1
00:00:05,420 --> 00:00:08,220
(A.A.N)
 حــــاصــــد الأرواح

سامي) ، لايمكنك الهروب)
من القنابل

2
00:00:08,290 --> 00:00:10,560
لا يمكنك الهروب من قنابلهم

3
00:00:10,620 --> 00:00:12,290
اصمت

4
00:00:12,360 --> 00:00:13,690
سك) ، تتذكر ما قلته لك)

5
00:00:13,760 --> 00:00:14,990
عن إبقاء عينك على الشاشة ؟

6
00:00:17,120 --> 00:00:18,620
انتهت اللعبة
! (تباً ، (بن

7
00:00:18,690 --> 00:00:20,120
أنت جيد فعلاً

8
00:00:20,190 --> 00:00:22,090
أعلم ، تريدان اللعب مرة أخرى ؟

9
00:00:22,160 --> 00:00:24,420
لا أستطيع
علي الذهاب للمنزل

10
00:00:24,490 --> 00:00:26,720
أمي تفرش القبو علي مساعدتها

11
00:00:26,790 --> 00:00:28,820
أياً يكن ، توقفت عن الإستماع لك
منذ سنة

12
00:00:28,890 --> 00:00:30,920
أركما لاحقاً يا رفاق -
تحرّك (سام) ! تباً -

13
00:00:30,990 --> 00:00:33,220
! (اهزمه (بنجي

14
00:00:39,560 --> 00:00:41,020
مرحبا

15
00:00:41,090 --> 00:00:42,320
آسفه على التأخير

16
00:00:42,390 --> 00:00:43,960
وفاة أخرى في عائلتي

17
00:00:44,020 --> 00:00:46,360
يا إلهي
هل أنتِ بخير ؟

18
00:00:46,420 --> 00:00:49,190
(أنا بخير ، كانت سمكتي (والتر

19
00:00:50,620 --> 00:00:52,760
إنني فظيعة في الحفاظ على الحيوانات

20
00:00:52,820 --> 00:00:55,060
ساحتي الخلفية أشبه بمقبرة حيوانات

21
00:00:55,120 --> 00:00:57,820
حسناً ، هناك شيء واحد للقيام به
في حالة كهذه

22
00:00:57,890 --> 00:01:00,690
(احتساء الـ (ويسكي

23
00:01:00,760 --> 00:01:02,220
(لروح (والتر -
(لروح (والتر -

24
00:01:02,290 --> 00:01:03,360
مهلاً

25
00:01:03,420 --> 00:01:04,920
(ما دمنا نحتسي الشراب لروح (والتر

26
00:01:04,990 --> 00:01:06,790
لم أكن لأفعل هذا

27
00:01:06,860 --> 00:01:09,490
لأنني خفت من أن تعتقد أنني
غريبة الأطوار

28
00:01:15,420 --> 00:01:16,960
هل هذه (والتر) ؟

29
00:01:17,020 --> 00:01:20,260
لم اشأ أن أدعها وحيدة
قبل أن أدفنها

30
00:01:20,320 --> 00:01:22,520
حسناً

31
00:01:22,590 --> 00:01:23,660
(لروح (والتر -

32
00:01:23,720 --> 00:01:25,520
(لروح (والتر -

33
00:01:29,920 --> 00:01:31,360
افتقدتك اليوم

34
00:01:31,420 --> 00:01:33,190
هل قمت بأي مرح في العمل ؟

35
00:01:33,260 --> 00:01:35,420
... نعم

36
00:01:36,720 --> 00:01:39,360
هذا غريب
سأغرقها في البالوعة

37
00:01:42,860 --> 00:01:44,490
تثير إعجابي

38
00:01:44,560 --> 00:01:46,360
فقط أردتك أن تعرف ذلك

39
00:01:55,360 --> 00:01:57,760
(سامي)

40
00:01:57,820 --> 00:01:59,190
(مرحبا (سام

41
00:01:59,260 --> 00:02:00,590
! يا رفاق -
.... اعتقدنا أنك -

42
00:02:00,660 --> 00:02:02,620
تفرش القبو الليلة
محاولة جيدة

43
00:02:02,690 --> 00:02:04,120
كيف وجدتماني ؟

44
00:02:04,190 --> 00:02:05,620
(تبعناك ، (سام

45
00:02:05,690 --> 00:02:07,260
بن) قاد إلى هنا و مصابيح سيارته الأمامية)
مطفأة طوال الوقت

46
00:02:07,320 --> 00:02:09,120
كان ذلك صعباً جداً

47
00:02:09,190 --> 00:02:10,320
(نعلم أننا أوقعنا بك ، (سام

48
00:02:10,390 --> 00:02:12,060
رأيناك مع الشيطانة

49
00:02:12,120 --> 00:02:13,860
حسناً
اخفضا أصواتكما

50
00:02:13,920 --> 00:02:15,120
لماذا (سام) ؟ ما المشكلة ؟

51
00:02:15,190 --> 00:02:16,260
... تخاف أن يسمعني أحدهم أتحدث عن

52
00:02:16,320 --> 00:02:17,320
أنك تواعد إبنة الشيطان ؟

53
00:02:17,390 --> 00:02:18,690
! إنها ليست إبنة الشيطان

54
00:02:18,760 --> 00:02:20,090
حسناً ، أمها كانت حبيبته

55
00:02:20,160 --> 00:02:21,460
و ليكن ؟ هذا لا يثبت أي شيء

56
00:02:21,520 --> 00:02:22,720
لا علاقة لها بالشيطان

57
00:02:22,790 --> 00:02:23,860
إذاً لماذا تبعدها عنّا ؟

58
00:02:23,920 --> 00:02:25,420
لأنني أعرف أنكما ستتصرفان هكذا

59
00:02:25,490 --> 00:02:26,620
هل سألتها عن والدها ؟

60
00:02:26,690 --> 00:02:28,490
أسألها ماذا ؟
هل أنتِ إبنة الشيطان ؟

61
00:02:28,560 --> 00:02:30,390
بربّك (بن) هذه حماقة

62
00:02:30,460 --> 00:02:31,790
سأسألها أنا

63
00:02:31,860 --> 00:02:32,890
لا ، لن تفعل

64
00:02:32,960 --> 00:02:34,490
سأسألها

65
00:02:34,560 --> 00:02:36,360
لا ، لن تفعل -
انتهى الموضوع -

66
00:02:36,420 --> 00:02:37,420
مرحبا

67
00:02:37,490 --> 00:02:39,590
مرحبا

68
00:02:39,660 --> 00:02:40,820
مرحبا -
مرحبا -

69
00:02:40,890 --> 00:02:43,990
(كيدي هانسن)
(هذان (سك) و (بن

70
00:02:44,060 --> 00:02:45,090
سررت بلقاءكما

71
00:02:45,160 --> 00:02:46,790
هل ترغبان بشراب ؟
على حسابي

72
00:02:48,320 --> 00:02:50,960
.. حسناً

73
00:02:51,020 --> 00:02:52,660
نعم

74
00:02:52,720 --> 00:02:55,620
سأشرب على حسابك

75
00:02:57,660 --> 00:02:58,890
أتودين الرقص ؟

76
00:02:58,960 --> 00:03:00,090
نعم

77
00:03:00,160 --> 00:03:01,390
لنبتعد من هنا

78
00:03:01,460 --> 00:03:03,190
ماذا عن شرابي ؟

79
00:03:07,820 --> 00:03:10,390
متأسف بشأنهما

80
00:03:10,460 --> 00:03:12,460
ماذا ؟ إنهما لطيفان

81
00:03:12,520 --> 00:03:14,360
إنهما صديقاك المفضلان ؟

82
00:03:14,420 --> 00:03:15,690
نعم

83
00:03:15,760 --> 00:03:17,520
يعتنيان بك ؟

84
00:03:17,590 --> 00:03:18,690
أعتقد

85
00:03:18,760 --> 00:03:21,690
إذاً هل تعتقد أنهما يبالغان
في العناية بك ؟

86
00:03:21,760 --> 00:03:23,260
لم أكن لأقول ذلك

87
00:03:23,320 --> 00:03:24,590
سأقول أنا

88
00:03:24,660 --> 00:03:26,860
مرحبا -
مرحبا -

89
00:03:30,061 --> 00:03:38,061
الحلقة العاشرة
قروب ترجمة الإقلاع
بطة

90
00:03:40,190 --> 00:03:41,260
ربع جالون من زيت محركات
(5w30)

91
00:03:41,320 --> 00:03:43,090
سهل السكب و التدفق

92
00:03:43,160 --> 00:03:44,790
أربع دولارات

93
00:03:44,860 --> 00:03:46,420
لا ، 2 سنت

94
00:03:46,490 --> 00:03:50,890
ممسحة البلاط الجميلة هذه

95
00:03:50,960 --> 00:03:52,360
$3.50

96
00:03:52,420 --> 00:03:56,490
عذراً نحن نبحث عن 2 سنت
يا (بن) 2 سنت

97
00:03:56,560 --> 00:03:59,460
لا أعلم كيف تربح هذه الشركة

98
00:03:59,520 --> 00:04:01,960
! أهلاً

99
00:04:02,020 --> 00:04:03,220
متباري قادم

100
00:04:03,290 --> 00:04:04,520
في برنامج المسابقات
!(lightning round)

101
00:04:04,590 --> 00:04:06,820
نعم ، إذاً  (شيلي) من البرنامج أخبرني
أنكما الإثنين

102
00:04:06,890 --> 00:04:09,120
رقصتما البارحة في الحانة

103
00:04:09,190 --> 00:04:11,160
هل كان عيدكما ؟

104
00:04:11,220 --> 00:04:13,090
كنّا نقوم بحيلة ما

105
00:04:13,160 --> 00:04:16,860
كنّا نتربص بفتاة (سام) الجديدة

106
00:04:16,920 --> 00:04:19,190
سام) ... لديه فتاة جديدة ؟)

107
00:04:19,260 --> 00:04:20,920
لم يخبرني

108
00:04:20,990 --> 00:04:23,420
لم يخبرنا حتى نحن

109
00:04:23,490 --> 00:04:25,490
هذا غريب
أعني ، لماذا سيخفي ذلك ؟

110
00:04:25,560 --> 00:04:27,790
لدينا افتراضاتنا

111
00:04:27,860 --> 00:04:30,790
إذاً ما عيبها ؟

112
00:04:30,860 --> 00:04:33,220
إنها مغرمة بـ
(ليونل ريتشي)

113
00:04:33,290 --> 00:04:34,660
أليست تلك فوضى ؟ -
نعم -

114
00:04:34,720 --> 00:04:37,190
و أغنيته
!(all night long)

115
00:04:39,620 --> 00:04:41,790
نعتقد أنها إبنة الشيطان

116
00:04:42,620 --> 00:04:43,720
لاحقاً

117
00:04:43,790 --> 00:04:45,620
اندي) ، تعالي)

118
00:04:45,690 --> 00:04:48,660
بعض الناس عُمي عن الحقيقة

119
00:04:59,420 --> 00:05:01,390
(مرحبا (كيدي

120
00:05:01,460 --> 00:05:03,790
ماذا ترتدي ؟

121
00:05:04,890 --> 00:05:08,060
... كالعادة

122
00:05:08,120 --> 00:05:09,660
لطيف

123
00:05:09,720 --> 00:05:11,920
خرجت من حمام السباحة للتو

124
00:05:11,990 --> 00:05:16,020
أجفف جسمي و أفكر فيك

125
00:05:16,090 --> 00:05:18,420
حقاً ؟

126
00:05:19,590 --> 00:05:22,760
أهوى المشي عارية أغلب الأوقات

127
00:05:22,820 --> 00:05:25,020
لأتحسس الهواء على جلدي

128
00:05:27,390 --> 00:05:30,160
أتعلم ما الذي أهوى فعله أيضاً ؟

129
00:05:30,220 --> 00:05:32,260
لا

130
00:05:32,320 --> 00:05:35,820
عندما أكون في مزاج جيد فعلاً

131
00:05:35,890 --> 00:05:39,120
أهوى قضم رؤوس الدجاج الحي

132
00:05:40,120 --> 00:05:42,290
ماذا ؟

133
00:05:42,360 --> 00:05:44,790
استدر

134
00:05:47,290 --> 00:05:48,820
!... كان هذا

135
00:05:48,890 --> 00:05:51,690
هيّا يا رجل ، اعترف
لقد خدعتك كلياً

136
00:05:51,760 --> 00:05:53,560
! رجاءً لا تفعل ذلك مرة أخرى

137
00:05:53,620 --> 00:05:55,560
(سامي)
جديّاً ، (كيدي) ؟

138
00:05:55,620 --> 00:05:56,990
ابنة حبيبتي السابقة ؟
ماهذا ؟

139
00:05:57,060 --> 00:05:58,220
طريقة غريبة ما لتحاول التقرب مني ؟

140
00:05:58,290 --> 00:05:59,690
ما الذي تفعله ؟

141
00:05:59,760 --> 00:06:01,160
لن أتحدث عن ذلك معك

142
00:06:01,220 --> 00:06:03,020
لا أفهم سبب إنجذابك لها

143
00:06:03,090 --> 00:06:05,190
إنها فاتنة

144
00:06:05,260 --> 00:06:07,090
حسناً ، بطريقة رخيصة

145
00:06:07,160 --> 00:06:10,260
يا رفيقي ، أعرف أصلها
إنها ساقطة

146
00:06:10,320 --> 00:06:12,020
يا إلهي

147
00:06:12,090 --> 00:06:13,620
إليك ملفك

148
00:06:13,690 --> 00:06:15,920
لا أقوى على الإنتظار

149
00:06:15,990 --> 00:06:18,360
قبل 14 سنة
لصوص البنك هذين

150
00:06:18,420 --> 00:06:19,560
عبرا تحت أنفاق مدينتين

151
00:06:19,620 --> 00:06:21,260
و دخلا بنك (بيكمان) عنوة

152
00:06:21,320 --> 00:06:22,820
و هربا و في حوزتهما 10 مليون دولار

153
00:06:22,890 --> 00:06:24,190
كان بإمكانهما الحصول عليها

154
00:06:24,260 --> 00:06:26,790
لولا أنهما في الواقع كانا
أبلهين

155
00:06:26,860 --> 00:06:30,120
(تادس جونسن) و (بول ونغ)

156
00:06:30,190 --> 00:06:31,890
دخلا في شجار من أجل المال

157
00:06:31,960 --> 00:06:33,920
و أطلقا النار على بعضهما و ماتا

158
00:06:33,990 --> 00:06:35,760
و النتيجة ؟

159
00:06:35,820 --> 00:06:38,790
لم يكتشف أحد أين خبآ المال

160
00:06:38,860 --> 00:06:40,860
ما زال مفقوداً ؟

161
00:06:40,920 --> 00:06:42,820
ليس بعد الآن

162
00:06:42,890 --> 00:06:45,790
ذلك المسكن

163
00:06:45,860 --> 00:06:47,290
كلّف أكثر من 4 ملايين دولار

164
00:06:47,360 --> 00:06:48,990
و دفع (جونسن) المبلغ بالكامل نقداً

165
00:06:49,060 --> 00:06:50,520
الذي هرب من الجحيم مؤخراً

166
00:06:50,590 --> 00:06:52,090
إنه مبهرج
ألا تعتقد ذلك ؟

167
00:06:52,160 --> 00:06:54,890
حسناً ، أعتقد أن الأموال لا
تشتري للإنسان الذوق

168
00:06:54,960 --> 00:06:56,590
إذاً هذا كل شيء ؟ -
نعم -

169
00:06:56,660 --> 00:06:59,690
جونسن) غبي)
لكن ليس عنيف

170
00:06:59,760 --> 00:07:01,660
لا بد أن تسرع

171
00:07:04,190 --> 00:07:06,920
سريع حسناً ، (سام) ؟

172
00:07:06,990 --> 00:07:08,890
! كفّ عن ذلك

173
00:07:18,190 --> 00:07:20,420
إذاً ماذا نفعل إن لم يكن في المنزل ؟

174
00:07:20,490 --> 00:07:21,820
ننتظر حتى يعود

175
00:07:21,890 --> 00:07:24,260
حسناً ، ماذا لو اشتاقت لك حبيبتك ؟

176
00:07:24,320 --> 00:07:26,460
أو هل لديكما مكان لقاء سري ؟

177
00:07:26,520 --> 00:07:27,660
بعد أن تنتهي من عملك لمصلحة والدها ؟

178
00:07:27,720 --> 00:07:29,160
هل ستتوقف أم لا ؟

179
00:07:29,220 --> 00:07:30,720
لا لن أتوقف
ليس قبل أن نكتشف

180
00:07:30,790 --> 00:07:32,220
ما إذا كانت (كيدي) هي
إبنة الشيطان مؤكداً

181
00:07:32,290 --> 00:07:34,020
نحتاج لإثبات

182
00:07:34,120 --> 00:07:36,320
نعم ، لا يود أن يصبح جليس لأطفالك
بقرونهم

183
00:07:36,390 --> 00:07:37,590
لا

184
00:07:37,660 --> 00:07:38,990
حسناً لن نقلق حول ذلك

185
00:07:39,060 --> 00:07:40,960
لأنني لن أجعلك تجالس أطفالي أبداً

186
00:07:41,020 --> 00:07:42,520
ذكي

187
00:07:43,790 --> 00:07:45,160
هناك ضوء أُشعل

188
00:07:45,220 --> 00:07:46,960
! أحضر الوعاء

189
00:07:58,960 --> 00:08:01,020
أحرقه إن أمسكته

190
00:08:09,460 --> 00:08:10,960
مرحبا ، مساء الخير سيدي

191
00:08:11,020 --> 00:08:13,360
(نحن من متجر (ورك بنش

192
00:08:13,420 --> 00:08:15,420
لم أتصل بأي أحد

193
00:08:15,490 --> 00:08:18,420
في الواقع أرسلتنا المدينة

194
00:08:18,490 --> 00:08:19,860
أنت اشتريت المنزل مؤخراً

195
00:08:19,920 --> 00:08:23,690
و نحن هنا لنختبر الـ (رادون) في أرضيتك

196
00:08:32,260 --> 00:08:35,220
سيدي ، أنت تعيش الحياة حقاً

197
00:08:35,290 --> 00:08:37,020
نعم

198
00:08:37,090 --> 00:08:40,460
إذاً تحتاج لفحص .... ماذا قلت ؟

199
00:08:40,520 --> 00:08:42,360
الآن
! الآن

200
00:08:43,620 --> 00:08:45,060
! إنها لا تعمل

201
00:08:49,620 --> 00:08:52,420
هل رأيتما ذلك ...؟
هل ... ؟

202
00:08:52,490 --> 00:08:54,720
هل ...؟

203
00:09:02,190 --> 00:09:03,590
إنه هناك

204
00:09:03,660 --> 00:09:05,490
حسناً

205
00:09:05,560 --> 00:09:08,390
إنه مقفل

206
00:09:08,460 --> 00:09:10,660
(هيّا (سك
! هيّا بنا

207
00:09:15,390 --> 00:09:18,020
! هناك
! إنه هناك

208
00:09:18,090 --> 00:09:19,560
! ها هو

209
00:09:20,490 --> 00:09:21,790
! إنها لا تعمل

210
00:09:21,860 --> 00:09:23,260
! هيّا

211
00:09:51,520 --> 00:09:54,120
! ابتعدا يا فتية

212
00:09:57,820 --> 00:09:59,860
! حسناً ، مهلاً

213
00:09:59,920 --> 00:10:02,620
مهلاً

214
00:10:02,690 --> 00:10:04,260
أستطيع أن أجعلكم أثرياء

215
00:10:06,960 --> 00:10:08,620
مهلاً

216
00:10:10,520 --> 00:10:12,320
انظروا

217
00:10:12,390 --> 00:10:14,760
دعوني حراً

218
00:10:14,820 --> 00:10:18,090
و كل هذه الأموال لكم

219
00:10:22,420 --> 00:10:24,420
هناك ثلاثة منكم ، صحيح ؟

220
00:10:24,490 --> 00:10:27,690
هناك ما يكفي

221
00:10:27,760 --> 00:10:30,090
لكل منكم

222
00:10:34,460 --> 00:10:36,760
يمكنكم المرح كثيراً بهذه

223
00:10:36,820 --> 00:10:38,990
و انتظروا

224
00:10:39,920 --> 00:10:41,420
هناك أكثر

225
00:10:45,690 --> 00:10:47,220
لن أعود

226
00:10:55,720 --> 00:10:57,590
هذا كل شيء ؟ -
نعم -

227
00:11:01,320 --> 00:11:02,860
! ذلك الفتى مقرف

228
00:11:04,320 --> 00:11:06,260
... يا رفاق

229
00:11:13,520 --> 00:11:16,820
هذه هي
هذه هي بقية الأموال

230
00:11:16,890 --> 00:11:18,720
التي قتل (جونسن) و شريكه بعضهما
من أجلها

231
00:11:28,490 --> 00:11:29,920
(مرحبا (جلاديس

232
00:11:29,990 --> 00:11:31,620
هل يمكنني وضع الوعاء على الحصيرة ؟

233
00:11:31,690 --> 00:11:35,190
ضع الوعاء على الحصيرة

234
00:11:35,260 --> 00:11:37,460
حسناً

235
00:11:46,520 --> 00:11:48,760
هل من مشكلة ؟

236
00:11:52,160 --> 00:11:54,320
مرفوض ؟

237
00:11:54,390 --> 00:11:55,990
مهلاً
ما الذي يعنيه ذلك ؟

238
00:11:56,060 --> 00:11:57,860
إن كنت تود الإعتراض على الرفض

239
00:11:57,920 --> 00:12:00,190
املأ الطلب

240
00:12:00,260 --> 00:12:03,520
و موعد الرد خلال 6 إلى 8
أسابيع

241
00:12:03,590 --> 00:12:05,890
ما الذي سأفعله بهذا
في الوقت الحالي ؟

242
00:12:08,320 --> 00:12:10,920
حقاً ؟ ستضعين تلك اللافتة أمامي ؟

243
00:12:10,990 --> 00:12:12,320
و تتدعين أنني لست موجوداً ؟

244
00:12:12,390 --> 00:12:15,190
! جلاديس) ، هيّا)

245
00:12:25,920 --> 00:12:28,660
عمل الجحيم أسوء عمل على الإطلاق

246
00:12:28,720 --> 00:12:30,820
لم تدعني أرسل الروح للجحيم

247
00:12:32,920 --> 00:12:35,990
إذاً هكذا تبدو الـ 6 ملايين دولار ؟

248
00:12:36,060 --> 00:12:37,390
نعم

249
00:12:37,460 --> 00:12:39,490
كنت سأتعرى و ألف حولها

250
00:12:39,560 --> 00:12:41,260
لكنّي لم أستحم اليوم

251
00:12:41,320 --> 00:12:42,560
لم أرد تلويث المال

252
00:12:42,620 --> 00:12:43,790
شكراً لذلك

253
00:12:43,860 --> 00:12:44,990
تعلمان ما الذي نحتاج لفعله ؟

254
00:12:45,060 --> 00:12:47,890
علينا شراء ثلاث طائرات قتال

255
00:12:47,960 --> 00:12:50,090
(مافريك) و (آيس مان) و (جوس)

256
00:12:50,160 --> 00:12:51,490
جوس) مات)

257
00:12:51,560 --> 00:12:52,560
(لا أريد أن أصبح (جوس

258
00:12:52,620 --> 00:12:54,020
(لا ، (سك
هذه ليست أموالنا

259
00:12:54,090 --> 00:12:56,660
آيس) أنت تقتلني بموقفك هذا)

260
00:12:56,720 --> 00:12:58,990
حسناً هذه ليست أموالنا
أموال من إذاً ؟

261
00:12:59,060 --> 00:13:01,690
لقد عرضنا حياتنا للخطر
لنمسك بالروح

262
00:13:01,760 --> 00:13:03,760
أعنني أننا نستحق إنفاق الأموال

263
00:13:03,820 --> 00:13:06,190
لا تلك الأموال مسروقة
و مازالت مسروقة

264
00:13:06,260 --> 00:13:08,020
! يا إلهي

265
00:13:08,090 --> 00:13:09,690
! (حسناً ، لا بأس (سام

266
00:13:09,760 --> 00:13:11,990
لا تريد منّا الحصول على أي شيء
من هذه الأموال الجميلة ؟

267
00:13:13,160 --> 00:13:14,260
حسناً

268
00:13:14,320 --> 00:13:15,890
جيد

269
00:13:15,960 --> 00:13:17,920
سآخذ هذه

270
00:13:17,990 --> 00:13:19,720
سك) ، أنت تكره ساعات التنبيه)

271
00:13:19,790 --> 00:13:21,160
! أعلم

272
00:13:21,220 --> 00:13:23,460
! (أنت تجعلني مجنوناً ، (سام

273
00:13:23,520 --> 00:13:25,560
... لا يمكنك وضع 6 ملايين

274
00:13:25,620 --> 00:13:27,490
أمام وجه هذا الرجل
و من ثم تأخذها بسهولة

275
00:13:27,560 --> 00:13:29,190
! هذا ليس عدل

276
00:13:34,360 --> 00:13:36,820
ساعتي معطلة

277
00:13:40,220 --> 00:13:42,020
تحدثت مع أمي اليوم

278
00:13:42,090 --> 00:13:44,020
(إنها تحب (نيو مكسيكو

279
00:13:44,090 --> 00:13:45,320
عظيم

280
00:13:45,390 --> 00:13:47,460
و لديها حبيب جديد

281
00:13:47,520 --> 00:13:50,390
أعتقد أنها تكره الوحده

282
00:13:50,460 --> 00:13:51,990
والديك ما زالا سوية ؟

283
00:13:52,060 --> 00:13:52,960
نعم

284
00:13:53,020 --> 00:13:54,960
عظيم
لديك عائلة طبيعية

285
00:13:55,020 --> 00:13:57,290
نعم لم أكن لأقول طبيعية

286
00:13:57,360 --> 00:14:00,120
لكنهم سعداء

287
00:14:00,190 --> 00:14:02,460
هل تحدّثت من قبل لوالدك ؟

288
00:14:02,520 --> 00:14:04,620
لم أعرفه أبداً

289
00:14:04,690 --> 00:14:07,520
كان موسيقي
أمي التقت به على الطريق

290
00:14:07,590 --> 00:14:09,390
أي نوع من الموسيقى ؟

291
00:14:09,460 --> 00:14:12,060
هذا مضحك نوعاً ما

292
00:14:12,120 --> 00:14:14,990
كانت أمي مغنية إحتياطية
(في فرقة (هيوي لويس

293
00:14:15,060 --> 00:14:17,490
و واعدت عضو من الفرقة لفترة

294
00:14:17,560 --> 00:14:19,690
و ها أنا

295
00:14:19,760 --> 00:14:22,120
هل يعني هذا أنك جزء من الفرقة ؟

296
00:14:22,190 --> 00:14:24,190
هل يمكننا الحديث عن شيء آخر ؟

297
00:14:24,260 --> 00:14:26,020
نعم ، بالطبع

298
00:14:26,090 --> 00:14:27,660
آسف

299
00:14:27,720 --> 00:14:30,460
إنه مجرد شي غريب دائماً
بالنسبة لي

300
00:14:30,520 --> 00:14:33,320
أن أكبر و الناس يسألونني عن والدي

301
00:14:33,390 --> 00:14:34,990
و ينظرون لي و كأنني شخص غريب

302
00:14:35,060 --> 00:14:37,920
كيدي) ، لست غريبة)

303
00:14:40,190 --> 00:14:43,590
ماذا عن إستبدال (والتر) ؟

304
00:14:43,660 --> 00:14:46,120
حقاً ؟

305
00:14:46,190 --> 00:14:47,690
نعم -
حسناً -

306
00:14:47,760 --> 00:14:49,420
و إذا كنتِ تودين شكري
(بتسميتها (سام

307
00:14:49,490 --> 00:14:52,190
سيكون ذلك رائعاً

308
00:14:52,260 --> 00:14:54,020
اختاري سمكة

309
00:14:57,090 --> 00:14:58,260
هذه

310
00:14:58,320 --> 00:14:59,690
تبدو وحيدة

311
00:14:59,760 --> 00:15:01,660
إنها لكِ

312
00:15:10,960 --> 00:15:13,020
إذاً ماذا عن هذا التلفاز ؟

313
00:15:13,120 --> 00:15:15,560
... حسناً

314
00:15:15,620 --> 00:15:18,320
شاشة بلازما مسطحة
1080P بدقة

315
00:15:18,390 --> 00:15:21,020
16 × 9 عرضه

316
00:15:21,090 --> 00:15:24,320
و تفاوت لا يصدق من 10000 إلى 1

317
00:15:24,390 --> 00:15:26,060
لتجربة مشاهدة رائعة

318
00:15:26,120 --> 00:15:29,560
إنه جيد

319
00:15:29,620 --> 00:15:32,320
أنت تقرأ الملصق فقط

320
00:15:32,390 --> 00:15:34,420
نعم

321
00:15:34,490 --> 00:15:36,420
فعلاً

322
00:15:36,490 --> 00:15:38,220
أنت أحمق

323
00:15:39,220 --> 00:15:41,660
يا لوقاحة ذلك الفتى

324
00:15:41,720 --> 00:15:44,590
لا يدفعون لك ما يكفي لتقبّل
هذا النوع من الإساءة

325
00:15:44,660 --> 00:15:47,260
حسناً ، اسمع إن كنت هنا لتضايقني
بشأن الروح انسى ذلك

326
00:15:47,320 --> 00:15:48,960
(مهمتي انتهت ، (جلاديس
لم تأخذ الوعاء

327
00:15:49,020 --> 00:15:51,490
ذلك لأن الوعاء مملوء نصفه فقط

328
00:15:51,560 --> 00:15:53,890
أو فارغ نصفه
! إن كنت كاثوليكي

329
00:15:53,960 --> 00:15:58,620
الآن هذا شريط سري من البنكي المركزي

330
00:15:58,690 --> 00:16:02,390
حصل هذا الأسبوع الماضي بعد
هروب (جونسن) من الجحيم

331
00:16:02,460 --> 00:16:06,020
الآن هذا هو الجزء الرائع
(سام)

332
00:16:06,090 --> 00:16:09,090
ترى ، (جونسن) و شريكه

333
00:16:09,160 --> 00:16:11,020
الهارب من الجحيم أيضاً

334
00:16:11,090 --> 00:16:13,460
(ذاك هو (بول ونغ

335
00:16:13,520 --> 00:16:16,960
حسناً ، إذاً أنا لم أنتهي
حتى أمسك بالروح الثانية

336
00:16:17,020 --> 00:16:18,390
حسناً ، لا تقل ذلك

337
00:16:18,460 --> 00:16:20,790
لديه نفس القوة التي يمتكلها
الشخص الذي قبضت عليه للتو

338
00:16:20,860 --> 00:16:22,920
كبعضهما

339
00:16:22,990 --> 00:16:26,160
الإ أنّه في الواقع (ونغ) هو الأخطر

340
00:16:26,220 --> 00:16:27,420
كما تعلم
(مرة في مدينة (تاكوما

341
00:16:27,490 --> 00:16:30,290
قتل جميع من في البنك بما فيهم
متفرجون أبرياء

342
00:16:30,360 --> 00:16:31,420
يا إلهي

343
00:16:32,760 --> 00:16:36,020
لا تقل تلك الكلمة ! تلك وقاحة أمامي

344
00:16:36,090 --> 00:16:37,860
متى ستتوقف عن كونك مثالي

345
00:16:37,920 --> 00:16:39,290
و تنفق بعض من تلك الأموال ؟

346
00:16:39,360 --> 00:16:40,720
تلك الأموال مسروقة

347
00:16:40,790 --> 00:16:44,220
منذ 14 سنة و من بنك
كان يحظى بتأمين

348
00:16:44,290 --> 00:16:45,960
إنها جريمة بلا عنف

349
00:16:46,020 --> 00:16:49,020
الآن ، هذا هو الجزء التالي

350
00:16:49,090 --> 00:16:51,890
من الصعب قليلاً مشاهدته

351
00:17:00,160 --> 00:17:03,590
!! حسناً ، هذا كبير بالنسبة لجريمة بلا عنف

352
00:17:03,660 --> 00:17:05,660
(من الأفضل أن تسرع ، (سامي

353
00:17:13,860 --> 00:17:16,620
مرحبا يا رفاق ، لقد زارني الشيطان

354
00:17:16,690 --> 00:17:18,790
... لدينا مشكلة أخرى

355
00:17:18,860 --> 00:17:20,720
هل ترتدي بدلة رياضية؟

356
00:17:22,960 --> 00:17:24,820
ربما

357
00:17:24,890 --> 00:17:25,860
حسناً

358
00:17:25,920 --> 00:17:26,990
حسناً لقد دخلنا عنوة لغرفتك

359
00:17:27,060 --> 00:17:28,690
و أخذنا مبلغاً بسيطاً من المال

360
00:17:28,760 --> 00:17:30,020
و أنفقناه

361
00:17:30,090 --> 00:17:31,220
حسناً ، لا تصرخ

362
00:17:31,290 --> 00:17:32,820
ماذا اشتريتما ؟

363
00:17:32,890 --> 00:17:35,020
تأمين صحي

364
00:17:36,060 --> 00:17:38,560
حزام بلاتيني

365
00:17:39,760 --> 00:17:40,920
! (سك)

366
00:17:40,990 --> 00:17:42,160
حسناً أعلم ما الذي ستقوله الآن

367
00:17:42,220 --> 00:17:44,320
" لا ! لا نستطيع إنفاق تلك الأموال "

368
00:17:44,390 --> 00:17:46,420
نعم هذا بالضبط مايبدو عليه صوتي

369
00:17:46,490 --> 00:17:48,820
المهم يا (سام) أنّ تلك الأموال
هي لنا

370
00:17:48,890 --> 00:17:50,220
حسناً ؟

371
00:17:50,290 --> 00:17:51,790
حسناً ، دعاني أخبركما بقصة

372
00:17:51,860 --> 00:17:55,020
كان هناك فتية قاموا بسرقة
البنك الفدرالي

373
00:17:55,090 --> 00:17:57,960
و لمدة قصيرة أنفقوا الأموال
و عاشوا حياتهم

374
00:17:58,020 --> 00:17:59,620
إلى أن اختلفوا مع بعضهم

375
00:17:59,690 --> 00:18:01,320
و قتلوا أنفسهم من أجل المال
هل هذا ما نريده ؟

376
00:18:01,390 --> 00:18:02,920
... أن نقتل أنفسنا من أجل

377
00:18:02,990 --> 00:18:04,520
بدلة رياضية و حزام ؟

378
00:18:04,590 --> 00:18:05,690
لا (سام) لن يحدث هذا لنا

379
00:18:05,760 --> 00:18:09,660
لن ننفق أي مال إضافي

380
00:18:09,720 --> 00:18:10,960
شكراً

381
00:18:11,020 --> 00:18:13,690
هيّا ، تعالا هنا

382
00:18:14,890 --> 00:18:16,660
! رباط الأخوة

383
00:18:16,720 --> 00:18:18,220
عليك الإحتفاظ بالبدلة بالرغم من ذلك

384
00:18:18,290 --> 00:18:19,760
لم تُطل لبسها بعد

385
00:18:19,820 --> 00:18:21,220
شكراً

386
00:18:21,290 --> 00:18:22,920
حسناً ، اسمعا لدينا الكثير من العمل
لننجزه ، تعالا

387
00:18:22,990 --> 00:18:25,190
شريك (جونسن) هرب من الجحيم
(إسمه (ونغ

388
00:18:25,260 --> 00:18:27,720
ونغ) ؟)
ونغ) ، و هو يسرق البنوك من جديد)

389
00:18:27,790 --> 00:18:28,990
ما الذي نعرفه عن هذا الفتى ؟

390
00:18:29,060 --> 00:18:30,860
لا شيء

391
00:18:30,920 --> 00:18:32,460
حسناً سأتحقق من تقارير قديمة
حولة سرقة البنوك

392
00:18:32,520 --> 00:18:35,120
و سأرى إن كان هناك شيء
(حول (ونغ

393
00:18:35,190 --> 00:18:36,660
حسناً ، جيد

394
00:18:36,720 --> 00:18:39,120
حسناً ، جيد

395
00:18:39,190 --> 00:18:40,490
(سام)

396
00:18:40,560 --> 00:18:42,120
نعم

397
00:18:42,190 --> 00:18:43,720
أعلم أننا عقدنا إتفاقاً الآن

398
00:18:43,790 --> 00:18:45,290
على عدم إنفاق أي مبلغ إضافي من المال

399
00:18:45,360 --> 00:18:47,190
... لكن

400
00:18:47,260 --> 00:18:50,990
اشتريت أكثر من هذا الحزام

401
00:18:52,190 --> 00:18:54,360
ماذا أيضاً ؟

402
00:18:55,490 --> 00:18:58,390
يا إلهي ، لا بد أنك تمازحني

403
00:18:58,460 --> 00:19:00,160
ما كل هذا !؟

404
00:19:00,220 --> 00:19:02,490
حسناً

405
00:19:02,560 --> 00:19:04,260
هل تتذكر قبل بضع سنوات

406
00:19:04,320 --> 00:19:05,620
عندما شبت حريق في شقة (جوسي) ؟

407
00:19:05,690 --> 00:19:07,190
نعم ، فقط قبل أن تنفصلا

408
00:19:07,260 --> 00:19:08,820
... هل تتذكر أن ذلك كان في الوقت الذي

409
00:19:08,890 --> 00:19:11,890
كنت أكتشف فيه جانبي الأنثوي ؟

410
00:19:11,960 --> 00:19:13,320
لا

411
00:19:13,390 --> 00:19:17,720
حسناً ، غالباً كنت أُشعل شموع
برائحة الياسمين

412
00:19:19,860 --> 00:19:21,860
هل أحرقت شقة (جوسي) ؟

413
00:19:21,920 --> 00:19:23,490
(هذا هو الجزء المظلم من حياتي ، (سام

414
00:19:23,560 --> 00:19:25,960
لست فخوراً بذلك بعد الآن ، حسناً ؟

415
00:19:26,020 --> 00:19:27,390
هذا كل شيء أحرقته

416
00:19:27,460 --> 00:19:28,990
أو انصهر في النيران

417
00:19:29,060 --> 00:19:30,990
... هل ستجلعني

418
00:19:31,060 --> 00:19:32,160
أُعيدها جميعها ؟

419
00:19:32,220 --> 00:19:34,320
لا ، أنت تحاول عمل شيء لطيف

420
00:19:34,390 --> 00:19:35,360
لكننا تخطينا الحد حسناً ؟

421
00:19:35,420 --> 00:19:36,720
! هذا كل شيء -
بالتأكيد -

422
00:19:36,790 --> 00:19:38,520
هذا كل شيء

423
00:19:41,660 --> 00:19:43,690
هل تحاول العودة لـ (جوسي) ؟

424
00:19:43,760 --> 00:19:45,620
ماذا ؟

425
00:19:45,690 --> 00:19:49,120
(أنا أحاول تكفير ذنوبي يا (سام
حسناً ؟

426
00:19:49,190 --> 00:19:52,120
و إذا اختارت أن تشكرني

427
00:19:52,190 --> 00:19:54,020
بطريقة عارية
أو شبه عارية

428
00:19:54,090 --> 00:19:56,360
لا بأس
سأتقبل ذلك

429
00:19:56,420 --> 00:19:58,360
يا رفاق
(وجدت ما يدلنا على (ونغ

430
00:19:58,420 --> 00:20:00,120
نعم

431
00:20:01,420 --> 00:20:03,990
كان هناك لص ثالث في البنك
عندما تمت سرقته

432
00:20:04,060 --> 00:20:05,960
يا إلهي ، علينا اصطياده أيضاً ؟

433
00:20:06,020 --> 00:20:07,060
لا ، إنه حي

434
00:20:07,120 --> 00:20:08,690
(ريك فورستر)
مدير البنك

435
00:20:08,760 --> 00:20:09,860
الشخص الوحيد الذي قبضوا عليه

436
00:20:09,920 --> 00:20:11,490
و حُكم عليه بالسجن عشر سنوات

437
00:20:11,560 --> 00:20:13,090
هذا ما يعني أنه خرج من السجن الآن

438
00:20:13,160 --> 00:20:15,820
و وجدته
إنه يعمل في محل لبيع الدونت

439
00:20:15,890 --> 00:20:18,090
لنذهب

440
00:20:19,660 --> 00:20:21,420
من فضلك

441
00:20:21,490 --> 00:20:24,560
سيدي ، هل تعرف (ريك فورستر) ؟

442
00:20:24,620 --> 00:20:26,690
هل أنتم أصدقاءه ؟

443
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
لا

444
00:20:31,290 --> 00:20:34,020
جيد
إنه يعمل هنا

445
00:20:34,090 --> 00:20:36,760
الشرطة أتت صباح اليوم و أخذته

446
00:20:36,820 --> 00:20:38,520
لماذا ؟ -
شيء ما عن سرقة بنك -

447
00:20:38,590 --> 00:20:41,590
هذا ما جنيته من توظيف سجين سابق

448
00:20:41,660 --> 00:20:43,060
هل سيعود ؟

449
00:20:43,120 --> 00:20:44,960
ليست لدي فكرة

450
00:20:46,260 --> 00:20:48,390
حسناً
... إن عاد

451
00:20:48,460 --> 00:20:51,590
هل تطلب منه الإتصال بنا
رجاءً ؟

452
00:20:51,660 --> 00:20:52,690
شكراً

453
00:20:52,760 --> 00:20:55,090
لما لا توضب لنا دزينة منها ؟

454
00:20:55,160 --> 00:20:56,190
تباً

455
00:20:56,260 --> 00:20:57,790
أعلم
ذلك الرجل لم يساعدنا

456
00:20:57,860 --> 00:20:59,890
لا
لا يوجد هلام في هذه

457
00:20:59,960 --> 00:21:01,390
دفعت الكثير من أجل هذا الدونت

458
00:21:01,460 --> 00:21:02,920
لا يوجد حتى نقطة هلام فيها

459
00:21:02,990 --> 00:21:05,790
إذاً ما الذي نفعله الآن ؟
نراقب بعض البنوك ؟

460
00:21:05,860 --> 00:21:07,520
لا شيء قبل أن يفتحوا البنوك
يوم الإثنين

461
00:21:07,590 --> 00:21:09,590
كم الساعة الآن ؟

462
00:21:09,660 --> 00:21:11,390
دعني أخمن
كيدي) مجدداً ؟)

463
00:21:11,460 --> 00:21:13,360
لما تتصرفان هكذا ؟

464
00:21:13,420 --> 00:21:16,020
(ماذا ؟ نحن نحميك لصالحك (سام

465
00:21:16,090 --> 00:21:17,560
حسناً ، كيف أوقف ذلك ؟

466
00:21:17,620 --> 00:21:18,990
حسناً ، هل هناك أي طريقة
... لتثبت

467
00:21:19,060 --> 00:21:20,490
أنها ليست ابنة الشيطان ؟

468
00:21:21,790 --> 00:21:24,990
6-6-6 -
ماذا ؟ -

469
00:21:25,060 --> 00:21:27,860
6-6-6
إنها علامة الشيطان

470
00:21:27,920 --> 00:21:30,160
لو كانت (كيدي) ابنة الشيطان

471
00:21:30,220 --> 00:21:31,560
ستحمل تلك العلامة على جسدها

472
00:21:31,620 --> 00:21:33,390
مثل فيلم
(the omen)

473
00:21:33,460 --> 00:21:35,990
في الوقع مثل كتاب
(revelations)

474
00:21:36,060 --> 00:21:37,560
سرقوا ذلك ؟

475
00:21:37,620 --> 00:21:40,160
لما لم يعد لأي شيء نسخة أصلية ؟

476
00:21:40,220 --> 00:21:41,720
(إذاً تريداني أن أفحص (كيدي

477
00:21:41,790 --> 00:21:43,660
لأرى إن كانت تحمل علامة الشيطان
على جسدها

478
00:21:43,720 --> 00:21:45,390
تماماً -
حسناً -

479
00:21:45,460 --> 00:21:47,320
حسناً لكن كيف ذلك ؟

480
00:21:47,390 --> 00:21:49,090
أعرف كيف

481
00:21:53,590 --> 00:21:56,090
حوض سباحة ساخن رائع
(يا (سك

482
00:21:56,160 --> 00:21:57,920
نعم ، شكراً ، أعلم

483
00:21:57,990 --> 00:21:59,660
أحواض السباحة الساخنة هي هوايتي

484
00:22:00,790 --> 00:22:03,420
لكن لما هو في ساحتك الأمامية ؟

485
00:22:03,490 --> 00:22:07,560
لما سأضع شيئاً رهيباً كهذا
في الساحة الخلفية ؟

486
00:22:07,620 --> 00:22:08,590
للخصوصية ؟

487
00:22:08,660 --> 00:22:10,160
الخصوصية للحمقى

488
00:22:17,660 --> 00:22:19,220
أعلم ما الذي سيكون مرحاً

489
00:22:19,290 --> 00:22:20,360
ماذا ؟

490
00:22:20,420 --> 00:22:21,660
... دعيني

491
00:22:21,720 --> 00:22:23,120
... دعيني

492
00:22:23,190 --> 00:22:26,560
عذراً ، دعيني أقوم بتقنية الظفائر
... التي

493
00:22:26,620 --> 00:22:27,990
(التي أستخدمها مع (بن

494
00:22:28,060 --> 00:22:29,560
يملك لمسات رقيقة فعلاً

495
00:22:29,620 --> 00:22:30,620
حسناً

496
00:22:30,690 --> 00:22:32,320
... إذاً

497
00:22:32,390 --> 00:22:34,660
(كيدي)
مرحبا

498
00:22:34,720 --> 00:22:37,360
لما لا تخبرينا قليلاً عن نفسك ؟

499
00:22:37,420 --> 00:22:39,960
كما تعلمين ، آمالكِ ، أحلامكِ

500
00:22:40,020 --> 00:22:42,360
أمانيكِ
رغباتكِ

501
00:22:42,420 --> 00:22:45,490
هل أكلتِ من قبل حيواناً ؟ -
! (سك) -

502
00:22:45,560 --> 00:22:47,560
هل اشعلتِ نيراناً مرة بعفوية ؟

503
00:22:47,620 --> 00:22:48,720
... حسناً ، تعلم

504
00:22:48,790 --> 00:22:50,390
أنا فقط أحاول إكتشاف

505
00:22:50,460 --> 00:22:51,960
طريقة تعامل فتاتنا هنا

506
00:22:52,020 --> 00:22:53,620
لا ، لا بأس

507
00:22:53,690 --> 00:22:58,190
سام) ، أيمكنني التحدث مع)
أصدقاءك بمفردنا ؟

508
00:22:58,260 --> 00:22:59,620
بمفردنا ، لماذا ؟

509
00:22:59,690 --> 00:23:00,660
إنه شيء مهم

510
00:23:00,720 --> 00:23:02,090
هما لكِ

511
00:23:02,160 --> 00:23:05,020
لكن لا تبقوا كثيراً في الماء
ستنكمشون

512
00:23:09,720 --> 00:23:11,660
ليس عن الظفائر ؟

513
00:23:11,720 --> 00:23:13,860
أعلم ما الذي تفعلانه

514
00:23:16,720 --> 00:23:18,990
! تريدان حماية صديقكما

515
00:23:19,060 --> 00:23:21,090
حسناً ، أعتقد أن هذا لطيف

516
00:23:21,160 --> 00:23:23,890
... و أؤكد لكما

517
00:23:23,960 --> 00:23:25,760
أنني لا أحاول سرقته منكما

518
00:23:25,820 --> 00:23:27,120
"أنا لست "يوكو

519
00:23:27,190 --> 00:23:29,320
"لا أنتِ أقل آسيوية من "يوكو

520
00:23:31,260 --> 00:23:33,260
إنني أحب (سام) فعلاً

521
00:23:33,320 --> 00:23:36,590
و أود أن تحبوني أنا أيضاً

522
00:23:36,660 --> 00:23:39,520
إذاً ما الذي أفعله لتثقا بي ؟

523
00:23:39,590 --> 00:23:41,860
... حسناً

524
00:23:41,920 --> 00:23:43,320
هناك شيء واحد

525
00:23:43,390 --> 00:23:45,190
لا -
نعم -

526
00:23:45,260 --> 00:23:46,720
لا
اطلب أي شيء

527
00:23:46,790 --> 00:23:48,220
أي شيء ؟ -
نعم -

528
00:23:48,290 --> 00:23:49,920
حسناً

529
00:23:49,990 --> 00:23:54,590
أدرك أن هذا الطلب قد لا يريحك

530
00:23:55,960 --> 00:23:58,360
نحتاج لرؤيتك عارية

531
00:23:58,420 --> 00:24:01,920
حسناً ، إذاً ترياني عارية

532
00:24:01,990 --> 00:24:04,520
و تُحل المشكلة

533
00:24:04,590 --> 00:24:06,260
لا تسيئي فهمي

534
00:24:06,320 --> 00:24:08,760
لا نطلب منك لأننا نريد ذلك

535
00:24:08,820 --> 00:24:11,120
بل لأن علينا ذلك

536
00:24:11,190 --> 00:24:14,220
و نحن متأسفين لأنها وصلت لهذه
الدرجة

537
00:24:14,290 --> 00:24:16,990
و لمن نكن سنطلب لو لم يكن
أمراً بالغ الأهمية

538
00:24:17,060 --> 00:24:19,720
هذا صحيح

539
00:24:19,790 --> 00:24:23,120
حسناً ، لكن سأراكما عاريان أيضاً

540
00:24:25,460 --> 00:24:27,220
هذا عادل ، حسناً -
حسناً -

541
00:24:27,290 --> 00:24:30,460
فقط سأخلع كل هذه الأشياء

542
00:24:33,160 --> 00:24:35,120
إنها خالية من الشيطنة

543
00:24:35,190 --> 00:24:36,060
مبروك

544
00:24:36,120 --> 00:24:37,260
إذاً لا توجد علامة ؟

545
00:24:37,320 --> 00:24:39,620
لا ، أبداً
إنها مثالية ، ببساطة مثالية

546
00:24:39,690 --> 00:24:41,220
في الواقع إنها مثالية جداً

547
00:24:41,290 --> 00:24:42,520
لدرجة أنني أكرهك لهذا السبب

548
00:24:42,590 --> 00:24:44,160
و أود لكمك الآن

549
00:24:44,220 --> 00:24:45,590
... إذاً هذا يعني أنها

550
00:24:45,660 --> 00:24:47,320
خالية من الشيطنة و عارية
و وحيدة في حوض السباحة

551
00:24:47,390 --> 00:24:48,460
يا إلهي

552
00:24:48,520 --> 00:24:49,820
... هذا يعني أنه علي -
نعم -

553
00:24:49,890 --> 00:24:51,660
حسناً

554
00:25:00,390 --> 00:25:02,330
تحدثت لرجل الدونت للتو

555
00:25:02,390 --> 00:25:04,460
لقد خرج من السجن للتو و يريد
التحدث إلينا

556
00:25:04,530 --> 00:25:06,490
لنقم بذلك

557
00:25:06,560 --> 00:25:08,890
إذاً كنت في السجن ؟

558
00:25:08,960 --> 00:25:10,860
هل حظيت على الأقل باللعب هناك ؟

559
00:25:10,930 --> 00:25:13,260
لاشيء يبعث على المرح في السجن
يابني

560
00:25:13,330 --> 00:25:15,260
خاصةً عندما لا تنتمي في الأصل
إلى هناك

561
00:25:15,330 --> 00:25:17,690
إذاً تقول أنك لم تسرق البنك
(مع (جونسن) و (ونغ

562
00:25:17,760 --> 00:25:19,260
هل يهم ما أقوله ؟

563
00:25:19,330 --> 00:25:20,960
حسناً ، سيد (فورستر) نحن
مهتمون فعلاً

564
00:25:21,030 --> 00:25:22,930
لسماع القصة من جانبك

565
00:25:24,260 --> 00:25:26,990
قبل 15 سنة
كنت مدير بنك

566
00:25:27,060 --> 00:25:28,730
لدي زوجة و أبناء و حياة جيدة

567
00:25:28,790 --> 00:25:32,830
طوال حياتي لم أسرق حتى
حلوى نعناع من مطعم

568
00:25:32,890 --> 00:25:34,260
أليسوا مجاناً ؟

569
00:25:34,330 --> 00:25:36,190
(اصمت ، (سك

570
00:25:36,260 --> 00:25:37,460
لكن كانت لدي مشكلة مقامرة

571
00:25:37,530 --> 00:25:39,930
هذا ما جعلني اختلط بـ
(جونسن) و (ونغ)

572
00:25:39,990 --> 00:25:42,390
و صرت ألتقي بهم في مراهنات الألعاب الكبيرة

573
00:25:42,460 --> 00:25:43,860
كانت أراهما مرحين

574
00:25:43,930 --> 00:25:47,930
حتى تلك الليلة عندما
صوّب (ونغ) مسدساً نحو رأسي

575
00:25:47,990 --> 00:25:49,360
لما سيفعل ذلك ؟

576
00:25:49,430 --> 00:25:50,990
كانا يهدداني

577
00:25:51,060 --> 00:25:53,330
أرغماني على عدم إغلاق البنك

578
00:25:53,390 --> 00:25:54,790
و فتح القبو

579
00:25:54,860 --> 00:25:58,430
لم يصدقني أحد

580
00:25:58,490 --> 00:26:00,630
حتى عائلتي

581
00:26:00,690 --> 00:26:01,790
ذلك فظيع

582
00:26:01,860 --> 00:26:03,130
إنه كذلك

583
00:26:03,190 --> 00:26:05,490
أربعة عشر سنة في السجن

584
00:26:05,560 --> 00:26:07,430
مارسي ) تزوجت مرة أخرى)

585
00:26:07,490 --> 00:26:09,590
و أبنائي لا يعرفون من أنا

586
00:26:09,660 --> 00:26:13,530
(فورستر)
عد لآلة الحساب

587
00:26:16,130 --> 00:26:18,130
كل ما تبقى لدي هو الدونت

588
00:26:21,360 --> 00:26:23,790
تعتقدان أنّ (فورستر) يقول الحقيقة
هل هو بريء فعلاً ؟

589
00:26:23,860 --> 00:26:25,590
نعم ، يبدو كذلك

590
00:26:25,660 --> 00:26:26,960
حياته تدمّرت بالكامل

591
00:26:27,030 --> 00:26:28,430
لا أعلم

592
00:26:28,490 --> 00:26:29,990
ربما يحظى بدونت مجاني
أليس كذلك ؟

593
00:26:30,060 --> 00:26:31,430
على الأقل بعض التخفيض

594
00:26:31,490 --> 00:26:33,430
أتساءل إن كان (ونغ) مازال
يتردد على مكان اللعب

595
00:26:33,490 --> 00:26:34,890
أعني لابد من وجود طريقه
لإقتفاء أثره

596
00:26:34,960 --> 00:26:36,760
ألم يكن (تيد) يقامر في السابق ؟

597
00:26:36,830 --> 00:26:38,990
نعم كان مدمن على القمار

598
00:26:39,060 --> 00:26:41,130
إذاً قد يعرف أين تتم مراهنات
اللعب الكبيرة

599
00:26:41,190 --> 00:26:43,030
يارفاق عليكما فعل ذلك بأنفسكما

600
00:26:43,090 --> 00:26:44,630
لدي ما أهتم به

601
00:26:51,260 --> 00:26:52,660
مرحبا حبيبتي

602
00:26:52,730 --> 00:26:55,830
لا ، مهما تكن حيلتك
لا

603
00:26:55,890 --> 00:26:57,330
حسناً ، سعيد بلقائكِ أيضاً

604
00:26:57,390 --> 00:27:00,290
(أعني ما قلته (سك
أنا متعبة و مزاجي سيء

605
00:27:00,360 --> 00:27:02,490
فعلاً لست في مزاج يسمح بهذا

606
00:27:06,690 --> 00:27:08,790
من أين حصلت على هذه ؟

607
00:27:08,860 --> 00:27:11,030
من أين حصلت عليها ؟

608
00:27:11,090 --> 00:27:13,160
انظري

609
00:27:16,760 --> 00:27:18,790
هذه تلفت في الحريق

610
00:27:18,860 --> 00:27:20,590
انظري

611
00:27:20,660 --> 00:27:23,130
بجامة كعك صوفية
حسناً ؟

612
00:27:23,190 --> 00:27:26,630
مجفف شعر بقوة 12000 واط
مع مشط للتكثيف

613
00:27:26,690 --> 00:27:30,330
و وسادة الفاصوليا الغريبة
ذات الرائحة الكريهة التي تشبه الخبر

614
00:27:30,390 --> 00:27:32,160
ها هي ذا

615
00:27:36,230 --> 00:27:39,090
تلك الألعاب ، تذكرينها ؟

616
00:27:40,560 --> 00:27:42,230
هل سرقت هذا ؟

617
00:27:42,290 --> 00:27:44,060
ماذا ؟

618
00:27:44,130 --> 00:27:46,060
تلك الأشياء تساوي آلاف الدولارات
(سك)

619
00:27:47,390 --> 00:27:48,860
هل هي بضاعة مسروقة ؟

620
00:27:49,830 --> 00:27:51,990
! كيف تجرؤين

621
00:27:52,060 --> 00:27:54,560
من أين لك المال لتشتري كل هذه
الأشياء ، (سك) ؟

622
00:27:54,630 --> 00:27:55,960
(لقد وفّرت ، (جوسي

623
00:27:56,030 --> 00:27:58,030
وفّرت مصروفي البسيط
لأنني شعرت بالإستياء

624
00:27:58,090 --> 00:28:00,430
لكن الآن أرى أنه كان يجب أن
أحتفظ بالمال لنفسي

625
00:28:00,490 --> 00:28:03,990
لأنك ناكرة للمعروف و وضيعة

626
00:28:04,060 --> 00:28:06,530
... و بجامة الكعك

627
00:28:06,590 --> 00:28:08,730
تجعلك تبدين و كأنك لديك
ردف ثالث

628
00:28:10,730 --> 00:28:12,160
(عمت مساءً ، (سك

629
00:28:12,230 --> 00:28:14,030
فقط لأكون واضحاً

630
00:28:14,090 --> 00:28:16,760
هذا الموقف النبيل
! لن ينتهي بعلاقة جنسية لكِ

631
00:28:18,130 --> 00:28:20,760
أو لي

632
00:28:23,660 --> 00:28:24,990
ادخل

633
00:28:25,060 --> 00:28:27,530
مرحبا (تيد) هل بإمكاننا
الحديث معك قليلاً ؟

634
00:28:27,590 --> 00:28:28,990
،حسناً ، يمكنكما الحديث
... السؤال هو

635
00:28:29,060 --> 00:28:30,860
هل سأجيب أنا ؟

636
00:28:30,930 --> 00:28:33,330
أتينا لأخذ نصيحة منك

637
00:28:33,390 --> 00:28:35,890
نعم ، لإحتاج لإرشادك

638
00:28:37,190 --> 00:28:40,730
إذا أراد شخص ما
دعنا نقول .... أن يقامر

639
00:28:40,790 --> 00:28:42,790
واصل

640
00:28:42,860 --> 00:28:46,530
لكن أعني ، مقامرة حقيقة
مع كم كبير من المال

641
00:28:46,590 --> 00:28:48,730
إلى أين يذهب ليقوم بذلك ؟

642
00:28:48,790 --> 00:28:50,930
أستطيع رؤية ذلك القرد
المتشبث بظهرك

643
00:28:50,990 --> 00:28:52,530
و ذلك يوجعني

644
00:28:52,590 --> 00:28:54,230
(لا يوجد قرد ، (تيد

645
00:28:54,290 --> 00:28:56,030
كان هناك فتى لا يختلف عنك

646
00:28:56,090 --> 00:28:58,730
الذي اتجه لذلك الطريق
من أجل المال السهل

647
00:28:58,790 --> 00:29:00,060
كان يتحكم بكل حياته

648
00:29:00,130 --> 00:29:02,190
العالم بأكمله كان مفتوحاً له

649
00:29:02,260 --> 00:29:04,530
... كانت أوراقه سلسة

650
00:29:04,590 --> 00:29:06,230
تيد) ، نعلم أنك لم تعد تقامر)

651
00:29:06,290 --> 00:29:07,730
لكن هل يمكنك أن تخبرنا فقط
أين تقام المراهنات الكبيرة ؟

652
00:29:07,790 --> 00:29:09,490
أين قد يلعب المراهنين الكبار ؟

653
00:29:10,890 --> 00:29:14,030
أكبر المراهنات في المدينة تقام
في الحي الصيني

654
00:29:14,090 --> 00:29:15,490
لكن حتى إن أخبرتكما أين

655
00:29:15,560 --> 00:29:16,930
ما زال لا يمكنكما الدخول

656
00:29:16,990 --> 00:29:19,830
إنها فوق إمكانيتكما للدفع
يا أبنائي

657
00:29:19,890 --> 00:29:22,490
تحتاجان على الأقل لـ 10000 دولار
للدخول من الباب فقط

658
00:29:23,560 --> 00:29:25,330
(تولينا أمر ذلك ، (تيد

659
00:29:29,830 --> 00:29:32,160
راهنا علي و سآخذكما إلى هناك

660
00:29:37,970 --> 00:29:39,440
تبدو مألوفة ؟

661
00:29:39,510 --> 00:29:41,640
نعم أتذكرها بالتأكيد

662
00:29:41,710 --> 00:29:44,070
سك) أعطاكِ إياها)

663
00:29:44,140 --> 00:29:45,710
و أعطاني إياها مرة أخرى اليوم

664
00:29:46,970 --> 00:29:48,370
تذكرين تلك النيران التي أشعلها
في شقتي ؟

665
00:29:49,840 --> 00:29:52,010
هذا الصباح ، استبدل كل شيء
أحرقه من قبل

666
00:29:52,070 --> 00:29:53,970
هذه فقط آخر الغرائب

667
00:29:54,040 --> 00:29:55,470
سام) أيضاً إن لم تلاحظي)

668
00:29:55,540 --> 00:29:57,310
نعم ، سأكون عمياء إن لم ألاحظ

669
00:29:57,370 --> 00:29:58,740
أعني
التصرفات الغريبة

670
00:29:58,810 --> 00:30:00,070
الهروب من العمل طوال الوقت

671
00:30:00,140 --> 00:30:03,470
الحضور للمحكمة و السؤال
عن القضايا

672
00:30:03,540 --> 00:30:05,640
هناك شيء ما يحدث

673
00:30:13,910 --> 00:30:15,910
لا بأس ، إنهم معي

674
00:30:15,970 --> 00:30:17,110
و من تكون أنت ؟

675
00:30:17,170 --> 00:30:20,770
مراهن كبير
و هذا كل ما تحتاج لمعرفته

676
00:30:22,040 --> 00:30:25,470
(إسمي (بن

677
00:30:26,810 --> 00:30:28,270
(بن فرانكلن)

678
00:30:28,340 --> 00:30:30,270
ربما سمعت عني

679
00:30:30,340 --> 00:30:33,010
هذه بطاقتي
حسناً ؟

680
00:30:35,840 --> 00:30:36,910
كان بإمكاني إتمام ذلك

681
00:30:36,970 --> 00:30:38,610
لم يخبرني أحد أنه يمكنك
إستخدام رشوة

682
00:30:39,740 --> 00:30:41,710
يا إلهي ، أترون ذلك ؟

683
00:30:41,770 --> 00:30:44,670
مشروبات مجانية
فتيات آسيويات مثيرات في كل مكان

684
00:30:44,770 --> 00:30:46,170
و المكان بأكمله رائحته كالزيت

685
00:30:46,240 --> 00:30:47,410
أنا في بيتي

686
00:30:47,470 --> 00:30:49,710
على مهلك

687
00:30:49,770 --> 00:30:51,170
نحن ندخل لمكان مقامرة

688
00:30:51,240 --> 00:30:54,270
من الضروري تفحص ما حولنا

689
00:30:54,340 --> 00:30:56,670
... نستغرق برهة لـ

690
00:30:56,740 --> 00:30:59,010
لنشعر بالحدث

691
00:30:59,070 --> 00:31:01,240
هنا لدينا طاولات الرهانات الصغيرة

692
00:31:01,310 --> 00:31:04,340
و هناك لدينا طاولات الرهانات
الكبيرة

693
00:31:04,410 --> 00:31:05,640
انظر هناك

694
00:31:09,240 --> 00:31:10,210
ذاك هو

695
00:31:10,270 --> 00:31:11,410
! أنت -
ماذا ؟ -

696
00:31:11,470 --> 00:31:13,270
! (مرحبا (بيت -
أريد مالي -

697
00:31:13,340 --> 00:31:14,840
! لا أستطيع

698
00:31:14,910 --> 00:31:16,310
لن تتمكن من الدخول هنا
لو لم يكن معك مبلغ رهان

699
00:31:16,370 --> 00:31:17,810
الآن أين هو ؟

700
00:31:18,910 --> 00:31:20,370
بيت) تلك 10000 دولار)

701
00:31:20,440 --> 00:31:21,610
أنا مدين لك بـ 1200 دولار فقط

702
00:31:21,670 --> 00:31:22,970
البقية من أجل الألم و المعاناة

703
00:31:28,040 --> 00:31:29,940
لقد تعبت يا رفاق

704
00:31:30,010 --> 00:31:31,610
لذا سأترككم هنا

705
00:31:31,670 --> 00:31:34,870
(بيتر)
لطيف جداً .. حسناً ؟

706
00:31:37,140 --> 00:31:40,670
إذاً من يرغب بلعب لعبة لطيفة هنا ؟

707
00:31:50,670 --> 00:31:52,510
جميع رهاناتنا تمّت سيدي

708
00:31:52,570 --> 00:31:54,070
أراهن بـ 2000

709
00:31:56,040 --> 00:31:57,440
فتى الشيطان لم يتزحزح منذ ساعة

710
00:31:57,510 --> 00:31:59,110
إنني أفقد كل ما لدي هنا

711
00:31:59,170 --> 00:32:00,770
لابد أن يذهب للحمام أخيراً

712
00:32:00,840 --> 00:32:02,070
و عندها سنصطاده

713
00:32:02,140 --> 00:32:05,010
لا سأرجه بعنف قليلاً قبل ذلك

714
00:32:05,070 --> 00:32:07,510
حسناً يا فتية
اسمعوا

715
00:32:09,270 --> 00:32:11,170
سأجعل اللعبة تأخذ مجراها

716
00:32:11,240 --> 00:32:14,610
تأخذ مجراها

717
00:32:14,670 --> 00:32:16,540
إنه ليس رهانك سيدي

718
00:32:16,610 --> 00:32:19,540
رهاني ، رهانك
مالفرق ؟

719
00:32:19,610 --> 00:32:21,370
لعبة لطيفة أليس كذلك ؟

720
00:32:21,440 --> 00:32:23,210
بالإضافة إلى أنه
إن كان أحد على الطاولة

721
00:32:23,270 --> 00:32:24,840
لا تعجبه طريقة نباح كلب اللعب الصغير
هذا

722
00:32:24,910 --> 00:32:27,770
يمكنه المغادرة
أليس هذا صحيحاً ؟

723
00:32:29,210 --> 00:32:31,110
استعد أقراصك

724
00:32:33,140 --> 00:32:35,710
من أجلك سأفعل

725
00:32:35,770 --> 00:32:38,070
(لأنك تذكرني بالسيد (سولو

726
00:32:38,140 --> 00:32:41,070
الذي أحبه كثيراً

727
00:32:43,010 --> 00:32:44,440
نعم

728
00:32:44,510 --> 00:32:46,970
... إن أقراصي منخفضة لذا

729
00:32:48,310 --> 00:32:50,770
هل يمكنني عرض 10 آلاف ؟

730
00:32:52,270 --> 00:32:54,410
$10,000

731
00:32:55,440 --> 00:32:57,140
أحتاج لمهلة

732
00:32:59,270 --> 00:33:00,810
أخيراً

733
00:33:00,870 --> 00:33:02,470
لنتحرك

734
00:33:02,540 --> 00:33:05,040
معذرةً

735
00:33:08,210 --> 00:33:10,270
أنت ادخل إلى هناك
و سننتظره هنا

736
00:33:10,340 --> 00:33:12,040
و سأصطاده حينها بالوعاء
ليعود للجحيم

737
00:33:12,110 --> 00:33:14,170
و نخرج من هنا من دون
أن تكون أصابعنا مكسورة

738
00:33:14,240 --> 00:33:15,310
يعجبني ذلك

739
00:33:15,370 --> 00:33:17,240
حسناً

740
00:33:17,310 --> 00:33:18,310
! (بن)

741
00:33:20,710 --> 00:33:22,940
! (بني)

742
00:33:25,310 --> 00:33:29,010
لو تركته سيقسمه الجدار
إلى نصفين

743
00:33:29,070 --> 00:33:30,640
سيصبح قطعاً

744
00:33:30,710 --> 00:33:32,570
ماذا تريد؟

745
00:33:32,640 --> 00:33:34,870
وعاء قبض الأرواح حالاً

746
00:33:38,870 --> 00:33:40,010
! حسناً

747
00:33:40,070 --> 00:33:41,310
هاهو

748
00:33:42,440 --> 00:33:44,570
الآن سآخذ أموالي

749
00:33:44,640 --> 00:33:47,270
عذراً ؟
أموالك ؟

750
00:33:47,340 --> 00:33:49,010
!سك) ، أنت أحمق)

751
00:33:49,070 --> 00:33:51,740
رزمة من 10000 مغلفة بشريط أرجواني
(من بنك (بيكمن

752
00:33:51,810 --> 00:33:54,370
بالتأكيد لا تأتي من حصالاتكم

753
00:33:54,440 --> 00:33:55,840
أين الباقي ؟

754
00:33:55,910 --> 00:33:57,170
دع (بن) أولاً

755
00:33:57,240 --> 00:33:59,940
لديكما 45 دقيقة لتحضرا
... بقية مالي

756
00:34:00,010 --> 00:34:02,410
أو (بني) الصغير سوف يموت هنا

757
00:34:02,470 --> 00:34:05,710
بربّك 45 دقيقة ؟
! سيستغرق ذلك ساعة على الأقل

758
00:34:17,640 --> 00:34:18,670
! (بن)

759
00:34:18,770 --> 00:34:19,970
! (بن)

760
00:34:21,610 --> 00:34:22,970
اطرحاهم أرضاً و ابتعدا

761
00:34:23,040 --> 00:34:24,070
لا

762
00:34:24,140 --> 00:34:25,540
اعطنا صديقنا أولاً

763
00:34:27,810 --> 00:34:30,210
يبدو أنني أمسك
بالبطاقة الرابحة

764
00:34:30,270 --> 00:34:33,670
لأفعل ذلك بطريقتي -
لا -

765
00:34:33,740 --> 00:34:35,540
! لا

766
00:34:37,040 --> 00:34:39,310
ذلك الجدار عبارة عن اسمنت
مسلح صلب

767
00:34:39,370 --> 00:34:42,110
لا اكسجين هناك

768
00:34:42,170 --> 00:34:43,570
كم من الوقت يستيطع
صاحبكما الحفاظ على أنفاسه ؟

769
00:34:43,640 --> 00:34:45,310
! لا أعلم

770
00:34:48,640 --> 00:34:51,210
لنجرب ذلك مجدداً

771
00:34:51,270 --> 00:34:52,910
أعطياني الحقائب

772
00:34:54,740 --> 00:34:56,470
تباً لذلك

773
00:34:56,540 --> 00:34:58,040
ما تظن أنك فاعل ؟

774
00:34:58,110 --> 00:34:59,440
الروح حصل على الوعاء أصلاً

775
00:34:59,510 --> 00:35:01,940
و سيقتلنا في اللحظة التي
يحصل فيها على المال

776
00:35:02,010 --> 00:35:04,170
لما نعطيه ما يرضيه ؟
! انظر لهذا

777
00:35:04,240 --> 00:35:06,170
! (سامي) -
أليس كذلك ؟ -

778
00:35:06,270 --> 00:35:08,710
رجاءً ، أنت تحاول خداع لاعب قمار

779
00:35:08,770 --> 00:35:10,270
! هذا محرج

780
00:35:11,410 --> 00:35:13,340
إنها أموال شيطان ، حسناً ؟
! إنها ملعونة

781
00:35:13,410 --> 00:35:16,370
سام) ، أنا آسف سأعيد بدلة الرياضة)

782
00:35:16,440 --> 00:35:19,570
لا! هذا المال لن يدمر
حياة شخص آخر

783
00:35:19,640 --> 00:35:21,970
(لا ! لا تفعل (سام

784
00:35:22,040 --> 00:35:23,870
! انتهى كل شيء

785
00:35:32,070 --> 00:35:33,740
! (سام)

786
00:35:43,710 --> 00:35:45,740
سروال تحتي

787
00:35:45,810 --> 00:35:47,440
سروالي التحتي

788
00:35:48,740 --> 00:35:50,070
سروالي التحتي الشجاع

789
00:36:01,640 --> 00:36:03,540
(كان ذلك تمثيل رائع ، (سام

790
00:36:03,610 --> 00:36:06,110
إنها أموال شيطان "
" ! إنها ملعونة

791
00:36:07,840 --> 00:36:11,510
لكن بصراحة أنتما الإثنان أرعبتماني

792
00:36:11,570 --> 00:36:14,370
كانت تلك هي الطريقة الوحيدة
لإستعادة الوعاء

793
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
نعم

794
00:36:15,510 --> 00:36:17,870
تعلمان ، لم أحب ذلك الفتى أبداً

795
00:36:19,110 --> 00:36:20,470
أعني أي معتوه يفعل ذلك ؟؟

796
00:36:20,540 --> 00:36:22,210
تحريك رجل خلال الجدران؟

797
00:36:22,270 --> 00:36:23,440
لم يكن ذلك جيداً

798
00:36:23,510 --> 00:36:26,440
تسمعني ؟
! لم يكن جيداً

799
00:36:26,510 --> 00:36:28,810
حسناً ، (بن) اسمع

800
00:36:28,870 --> 00:36:29,810
سنأخذ هذا المال

801
00:36:29,870 --> 00:36:31,210
و نشتري لأنفسنا أراضٍ على الشاطئ

802
00:36:31,270 --> 00:36:32,940
مع برك سباحة لا محدودة في الأمام

803
00:36:33,010 --> 00:36:34,610
الشيطان ذكي

804
00:36:34,670 --> 00:36:36,140
هناك سبب يجعله مصر على

805
00:36:36,210 --> 00:36:37,540
جعلنا ننفق هذا المال

806
00:36:37,610 --> 00:36:39,210
يعلم أن هذا المبلغ الهائل من المال
سيفسدنا

807
00:36:39,270 --> 00:36:41,970
و يجعلنا نختلف مع بعضنا البعض
مثل لصوص البنك

808
00:36:42,040 --> 00:36:43,870
لا ، لن يحصل هذا أبداً

809
00:36:43,940 --> 00:36:45,070
في الواقع إنه محق

810
00:36:45,140 --> 00:36:47,570
خططت لشراء شركة تسجيل موسيقي

811
00:36:47,640 --> 00:36:49,110
دون أن أخبركما

812
00:36:49,170 --> 00:36:50,340
ماذا ؟

813
00:36:50,410 --> 00:36:53,010
لم أفعل ذلك

814
00:36:53,070 --> 00:36:54,810
إذاً من سيحظى بالمال ؟

815
00:36:54,870 --> 00:36:58,010
شخص ما يستحقه أكثر منّا

816
00:37:03,510 --> 00:37:05,170
! تباً

817
00:37:05,240 --> 00:37:06,710
عظيم

818
00:37:08,070 --> 00:37:10,810
مهلاً

819
00:37:28,011 --> 00:37:29,611
اترك هذه الوظيفة الرديئة

820
00:37:48,370 --> 00:37:50,410
حسناً عليك الإنصراف

821
00:37:50,470 --> 00:37:52,240
سألتقي بأحدهم هنا

822
00:37:52,310 --> 00:37:54,910
من ؟ (كيدي) ؟ -
وداعاً ، نعم -

823
00:37:54,970 --> 00:37:55,970
ماذا ؟ هل ستمتعها ؟

824
00:37:56,040 --> 00:37:58,470
مهلاً ، لا تستطيع
أنت فقير

825
00:37:58,540 --> 00:38:00,710
ما أستطيع قوله هو أن
فورستر) يستحق المال)

826
00:38:00,770 --> 00:38:02,770
فعلت الصواب

827
00:38:04,710 --> 00:38:08,610
(تعلم ، لبرهة تبدو مثل (جيمي ستوارت
اقشعر بدني

828
00:38:08,670 --> 00:38:12,740
هل تود إلقاء نظرة خاطفة على مستقبل
فورستر) ؟)

829
00:38:12,810 --> 00:38:16,370
(سنة قمار في (أمريكا الشمالية

830
00:38:16,440 --> 00:38:19,710
و ستذهب كل الأموال و سيصبح مشرداً
في عيد الميلاد القادم

831
00:38:19,770 --> 00:38:22,440
الآن هل ما زلت تشعر بالرضا عن نفسك ؟

832
00:38:22,510 --> 00:38:23,770
(مرحبا (سام

833
00:38:23,840 --> 00:38:26,040
(مرحبا (كيدي

834
00:38:26,110 --> 00:38:27,210
... إنه

835
00:38:27,270 --> 00:38:28,610
(مرحبا (جيري

836
00:38:28,670 --> 00:38:29,910
(كيدي)

837
00:38:31,170 --> 00:38:32,440
كيف حال أمك ؟

838
00:38:32,510 --> 00:38:34,310
... إنها بخير

839
00:38:34,370 --> 00:38:36,470
منذ أن تخلّصت منك

840
00:38:40,940 --> 00:38:43,370
الجولة الأولى على حسابي

841
00:38:44,910 --> 00:38:46,670
عمتما مساءً

842
00:38:48,210 --> 00:38:51,640
نسيت أنك تعرفين ذلك الرجل

843
00:38:51,710 --> 00:38:53,610
هل أنتما صديقان أو ما شابه ؟

844
00:38:53,670 --> 00:38:56,370
لا
بالتأكيد لا

845
00:38:56,440 --> 00:38:57,870
... إنه

846
00:38:57,940 --> 00:39:00,270
إنه يعرف والدي

847
00:39:00,340 --> 00:39:03,310
والدك

848
00:39:03,370 --> 00:39:06,410
هل من مشكلة ؟

849
00:39:06,470 --> 00:39:08,410
سام) ، كذبت عليك)

850
00:39:08,470 --> 00:39:14,110
(لست ابنة عضو فرقة (هيوي لويس

851
00:39:15,910 --> 00:39:18,040
... حسناً

852
00:39:18,110 --> 00:39:21,510
الحقيقة هي أنني لا أعلم
من هو والدي الحقيقي

853
00:39:21,570 --> 00:39:24,570
و هناك مدة غريبة مضت حيث كانت
... أمي تقول أن أبي

854
00:39:24,640 --> 00:39:28,310
(قد يكون ... (جيري

855
00:39:29,740 --> 00:39:32,040
لا

856
00:39:32,110 --> 00:39:35,070
لا ، هذا مستحيل

857
00:39:35,140 --> 00:39:37,810
... فكرة أن أكون ابنته

858
00:39:39,340 --> 00:39:41,140
... اسمعي

859
00:39:41,210 --> 00:39:44,240
ليس لديك أي شيء مشترك
مع ذلك الرجل

860
00:39:44,310 --> 00:39:46,870
حسناً
إنه لاذع و تهكمي و مؤذٍ

861
00:39:46,940 --> 00:39:49,210
أنت مرحة و لديك قلب كبير

862
00:39:49,270 --> 00:39:53,410
أنتِ تحبين الناس و الحيوانات
(و (هيوي لويس

863
00:39:55,110 --> 00:40:00,010
هذه اليد لا تحتوي على
دي ان ايه) ذلك الرجل)

864
00:40:00,070 --> 00:40:02,670
أراهن بحياتي على ذلك

865
00:40:07,270 --> 00:40:12,840
أنت حبيب رائع

866
00:40:24,041 --> 00:40:30,041
THE END
 
