1
00:00:04,200 --> 00:00:05,600
...قبل أن تقدم على عمل متهوّر

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,800
"أريدك أن تعلم بأن لديّ "الشيفرة

3
00:00:09,200 --> 00:00:10,700
!سلمّها حالاً

4
00:00:10,700 --> 00:00:13,200
ألا تعتقد بأنه يتوجب أن 
نناقش الشروط أولاً؟

5
00:00:16,100 --> 00:00:18,500
الآن, من تكون؟

6
00:00:18,500 --> 00:00:20,200
لن تصدقني على أية حال

7
00:00:20,200 --> 00:00:21,900

8
00:00:22,400 --> 00:00:23,800
فرصتك الأخيرة

9
00:00:23,900 --> 00:00:25,600
من تكون؟

10
00:00:26,000 --> 00:00:27,300
(تشاك)

11
00:00:27,500 --> 00:00:28,200
حسناً

12
00:00:28,200 --> 00:00:31,000
(والآن, أخبرني بكل شيء, يا(تشاك

13
00:00:32,400 --> 00:00:34,400
"مستحيل أن يُصدّقني"

14
00:00:34,600 --> 00:00:36,200
"ولا ألومُه, من سيصدّق"

15
00:00:36,200 --> 00:00:37,600
"بأن الحكومة وضعت كُل أسرارها"

16
00:00:37,600 --> 00:00:39,800
"(بجهاز حاسوب واحد, (التداخل"

17
00:00:39,800 --> 00:00:42,100
"وأن كُل هذه الأسرار حُمّلت إلى عقلي"

18
00:00:43,600 --> 00:00:45,300
"بالطبع لا أستطيع إخباره بذلك"

19
00:00:45,400 --> 00:00:46,600
حسناً, حسناً

20
00:00:46,600 --> 00:00:49,500
...أنني, نوعاً ما, أعمل لصالح

21
00:00:49,500 --> 00:00:51,500
وكالة الإستخبارات المركزية
ووكالة الأمن العام, بأوقات فراغي
 
22
00:00:51,500 --> 00:00:52,500
عندما لا أعمل بالمتجر

23
00:00:52,500 --> 00:00:53,900
وكأنها وظيفتي الأخرى

24
00:00:53,900 --> 00:00:56,200
ولربما أبدو طويلاً وأخرقاً, ولكن

25
00:00:56,200 --> 00:00:57,700
يجب أن تعلم بأنني

26
00:00:57,700 --> 00:01:00,400
أهم وحدات الذكاء

27
00:01:01,300 --> 00:01:02,500
!بالعالم

28
00:01:03,600 --> 00:01:06,400
هذه أغبى قصّة استمعتُ إليها

29
00:01:06,400 --> 00:01:08,400
ربما هذا صحيح, ولكن

30
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
...إن أسقطتني

31
00:01:10,300 --> 00:01:11,400
هناك شخصان

32
00:01:11,400 --> 00:01:13,600
سيكونان بغاية الغضب

33
00:01:17,000 --> 00:01:18,200
"(قابلوا (سارة) و (كايسي"

34
00:01:18,400 --> 00:01:19,600
"هُم هُنا لحمايتي"

35
00:01:19,700 --> 00:01:20,500
"(هذهِ (سارة"

36
00:01:20,500 --> 00:01:21,900
"(تعمل لصالح (وكالة الإستخبارات المركزية"

37
00:01:22,200 --> 00:01:24,300
"صدّقوني, أعلم بذلك"

38
00:01:24,300 --> 00:01:25,200
"(وهذا (كايسي"

39
00:01:25,200 --> 00:01:26,700
"(ويعمل لصالح (وكالة الأمن العام"

40
00:01:26,900 --> 00:01:28,000
"لايبدو جميلاً"

41
00:01:28,100 --> 00:01:29,400
!دع الأخرق وشأنه

42
00:01:29,400 --> 00:01:30,200
!انتظر

43
00:01:30,200 --> 00:01:31,400
لاترمه من النافذة

44
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
إننا نطلب الكثير

45
00:01:36,900 --> 00:01:38,500
(إلتقاطه جيّدة, (كايسي

46
00:01:40,700 --> 00:01:42,500
لمَ لم تبقى بالسيّارة؟

47
00:01:42,500 --> 00:01:43,700
أوتعلمين؟

48
00:01:43,900 --> 00:01:46,100
!الوضع ليس آمناً بالسيّارة

49
00:01:51,400 --> 00:01:52,700
أحصلت عليها؟

50
00:01:54,000 --> 00:01:55,300
أخبرني بذلك

51
00:01:55,300 --> 00:01:56,700
حصلتُ عليها

52
00:01:56,900 --> 00:01:58,600
بالطبع, فهذا أنا

53
00:02:00,900 --> 00:02:02,100
عملٌ جيّد

54
00:02:02,100 --> 00:02:04,000

55
00:02:04,000 --> 00:02:07,400
"(موظّفونا سيقومون بنقل "الشيفرة" خارج (لوس انجلوس

56
00:02:07,400 --> 00:02:09,200
أيها اللواء, ماهي "الشيفرة" بالضبط؟

57
00:02:09,200 --> 00:02:11,300
فِرق المُرتزقة يقتحمون معامل الوكالة

58
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
وهي الشيء الوحيد الذي أخذوه؟

59
00:02:13,700 --> 00:02:16,100
الشيفرة" هي العقل الإصطناعي"

60
00:02:16,100 --> 00:02:18,500
لجهاز "التداخل" الجديد

61
00:02:21,000 --> 00:02:22,200
جهاز "التداخل" الجديد؟

62
00:02:22,200 --> 00:02:24,100
كُنا نعمل عليها منذ

63
00:02:24,100 --> 00:02:26,100
تلف جهاز "التداخل" الأصلي

64
00:02:26,100 --> 00:02:27,900
و"الشيفرة" هي القطعة الأخيرة

65
00:02:27,900 --> 00:02:30,100
انتظرا, وقت مستقطع

66
00:02:30,100 --> 00:02:32,800
ومالذي سيحدث لي, "التداخل" القديم؟

67
00:02:32,800 --> 00:02:35,300
بالغد, سيكون الجهاز الجديد جاهزاً

68
00:02:35,300 --> 00:02:38,600
ومهمّة (بارتاوسكي) إنتهت رسميّاً

69
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
ستنتهي منّا

70
00:02:40,400 --> 00:02:42,400
لامزيد من البيانات الموجزة
ولامزيد من المهمّات

71
00:02:42,700 --> 00:02:44,400
ولامزيد من أعمال التجسّس

72
00:02:45,200 --> 00:02:47,100
(استمتع ببقية حياتك, يا(تشاك

73
00:02:53,700 --> 00:02:54,900
أأنت بخير؟

74
00:02:54,900 --> 00:02:55,800
ماذا؟

75
00:02:56,400 --> 00:02:58,200
...نعم, أنا

76
00:02:58,300 --> 00:03:00,300
أعني, لا أكاد أصدّق, ولكن

77
00:03:00,300 --> 00:03:02,000
!أعتقد بأني بحال جيّدة

78
00:03:02,800 --> 00:03:04,500
ستحصُل على حياتك القديمة

79
00:03:05,200 --> 00:03:05,700
نعم, كنتُ أظن

80
00:03:05,700 --> 00:03:08,600
أنكِ و (كايسي) ستحمياني إلى الأبد

81
00:03:08,600 --> 00:03:11,100
أو كما تكون عبارة"للأبد" الخاصة بالبالغين

82
00:03:11,100 --> 00:03:12,900
لاتُخبرني بأنك ستفتقد لكل ذلك؟

83
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
لا

84
00:03:14,000 --> 00:03:15,400
بالطبع لا

85
00:03:15,500 --> 00:03:17,000
لا أعتقد بأني مهيّء لعمل

86
00:03:17,000 --> 00:03:17,900
أعطّل فيه قنبلة

87
00:03:17,900 --> 00:03:19,500
أسرق ماسة, وأن
أقفز من أعلى المبنى

88
00:03:19,500 --> 00:03:20,900
لا أصدّقك

89
00:03:20,900 --> 00:03:22,000
لطيف منكِ قول هذا

90
00:03:22,000 --> 00:03:23,300
ولكني متأكد بأن صرخاتي الصبيانيّة

91
00:03:23,300 --> 00:03:25,400
هي من تجعلني أنجو من المصائب

92
00:03:29,800 --> 00:03:31,800
مالذي سيحدُث الآن؟

93
00:03:31,900 --> 00:03:32,800
أنت حُر

94
00:03:32,800 --> 00:03:34,200
مالذي ستفعلُه تالياً؟

95
00:03:34,200 --> 00:03:36,100
"حسناً, لديّ متجر "اشتر أكثر

96
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
أيمكنني إخبارك بشيء؟

97
00:03:38,300 --> 00:03:39,600
بالطبع

98
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
بإستطاعتك عمل ماتريد

99
00:03:41,300 --> 00:03:42,500
رأيتُك بالمصائب

100
00:03:42,500 --> 00:03:45,400
ولا أتحدثُ عن تعطيل القنبلة

101
00:03:45,400 --> 00:03:46,600
أو سرقة الألماسة

102
00:03:46,600 --> 00:03:50,000
أعني, بإستطاعتك الحصول على ماتريد

103
00:04:00,200 --> 00:04:01,000
علمتُ بإتصالك

104
00:04:01,000 --> 00:04:04,400
(الرائد (كايسي
تتفهمُ الوضع؟

105
00:04:04,500 --> 00:04:06,200
لايمكننا أن نحوز على جهاز "تداخل" آخر

106
00:04:06,200 --> 00:04:08,800
(ويتجوّل بأنحاء (لوس انجلوس
مسبباً المشاكل

107
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
(قد يكون (تشاك
جاسوساً مبتدئاً

108
00:04:10,500 --> 00:04:12,400
ولكن نتائجه مُبهرة

109
00:04:12,900 --> 00:04:14,800
مُتأكد بأننا سنجد حلاً آخر

110
00:04:14,800 --> 00:04:17,000
لديكَ أوامر, أيها الرائد

111
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
ليلة الغد
(تخلّص من (تشاك بارتاوسكي

112
00:04:22,000 --> 00:04:23,100

113
00:04:30,500 --> 00:04:32,100
لا أحبُ صوت هذا المسدس

114
00:04:30,500 --> 00:04:37,900


115
00:04:33,700 --> 00:04:37,901
<font color="#4096d1">
(تشاك)
"الموسم الثاني - الحلقة الأولى"
</font>

116
00:04:38,901 --> 00:05:05,100
<font color="#4096d1">
فريق الإقلاع للترجمة
MonochromE : ترجمة
</font>

117
00:05:52,100 --> 00:05:53,300
(صباح الخير, (تشاك

118
00:05:54,700 --> 00:05:57,300
!عيناي

119
00:05:57,400 --> 00:05:58,200
!أنا أعمى

120
00:05:58,200 --> 00:05:59,700
!أنا أعمى

121
00:06:09,500 --> 00:06:11,200
حسناً, كبداية 
(تهانينا يا(دافون

122
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
على... على

123
00:06:12,800 --> 00:06:13,900
على الهبة الإلهية التي لديك هنا

124
00:06:13,900 --> 00:06:15,400
ثانياً, الباب لم يكن مقفلاً

125
00:06:15,400 --> 00:06:16,400
إذاً لستُ منحرفاً

126
00:06:16,400 --> 00:06:18,500
وثالثاً, هذا سبب آخر

127
00:06:18,500 --> 00:06:19,700
لحصولي على مكاني الخاص

128
00:06:19,700 --> 00:06:20,800
(لاداعي للعجالة, يا(تشاك

129
00:06:20,800 --> 00:06:22,300
فمن الرائع وجودك معنا

130
00:06:23,700 --> 00:06:25,200
إذاً, (إيلي), كنتُ أفكر مؤخراً

131
00:06:25,200 --> 00:06:28,400
بأمور, كـ حياتي, ووظيفتي

132
00:06:28,400 --> 00:06:30,700
(افضِ بهمومك, يا(تشاك
إلام ترمي؟

133
00:06:30,800 --> 00:06:32,100
أعتقد بأنكما على حق

134
00:06:32,100 --> 00:06:33,900
لايتوجب عليّ العمل بـ"اشتر أكثر", صحيح؟

135
00:06:33,900 --> 00:06:35,900
يجب أن أحصل على وظيفة واقعيّة
بمستقبل واقعيّ

136
00:06:35,900 --> 00:06:37,100
مالذي حدث؟

137
00:06:37,900 --> 00:06:38,700
عندما تقابل شخصاً

138
00:06:38,700 --> 00:06:41,300
يحاول قلب رأسك على عقب

139
00:06:41,300 --> 00:06:43,000
يرُجّ الأمور قليلاً؟

140
00:06:43,100 --> 00:06:45,400
(تتحدثُ عن السيّد (توني روبنز
"خبير النظام الغذائي"

141
00:06:45,700 --> 00:06:46,500
تقريباً

142
00:06:46,500 --> 00:06:47,900
وبعيداً جداً

143
00:06:47,900 --> 00:06:49,400
!يجب أن أغادر

144
00:06:49,400 --> 00:06:50,700
آسف, سنتحدث فيما بعد -
لا, لا -

145
00:06:50,700 --> 00:06:51,800
(حدثّني يا(تشاك
يجب أن أعلم

146
00:06:51,800 --> 00:06:53,300
إن كان هذا أمراً طيّباً 
أو سيئاً

147
00:06:53,300 --> 00:06:55,400
لا, إنه أمرٌ طيّب

148
00:06:55,400 --> 00:06:57,100
(وليس كـ هراءات (توني روبنز

149
00:06:57,100 --> 00:06:59,300
أريدُ هذا -
حسناً -

150
00:06:59,300 --> 00:07:01,300
عظيم, أنا سعيدة لأجلك

151
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
إني, سعيدة جداً الآن

152
00:07:04,600 --> 00:07:06,300
وأحاول كتمان هذا -
بالطبع -

153
00:07:06,300 --> 00:07:07,200
وهذا أمرٌ صحيّ -

154
00:07:07,200 --> 00:07:08,300
إني فخورة بك -
شكراً -

155
00:07:08,300 --> 00:07:09,800
إني فخورة بك للغاية

156
00:07:10,200 --> 00:07:11,500
أحبكِ, إلى اللقاء

157
00:07:16,700 --> 00:07:18,800
"اشتر أكثر"

158
00:07:35,200 --> 00:07:36,400


159
00:07:36,500 --> 00:07:38,400
تعال هنا

160
00:07:39,600 --> 00:07:40,700

161
00:07:42,300 --> 00:07:43,000
مالأمر, ياصاحبي؟

162
00:07:43,000 --> 00:07:44,400
هناك العديد من المنافسين
قد يكونوا بأي مكان

163
00:07:44,400 --> 00:07:45,800
ولا أريدهم أن يروا هذه

164
00:07:45,800 --> 00:07:47,100
وماهي؟

165
00:07:48,000 --> 00:07:49,700
الدليل الشامل"
"(للعبة (نداء الواجب

166
00:07:49,700 --> 00:07:51,800
بعد مباراتنا الأخيرة مع أولئك الأغبياء

167
00:07:51,800 --> 00:07:53,400
بدأتُ بالعمل عليها

168
00:07:53,400 --> 00:07:54,700
التخطيط لإزالتهم جميعاً

169
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
استمع إليّ

170
00:07:55,800 --> 00:07:56,900
أأنت جاهز؟

171
00:07:57,100 --> 00:07:58,900
23من جنود المشاة
16قنّاصاً

172
00:07:58,900 --> 00:08:00,700
و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
4من خبراء التفجيرات

173
00:08:00,700 --> 00:08:02,700
(وذخيرة كافية للإطاحة بـ(أرنولد شوازنيجر

174
00:08:02,700 --> 00:08:04,600
50لاعباً, هدفٌ واحد
والجميع مستعدّون

175
00:08:04,800 --> 00:08:07,100
بهذه التشكيلة, وبـ خطّتي

176
00:08:07,300 --> 00:08:08,700
بإمكاننا هزيمتهم

177
00:08:09,300 --> 00:08:10,800
مورجان), أنت بطلي الجديد)

178
00:08:11,900 --> 00:08:12,200
أعلم

179
00:08:12,200 --> 00:08:13,700

180
00:08:13,700 --> 00:08:15,700
أأستطيع التحدث معك لاحقاً؟

181
00:08:15,700 --> 00:08:17,100
حسناً, (مايك الكبير) يبحثُ عنك

182
00:08:17,100 --> 00:08:18,600
وأخبرته بأني سأرسلك له

183
00:08:18,600 --> 00:08:20,200
حالما تصل -
وصلت الرسالة -

184
00:08:20,200 --> 00:08:21,000

185
00:08:21,000 --> 00:08:22,400
(كايسي), (كايسي)

186
00:08:22,400 --> 00:08:23,500

187
00:08:23,500 --> 00:08:24,400
ألديك بعض الوقت؟

188
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
وقتاً ضئيلاً

189
00:08:25,400 --> 00:08:26,700
ليس الآن, فلديّ سيّدة بيضاء

190
00:08:26,700 --> 00:08:27,800
تريد شراء المايكرويف الكبير

191
00:08:27,800 --> 00:08:30,000
لن آخذ وقتلاً طويلاً, أعدك

192
00:08:30,400 --> 00:08:31,600
مالأمر؟

193
00:08:33,600 --> 00:08:35,300
أردتُ شكرك فحسب

194
00:08:36,500 --> 00:08:37,000
سأذهب

195
00:08:37,000 --> 00:08:38,400
لا, انتظر

196
00:08:38,400 --> 00:08:40,100
يديّ -
آسف -

197
00:08:40,100 --> 00:08:41,600
نسيتُ أمر هذا

198
00:08:41,600 --> 00:08:43,800

199
00:08:43,800 --> 00:08:45,700
أردتُ أن أقول, بأني سأشتاق إليك

200
00:08:45,700 --> 00:08:47,400
وأشكرك

201
00:08:47,400 --> 00:08:48,300
لإخباري بكيفية عمل أشياء

202
00:08:48,300 --> 00:08:50,600
أعتقدتُ بأنها مستحيلة

203
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
أوتعلم؟

204
00:08:52,200 --> 00:08:54,100
كنتَ دوماً بالجوار عندما أحتاجك

205
00:08:54,800 --> 00:08:57,400
ويبدو هذا مضحكاً 
عندما أقوله بصوت عالي

206
00:08:57,400 --> 00:08:58,900
انسى الأمر

207
00:09:00,300 --> 00:09:01,400
!(بارتاوسكي)

208
00:09:03,100 --> 00:09:04,700
(بارتاوسكي), (بارتاوسكي)

209
00:09:04,700 --> 00:09:06,000
نعم, يا (مايك الكبير)؟

210
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
منصب مُساعد المدير

211
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
"ثاني أهم وظيفة هنا, في "اشتر أكثر

212
00:09:09,700 --> 00:09:10,800
ساعدي الأيمن

213
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
قائد المركبة
عندما لا أكون موجوداً

214
00:09:12,600 --> 00:09:15,300
وهذا يحدث... كثيراً

215
00:09:15,400 --> 00:09:16,300

216
00:09:16,300 --> 00:09:17,400
هاهو الأمر

217
00:09:17,700 --> 00:09:19,400
الإشتراكيون يضايقوني 
لـ أشغر هذه الوظيفة

218
00:09:19,400 --> 00:09:20,600
ولكني لا أود أبداً بعمل مقابلة

219
00:09:20,600 --> 00:09:21,900
مع أولئك الشخصيات

220
00:09:22,800 --> 00:09:23,600
موظّفيك؟

221
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
(بالضبط, فهم يرعبوني يا(تشاك

222
00:09:27,900 --> 00:09:28,900
...لذا

223
00:09:30,700 --> 00:09:32,200
أتريد الوظيفة؟

224
00:09:36,300 --> 00:09:37,700
أجب يا (تشاك), أتريدها؟

225
00:09:41,600 --> 00:09:44,100
كل التحايا لمُساعد المدير

226
00:09:44,100 --> 00:09:45,300
!(تشاك بارتاوسكي)

227
00:09:45,300 --> 00:09:46,700
!لقد جاءتكم المصائب

228
00:09:46,700 --> 00:09:48,000
(مورجان) -
كُلنا ممتنون -

229
00:09:48,000 --> 00:09:49,400
"لهذا العهد الجديد في "اشتر أكثر

230
00:09:49,400 --> 00:09:51,500
وأنا, كـ مُلازم
سأنشى القوانين

231
00:09:51,500 --> 00:09:53,200
التي لطالما أردناها, صحيح أيها الفريق؟

232
00:09:53,400 --> 00:09:54,900
مرحى

233
00:09:54,900 --> 00:09:56,100

234
00:09:56,400 --> 00:09:57,700
(لم أقبل الوظيفة يا(مورجان

235
00:09:58,300 --> 00:09:58,900
ماذا؟

236
00:09:58,900 --> 00:10:00,900
لمَ, لمَ, يا(تشاك)؟

237
00:10:00,900 --> 00:10:03,200
و (مايك الكبير) أمرني

238
00:10:03,200 --> 00:10:06,700
بعمل مقابلة 
وبإختيار مُساعد المدير الجديد

239
00:10:06,700 --> 00:10:07,800
كـ عقاب لي

240
00:10:07,800 --> 00:10:09,000
(المجد لك يا (تشاك

241
00:10:09,000 --> 00:10:09,700
!(أو لـ(مورجان

242
00:10:09,700 --> 00:10:11,200
أراك لاحقاً
سأحصل على سيرة ذاتية

243
00:10:11,200 --> 00:10:13,700
لو حصلتُ على الوظيفة
فـ سترتعش خوفاً

244
00:10:14,500 --> 00:10:15,300
استمع إليّ

245
00:10:15,300 --> 00:10:16,200

246
00:10:16,300 --> 00:10:17,700
أنت مُساعد المدير
وأنا ساعدك الأيمن

247
00:10:17,700 --> 00:10:19,000
فهذا ماحلمنا به دوماً

248
00:10:19,000 --> 00:10:21,400
"لا أقتنع بأن متجر "اشتر أكثر

249
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
هو المكان الذي أريد 
العمل به للأبد

250
00:10:23,500 --> 00:10:25,400
حسناً
أين نودّ العمل إذاً؟

251
00:10:25,500 --> 00:10:27,200
...أين... أين

252
00:10:27,300 --> 00:10:28,500
نودّ؟

253
00:10:28,900 --> 00:10:30,600
لا أعلم, أياً كان

254
00:10:30,900 --> 00:10:31,600
إنها (سارة), صحيح؟

255
00:10:31,600 --> 00:10:32,700
فعلتها أخيراً

256
00:10:33,000 --> 00:10:34,300
فعلت ماذا؟

257
00:10:34,300 --> 00:10:36,500
فهذا واضح

258
00:10:36,500 --> 00:10:37,600
أعني, لو كنتَ ستختار

259
00:10:37,600 --> 00:10:38,900
شخصاً عنّي, وكل مابنيناه

260
00:10:38,900 --> 00:10:41,000
ينبغي أن تكون هي, فهي

261
00:10:41,200 --> 00:10:44,000
"بطريقة غير ساخرة... "رهيبة

262
00:10:45,300 --> 00:10:48,000

263
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
المثلّجات الممتعة

264
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
مرحباً -
مرحباً -

265
00:11:10,800 --> 00:11:12,400
أيمكنني أن أكون صريحاً؟

266
00:11:12,700 --> 00:11:13,200
نعم

267
00:11:13,200 --> 00:11:14,400
أفتقد لـ ساندوتشات النقانق

268
00:11:14,400 --> 00:11:15,500
وكلّ السحر البافاري

269
00:11:15,500 --> 00:11:17,700
وشطائر الجبن السامّة
وماعداه

270
00:11:17,700 --> 00:11:19,600
رائحة ملابسي كـ السجق

271
00:11:19,600 --> 00:11:21,400
اختفت مشاعر الشوق

272
00:11:25,200 --> 00:11:26,500
مالأخبار؟

273
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
أتريدين الذهاب في موعد؟

274
00:11:32,500 --> 00:11:36,500
أعني موعداً, دون أسماء مستعارة
أو معدات جاسوسية

275
00:11:33,000 --> 00:11:36,501


276
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
كالمواعيد الحقيقيّة؟

277
00:11:38,800 --> 00:11:39,800
نعم

278
00:11:40,800 --> 00:11:41,600
(تشاك)

279
00:11:42,000 --> 00:11:43,900
(لا أزال أعمل لـ(وكالة الإستخبارات المركزية

280
00:11:43,900 --> 00:11:46,500
وهناك مئات الأسباب التي 
تدفعني لعدم الموافقة

281
00:11:46,500 --> 00:11:47,200
ومالديكِ لتخسرينه؟

282
00:11:47,200 --> 00:11:48,700
بعد أسبوع, ستكونين 
عميلة سريّة

283
00:11:48,700 --> 00:11:50,700
(بمكان كـ(جاكرتا

284
00:11:50,700 --> 00:11:52,500
بعِراك بالسكين, مع شخص شرير

285
00:11:52,500 --> 00:11:53,800
وبتلكَ اللحظة

286
00:11:54,000 --> 00:11:55,200
ستتمنين لو أنكِ

287
00:11:55,200 --> 00:11:59,700
قضيتي ليلة أخيرة مُمتعة معي

288
00:12:06,400 --> 00:12:07,600
موافقة

289
00:12:09,300 --> 00:12:10,000
حقاً؟

290
00:12:10,000 --> 00:12:11,300
نعم

291
00:12:12,900 --> 00:12:14,000
الليلة

292
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
موعدنا الأول

293
00:12:15,800 --> 00:12:17,700
أو موعدنا الأول الثاني

294
00:12:17,700 --> 00:12:18,800
لا طلقات نارية, أعدكِ

295
00:12:18,800 --> 00:12:20,300
حسناً -
حسناً -

295
00:12:22,800 --> 00:12:30,300
فريق الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

296
00:13:16,100 --> 00:13:17,800
مرحباً -
مرحباً, ألديك موعد؟ -

297
00:13:17,800 --> 00:13:19,400
نعم, سنذهب

298
00:13:19,400 --> 00:13:20,300
لنأكل الطعام الصيني

299
00:13:20,300 --> 00:13:22,100
ومن ثم للتمشية 

300
00:13:22,300 --> 00:13:23,200
أسمعتَ هذا يا(ديفون)؟

301
00:13:23,300 --> 00:13:24,000
هل تميّز محادثة

302
00:13:24,000 --> 00:13:26,200
موعد لائق, عندما تستمع إليها؟

303
00:13:26,500 --> 00:13:27,900
معدتي خاوية, ياحُبي

304
00:13:28,600 --> 00:13:30,100
هذا هو زوجي المستقبلي

305
00:13:30,600 --> 00:13:31,400
وماذا عنك؟

306
00:13:31,400 --> 00:13:32,900
أستبوحُ إلي؟ 

307
00:13:32,900 --> 00:13:34,200
عمّ ستفعله تالياً؟

308
00:13:34,200 --> 00:13:35,900
نعم, القليل

309
00:13:36,400 --> 00:13:37,300
إن ذكرتَ

310
00:13:37,300 --> 00:13:39,700
"لعبة "ربّان الألفيّة
سأضربك

311
00:13:39,700 --> 00:13:42,100
لمَ, لمَ سأقول هذا؟
فهذا سخيف

312
00:13:42,100 --> 00:13:43,500
"سأكون "النينجا السفّاح

313
00:13:43,500 --> 00:13:45,200
لا, حاول ثانية

314
00:13:45,200 --> 00:13:46,900
...الأولومبيّ" -
لا, لا -

315
00:13:50,300 --> 00:13:51,400
"عميل سريّ"

316
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
هذا مايحدث عندما تجلس

317
00:13:52,700 --> 00:13:54,600
أمام التلفاز لفترة طويلة

318
00:13:54,600 --> 00:13:57,300
بجديّة, مالذي ستفعله؟

319
00:13:57,600 --> 00:13:58,400
لا أعلم

320
00:13:58,400 --> 00:13:59,700
فلديّ العديد من الأفكار

321
00:13:59,700 --> 00:14:01,700
العديد من الأشياء لأختار بينها

322
00:14:01,700 --> 00:14:03,700
أريدُ التخرّج من الجامعة

323
00:14:03,800 --> 00:14:04,700
أعني, هذا مهم

324
00:14:04,700 --> 00:14:06,300
...وأودّ الترحال, و

325
00:14:06,900 --> 00:14:07,600
لا أعلم

326
00:14:07,600 --> 00:14:08,900
أود تعلّم لغة غير مشهورة

327
00:14:08,900 --> 00:14:11,200
والتي لايتحدث بها إلا الرائعون فقط

328
00:14:13,100 --> 00:14:14,400
وليس من أحلامي

329
00:14:14,400 --> 00:14:16,500
العمل لدى "اشتر أكثر" لأسبوع آخر

330
00:14:16,500 --> 00:14:18,800
لقد كبرت

331
00:14:20,700 --> 00:14:21,800
(هذهِ (سارة

332
00:14:25,400 --> 00:14:26,200
كيف الحال؟

333
00:14:26,200 --> 00:14:27,700
أعلم بأن لديك موعداً, لن أتدخل

334
00:14:27,700 --> 00:14:28,700
اتساءل فحسب

335
00:14:28,700 --> 00:14:29,800
لو كان لديك 45-5 دقائق

336
00:14:29,800 --> 00:14:32,100
لتجربة خطتنا الجديدة 
للعبة (نداء الواجب)؟

337
00:14:33,500 --> 00:14:34,600
...(تشاك)

338
00:14:36,400 --> 00:14:38,200
سنلعب قليلاً, أختاه

339
00:14:38,600 --> 00:14:39,700
سنلعب قليلاً

340
00:14:48,400 --> 00:14:50,400
نعم -
الساعي -

341
00:14:52,700 --> 00:14:53,400
لا أسلحة

342
00:14:58,800 --> 00:15:00,800
(مكالمة من (ج. بيكمان

343
00:15:01,000 --> 00:15:01,800
وماهو الرمز؟

344
00:15:01,800 --> 00:15:03,300
"صباحاً مجيداً"

345
00:15:18,500 --> 00:15:19,600
أين فريقك؟

346
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
انتهيت

347
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
"لديّ "الشيفرة

348
00:15:32,000 --> 00:15:33,700
اذهب للموقع التالي

349
00:15:34,500 --> 00:15:36,500
فلديك هدفين آخرين

350
00:15:41,500 --> 00:15:42,800
أجاهزة؟ -
نعم -

351
00:15:50,100 --> 00:15:51,600
الطعام لذيذ

352
00:15:51,700 --> 00:15:53,100
من أخبرك بهذا المكان؟

353
00:15:53,100 --> 00:15:55,100
مورجان), بالواقع)

354
00:15:55,100 --> 00:15:57,200
لديه الحزام الأسود
في أكل الفطائر

355
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
وأثق بأيّ من توصياته

356
00:15:59,200 --> 00:16:00,900
للمأكولات الأقل من 10 دولار

357
00:16:00,900 --> 00:16:03,200
إذاً, موعدنا الأول بناء 
على تزكية من (مورجان)؟

358
00:16:03,200 --> 00:16:05,800
لاتثقين بالرجل 
ذي اللحية القصيرة

359
00:16:05,800 --> 00:16:07,500
يجب أن تعلمي

360
00:16:07,500 --> 00:16:10,200
أنه لطالما كان 
داعماً لعلاقتنا المزيّفة

361
00:16:10,900 --> 00:16:12,700
ولم يجده مستحيلاً

362
00:16:12,700 --> 00:16:15,500
...أن يواعد شخص مثلي

363
00:16:18,900 --> 00:16:19,800
تعلمين

364
00:16:20,300 --> 00:16:21,100
ماذا؟

365
00:16:23,500 --> 00:16:26,600
تعلمين... أنتِ


366
00:16:28,900 --> 00:16:30,000
وماذا عني؟

367
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
ستُجبريني على قولها, أليس كذلك؟

368
00:16:34,900 --> 00:16:37,200

369
00:16:37,300 --> 00:16:38,700
حسناً, سنلعب بطريقتك

370
00:16:39,700 --> 00:16:40,800
فتاة مثلك

371
00:16:42,300 --> 00:16:45,500
أو بالأصح, امرأة مثلك

372
00:16:45,800 --> 00:16:47,100
اعتباراً بأنك

373
00:16:47,100 --> 00:16:49,200
تستطيعين هزيمة 
كل من بالغرفة

374
00:16:50,300 --> 00:16:52,500
و... ذكيّة أيضاً

375
00:16:52,500 --> 00:16:53,800
ولطيفة

376
00:16:53,800 --> 00:16:55,100
...و

377
00:16:57,100 --> 00:16:59,000
جميلة للغاية

378
00:16:59,200 --> 00:17:01,000
وبإستطاعتك إيقافي حيثما شئتِ

379
00:17:01,200 --> 00:17:03,600
...لو كانت

380
00:17:04,100 --> 00:17:06,000
لا, كان هذا لطيفاً

381
00:17:08,200 --> 00:17:10,000
لطيفا؟
مرحى

382
00:17:10,000 --> 00:17:11,900
شكراً لجعلي أشعُر 
وكأني بالثامنة

383
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
أنت كذلك لديك مزاياك

384
00:17:15,700 --> 00:17:16,800
رجاء

385
00:17:17,100 --> 00:17:18,200
أنا مدهش

386
00:17:20,600 --> 00:17:22,100
نعم, أنتَ كذلك

387
00:17:30,100 --> 00:17:31,000
مالذي سيقوله (كايسي) عندما

388
00:17:31,000 --> 00:17:32,400
يعلم بما نفعل الآن؟

389
00:17:32,400 --> 00:17:34,200
سيقتُله هذا

390
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
آسف ياسيدي

391
00:18:07,500 --> 00:18:10,300
أتقولُ لكِ إلى أين ستذهبين؟ 
بمهمّة جديدة؟

392
00:18:10,600 --> 00:18:12,400
بالواقع, نعم -
حقاً؟ -

393
00:18:13,000 --> 00:18:14,500
لا, بالطبع

394
00:18:14,500 --> 00:18:15,900
بالإضافة بأنها غير مُجديه

395
00:18:15,900 --> 00:18:17,600
سيقومون بإعطائي 
شكلاً جديداً

396
00:18:17,600 --> 00:18:20,800
وسينقلوني من هنا 
بأسرع وقت

397
00:18:23,900 --> 00:18:25,400
وماذا لو لم يفعلوا؟

398
00:18:26,400 --> 00:18:29,800
تشاك), لا أستطيع الإختيار)

399
00:18:29,900 --> 00:18:30,600
...لازال لديّ

400
00:18:30,600 --> 00:18:32,500
أسرار شنيعة برأسي

401
00:18:33,300 --> 00:18:34,700
(تفاصيل خطف الطفل (ليندبيرغ

402
00:18:35,600 --> 00:18:37,300
مُعادلة صنع الكوكاكولا

403
00:18:38,100 --> 00:18:40,000
ماقصدُك يا(تشاك)؟

404
00:18:40,500 --> 00:18:42,600
(ما أردتُ قوله دائماً يا(سارة

405
00:18:47,900 --> 00:18:50,000
لا, لا, لا
ليس الآن

406
00:18:51,300 --> 00:18:52,700
"مهرّب أسلحة ومخدّرات"

407
00:18:55,100 --> 00:18:57,700

408
00:19:11,000 --> 00:19:13,600
مالأمر؟ -
إننا مُحاصرون -

409
00:19:18,400 --> 00:19:20,300
لديكِ سلاحك, صحيح؟ -
لا -

410
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
لمَ لا؟ 

411
00:19:21,300 --> 00:19:23,600
لا أسلحة بالمواعيد الحقيقيّة

412
00:19:23,700 --> 00:19:25,500
(مرحباً ثانية, (تشاك

413
00:19:26,300 --> 00:19:27,100
وأنت؟

414
00:19:27,100 --> 00:19:28,500
(إسمي السيّد (كولت

415
00:19:28,500 --> 00:19:30,200
وأريدك أن تأتي معي

416
00:19:30,600 --> 00:19:32,800
ولمَ نفعل هذا؟

417
00:19:32,800 --> 00:19:35,500
"لأني "متطفّل

418
00:19:36,000 --> 00:19:37,400
كوني صادقة

419
00:19:37,600 --> 00:19:39,000
فأنا متطفّل الآن

420
00:19:39,000 --> 00:19:40,200
إنتهت المُهمّة

421
00:19:40,200 --> 00:19:41,900

422
00:19:42,100 --> 00:19:43,400
...من عينني

423
00:19:44,500 --> 00:19:46,300
"أعطوني لقب "المرعب المُهتاج

424
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
أتعلم, عندما تضعها 
بتلك الصيغة

425
00:19:49,100 --> 00:19:50,900
لنذهب, سنهتم بأمر الفتاة

426
00:19:51,800 --> 00:19:53,400
أأنت واثق؟

427
00:19:53,400 --> 00:19:55,100
فالطعام سيء وغالٍ هنا

428
00:19:55,100 --> 00:19:57,300
لذا من الأفضل أن نذهب
للمطعم الهولندي

429
00:19:57,300 --> 00:19:58,800
كم يدفع الأشرار إكرامية؟

430
00:20:00,700 --> 00:20:03,000
(سارة) -
تحّرك وستموت -

431
00:20:05,400 --> 00:20:06,300
ماهذا؟

432
00:20:08,100 --> 00:20:09,700
إنه جهاز مُناداة

433
00:20:11,400 --> 00:20:12,500
أهذه سيارة (كراون فيكتوريا)؟

434
00:20:13,200 --> 00:20:15,100

435
00:20:19,100 --> 00:20:20,800
أهناك من طلب خدمة التوصيل؟

436
00:20:20,800 --> 00:20:21,600
!انهض! انهض

437
00:20:21,600 --> 00:20:22,700
!اركب السيّارة

438
00:20:22,700 --> 00:20:24,400

439
00:20:26,400 --> 00:20:29,600
!كايسي), قُد)

440
00:20:32,600 --> 00:20:35,000


441
00:20:35,000 --> 00:20:36,200


442
00:20:36,700 --> 00:20:38,600
أهناك من طلب خدمة التوصيل؟" إذاً؟"

443
00:20:38,600 --> 00:20:40,400
هل فكرت بتلك الجملة 
أثناء قيادتك لإنقاذنا؟

444
00:20:40,400 --> 00:20:42,900
"!لربما سأقولها عندما أصطدم بمطعم"

445
00:20:42,900 --> 00:20:45,200
يجب أن نعود ونعرف
لصالح من يعملون

446
00:20:45,200 --> 00:20:46,500
هناك الكثير, لانستطيع

447
00:20:47,000 --> 00:20:48,500
حسناً, على الأقلّ
"لازلنا نملك "الشيفرة

448
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
...بخصوص هذا الموضوع

449
00:20:52,600 --> 00:20:54,500
يبدو بأنك لاتزال 
(جهاز "التداخل" يا(تشاك

450
00:20:56,100 --> 00:20:57,000
...(سارة)

451
00:20:57,100 --> 00:20:58,100
(لاتقلق يا(تشاك

452
00:20:58,500 --> 00:20:59,800
سنسترجعها

453
00:21:57,900 --> 00:21:58,900
(تشاك)

454
00:21:58,900 --> 00:22:00,600
حصلتُ على 
كل السير الذاتية

455
00:22:01,700 --> 00:22:02,500
ماذا؟

456
00:22:02,800 --> 00:22:04,100
منصب مُساعد المدير

457
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
يجب أن تختار رئيسنا, يارجل

458
00:22:07,000 --> 00:22:07,600
أوتعلم, يا(مورجان)؟

459
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
سأختار الآن

460
00:22:08,600 --> 00:22:10,100
أريدك أن تكون مُساعد المدير

461
00:22:10,100 --> 00:22:12,300
تشاك), تمهّل)

462
00:22:12,900 --> 00:22:13,800
لنُفكر بهذا

463
00:22:13,800 --> 00:22:15,500
لديّ نظام مثالي

464
00:22:15,500 --> 00:22:17,300
لعمل أقل مجهود ممكن

465
00:22:17,600 --> 00:22:19,900
"فهذه مهارة, "عمل لاشيء

466
00:22:20,000 --> 00:22:22,600
وترقية بهذه اللحظة
ستُدمّر جميع المجهود

467
00:22:23,100 --> 00:22:24,400
أتخبرني بأنه لاخيار لديّ؟

468
00:22:25,200 --> 00:22:26,400
وقعت الفأس في الرأس

469
00:22:26,500 --> 00:22:27,900
ولكني سأكون بجوارك

470
00:22:28,600 --> 00:22:29,100
هذا مُريح

471
00:22:29,100 --> 00:22:33,200
حسناً, أول مقابلة 
(ستكون مع... (آنا وو

472
00:22:35,200 --> 00:22:37,900
...آنا), تحوي سيرتك)

473
00:22:37,900 --> 00:22:40,200
بعض المواد الجيّدة

474
00:22:41,000 --> 00:22:42,500
...أهو صحيح أنكِ دُربتِ على فن

475
00:22:42,500 --> 00:22:44,000
أخبره أن يغادر

476
00:22:44,500 --> 00:22:45,300
ماذا؟

477
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
أخبر (مورجان) أن يغادر

478
00:22:51,500 --> 00:22:52,000
أحاول فقط

479
00:22:52,000 --> 00:22:53,800
أن أحصل على 
المُقدّم الجيّد فحسب

480
00:22:54,200 --> 00:22:54,900
إنه مُعطّر

481
00:22:54,900 --> 00:22:56,400
برائحة الورد؟

482
00:22:56,400 --> 00:22:58,900
عزيزي, هلاّ أغلقت الباب؟

483
00:22:58,900 --> 00:23:00,100

484
00:23:00,100 --> 00:23:01,300
شكراً ياحلو

485
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
نحن لوحدنا

486
00:23:09,600 --> 00:23:12,200
آنا), مالذي تفعلينه بالضبط؟)

487
00:23:12,200 --> 00:23:14,000
إهدأ, أحبُ جعل

488
00:23:14,000 --> 00:23:15,600
صديقي عصبياً

489
00:23:15,600 --> 00:23:17,400
مهلاً, مهلاً

490
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
أهذه قمامة؟

491
00:23:21,000 --> 00:23:21,900
أيجب عليّ رميها؟

492
00:23:21,900 --> 00:23:23,300
إنها سيرتي الذاتيّة

493
00:23:26,900 --> 00:23:29,500
هل, هل كنت تعمل هنا

494
00:23:29,500 --> 00:23:30,900
منذ إفتتاح المتجر؟

495
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
مفصّل للغاية

496
00:23:32,800 --> 00:23:33,900
شامل أيضاً

497
00:23:34,500 --> 00:23:37,700
...(لاحظتُ أن لديك مشاركة بموقع (ويكيبيديا

498
00:23:37,700 --> 00:23:38,800
نعم

499
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
!عن شخصيّتك

500
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
ولديّ زوار كثر

501
00:23:46,700 --> 00:23:48,900
مالذي تظن أنه يعتقد 
عمّا يحدث هنا؟

502
00:23:49,800 --> 00:23:51,200
مقابلة شخصية, أتمنى

503
00:23:51,400 --> 00:23:52,600
حسناً

504
00:23:52,600 --> 00:23:55,300
هذا شيء

505
00:23:55,300 --> 00:23:57,300
لم يسبق, أبداً

506
00:23:57,300 --> 00:23:58,500
أن وددتُ معرفته تجاهك

507
00:23:58,500 --> 00:23:59,500
مالذي أستطيع قوله لك؟

508
00:23:59,500 --> 00:24:01,000
(لاشيء, أتعلم يا(تشاك

509
00:24:01,000 --> 00:24:02,600
لامزيد من الأسئلة
الرجل يحتاج مساعدة عاجلة

510
00:24:02,600 --> 00:24:04,900
هذا, لاداعي لهذا

511
00:24:04,900 --> 00:24:06,800

512
00:24:06,800 --> 00:24:08,200
غير مرغوب فيه

513
00:24:08,400 --> 00:24:11,500
(أهتم بشأن زملائي, يا(تشاك

514
00:24:13,300 --> 00:24:15,100
وأساعد من يُساعدني

515
00:24:18,800 --> 00:24:19,500

516
00:24:19,500 --> 00:24:21,700
"إننا بمتجر "اشتر أكثر
ولسنا بالمافيا

517
00:24:21,700 --> 00:24:23,300

518
00:24:23,900 --> 00:24:25,700
...انتظر, السيّد (بارتاوسكي) يقوم بـ

519
00:24:25,700 --> 00:24:27,000
عمل مقابلة

520
00:24:28,200 --> 00:24:29,400

521
00:24:29,400 --> 00:24:30,500

522
00:24:31,100 --> 00:24:31,900

523
00:24:38,300 --> 00:24:39,900
(ليستر)

524
00:24:39,900 --> 00:24:41,000
اعذرني لبعض الوقت

525
00:24:41,000 --> 00:24:43,900
مورجان), أحتاج للحديث)
مع (كايسي) بمفردي, شكراً

526
00:24:43,900 --> 00:24:45,000
نعم, عمل جيّد

527
00:24:45,000 --> 00:24:46,500
خذوا سِيركم الذاتيّة, عمل جيّد

528
00:24:46,500 --> 00:24:48,400
اخرجوا من هنا
!مورجان), الآن)

529
00:24:48,400 --> 00:24:49,900

530
00:24:49,900 --> 00:24:50,800
اغلق الباب

531
00:24:52,200 --> 00:24:54,000
مالأمر؟ -
أعلم بمكانهم -

532
00:24:55,500 --> 00:24:56,100
من؟

533
00:24:56,100 --> 00:24:57,100
!(من؟ أقصد (كولت

534
00:24:57,100 --> 00:24:59,000
الرجل الذي لكمك على 
وجهك ليلة البارحة

535
00:24:59,000 --> 00:25:00,300
نعم, ومضتُ على ندبتك

536
00:25:00,300 --> 00:25:02,100
إنها شعار المنظمّة

537
00:25:02,100 --> 00:25:03,800
لديهم مخبأ سريّ
"بـ"وسط المدينة

538
00:25:03,800 --> 00:25:06,000
المستودع رقم17
بالشارع الـ103

539
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
سنتجهّز

540
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
فلتهدأ أيها الرصاصة
سأبلغُ عنها

541
00:25:09,100 --> 00:25:10,000
ماذا تقصد؟
ليس لدينا مُتسع من الوقت

542
00:25:10,000 --> 00:25:12,100
قد يكونوا بالخارج الآن -
اهدأ -

543
00:25:12,400 --> 00:25:14,500
لن نستعجل وندخل مكاناً غريباً

544
00:25:14,500 --> 00:25:17,000
قبل التأكد بأن لدينا من له السُلطة

545
00:25:17,000 --> 00:25:18,200
"سنحصل على "الشيفرة

546
00:25:19,000 --> 00:25:20,500
لربما سنتأخر قليلاً

547
00:25:21,100 --> 00:25:21,900
(كايسي)

548
00:25:22,100 --> 00:25:23,100
لا أستطيع التحمّل أكثر

549
00:25:23,100 --> 00:25:23,900
أتفهم ما أقوله؟

550
00:25:23,900 --> 00:25:25,600
!لا أستطيع القيام بهذا بعد الآن

551
00:25:25,700 --> 00:25:28,700
كدت أن أموت مرّتان بيوم واحد

552
00:25:28,700 --> 00:25:30,400
وعندما أنظر لحياتي

553
00:25:30,400 --> 00:25:34,300
ومستقبلي, فـ لابأس بهما

554
00:25:34,900 --> 00:25:36,600
جهاز "التداخل" الجديد 
شارف على الإنتهاء

555
00:25:36,600 --> 00:25:38,000
,وعندما ينتهي
سأكون حُراً طليقاً

556
00:25:38,000 --> 00:25:38,900
وسأخرج من هنا

557
00:25:38,900 --> 00:25:40,700
فلديّ مستقبلي وحياتي

558
00:25:41,100 --> 00:25:42,500
Future's a dangerous thing,
Chuck.
(المستقبل أمر خطر, يا(تشاك

559
00:25:42,500 --> 00:25:44,300
تجري الرياح بما لاتشتهي السفن

560
00:25:45,700 --> 00:25:46,300
ماخطبك؟

561
00:25:46,300 --> 00:25:47,700
كنتَ على وشك الإنتهاء مني

562
00:25:47,700 --> 00:25:49,200
وأن ترجع لكونك جاسوساً ثانية

563
00:25:50,100 --> 00:25:52,100
ماذا؟ أتريدني أن أكون بجوارك دائماً؟

564
00:25:54,600 --> 00:25:55,800
No, as a matter of fact,
I'd rather have you
لا, بالواقع أفضّل

565
00:25:55,800 --> 00:25:58,100
أن تحلّق وتدمّر الأشياء

566
00:26:01,600 --> 00:26:03,100
انتظر هنا

567
00:26:09,100 --> 00:26:10,700
ماذا بشأن المقابلات, ياصاحبي

568
00:26:10,700 --> 00:26:12,100
ماذا؟ 
لا أعلم

569
00:26:12,100 --> 00:26:13,200
أنت المسؤول -
لا, لا -

570
00:26:13,200 --> 00:26:14,400
لا أستطيع القيام بالمقابلات

571
00:26:14,400 --> 00:26:16,000
ولا أقوى على صنع القرارات

572
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
يتحدّث الناس إليّ

573
00:26:17,000 --> 00:26:18,400
وأومئ برأسي فحسب

574
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
وسأقوم بصنع القرارات 
مغمض العينين

575
00:26:20,400 --> 00:26:21,700
حسناً, استخدم طريقتك المفضّلة

576
00:26:21,700 --> 00:26:22,600
أثق بك

577
00:26:23,200 --> 00:26:24,000
حقاً؟

578
00:26:24,900 --> 00:26:26,100
أتعتقد بأنها فكرة صائبة؟

579
00:26:28,600 --> 00:26:29,900
ماهي طريقتي؟

580
00:26:30,200 --> 00:26:31,600
مالذي يحدث؟

581
00:26:31,600 --> 00:26:32,700
ستغادرين, أليس كذلك؟

582
00:26:32,700 --> 00:26:33,900
(سنقوم بالأمر, يا(تشاك

583
00:26:34,600 --> 00:26:35,200
مالذي خلفك؟

584
00:26:35,200 --> 00:26:37,400
كما تقول اللافتة
"المثلّجات الممتعة"

585
00:26:39,600 --> 00:26:40,400
دعوني آتي

586
00:26:40,400 --> 00:26:42,000
(يجب أن تحضروا (تشارلز كارمايكل

587
00:26:42,000 --> 00:26:43,600
أتتذكره, الجاسوس الفاتن

588
00:26:43,600 --> 00:26:45,300
والذي يمتلك جهاز "التداخل" برأسه؟

589
00:26:45,300 --> 00:26:47,100
أستطيع مساعدتكم, يارفاق

590
00:26:47,100 --> 00:26:49,200
تشارلز كارمايكل) ليس)
(اسمك الحقيقيّ يا(تشاك

591
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
أنت من صنعه

592
00:26:50,400 --> 00:26:52,800
(أنت (تشاك بارتاوسكي
ولست جاسوساً حقيقياً, أتفهم؟

593
00:26:52,800 --> 00:26:54,000
لدينا فريق تكتيكي سيقابلنا

594
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
(بالموقع الذي أعطيته (كايسي

595
00:26:55,500 --> 00:26:57,200
(سنقبض على (كولت
"وسنحصل على "الشيفرة

596
00:26:57,200 --> 00:26:59,100
وعُد أنت للعمل

597
00:26:59,100 --> 00:27:00,300
"لاتقلقي بشأن "اشتر أكثر

598
00:27:00,300 --> 00:27:02,300
وضعتُ (مورجان) مسؤولاً عن المقابلة

599
00:27:02,300 --> 00:27:04,100
فكل شيء على مايرام

600
00:27:06,100 --> 00:27:10,100
!"مرحباً بكم في "غرفة الرعد

601
00:27:10,200 --> 00:27:11,800
إنها الطريقة القديمة

602
00:27:11,800 --> 00:27:14,600
!للحصول على الغنائم

603
00:27:14,900 --> 00:27:18,700
أحدهم سيكون مُساعد المدير الجديد

604
00:27:18,700 --> 00:27:21,600
!(والآخر سيكون (جيف

605
00:27:21,600 --> 00:27:24,300
!القدر سيقرر

606
00:27:24,400 --> 00:27:25,800
!ابدؤوا

607
00:27:38,900 --> 00:27:41,000
(آنا), (جيف), (لستر)

608
00:27:41,200 --> 00:27:44,100
!(بارتاوسكي)
!هناك حالة طارئة

609
00:27:44,100 --> 00:27:45,300
أين الجميع؟

610
00:27:45,300 --> 00:27:46,500
لا أهتم

611
00:27:46,600 --> 00:27:48,500
هناك اتصال للمساعدة 
بشؤون الحاسوب

612
00:27:48,700 --> 00:27:50,100
ويقولون أنهم 
حصلوا على تزكية لأجلك

613
00:27:50,100 --> 00:27:51,200
أيمكنني إرسال أحد آخر

614
00:27:51,200 --> 00:27:52,400
أم طلبوني بشكل محددّ؟

615
00:27:52,400 --> 00:27:54,200
تعلم بأني أكره 
الرد على المكالمات

616
00:27:54,300 --> 00:27:55,400
!اذهب

617
00:28:12,500 --> 00:28:14,000
تقدّموا

618
00:28:14,000 --> 00:28:15,600
!افتحوا الباب, هيّا, هيّا

619
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
المكان خال -
كان (تشاك) مخطئاً -

620
00:28:26,500 --> 00:28:28,400
أو كان مصيباً 
ولم نتحرّك بسرعة 

621
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
مكتب المهوو سين", مرحباً"

622
00:28:32,000 --> 00:28:33,600
...أنا هنا بشأن

623
00:28:36,700 --> 00:28:38,500
...عطل بالحاسوب

624
00:28:38,500 --> 00:28:40,000
(مرحباً (تشاك

625
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
تفضّل بالدخول

626
00:28:48,300 --> 00:28:48,900
(اتصلي بـ(تشاك

627
00:28:48,900 --> 00:28:50,100
لديّ شعور ما

628
00:28:54,300 --> 00:28:55,900
لا إجابة, سأتصل بالمتجر

629
00:28:59,700 --> 00:29:00,700
!نعم

630
00:29:00,900 --> 00:29:02,400
مورجان), أين (تشاك)؟)

631
00:29:08,000 --> 00:29:11,800
...إذاً, ما
ماهي مشكلة حاسوبك؟

632
00:29:12,100 --> 00:29:13,400
(هاهي المشكلة يا(تشاك

633
00:29:13,500 --> 00:29:15,700
لقد شاهدتني
وسمعت صوتي

634
00:29:15,700 --> 00:29:17,400
ليست مشكلة, على الإطلاق

635
00:29:17,400 --> 00:29:18,300
أنسى الأشياء دائماً

636
00:29:18,300 --> 00:29:19,500
اسأل أختي, نسيتُ ميلادها

637
00:29:19,500 --> 00:29:20,800
نسيتُ رقم بطاقتي

638
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
أي شي, سأنسى أي شيء

639
00:29:24,900 --> 00:29:25,900
مالذي تفعله بالضبط؟

640
00:29:25,900 --> 00:29:28,100
أمدّد عضلاتي, لأصبح مرن

641
00:29:28,200 --> 00:29:29,300
ولمَ تفعل هذا؟

642
00:29:29,900 --> 00:29:32,400
كي لا أصاب بشدّ 
أثناء كسري لعنقك

643
00:29:32,500 --> 00:29:34,200
لرُبما تريد التمرّن أيضاً

644
00:29:43,400 --> 00:29:44,400
أين ستذهب؟

645
00:29:45,200 --> 00:29:46,800
لايوجد أحد هنا لمساعدتك

646
00:29:47,400 --> 00:29:49,100
صحيح, صديقاك

647
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
إنهم بقائمتي التالية

648
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
(لقد أوقعتكَ في شرك يا(تشاك

649
00:29:54,500 --> 00:29:56,100
إن كان هذا 
هو إسمك الحقيقيّ

650
00:30:06,300 --> 00:30:08,200
(اسمي (تشارلز كارمايكل

651
00:30:08,400 --> 00:30:11,700
"وأعمل لصالح "وكالة الإستخبارات المركزية
وهذه مصيدتي أنا

652
00:30:13,700 --> 00:30:15,000
لا أعتقد بأنكم

653
00:30:15,000 --> 00:30:17,200
تدركون حجم المأزق هذا

654
00:30:17,700 --> 00:30:19,100
تلك المكالمة التي قمت بها
في "اشتر أكثر"؟

655
00:30:19,100 --> 00:30:20,300
نعم, لقد تتبّعنا ذلك

656
00:30:20,500 --> 00:30:21,000
هذا المبنى

657
00:30:21,000 --> 00:30:25,000
مُحاط بـ23 من جنود المشاة
و 16 قنّاصاً

658
00:30:25,000 --> 00:30:27,500
و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
و4 من خبراء التفجيرات

659
00:30:27,700 --> 00:30:29,800
(وذخيرة كافية للإطاحة بـ(أرنولد شوازنيجر

660
00:30:28,500 --> 00:30:29,801

661
00:30:29,800 --> 00:30:31,300
أنت مهزوم, وفريقك سيء

662
00:30:31,300 --> 00:30:32,200
وتلك البنادق التي تحملون

663
00:30:32,200 --> 00:30:34,600
قد تستعمل 
كأعواد حادة وللتخويف

664
00:30:43,100 --> 00:30:44,100
لا أحد هنا, سيدي

665
00:30:44,100 --> 00:30:45,200
يبدو خالياً 

666
00:30:47,200 --> 00:30:48,000
(محاولة جيّدة يا(تشاك

667
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
بالطبع, لن ترون أحداً

668
00:30:49,200 --> 00:30:51,100
من تعتقدوننا؟ 
قسم التحقيقات الفيدرالي"؟"

669
00:30:51,100 --> 00:30:52,700
الشيء الوحيد الذي ستراه
هي قنابل الوميض

670
00:30:52,700 --> 00:30:55,000
تتبعها تذكرة مباشرة للجحيم

671
00:30:55,400 --> 00:30:56,900
لذا, قم بالعمل الصائب

672
00:30:57,400 --> 00:30:58,700
"وسلمّني "الشيفرة

673
00:31:01,700 --> 00:31:03,500
انتظر, انتظر

674
00:31:05,100 --> 00:31:06,300
...أعتقد

675
00:31:07,300 --> 00:31:07,600
أعتقد

676
00:31:07,600 --> 00:31:09,100
بأنك تودّ سماع هذا

677
00:31:12,100 --> 00:31:13,000
(نعم يا(تشاك

678
00:31:13,200 --> 00:31:13,700
(أهلاً يا(مورجان

679
00:31:13,700 --> 00:31:14,800

680
00:31:14,800 --> 00:31:16,800
مورجان), أريدك)
أن تخبرني وبالتفصيل

681
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
عن وضع الفريق الذي يحيط بالمبنى

682
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
الفريق بأكمله؟ 

683
00:31:20,300 --> 00:31:21,400
الفريق بأكمله

684
00:31:21,700 --> 00:31:23,600
حاضر ياسيدي
لدينا 23 من جنود المشاة

685
00:31:23,600 --> 00:31:26,800
و 16 قنّاصاً, و7 ذويّ أسلحة ثقيلة
و4 من خبراء التفجيرات

686
00:31:26,900 --> 00:31:28,200
ولا صبر لديّ

687
00:31:28,200 --> 00:31:29,400
لذا قضيت على أحد الحُراس

688
00:31:29,400 --> 00:31:30,900
لاتقلق, كانت ضربة مباشرة للرأس

689
00:31:30,900 --> 00:31:31,800
لذا لم يُبلغ باقي فريقه

690
00:31:31,800 --> 00:31:33,200
كان رائعاً, وددتُ لو شاهدته

691
00:31:33,200 --> 00:31:35,100
!تفجّر رأسه كالبطيخة

692
00:31:35,200 --> 00:31:37,400
(شكراً يا(مورجان -
(لديهم (فريتز -

693
00:31:37,500 --> 00:31:38,700
ظننتُه مسجون

694
00:31:40,500 --> 00:31:41,500
فكّر ثانية

695
00:31:42,500 --> 00:31:43,400
استسلم

696
00:31:48,400 --> 00:31:50,100
إما أن يكون كاذباً
أو مجنوناً

697
00:31:50,200 --> 00:31:51,100
راقب جميع الأماكن

698
00:31:51,200 --> 00:31:52,900
ولاتدع أيّ شيء 
يغيب عن ناظريك

699
00:32:12,000 --> 00:32:13,400
(هُنا العميل (كايسي) و (والكر

700
00:32:13,600 --> 00:32:14,500
نحن قادمون

701
00:32:21,400 --> 00:32:22,400

702
00:32:22,400 --> 00:32:23,200
لاتتحرّك

703
00:32:24,400 --> 00:32:25,700
أرجوك, لاتتحرك

704
00:32:35,500 --> 00:32:36,800

705
00:32:37,200 --> 00:32:38,100
سلمّها

706
00:32:38,200 --> 00:32:39,400
مالذي ستفعله 
لو أعطيتك إياها؟

707
00:32:42,100 --> 00:32:43,500
بصراحة, سأرميك

708
00:32:43,500 --> 00:32:45,000
هذا... هذا ما أقصده

709
00:32:45,000 --> 00:32:47,300
يجب أن نعمل 
على مهارات التفاوض

710
00:32:47,500 --> 00:32:48,000

711
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
مارأيك لو رفعتني

712
00:32:49,600 --> 00:32:51,900
وبعدها سنُناقش الأمر كالراشدين؟

713
00:32:52,200 --> 00:32:53,100
أوتعلم؟

714
00:32:53,400 --> 00:32:54,000
ماذا؟

715
00:32:54,000 --> 00:32:54,900
!توقّف

716
00:32:58,500 --> 00:32:59,500
لاداعي لهذا

717
00:33:00,800 --> 00:33:02,600
!لا

718
00:33:11,500 --> 00:33:13,200
صديقك مات

719
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
مالذي ستفعلينه الآن؟

720
00:33:24,500 --> 00:33:26,600
أنت... أنت -
نعم, لقد كنتُ بالجوار -

721
00:33:26,600 --> 00:33:27,200
هذا مؤثّر, حقاً

722
00:33:27,200 --> 00:33:28,400
لا, لا, أحبك

723
00:33:28,500 --> 00:33:30,000
(حافظ على مشاعرك, (بارتاوسكي

724
00:33:30,000 --> 00:33:31,400
انزل للأسفل

725
00:34:05,400 --> 00:34:06,000

726
00:34:06,300 --> 00:34:07,400
إنتهى وقت المُداعبة

727
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
ابتعد عن الفتاة

728
00:34:08,400 --> 00:34:10,700
يجب أن تبعد سلاحك

729
00:34:12,100 --> 00:34:13,500
لأنك مُحاصر

730
00:34:16,200 --> 00:34:18,300
قابل بقيّة الرجال

731
00:34:23,700 --> 00:34:25,000
استميحكم عذراً

732
00:34:25,400 --> 00:34:26,500
مرحباً

733
00:34:26,500 --> 00:34:27,900
آسف 

734
00:34:28,000 --> 00:34:29,900
آسف للمُقاطعة

735
00:34:29,900 --> 00:34:32,700
أياً كان مايحدث هنا
(سيّد (كولت

736
00:34:32,700 --> 00:34:35,400
أريدك أن تقابل فريقي

737
00:34:36,400 --> 00:34:38,000
أخبرني, أتجدهم 
"متطفّلين"؟

738
00:34:38,400 --> 00:34:40,100
...كُن صريحاً

739
00:34:40,500 --> 00:34:42,000
كنت متطفلاً

740
00:34:42,600 --> 00:34:43,900
(تشاك)

741
00:34:44,000 --> 00:34:44,800
(كارمايكل)

742
00:34:45,700 --> 00:34:46,900
(العميل (كارمايكل

743
00:34:48,000 --> 00:34:50,200
لربما يجب أن تنزلوا أسلحتكم

744
00:34:51,300 --> 00:34:53,100
!لقد قلت أنزلوا أسلحتكم

745
00:34:53,600 --> 00:34:54,500
هانحنُ ذا

746
00:34:54,500 --> 00:34:56,000
وبعدها, ارفعوا أيديكم

747
00:34:56,100 --> 00:34:58,600
لكي نتأكد بأن أيديكم خالية

748
00:34:59,400 --> 00:35:01,400
(رئيسك, (كارمايكل

749
00:35:01,700 --> 00:35:02,500
ماذا؟

750
00:35:02,500 --> 00:35:04,500
إنه جيّد

751
00:35:07,300 --> 00:35:09,000
لاتقلقي, أنا بخير

752
00:35:09,200 --> 00:35:10,400
ألديك "الشيفرة"؟

753
00:35:10,600 --> 00:35:11,700
أخبرني بأنك تملكها

754
00:35:12,000 --> 00:35:13,400
بالطبع

755
00:35:13,600 --> 00:35:14,500
فهذا أنا

756
00:35:22,400 --> 00:35:23,600
(الرائد (كايسي

757
00:35:24,500 --> 00:35:26,100
آمل بأني لم أقاطعك

758
00:35:32,300 --> 00:35:33,500
هل انتهى 
جهاز "التداخل" الجديد؟

759
00:35:33,500 --> 00:35:34,800
بعد بضعة دقائق

760
00:35:34,800 --> 00:35:35,600
مما يعني

761
00:35:35,600 --> 00:35:37,700
أوامرك تبقى كما هي

762
00:35:37,900 --> 00:35:40,200
(أن تتخلص من (تشاك بارتاوسكي

763
00:35:43,100 --> 00:35:44,400
ماكان ذلك, يا(كايسي)؟

764
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
لاشيء, أيها اللواء

765
00:35:47,900 --> 00:35:48,700
...الأمر فقط

766
00:35:52,100 --> 00:35:54,000
خدم (تشاك) وطنه بشرف

767
00:35:55,000 --> 00:35:57,300
لربما من الممكن أن يصبح
مُحللاً للمنظمّة؟

768
00:35:57,300 --> 00:35:59,200
...أتفهّم -
دعيني, أيها اللواء -

769
00:35:59,500 --> 00:36:00,200
(الرائد (كايسي

770
00:36:00,200 --> 00:36:03,500
أيمكنك إستخراج تلك الأسرار
من رأس السيّد (بارتاوسكي)؟

771
00:36:03,500 --> 00:36:06,900
أيمكنك المحافظة عليه من الإختطاف؟
أو التعذيب؟

772
00:36:08,700 --> 00:36:09,400
لا

773
00:36:09,400 --> 00:36:10,700
إذاً, فالأمر واضح

774
00:36:10,900 --> 00:36:13,900
خدم (تشاك بارتاوسكي) وطنه بشرف

775
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
والآن سيموت بشرف
ليحمي وطنه

776
00:36:20,100 --> 00:36:21,200
أيمكنك تحمّل الأمر؟

777
00:36:21,200 --> 00:36:25,000
نعم, نعم, أعتقد
بأني أستطيع ذلك, شكراً

778
00:36:25,000 --> 00:36:26,100
إضافة بأني أريد طبخ العشاء

779
00:36:26,100 --> 00:36:27,300
...لـ(سارة) منذ فترة, لذا

780
00:36:27,300 --> 00:36:28,600
(لديك العديد من المهارات, (تشاك

781
00:36:28,600 --> 00:36:29,900
ولكن المطبخ ليس منها

782
00:36:29,900 --> 00:36:32,800
(شكراً للسيّد (هامبرجر

783
00:36:32,800 --> 00:36:35,700
وهو من يقوم بالأعمال الثقيلة عنّي

784
00:36:36,600 --> 00:36:38,700
أصنع تلك الدجاجة, بالطبقة اللامعة

785
00:36:38,700 --> 00:36:40,200
التي علمني عليها والدي

786
00:36:40,200 --> 00:36:41,800
لم يستطيع والدي الطبخ أيضاً

787
00:36:42,400 --> 00:36:43,300
أأنتِ جاهزة, حُبي؟

788
00:36:43,700 --> 00:36:45,400
اللحم المنغوليّ المشويّ

789
00:36:45,400 --> 00:36:46,500
سأكسر الرقم القياسي

790
00:36:46,500 --> 00:36:48,300
سبعة أرطال, لحم مقطّع

791
00:36:48,500 --> 00:36:49,500
كنتُ صائماً

792
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
ارجوك, دعني أساعدك

793
00:36:50,800 --> 00:36:52,200
الرجل يتضوّر جوعاً

794
00:36:52,200 --> 00:36:54,100
اذهبا للأكل
أنا بخير

795
00:36:54,100 --> 00:36:55,000
أمتأكد؟

796
00:36:56,100 --> 00:36:56,900
بالطبع

797
00:36:57,700 --> 00:36:58,900
سأكون بخير

798
00:37:00,100 --> 00:37:01,500
ولديّ أيضاً فكرة

799
00:37:01,500 --> 00:37:02,700
لما سأفعله

800
00:37:02,700 --> 00:37:03,900
كنتُ أفكر, لربما

801
00:37:03,900 --> 00:37:05,600
(سكّة حديد لـ(أوروبا

802
00:37:05,900 --> 00:37:07,800
تعلمون, للتجوال وخلافه

803
00:37:07,800 --> 00:37:09,100
...يبدو هذا -
رهيباً -

804
00:37:09,100 --> 00:37:11,200
(ذكرّني لأخبرك بمغامراتي في (أمستردام

805
00:37:13,300 --> 00:37:15,100
مدينة رائعة, وقنوات بحرية كثيرة

806
00:37:16,100 --> 00:37:17,900
(إنها لفكرة رائعة يا(تشاك
حظاً طيباً الليلة

807
00:37:17,900 --> 00:37:18,500

808
00:37:18,500 --> 00:37:19,900
وأنتما كذلك

809
00:37:20,100 --> 00:37:21,900
وتذكر ياصديقي, مرّن نفسك

810
00:37:21,900 --> 00:37:23,200
فهو كالماراثون

811
00:37:28,300 --> 00:37:29,200

812
00:38:19,900 --> 00:38:21,500

813
00:38:55,200 --> 00:38:56,500

814
00:39:16,700 --> 00:39:19,300
...إذاً, يا(سارة), ما
...مارأيك بـ

815
00:39:17,000 --> 00:39:19,301

816
00:39:19,700 --> 00:39:21,000
مارأيك بـ(أوروبا)؟

817
00:39:21,200 --> 00:39:22,800
أنتِ, وأنا
...وبعض

818
00:39:24,300 --> 00:39:25,400
ترخصيات السفر بالقطار؟

819
00:39:25,400 --> 00:39:27,000
نرى العالم فحسب

820
00:39:27,900 --> 00:39:29,100
نرى العالم

821
00:39:29,100 --> 00:39:30,400
ماهذه التفاهات؟

822
00:39:30,400 --> 00:39:31,700

823
00:39:40,100 --> 00:39:41,600
(أهلاً (سارة -
(تشاك) -

824
00:39:42,300 --> 00:39:43,200
مالأمر؟

825
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
يجب أن نلغي الموعد

826
00:39:44,500 --> 00:39:46,100
"دُمّر "التداخل

827
00:39:49,200 --> 00:39:49,500

828
00:39:49,500 --> 00:39:51,300
"ولكن "الشيفرة -
كانت فايرس -

829
00:39:51,300 --> 00:39:52,300
جهاز للتدمير

830
00:39:52,300 --> 00:39:54,700
لحظة عملها, تنفجر

831
00:39:59,500 --> 00:40:00,500
...وهذا يعني

832
00:40:00,500 --> 00:40:02,700
لاتزال جهاز "التداخل" الوحيد

833
00:40:05,500 --> 00:40:07,000
آسفة

834
00:40:24,200 --> 00:40:25,400
(مرحباً (تشارلز

835
00:40:25,500 --> 00:40:26,300
(لابأس بـ(تشاك

836
00:40:26,300 --> 00:40:27,700
بالواقع, لا

837
00:40:27,700 --> 00:40:29,400
بصفتي مُساعد المدير

838
00:40:29,400 --> 00:40:32,200
ورئيسك, من واجبي إخبارك

839
00:40:32,200 --> 00:40:34,000
بأن هناك العديد من 
الشكاوى ضدك

840
00:40:34,000 --> 00:40:35,500
حقاً؟

841
00:40:36,400 --> 00:40:37,300
ليس تماماً

842
00:40:37,500 --> 00:40:39,900
ولكني لا أجد 
أي من الإطراءات

843
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
وبقاموسي, فهما الأمر ذاته

844
00:40:42,700 --> 00:40:43,800
حسناً؟

845
00:40:43,900 --> 00:40:44,800
جيّد

846
00:40:46,000 --> 00:40:47,100
مالأحوال يا(تشاك)؟

847
00:40:49,800 --> 00:40:50,600
مالأحوال؟

848
00:40:50,600 --> 00:40:52,700
هذا, هذا سؤال جيّد

849
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
سأخبرك

850
00:40:54,800 --> 00:40:56,900
أتتني رؤية, حسناً؟

851
00:40:57,100 --> 00:40:58,500
رؤية عن بقيّة حياتي

852
00:40:58,500 --> 00:40:59,600
وتعلم؟

853
00:41:00,200 --> 00:41:01,900
سأكون مرتدياً نفس الرداء

854
00:41:02,400 --> 00:41:05,500
بنفس المكتب, وبنفس المتجر

855
00:41:07,400 --> 00:41:08,500
افهمك

856
00:41:09,100 --> 00:41:10,100
(اخبر الطبيب (مورجان

857
00:41:11,400 --> 00:41:12,800
هذا آمن, تفضّل

858
00:41:14,100 --> 00:41:16,200
كنتُ أعتقد بأني سأذهب 
لمكان ما

859
00:41:16,900 --> 00:41:18,100
ليس غيبياً, أو روحيّاً

860
00:41:18,100 --> 00:41:19,700
...ولكن, حرفيّاً

861
00:41:19,700 --> 00:41:22,100
...بعيداً عن (بيربانك) لـ

862
00:41:22,200 --> 00:41:22,800
المدن الإستوائيّة

863
00:41:26,800 --> 00:41:28,100
حسناً, استمع إليّ

864
00:41:29,300 --> 00:41:31,000
بكل صراحة, وأودك 
أن تعلم هذا

865
00:41:31,300 --> 00:41:32,100
لطالما أتخيلك

866
00:41:32,100 --> 00:41:34,100
بأنك مُقّدر لعمل
أشياء عظيمة

867
00:41:34,200 --> 00:41:35,800
أياً كان ماتريده, ستحصل عليه

868
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
عضو مجلس شيوخ, رئيس

869
00:41:38,000 --> 00:41:39,300
إمبراطور لكوكب معروف

870
00:41:39,300 --> 00:41:40,400
أياً كان ماتريد

871
00:41:40,600 --> 00:41:41,400
أتفهم؟

872
00:41:41,800 --> 00:41:42,900
نعم - 
أنت جيّد -

873
00:41:42,900 --> 00:41:46,200
ولكن, وقبل أن 
تذهب لتغيّر العالم

874
00:41:46,200 --> 00:41:48,600
يجب أن أخبرك, بأني في طريقي

875
00:41:48,600 --> 00:41:50,700
لتخزين 45 كعكة صغيرة

876
00:41:50,800 --> 00:41:54,100
وأقصد, 45علبة من الكعك

877
00:41:54,100 --> 00:41:55,300
ولم تودّ فعل ذلك؟

878
00:41:55,300 --> 00:41:56,700
سؤال جيّد
لأن (جيف) يقول

879
00:41:56,700 --> 00:41:58,800
بأنه سيلتهمهم جميعاً
في 3 دقائق

880
00:41:59,100 --> 00:42:00,400
لذا سيعتقد بأنه يأكل 45

881
00:42:00,400 --> 00:42:02,800
ولكن, بالواقع
وافق على إلتهام 90 كعكة

882
00:42:03,600 --> 00:42:04,500
90؟

883
00:42:04,700 --> 00:42:05,100
نعم

884
00:42:05,100 --> 00:42:06,700
لا أحد يستطيع أكل 90 كعكة

885
00:42:06,700 --> 00:42:07,900
هذا ما أقوله, يارجل

886
00:42:07,900 --> 00:42:08,900
قد يموت

887
00:42:08,900 --> 00:42:10,300
أو, على الأقل 
يصاب بأضرار خطرة


888
00:42:10,300 --> 00:42:12,900
بعدّة أعضاء في جسمة

889
00:42:14,100 --> 00:42:15,300
يجب أن أرى هذا

890
00:42:17,000 --> 00:42:17,900
(من الجيد رؤيتك (بارتاوسكي

891
00:42:17,900 --> 00:42:20,200
كايسي), 90 كعكة في 3 دقائق)

892
00:42:20,200 --> 00:42:20,600
كن متواجداً

893
00:42:20,600 --> 00:42:22,100
(قد يموت (جيف

894
00:42:25,500 --> 00:42:26,600

895
00:42:26,600 --> 00:42:36,000
<font color="#4096d1">
فريق الإقلاع للترجمة
MonochromE : ترجمة
vb.eqla3.com
</font>