00:28:12,717
! (سام)

612
00:28:34,350 --> 00:28:35,355
سام) ، عليك الدخول)

613
00:28:35,360 --> 00:28:37,070
سنضع بعض اليود على يدك

614
00:28:37,127 --> 00:28:40,217
تعلمين ماذا ... علي الذهاب للمنزل
و معالجتها

615
00:28:41,650 --> 00:28:42,355
(تصبحين على خير (ميمي

616
00:28:42,850 --> 00:28:44,283
(سام)
هل أستطيع التحدث إليك ؟

617
00:28:44,383 --> 00:28:45,880
لدقيقة فقط

618
00:28:47,700 --> 00:28:48,745
بالتأكيد ، نعم

619
00:28:49,870 --> 00:28:52,017
اسمع ، فقط أردت سؤالك

620
00:28:52,450 --> 00:28:54,337
أعلم أنه من الغريب

621
00:28:54,340 --> 00:28:56,565
أن أطلب نصيحتك
و أنا بالكاد أعرفك

622
00:28:57,200 --> 00:28:59,306
نعم ، ربما أنا لست الشخص المناسب

623
00:28:59,310 --> 00:29:00,920
الذي قد تطلبين نصيحته

624
00:29:01,100 --> 00:29:02,795
هل تعتقد أنني يجب أن
أنفصل عن (جيري) ؟

625
00:29:03,805 --> 00:29:06,554
لقد علّقت حياتي منذ ... يا إلهي

626
00:29:06,555 --> 00:29:08,321
عشرين سنة حتى الآن

627
00:29:08,322 --> 00:29:09,555
... و

628
00:29:09,622 --> 00:29:10,756
كنت أعود إليه دائماً

629
00:29:10,822 --> 00:29:11,988
كنت آمل دائماً
أنه سيلتزم بعهده

630
00:29:12,055 --> 00:29:15,185
لكن الآن لا أعتقد
أنه سيفعل أبداً

631
00:29:16,400 --> 00:29:18,405
و ربما حان الوقت لأوقف إنتظاري
و أمضي بحياتي

632
00:29:19,600 --> 00:29:20,930
ما الذي تعتقد أنّ عليّ فعله ؟

633
00:29:28,500 --> 00:29:31,967
... أعتقد

634
00:29:33,300 --> 00:29:35,330
أن عليكِ تركه

635
00:29:39,133 --> 00:29:40,350
هل تشعر بذلك ؟

636
00:29:46,400 --> 00:29:48,500
! سام

637
00:29:49,500 --> 00:29:51,050
ما كان هذا ؟

638
00:29:51,055 --> 00:29:52,330
هل لديكِ أي رماد ؟

639
00:29:52,335 --> 00:29:53,245
رماد أشخاص متوفين ؟

640
00:29:53,250 --> 00:29:55,249
أمي ... أُحرقت جثتها
منذ بضع سنين

641
00:29:55,250 --> 00:29:58,080
سأود إبداء احترامي

642
00:29:58,084 --> 00:29:58,700
!أين هو ؟

643
00:30:02,500 --> 00:30:03,450
هل كان ذلك زلزال ؟

644
00:30:04,600 --> 00:30:06,390
أين هو الرماد ؟

645
00:30:06,500 --> 00:30:07,570
لما تريدانه ؟

646
00:30:08,050 --> 00:30:09,815
نحتاج لحفظه من الزلزال

647
00:30:10,170 --> 00:30:12,300
إنه في كيس فوق رف الغسالة

648
00:30:12,305 --> 00:30:13,475
حصلنا عليه

649
00:30:14,000 --> 00:30:14,800
نعم

650
00:30:15,050 --> 00:30:15,970
! سك) ، انتظر)

651
00:30:16,800 --> 00:30:17,490
! رفاق

652
00:30:17,950 --> 00:30:19,640
! لا

653
00:30:20,300 --> 00:30:22,335
تركت حقيبة الظهر في الحفل
! الوعاء بداخلها

654
00:30:22,450 --> 00:30:23,620
! (عليك حماية نفسك ، (سام

655
00:30:23,625 --> 00:30:24,730
! احمي مداخل جسمك

656
00:30:30,630 --> 00:30:32,224
! رأيته

657
00:30:36,200 --> 00:30:38,170
! حصلت عليه -
حصلت عليه ؟ -

658
00:30:38,172 --> 00:30:38,872
! نعم

659
00:30:39,900 --> 00:30:42,495
! حصلت عليه
! أحسنت يا رجل

660
00:30:47,230 --> 00:30:48,320
سام) ، هذا سيء)
أليس كذلك ؟

661
00:31:05,750 --> 00:31:07,831
! نعم

662
00:31:08,130 --> 00:31:10,010
! نعم

663
00:31:22,900 --> 00:31:24,633
الشريط اللاصق
(سام)

664
00:31:29,100 --> 00:31:31,040
هيّا ، بسرعة

665
00:31:34,630 --> 00:31:35,835
ما الذي حصل ؟

666
00:31:37,205 --> 00:31:38,310
هل هذا جوربي ؟

667
00:31:38,670 --> 00:31:40,455
ماذا ؟ هذا ؟

668
00:31:41,100 --> 00:31:43,245
اعتقدت أنه لي

669
00:31:43,246 --> 00:31:44,946
لم نستطع إصلاح الغسالة

670
00:31:46,000 --> 00:31:47,550
و الأنابيب كانت مسدودة

671
00:31:47,555 --> 00:31:49,950
هذا سبب الضجة فقط

672
00:31:49,956 --> 00:31:50,719
نعم

673
00:31:51,000 --> 00:31:53,515
و المكنسة المجففة تعطلت

674
00:31:53,600 --> 00:31:54,820
علينا شراء واحدة جديدة

675
00:31:55,150 --> 00:31:57,415
سنعود لتنظيف كل ذلك لاحقاً

676
00:31:57,930 --> 00:31:59,395
حسناً

677
00:32:01,970 --> 00:32:03,505
(كيف لم نعرف أنّ (ميمي
كانت في القائمة

678
00:32:03,510 --> 00:32:04,609
ربما تستخدم إسم عائلتها

679
00:32:04,610 --> 00:32:06,111
(مثير للإهتمام ، (سام
لا عليك ، افتح صندوق السيارة

680
00:32:06,176 --> 00:32:07,900
هل أنت متأكد أنّ لدينا الروح
و ليس الرماد فقط ؟

681
00:32:09,640 --> 00:32:10,620
انسى ذلك السؤال

682
00:32:10,625 --> 00:32:11,125
! هيّا

683
00:32:11,130 --> 00:32:11,700
! هيّا

684
00:32:18,400 --> 00:32:20,260
! قبضنا عليك يارجل الرماد

685
00:32:20,530 --> 00:32:22,700
! قبضنا عليك

686
00:32:22,705 --> 00:32:24,630
أيمكنك عدم إهانة الروح ؟

687
00:32:24,635 --> 00:32:26,645
لنذهب للمركز و نجد الوعاء

688
00:32:26,950 --> 00:32:28,530
حسناً

689
00:32:29,200 --> 00:32:31,425
بن) ، نحتاج للرجوع للمركز)

690
00:32:31,700 --> 00:32:33,300
لا يهمني إن كنت مع جدتك

691
00:32:33,304 --> 00:32:34,250
فقط احضر المفاتيح

692
00:32:35,740 --> 00:32:36,800
على وشك الوصول يا رفيقي

693
00:32:37,000 --> 00:32:39,770
سأكون سعيداً لإعادة ذلك السافل للجحيم

694
00:32:42,605 --> 00:32:43,715
! ياله من قوي

695
00:32:44,750 --> 00:32:45,935
سك) ؟)

696
00:32:46,270 --> 00:32:48,743
ما الذي قلت أنك فعلته مع كل أكياس
الرماد التي جمعناها ؟

697
00:32:48,745 --> 00:32:50,130
الرماد ؟ 
اعتنيت بهم 

698
00:32:50,700 --> 00:32:53,445
حسناً ، كيف اعتنيت بهم بالضبط ؟

699
00:32:53,450 --> 00:32:54,455
أين وضعتهم ؟

700
00:32:55,950 --> 00:32:56,905
و لا مكان

701
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
ما زالوا في صندوق السيارة

702
00:32:59,005 --> 00:32:59,750
ما زالوا في الصندوق

703
00:32:59,755 --> 00:33:00,765
! ما زالوا في الصندوق

704
00:33:19,665 --> 00:33:21,655
سأكون سريعاً
حسناً جدتي ؟

705
00:33:31,550 --> 00:33:32,565
هناك بغض في عينيها

706
00:33:32,570 --> 00:33:34,137
أرى بعض في عيني تلك المرأة

707
00:33:44,200 --> 00:33:44,855
هل أخذته ؟

708
00:33:44,860 --> 00:33:46,000
! لقد وصلت للتو

709
00:33:46,005 --> 00:33:47,830
بني) ، افتح الباب ، افتحه) -
حسناً -

710
00:33:52,650 --> 00:33:53,632
! لدينا الكثير من الرماد هناك

711
00:33:53,636 --> 00:33:54,715
! هيّا

712
00:34:01,370 --> 00:34:02,100
وجدته

713
00:34:02,350 --> 00:34:03,660
حسناً
غطوا وجهيكما

714
00:34:19,600 --> 00:34:20,900
أشعر بأمان أكثر الآن

715
00:34:34,300 --> 00:34:35,705
! (إنه غير فعّال ،، (سام

716
00:35:01,400 --> 00:35:02,580
! نحن أحياء

717
00:35:03,805 --> 00:35:05,025
لا أعلم كم من الوقت تبقى لي

718
00:35:05,200 --> 00:35:05,950
ماذا ؟

719
00:35:42,900 --> 00:35:43,400
ماذا ؟

720
00:35:43,405 --> 00:35:44,405
بن) ، ماذا قالت ؟)

721
00:35:44,600 --> 00:35:46,072
قالت أنني أقوم بعمل الإله

722
00:35:46,167 --> 00:35:49,024
و أنني حظيت بمباركتها أخيراً

723
00:35:50,200 --> 00:35:51,260
هذا عظيم

724
00:35:52,900 --> 00:35:54,200
تعلمان أنها تملك الملايين

725
00:35:59,800 --> 00:36:00,350
شكراً

726
00:36:00,375 --> 00:36:04,750
مبروك
تمت المهمة على مايرام

727
00:36:04,870 --> 00:36:05,915
مرة أخرى

728
00:36:06,200 --> 00:36:07,500
شكراً

729
00:36:07,505 --> 00:36:10,040
(لا ، (سام
شكراً جزيلاً لك أنت

730
00:36:11,100 --> 00:36:12,925
(ميمي)
(ستنتقل لـ (نيو مكسيكو

731
00:36:16,140 --> 00:36:17,850
هذا سيء جداً

732
00:36:17,855 --> 00:36:18,685
أليس كذلك ؟

733
00:36:19,055 --> 00:36:21,054
قالت شيئاً حيال عدم إنتظارها لي
أكثر من ذلك

734
00:36:21,055 --> 00:36:22,825
و أنها ستبدأ حياة جديدة

735
00:36:23,900 --> 00:36:26,375
الآن ، من أين لها تلك الأفكار
يا (دكتور فيل) ؟

736
00:36:27,800 --> 00:36:28,603
كان هذا خيارها

737
00:36:28,605 --> 00:36:30,155
فقط أخبرتها بالخيارات التي أمامها

738
00:36:32,200 --> 00:36:33,935
أنت منهار فعلاً بسبب ذلك

739
00:36:34,700 --> 00:36:36,773
سام) ، لا تخلط العواطف)

740
00:36:36,775 --> 00:36:37,715
بالعمل

741
00:36:38,750 --> 00:36:40,840
أمضيتُ الكثير من الوقت في
(إفساد (ميمي

742
00:36:41,750 --> 00:36:45,350
و كنتُ على وشك تحطيم
ثقتها بنفسها

743
00:36:45,750 --> 00:36:46,760
أنت تكذب

744
00:36:47,550 --> 00:36:49,300
أرسلتني لمنزلها من أجل حمايتها

745
00:36:49,305 --> 00:36:50,704
كنت أنت من يعطّل كل أشياءها

746
00:36:50,705 --> 00:36:52,220
لذا كنتُ هناك لإنقاذها
من الروح

747
00:36:52,600 --> 00:36:55,100
حسناً ، أنت تفهمني 
أليس كذلك ، (سام) ؟

748
00:36:55,104 --> 00:36:56,775
نعم

749
00:36:57,030 --> 00:36:58,765
أعتقد أنك بالفعل كنت مهتماً بها

750
00:36:58,900 --> 00:37:00,660
تريد أنت تعرف إلى أي مدى
اهتممت بها ؟

751
00:37:03,140 --> 00:37:04,065
إنها ميتة

752
00:37:04,200 --> 00:37:05,220
ماذا ؟ -
هذا صحيح -

753
00:37:05,225 --> 00:37:07,650
بفرقعة من أصابعي
ميمي) اصطدمت بحافلة)

754
00:37:08,100 --> 00:37:08,980
حادث شنيع

755
00:37:09,240 --> 00:37:10,840
لا يمكنك معرفتها على الرصيف

756
00:37:11,100 --> 00:37:12,715
و هذا بسببك يارفيقي

757
00:37:13,080 --> 00:37:14,610
....أنت مريض و سافـ 

758
00:37:14,614 --> 00:37:16,850
اهدئ يا بطل

759
00:37:16,980 --> 00:37:18,015
إنني أمزح معك

760
00:37:18,800 --> 00:37:19,770
ميمي) بخير)

761
00:37:44,900 --> 00:37:46,605
أفضل فيلم على الإطلاق

762
00:37:47,100 --> 00:37:48,407
أعلم

763
00:37:48,500 --> 00:37:50,590
شاهدته ملايين المرات
 عندما كنت طفلاً

764
00:37:50,900 --> 00:37:53,000
ماعدا ذلك الجزء 
حيث مصاصين الدماء

765
00:37:53,005 --> 00:37:55,100
تعلم ، لم أشاهد ذلك الجزء

766
00:37:56,435 --> 00:37:57,940
إنه لك

767
00:37:58,469 --> 00:38:00,299
لا ، من يجده أولاً يحصل عليه

768
00:38:01,240 --> 00:38:03,700
لكن لو أخذت هذه النسخة

769
00:38:03,705 --> 00:38:05,403
من فيلم 
(Highlander II: The Quickening )

770
00:38:06,270 --> 00:38:07,300
سأقاتلك

771
00:38:10,200 --> 00:38:11,600
! (سام)
لقد فعلتها

772
00:38:12,070 --> 00:38:13,270
سأعطيك خصم 50 بالمائة

773
00:38:13,500 --> 00:38:17,429
شكراً
(إذاً ... (نيو مكسيكو

774
00:38:17,430 --> 00:38:20,159
سمعت بذلك ؟
هل هو مستاء ؟

775
00:38:23,460 --> 00:38:25,160
لو قلت نعم
هل ستغيرين رأيك

776
00:38:25,235 --> 00:38:26,330
و تعودين له ؟

777
00:38:26,700 --> 00:38:27,835
لو كان كذلك ، سأقول لا

778
00:38:28,050 --> 00:38:29,568
لن أغير رأيي

779
00:38:29,580 --> 00:38:32,152
لم أكن متأكدة من شيء في حياتي
من قبل كهذا

780
00:38:32,700 --> 00:38:33,480
شكراً

781
00:38:34,250 --> 00:38:35,490
لم أفعل أي شيء فعلاً

782
00:38:35,600 --> 00:38:36,510
نعم ، لقد فعلت

783
00:38:37,050 --> 00:38:38,268
أعطيتني تلك الدفعة التي أحتاجها

784
00:38:38,417 --> 00:38:39,995
و وضحت لي ما أفتقده في حياتي

785
00:38:40,196 --> 00:38:41,596
لا يمكنني إنتظار (جيري) أكثر

786
00:38:42,155 --> 00:38:43,940
لقد أهدرت الكثير من الوقت
أستحق أفضل من ذلك

787
00:38:44,370 --> 00:38:45,560
نعم

788
00:38:46,600 --> 00:38:47,400
كايدي) ، تعالي)

789
00:38:47,950 --> 00:38:49,235
أريدك أن تقابل ابنتي

790
00:38:50,350 --> 00:38:51,317
(كايدي) ، هذا (سام)

791
00:38:53,000 --> 00:38:53,945
هذه ابنتك ؟

792
00:38:53,948 --> 00:38:56,110
نعم ، سأفتقدها كثيراً

793
00:38:56,281 --> 00:38:58,364
و ربما يمكنكما أنتما الإثنين
التسكع سوية

794
00:38:58,460 --> 00:38:59,950
سأشعر بحال أفضل لو عرفت أنّ
شخص ما

795
00:38:59,955 --> 00:39:01,220
يعتني بها

796
00:39:01,225 --> 00:39:04,450
نعم ، إذاً لن تذهبي
مع إمك لـ (نيو مكسيكو) ؟

797
00:39:04,454 --> 00:39:06,735
محال
إنها حارة جداً

798
00:39:06,950 --> 00:39:09,421
أمي ، لا يمكنك بيع سلاحف النينجا
التي لي

799
00:39:09,425 --> 00:39:10,465
حسناً ، لا بأس

800
00:39:11,000 --> 00:39:12,785
(دوناتيلو)
حبيبها الأول

801
00:39:13,750 --> 00:39:14,850
(أراك لاحقاً (سام

802
00:39:15,017 --> 00:39:16,075
نعم ، سعيد بلقائك

803
00:39:21,880 --> 00:39:23,500
(ميمي)

804
00:39:23,505 --> 00:39:25,720
منذ متى تعرفين (جيري) ؟

805
00:39:26,400 --> 00:39:28,576
منذ أكثر من 20 سنة

806
00:39:28,580 --> 00:39:30,755
وقت طويل
لكن وضعت كل ذلك وراء ظهري

807
00:39:31,047 --> 00:39:32,030
سأبدأ حياة جديدة

808
00:39:41,100 --> 00:39:42,547
للشيطان ابنه

809
00:39:43,770 --> 00:39:46,950
تعلم ، لم أكن أعتقد أن للشيطان
أعضاء تناسلية

810
00:39:47,550 --> 00:39:48,620
ماذا ؟ مثل الدمى ؟

811
00:39:49,040 --> 00:39:50,320
لا أعتقد أنها إبنته

812
00:39:50,740 --> 00:39:51,930
إنها لطيفة فعلاً

813
00:39:52,450 --> 00:39:54,130
(لا أعلم يا (سام
لا يعجبني ذلك

814
00:39:54,620 --> 00:39:56,700
الشيطان يحاول إيقاعك مع إبنته

815
00:39:56,705 --> 00:39:58,300
تعلم ، أراهن على أنها
ترغب في حيواناتك المنوية

816
00:39:58,470 --> 00:39:59,685
ماذا ؟ لا

817
00:39:59,690 --> 00:40:00,840
نعم ، بالتأكيد ، فكر في ذلك

818
00:40:01,020 --> 00:40:02,257
أنت تجعلها تحبل ، حسناً
... ثم يحظى الشيطان

819
00:40:02,420 --> 00:40:03,453
بطفل (سام) الصغير
الذي يجري

820
00:40:03,519 --> 00:40:05,083
ليمسك بالأرواح عندما يكبر

821
00:40:05,320 --> 00:40:06,820
بعدما ، ترحل

822
00:40:08,400 --> 00:40:11,590
و الذي لا آمل أن يحدث قبل وقت طويل

823
00:40:12,340 --> 00:40:14,015
تعلم ما أفكر به
(أن أتصل بـ (كيدي

824
00:40:15,700 --> 00:40:16,890
ماذا عن (اندي) ؟

825
00:40:18,040 --> 00:40:21,180
لا أعلم ما الذي كنت أنتظره
أمل ؟

826
00:40:21,800 --> 00:40:24,070
قد أنتظر للأبد و أفوّت الكثير على نفسي

827
00:40:26,850 --> 00:40:27,565
لنفعل ذلك

828
00:40:27,880 --> 00:40:29,165
نعم ، لنفعل ذلك

829
00:40:29,900 --> 00:40:30,855
الآن

830
00:40:33,534 --> 00:40:34,880
هل من الخطأ ما نقوم به ؟

831
00:40:35,330 --> 00:40:38,300
لا
يا رجل نحن أبطال

832
00:40:38,700 --> 00:40:40,050
يجب أن نقول شيئاً ما

833
00:40:41,740 --> 00:40:43,346
لقد أنقذنا عائلاتكم

834
00:40:43,350 --> 00:40:45,460
من وحش الرماد المميت

835
00:40:46,230 --> 00:40:47,045
على الرحب و السعة

836
00:40:48,000 --> 00:40:48,650
آمين

837
00:40:48,900 --> 00:40:50,170
كان هذا لطيفاً

838
00:40:59,171 --> 00:41:01,971
THE END


