1
00:00:04,626 --> 00:00:05,636
ساعدوني

2
00:00:05,883 --> 00:00:07,339
فليساعدني احد

3
00:00:15,015 --> 00:00:16,025
يا عزيزتي

4
00:00:16,880 --> 00:00:18,852
مالذي فعلتيه لنفسك ؟؟

5
00:00:28,316 --> 00:00:29,436
(يا إلهي يا (جاسون

6
00:00:30,669 --> 00:00:31,951
يا إلهي

7
00:00:33,593 --> 00:00:34,537
لا بأس

8
00:00:34,697 --> 00:00:37,264
بحق الجحيم .. انظر إليها
إنها ليس بخير أبداً ..

9
00:00:37,881 --> 00:00:39,794
ضربكِ إياي لن يغير من الأمر شيئاً

10
00:00:39,914 --> 00:00:41,574
عزيزتي .. لقد سمعت صياحاً

11
00:00:44,365 --> 00:00:46,584
يا ربنا اللذي في السموات

12
00:00:56,290 --> 00:00:57,688
مالذي فعلته ؟؟

13
00:00:58,429 --> 00:01:00,763
أنا ؟؟-
... لقد وجدتها كذلك يا مدام (لوفربريت) إنه -

14
00:01:01,068 --> 00:01:03,608
لقد أتى هنا لتوة -
(لقد رأيتك بالأمس يا (جاسون ستاكهاوس  -

15
00:01:03,885 --> 00:01:06,319
لقد سمعتكم تتشاجرون
وبعدها أطلقت هي النار عليك

16
00:01:06,479 --> 00:01:08,613
و لقد فررت ...
والأن هي ميته

17
00:01:11,899 --> 00:01:13,073
لقد تشاجرنا

18
00:01:13,707 --> 00:01:15,531
ولكنني قدمت هنا لكي اعتذر لها

19
00:01:15,989 --> 00:01:18,687
هي أطلقت النار ناحيتك , وأنت قادم لكي تعتذر ؟؟

20
00:01:19,284 --> 00:01:20,576
أنا لم أفعل هذا

21
00:01:21,046 --> 00:01:24,671
يجب ان تصدقيني -
حسناً .. سأتصل بالشرطة -

22
00:01:25,382 --> 00:01:26,521
إتصلي بهم إذن

23
00:01:29,343 --> 00:01:31,198
ليس لي أيه علاقه بهذا

24
00:02:50,380 --> 00:02:56,980
أهلاً بكم في حلقه جديده من المسلسل

25
00:02:59,010 --> 00:03:05,353
*الدم الحقيقي*
الموسم الأول - الحلقه الرابعة
"بعنوان "الهروب من منزل التنين

26
00:03:07,014 --> 00:03:12,689
M.S ترجمة

27
00:03:15,354 --> 00:03:16,540
لا أفهم

28
00:03:18,405 --> 00:03:19,732
لقد كانت جميلة جداً

29
00:03:20,530 --> 00:03:23,442
ربما .. قد حان وقت موتها

30
00:03:24,768 --> 00:03:26,584
لقد كانت في الثالثه والعشرين من العمر

31
00:03:26,744 --> 00:03:29,295
لا يوجد أيه إمرأه لديها 23 سنه .. وقد حان وقت موتها

32
00:03:29,739 --> 00:03:31,583
يا جماعة . هل فاتني شئ ؟

33
00:03:33,760 --> 00:03:35,134
داون) ماتت يا أمي)

34
00:03:35,254 --> 00:03:37,341
أعلم هذا .. ياللحزن

35
00:03:37,887 --> 00:03:39,556
من الذين يمسكون بهم هناك ؟؟

36
00:03:39,716 --> 00:03:41,586
(جاسون) و (سوكي ستاكهاوس)

37
00:03:41,706 --> 00:03:45,009
لقد وجدت جثتها . . ولكن يبدو بأنهم يشكون في أنه هو فاعل هذا

38
00:03:45,129 --> 00:03:46,184
إنه لم يفعلها

39
00:03:46,471 --> 00:03:48,273
من فعلها إذن ؟؟ -
لا أدري -

40
00:03:49,439 --> 00:03:51,398
(ربما نفس الشخص الذي قتل (ماوديت

41
00:03:51,518 --> 00:03:53,361
سأقول لك شيئاً .. يا رجل
إننا في بلده صغيره

42
00:03:53,521 --> 00:03:56,245
... البلده التى تفقد فتايتها واحده تلو الأخرى مثل هذا

43
00:03:57,295 --> 00:03:59,326
مهما يكن هو . أتمنى بأن يسحقوة

44
00:04:01,769 --> 00:04:05,384
(متأسف للهجتي يا مدام (ماكسين-
لا داعي للأسف -

45
00:04:05,504 --> 00:04:06,912
إننا جميعاً متوترين

46
00:04:09,108 --> 00:04:12,463
أتمنى بأن أذهب إلى الشقه لأرى ما هناك الأن

47
00:04:16,961 --> 00:04:19,554
والأن أدرك بأنكِ عانيتِ الكثير .. وكذلك خائفة

48
00:04:20,000 --> 00:04:22,970
ولكنني أريدكِ بأن تتذكري عندما أتيتِ هنا

49
00:04:23,244 --> 00:04:25,557
هل كان الباب .. مفتوح أو مغلق ؟؟

50
00:04:28,023 --> 00:04:32,230
مفتوح ... اعتقد -
* القاتل لديه مفتاح *-

51
00:04:33,196 --> 00:04:35,310
<i>(إنها تغضبني بأن تقول لي مجرداً إسم (أندي</i>

52
00:04:35,430 --> 00:04:37,641
<i>الجميع يقول إلى (بد) لقب (المأمور) لماذا لا يطلقون عليّ</i>

53
00:04:37,761 --> 00:04:40,821
<i>المحقق) ؟؟ متى سأحصل على القليل من الإحترام هنا ؟؟)</i>

54
00:04:41,863 --> 00:04:44,726
<i>هلا تنظر إلى هذا ؟؟ زوجان رائعان من الثديين الطبيعين </i>

55
00:04:44,846 --> 00:04:46,711
<i>سأراهن بأموالي إذا ماكانوا مزيفين </i>

56
00:04:46,831 --> 00:04:48,224
<i>احسنت صنعاً </i>

57
00:04:48,344 --> 00:04:51,419
<i>الأن وحينها , لا تتركها تموت بهذه الوسيلة </i>

58
00:04:52,080 --> 00:04:53,172
<i>اللعنه .. اللعنه </i>

59
00:04:53,971 --> 00:04:56,213
<i>مالذي سأفعله ؟؟ لقد خرجت لتوي من قضيه سابقه </i>

60
00:04:56,333 --> 00:04:57,901
<i>من المستحيل بأن يخرجوني من واحده اخرى </i>

61
00:04:58,021 --> 00:05:00,717
<i>هل انا جميل لهذه الدرجه لكي أذهب إلى السجن</i>

62
00:05:01,737 --> 00:05:03,616
أسفه . ماذا كان السؤال ؟؟

63
00:05:03,736 --> 00:05:06,163
هل هذا هو الوضع الذي وجدتيها عليه ؟؟

64
00:05:06,283 --> 00:05:08,145
لقد غطيتها بالملاءه ولكن

65
00:05:08,265 --> 00:05:10,818
لا أعتقد بأنني لمستها -
أتمنى بانكِ لم تفعلي -

66
00:05:10,938 --> 00:05:13,920
في المره القادمه التى أجد فيها صديقه اخرى ميته  ..
سأتذكر هذا

67
00:05:14,227 --> 00:05:16,706
لقد ظللت أنتظر حتى تنكسر هذه الموجه من الحراره .. ولكن لم تحدث

68
00:05:16,826 --> 00:05:18,977
لقد كان هذا أحر صيف رأيته

69
00:05:19,097 --> 00:05:20,684
اعلم هذا

70
00:05:21,311 --> 00:05:24,705
أشعر بانني قطه محبوسه في سقف ساخن

71
00:05:26,325 --> 00:05:27,497
هذه مقتبسه من لعبه

72
00:05:29,999 --> 00:05:32,978
اعتقد بأن البيره الأن ستكون مناسبه لي
اتريدون بعضاً ؟؟

73
00:05:33,098 --> 00:05:35,059
نعم إذا إتيت بواحده -
إجلب لي واحده -

74
00:05:35,179 --> 00:05:37,758
وبينما انت هناك ..
فلتأتي بدلو من الثلج

75
00:05:37,878 --> 00:05:39,959
وبعضاً من هذه الأكواب البلاستيكه التي لديك

76
00:05:40,079 --> 00:05:42,095
في حفله (سوبر سايف بنش) في الإسبوع الماضي

77
00:05:42,255 --> 00:05:44,075
و بعضاً من ورق المفارش ..

78
00:05:44,195 --> 00:05:46,284
يا إمرأه ماذا بك وهذه المفارش ؟؟

79
00:05:46,404 --> 00:05:48,267
المفارش هذه تحمي المناضيد بينما انا بالخارج

80
00:05:48,427 --> 00:05:50,972
ربما يريدون ان يضعوا بعضها في السياره او ما شابه

81
00:05:51,092 --> 00:05:53,061
إاتي فقط بهذه المفارش
أرجوك

82
00:05:53,519 --> 00:05:54,482
حسناً

83
00:05:55,893 --> 00:05:58,516
"إذا إنتهت كل محادثتنا إلى كلمه "حسناً

84
00:05:58,636 --> 00:06:01,016
لماذا إذن نتسابق على المشاجرات ؟؟

85
00:06:02,608 --> 00:06:04,704
(لذا المشاجره التى سمعتيها بين (داون) و(جاسون

86
00:06:04,824 --> 00:06:07,340
هل أستطعتِ ان تفهمي منها أي شئ ؟؟-
في أخرها فقط .. -

87
00:06:07,460 --> 00:06:09,925
قبلما أن تطلق هي النار فقد أطلق عليها كلمه

88
00:06:11,220 --> 00:06:12,570
كلمه قيبحه جداً

89
00:06:14,507 --> 00:06:16,057
وماذا كانت هذه الكلمه ؟؟

90
00:06:19,504 --> 00:06:21,342
"إنها تبدأ بحرف الـ"بي

91
00:06:22,580 --> 00:06:23,613
أتفهم هذا

92
00:06:28,176 --> 00:06:30,625
هذا كل شئ
(شكراً لك يا مدام (ليفيرفير

93
00:06:30,884 --> 00:06:32,704
( على الرحب والسعه يا عزيزي (أندي

94
00:07:02,704 --> 00:07:06,054
إذا ستجعلني أنتظر في السيارة ..
فعلى الأقل شغل التكييف ؟؟

95
00:07:06,451 --> 00:07:08,182
<i> أعلم بأنك تسمعني </i>

96
00:07:11,565 --> 00:07:12,574
اللعنه

97
00:07:20,471 --> 00:07:21,481
اللعنه

98
00:07:42,879 --> 00:07:45,650
ألا تسمع صياحي ؟؟
السياره أسخن من الجحيم نفسه

99
00:07:46,108 --> 00:07:47,136
أصمت

100
00:07:53,634 --> 00:07:55,035
(شكراً لكِ يا (سوكي

101
00:07:55,269 --> 00:07:58,287
سنكون على إتصال -
دعونا نذهب قبل أن أذوب هنا -

102
00:07:59,852 --> 00:08:02,193
توقفي يا أمي
لا أريد أيه اوقيه ضد الشمس

103
00:08:02,353 --> 00:08:04,783
(أرجوك يا (هويت
لو ان أحداً احتاج أوقيه ضد الشمس فإنه أنت

104
00:08:04,903 --> 00:08:07,032
(بشرتك أبيض من (ديستن

105
00:08:08,315 --> 00:08:10,731
يا امي .. إنني ذاهب
أقسم بذلك

106
00:08:10,851 --> 00:08:13,517
لا .. لن تفعل .
وأنحني الأن لكي أدهن رقبتك

107
00:08:25,835 --> 00:08:27,346
لقد أتيت فور سماعي

108
00:08:38,353 --> 00:08:40,654
أسف على انني السبب في العثور عليها

109
00:08:41,523 --> 00:08:43,695
فإنه سيصبح أي شخص أخر أكيد ؟؟

110
00:08:45,662 --> 00:08:46,672
أعتقد هذا

111
00:08:50,076 --> 00:08:51,462
( إنني أقولك لكِ يا (سوكي

112
00:08:53,282 --> 00:08:56,652
احياناً لا أستطيع تمييز هذا العالم الذي نعيشه

113
00:08:57,992 --> 00:09:00,293
أعني .. اللعنه -
إحترس الأن .. -

114
00:09:01,373 --> 00:09:02,900
فالله ليس له يد في هذا

115
00:09:07,379 --> 00:09:10,397
أتعتقدين بأنني يجب ان أغلق الحانه لبقية اليوم؟؟

116
00:09:10,722 --> 00:09:12,996
كل ما ستفعله بانك ستجلب إستنكار الناس عليك ..
من مجرد الشراب

117
00:09:13,116 --> 00:09:15,641
في اليوم الذي يحتاجونه أكثر للشراب -
نعم .. ولكن -

118
00:09:15,761 --> 00:09:17,977
إننى أعلم بأنني أخذه اليوم اجازة

119
00:09:18,274 --> 00:09:21,762
ولكن أخر شئ أريده في هذه الحاله
هو أن اجلس بمفردي ..مع أفكاري

120
00:09:23,697 --> 00:09:24,918
حسناً .. إذن

121
00:09:25,717 --> 00:09:26,767
سنفتح اليوم

122
00:09:28,265 --> 00:09:31,407
ربما انا سأكون متأخره .. ولكنني أريد الذهاب إلى بيتي لأخبر جدتي بما حدث

123
00:09:31,527 --> 00:09:33,752
لقد قال لها بالفعل (بون تومب) فإنها تعلم بالفعل

124
00:09:33,872 --> 00:09:34,785
مازالت

125
00:09:37,105 --> 00:09:40,587
الأمور عن (جاسون) و البقيه -
أعذرني هل أنت السيد (مارلوت) ؟؟-

126
00:09:41,426 --> 00:09:43,544
المحقق المسئول يقول بأنك المالك

127
00:09:44,020 --> 00:09:46,166
هذا صحيح -
نريد أن نذهب إلى مكان التخرين الخاص بالضحيه -

128
00:09:46,286 --> 00:09:48,780
ولكننا ليس لدينا مفتاح .. فلو كان لديك مفتاح

129
00:09:48,900 --> 00:09:51,083
فإنك ستكون ساعدتنا مساعدة عظيمه

130
00:09:57,129 --> 00:09:58,139
أنسه ؟؟

131
00:09:58,362 --> 00:10:00,076
هل يمكنكِ ان تدعينا نعبر ؟؟

132
00:10:08,448 --> 00:10:11,488
هذا (نيل جونز) مساعدي الجديد ..
(إنه من (كنتاكي

133
00:10:16,395 --> 00:10:18,380
إلى اليسار أيها الشاب ..

134
00:10:20,164 --> 00:10:22,041
ليس عليك بأن تكون حريصاً جداً

135
00:10:22,201 --> 00:10:23,559
هذا لن يؤذيها

136
00:10:34,213 --> 00:10:35,560
لذا نشبت مشاجرة

137
00:10:35,854 --> 00:10:37,598
وأطلقت هي النار عليك من مسدس

138
00:10:38,165 --> 00:10:39,480
وأنت رحلت فقط ؟؟

139
00:10:39,986 --> 00:10:42,586
ألم تراها مره أخرى حتى قدمت لها مره أخرى
بالورود والخمره

140
00:10:42,706 --> 00:10:44,990
ووجدتها ميته هذا الصباح ؟؟-
هذه قصتي -

141
00:10:45,110 --> 00:10:46,315
ولن تتغير

142
00:10:46,700 --> 00:10:48,567
ماعدا بأنها قد تغيّرت للتو

143
00:10:49,283 --> 00:10:52,321
(لقد أعترفت الأن بأنك الذي وجدتها وليست (سوكي

144
00:10:54,056 --> 00:10:55,065
لم أفعل

145
00:10:56,815 --> 00:10:59,945
أنت تحاول الإيقاع بي ..
فإن هذه لا تـُحسب ..

146
00:11:01,296 --> 00:11:02,331
أليس كذلك ؟؟

147
00:11:03,984 --> 00:11:05,311
هل تجعلك مثيراً ؟؟

148
00:11:06,025 --> 00:11:08,244
قتلك للفتيات وملاصقتهم ؟؟

149
00:11:09,540 --> 00:11:10,985
أعتقد بأنها كذلك

150
00:11:11,549 --> 00:11:13,092
أعتقد بأن هذا يثيرك

151
00:11:13,375 --> 00:11:15,344
يبدو بالنسبه لي .. بأنه يثيرك أنت

152
00:11:19,641 --> 00:11:22,553
قول لي .. هل هذا ما تفعله الأن ؟؟
قتلهم ومن ثم معاشرتهم ؟؟

153
00:11:22,975 --> 00:11:25,148
أم أنك تعاشرهم أولاً .. ومن ثم تقتلهم ؟؟

154
00:11:25,535 --> 00:11:26,627
أو لعلي أعلم ..

155
00:11:27,214 --> 00:11:28,528
بأنك تخنقهم

156
00:11:29,256 --> 00:11:32,324
بأنك تـُعاشرهم
أليس كذلك أيها اللعين ؟؟

157
00:11:33,446 --> 00:11:36,240
كم فتاه أخرى فعلت بها هذا بجانب (داون) و (ماوديت) ؟؟

158
00:11:38,333 --> 00:11:39,366
... إنني لم أفعل

159
00:11:41,923 --> 00:11:43,706
أريد أستعمال الحمام

160
00:11:46,020 --> 00:11:47,581
(على الرجل أن يتبول يا (أندي

161
00:11:49,497 --> 00:11:51,918
الحمام ؟؟ الحمام ؟؟ -
إنه هناك -

162
00:12:15,517 --> 00:12:16,950
إبن اللعينه

163
00:12:18,089 --> 00:12:19,492
لم يحب أن تضحك

164
00:12:19,652 --> 00:12:21,336
مالذي تتحدث عنه ؟؟

165
00:12:22,018 --> 00:12:24,781
عندما رد عليّ بهذه المزحه .. عن بأنه يثيرك

166
00:12:24,901 --> 00:12:26,832
لم يجب عليك بان تضحك

167
00:12:27,410 --> 00:12:30,466
أعتقدت بأنها كانت مزحه لإنك كنت تضغط عليه بشده

168
00:12:30,586 --> 00:12:32,145
ولا أعتقد بأنه فعلها

169
00:12:32,543 --> 00:12:34,116
ماذا بحق الجحيم ؟؟

170
00:12:39,171 --> 00:12:40,740
يا (بد) إن لدينا فتاتين موتى

171
00:12:40,860 --> 00:12:43,003
وهذا الغبي قد أقر بأنه كان يمارس الجنس معهم

172
00:12:43,123 --> 00:12:45,797
في خلال ساعات قبل مقتلهم -
نعم وكلاهما -

173
00:12:45,970 --> 00:12:48,431
تم عضهم بواسطة مصاص دماء أيضاً

174
00:12:48,877 --> 00:12:51,690
ولحد علمي .. بأن (ستاكهاوس) ليست لديه أيه انياب

175
00:13:11,996 --> 00:13:14,358
<i>مالذي تفعله بالداخل بحق الجحيم ؟؟</i>

176
00:13:16,127 --> 00:13:17,677
سأخرج في غضون دقيقه

177
00:13:18,719 --> 00:13:20,094
ما كان هذا بحق الجحيم ؟؟

178
00:13:26,135 --> 00:13:28,084
اللعنه لابد بأنك تمزح

179
00:13:42,117 --> 00:13:44,309
<i>قلت لك أنتظر .. سأخرج </i>

180
00:13:45,092 --> 00:13:46,877
(أيها المأمور (ديبورن) و (أندي

181
00:13:48,198 --> 00:13:50,416
(لقد سمعت بأنكم قبضتم على (جاسون-
لذا ؟؟-

182
00:13:50,576 --> 00:13:52,533
هل تتهمه بأي شئ ؟؟-
ليس بعد -

183
00:13:52,653 --> 00:13:54,131
نسئله بعض الأسئله

184
00:13:54,251 --> 00:13:56,764
أفترض بان الأمر غير لائق إذن

185
00:13:59,575 --> 00:14:02,783
قل لي .. هل اخبرته بأن لديه الحق في تمثيل المحامي الخاص به

186
00:14:03,135 --> 00:14:06,315
ربما هذا لا يهم كفايه
لإنه حضى بكِ الأن

187
00:14:07,551 --> 00:14:10,186
هل انت تضحك بسبب أنني إمراه .. أم أنني إمرأه سوداء ؟؟

188
00:14:10,346 --> 00:14:12,775
أعتقد بان هذه مضحكه بسبب

189
00:14:13,058 --> 00:14:15,400
أنكِ تتحدثين مثل المحامي ..
وأنتِ لستِ كذلك

190
00:14:16,034 --> 00:14:19,399
كيف علمتِ كل هذا على أيه حال ؟؟
هل كنت تأخذين فصول ليليه ؟؟

191
00:14:19,519 --> 00:14:22,390
المدرسه ليست إلا للناس البيض ..
يبحثون على أناس بيض أخرين .. ليقرئوا لهم

192
00:14:22,510 --> 00:14:25,046
أعتقد بأنني وفرت أموالي .. وقرأت لنفسي

193
00:14:29,698 --> 00:14:31,303
سأخرجك من هنا

194
00:14:31,423 --> 00:14:34,326
أنتِ كذلك بالفعل -
هل تتهمه بأي شئ ؟؟-

195
00:14:34,873 --> 00:14:35,883
إنها مُحقه

196
00:14:36,748 --> 00:14:38,051
لا يمكننا إحتجازة

197
00:14:38,662 --> 00:14:41,967
إنه لم يقل أين كان في الليله الماضيه
لقد كان على الأقل يخترع الأشياء

198
00:14:42,127 --> 00:14:45,596
لقد قلت لك أين كنت
لقد كنت .. في البيت نائماً .. بمفردي

199
00:14:45,756 --> 00:14:48,054
أنت لا تنام بمفردك أبداً يا (ستاكهاوس) وأنت تعلم هذا

200
00:14:48,174 --> 00:14:49,562
يا رجال . لقد كان معي

201
00:14:49,785 --> 00:14:51,135
ماهذا الأن ؟؟

202
00:14:51,757 --> 00:14:54,827
إذا كنتم انتما كنتم معاً فلم يذكر هذا أو يبدي معرفته

203
00:14:54,947 --> 00:14:57,254
لإنني سألته بأن لا يخبر أي شخص عن هذا

204
00:14:57,374 --> 00:15:00,079
وهو الأن مندهش من الأمر لإنني التى أثرثر في هذا الأمر

205
00:15:00,199 --> 00:15:01,444
أليس كذلك يا عزيزي ؟؟

206
00:15:05,718 --> 00:15:06,728
... ماذا

207
00:15:06,848 --> 00:15:08,122
هل انت مقتنع بهذا ؟؟

208
00:15:08,571 --> 00:15:11,128
الناس فقط تظن بأن وجود مصاصي الدماء في العراء أحرار
... فإذن

209
00:15:11,248 --> 00:15:13,196
لم تعد قضيه اللون مهمه بعد الأن
ولكن هل رأيت الطريقه

210
00:15:13,316 --> 00:15:15,248
التى ينظر بها الناس إلى الثنائي الأبيض .. والزنجي ؟؟

211
00:15:15,538 --> 00:15:17,508
العنصريه ربما ليست القضية الشاغله الأن

212
00:15:17,628 --> 00:15:19,547
ولكنها لازالت الشئ الذي تدفع  به الناس

213
00:15:19,707 --> 00:15:21,883
هل تريدين بأن تسجلي هذا ؟؟

214
00:15:22,003 --> 00:15:24,343
...عندما تكذبين .. فإنك ستكونين محمله بذنب -
الحنث -

215
00:15:24,503 --> 00:15:25,555
أعلم هذا

216
00:15:25,675 --> 00:15:28,477
إذا كان لديك إنجيل
فإنني سأقسم عليه الأن

217
00:15:28,597 --> 00:15:32,051
أنا و (جاسون) كنا معاً في ليله أمس وكانت امراً رائعاً

218
00:15:38,936 --> 00:15:40,263
انت حر لتذهب

219
00:15:40,873 --> 00:15:41,906
يا للمسيح

220
00:15:42,722 --> 00:15:45,555
هيا يا عزيزتي دعني اخذك للبيت -
حسناً يا عزيزي -

221
00:15:54,559 --> 00:15:55,686
أهلاً يا جدتي

222
00:15:56,583 --> 00:15:58,419
لقد سمعت -
وعن (جاسون) أيضاً ؟؟-

223
00:16:00,005 --> 00:16:01,755
إنه لم يفعلها .. أنتِ تعلمين هذا

224
00:16:02,562 --> 00:16:05,094
اعلم هذا -
ربما لدى (جاسون) الكثير من العيوب -

225
00:16:05,214 --> 00:16:06,903
ولكنه ليس بقاتل -

226
00:16:07,546 --> 00:16:08,561
...اعلم

227
00:16:08,808 --> 00:16:10,139
كل ما في الأمر

228
00:16:10,299 --> 00:16:12,361
بأنه طوال هذه السنين
(التى عشتها في (بون تومبس

229
00:16:12,481 --> 00:16:13,919
..لا يمكنني الجزم بـ

230
00:16:14,453 --> 00:16:17,722
وقوع إثنان او ثلاثه حوادث قتل
والأن لدينا حادثتان في إسبوع واحد

231
00:16:17,842 --> 00:16:19,863
الناس لن تصمد لهذا

232
00:16:20,403 --> 00:16:24,045
إذا لم تجد الشرطه هذا الشخص
(فإنهم سيوقعون بـ(جاسون

233
00:16:24,165 --> 00:16:26,722
إنه يحتاج مساعدتك -
...جدتي كيف يمكنني ان -

234
00:16:26,842 --> 00:16:29,924
أستعملي بهديه الرب الذي اعطاها لكِ
أستمعي إلى الناس

235
00:16:30,044 --> 00:16:32,815
إجعلي إذناكِ مفتوحه
فسوف تسمعي شيئاً

236
00:16:32,935 --> 00:16:36,248
إن للأمر ليس له علاقه بأذناي -
مهما يكن ما تستطعي بان تسمعيه -

237
00:16:36,408 --> 00:16:37,417
أستعمليه

238
00:16:37,826 --> 00:16:39,705
(إنه أخاكِ يا (سوكي

239
00:16:45,774 --> 00:16:46,971
فتاه جيده

240
00:16:59,805 --> 00:17:01,883
<i>... تعال وخذ طلباتك اللعينه</i>

241
00:17:03,584 --> 00:17:06,649
<i>من قتل (داون) ؟؟ أتسائل إذا ما مارس الجنس معها ام لا </i>

242
00:17:06,769 --> 00:17:08,516
<i>تبدو مضيعه للوقت إذا لم يفعل </i>

243
00:17:08,636 --> 00:17:10,574
<i>بالتأكيد كانت جميله فإنها لن تنظر إليّ أبداً</i>

244
00:17:10,734 --> 00:17:12,857
<i>لا يمكنني ان اخرج هذا الخطاب الذي جائني من (كوسمو)  خارج رأسي</i>

245
00:17:12,977 --> 00:17:15,657
<i>كيف كانت النشوه الجنسيه عندما كانت هي مع مصاص الدماء ؟؟</i>

246
00:17:15,777 --> 00:17:17,915
<i>أتسائل إذا ما كان هذا أفضل ؟؟</i>

247
00:17:18,863 --> 00:17:21,511
<i>ماهذا بحق الجحيم الذي أصبح عليه العالم ؟؟ أيها الملاعين </i>

248
00:17:21,631 --> 00:17:24,680
<i>وكل الناس تعيش بجانب بعضهم البعض .. لو أراد الرب هذا</i>

249
00:17:24,800 --> 00:17:27,710
<i>لجعلنا نبدو كلنا مثل بعض .. رلما هذه هي الحقيقه </i>

250
00:17:27,830 --> 00:17:30,386
<i>إلى نهايه العالم -
لماذا كل الناس حزينه ؟؟- </i>

251
00:17:30,546 --> 00:17:32,711
<i>هذه العاهرات كانت تلعق في كل حانات مصاصي الدماء </i>

252
00:17:32,831 --> 00:17:34,556
<i>هذا ليس طبيعياً .. وليس امناً </i>

253
00:17:34,716 --> 00:17:38,288
<i>تبدين حزينه على موت هذه الفتاه ...أتسائل إذا ماكنت اصدقاء</i>

254
00:17:38,408 --> 00:17:40,604
<i>وإذا كنتما كذلك
فهذا يعني بأنكِ القادمه </i>

255
00:17:40,764 --> 00:17:43,866
<i>يُعاشرون المصاصين ذوو الأنياب .. المجانين .. كلهم </i>

256
00:17:43,986 --> 00:17:47,167
<i>مثل هذه المرأه التى ترسل خطابات حب إلى قاتل متسلسل </i>

257
00:17:47,518 --> 00:17:49,983
لقد سألت عن بضع الخضروات مع هذه المقليات

258
00:17:51,220 --> 00:17:52,441
(إثنان من (مارجريتا

259
00:17:53,188 --> 00:17:55,865
رحيل (داون) هذا تركنا عطشى دائماً .. أليس كذلك ؟

260
00:17:56,611 --> 00:17:58,792
إن هذا لا يبدو بانها قد عنيت بان لا تكون هنا

261
00:17:58,912 --> 00:18:01,933
اعلم ولكن لو أنها لم تقضى أواخر أيامها في اجازه

262
00:18:02,053 --> 00:18:04,837
في حانه مصاصي الدماء في (شريفبورت) لكانت حيه

263
00:18:06,196 --> 00:18:09,550
هل سمعتكِ صح لتوي ؟؟
يجب عليك بان تخجلي لنفسك

264
00:18:09,710 --> 00:18:12,428
أرجوكِ .. ألا يوجد أي جزء بداخلك يعتقد بان هذا كان قادماً ؟؟

265
00:18:12,588 --> 00:18:14,188
لا .. ليس في جزء واحد

266
00:18:14,756 --> 00:18:16,665
وأنا سأخذ خضرواتك

267
00:18:19,736 --> 00:18:21,708
أنتِ متأخره  -
أسفه يا سيدي-

268
00:18:28,082 --> 00:18:30,512
إسمعي يجب علينا بأن نتحدث

269
00:18:32,424 --> 00:18:33,868
عن الليله الماضيه ؟؟

270
00:18:34,600 --> 00:18:36,209
ماذا عن الليله الماضيه؟؟

271
00:18:36,791 --> 00:18:39,186
أنتِ ستجعلين الأمر صعباً عليّ أليس كذلك ؟؟

272
00:18:39,781 --> 00:18:41,729
في الحقيقه ..لأ ..
أنني ساجعل الأمور سهله .. سهله جداً

273
00:18:41,849 --> 00:18:43,861
لا شئ حدث بيننا في الليله الماضيه

274
00:18:43,981 --> 00:18:46,920
وإذا سئل أي شخص فأنت لم تراني على الإطلاق ..حسناً ؟؟

275
00:18:47,080 --> 00:18:49,446
(لقد قلت للناس بأنني قضيت الليله مع (جاسون

276
00:18:50,115 --> 00:18:51,842
(جاسون ستاكهاوس) -
نعم -

277
00:18:52,002 --> 00:18:54,254
لقد كنت بصحبه (جاسون ) الليله الماضيه
وإذا قلت مخالفاً لهذا

278
00:18:54,374 --> 00:18:56,812
فإنهم سيسحبوننا نحن الإثنان إلى السجن

279
00:18:57,246 --> 00:18:58,766
لقد كذبت على الشرطه بسببه

280
00:18:59,671 --> 00:19:01,226
(سحقاً يا (تارا

281
00:19:01,728 --> 00:19:05,306
كنت أعلم بأنكِ متيّمه بحب هذا الرجل
ولكنني . لا أفهم ..

282
00:19:05,426 --> 00:19:07,462
هناك الكثير عن (جاسون) أكثر من مجرد نظره العين

283
00:19:07,582 --> 00:19:09,672
بداخله فإنه شخص جيد

284
00:19:31,884 --> 00:19:32,917
اللعنه

285
00:19:36,081 --> 00:19:37,525
إنزل للأسفل

286
00:19:49,323 --> 00:19:50,356
هيا

287
00:19:53,747 --> 00:19:56,740
<i>في العراق اليوم ..10 جنود امريكان قد قتلوا </i>

288
00:20:02,400 --> 00:20:03,974
إبن اللعينه

289
00:20:12,106 --> 00:20:13,151
يا عزيزي

290
00:20:15,950 --> 00:20:17,594
يا عزيزي .. يا عزيزي ..

291
00:20:23,405 --> 00:20:24,977
<i> (هذا الأمر سئ بالفعل بالنسبه لـ(داون</i>

292
00:20:25,438 --> 00:20:28,959
<i>إننى أفتقد طريقتها في وضع الشورت الخاص بها أمامي </i>

293
00:20:30,225 --> 00:20:32,568
<i>سوكي ستاكهاوس) أتمنب بان ينال أخاكِ)</i>

294
00:20:32,728 --> 00:20:34,862
<i>ما يستحقة </i>

295
00:20:34,982 --> 00:20:37,952
<i>لقد كانوا مجرد قمامه - 
أبكي من الحسرة - </i>

296
00:20:38,072 --> 00:20:40,407
<i>(هذا المكان لن يعود كسابقه بدون (داون</i>

297
00:20:40,527 --> 00:20:42,908
<i>لقد كان لديها أجمل .. واحلى .. إبتسامه </i>

298
00:20:43,028 --> 00:20:44,954
<i>لماذا كنت خائفاً من التحدث لها ؟؟</i>

299
00:20:45,074 --> 00:20:46,880
<i>لن اعلم أبداً ماذا كان صوتها </i>

300
00:20:47,000 --> 00:20:50,473
<i>أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض</i>

301
00:20:50,593 --> 00:20:52,238
(توقف عن المغازله يا (باري

302
00:20:54,539 --> 00:20:56,934
أردت فقط بان أقول لك شكراً

303
00:20:57,744 --> 00:20:58,754
....على

304
00:20:59,200 --> 00:21:00,220
على ماذا ؟؟

305
00:21:07,109 --> 00:21:08,562
حسناً إذن

306
00:21:11,948 --> 00:21:14,735
جاسون) إنظر إلى عيني وقل لي الحقيقه)

307
00:21:14,895 --> 00:21:16,028
هل قتلت (داون) ؟؟

308
00:21:16,517 --> 00:21:17,961
ماذا ؟؟ لا

309
00:21:18,993 --> 00:21:20,407
(يا للمسيح يا (سوك

310
00:21:22,716 --> 00:21:25,996
حسناً عندما ماتت (ماوديت) أعتقدت بانني فعلتها

311
00:21:26,156 --> 00:21:27,998
(واتضح بأنني لم أفعلها مع (داون

312
00:21:28,158 --> 00:21:30,422
ولا أعتقد بانني فعلتها ..
ولذا لم أفعلها

313
00:21:30,542 --> 00:21:31,586
هل تقسم ؟؟

314
00:21:33,030 --> 00:21:35,797
بطريقه تصرفك هذا ..
تبدو بانكِ تريدين بان أكون أنا

315
00:21:35,957 --> 00:21:37,943
أسفه .. ولكن جدتي طلبت مني بأن أستمع إلى هؤلاء الناس

316
00:21:38,063 --> 00:21:39,830
إذا لم أستطيع تطهير إسمك

317
00:21:39,950 --> 00:21:41,721
.... وبعض الأحيان يبدو من الصعب

318
00:21:41,841 --> 00:21:44,581
يجب ان اوقفكِ لإنكِ تبدين متشككه لوقت طويل

319
00:21:44,701 --> 00:21:46,529
(وأنا أريد أن أرى (لافاييت

320
00:21:46,893 --> 00:21:48,220
سأتحدث إليكِ لاحقاً

321
00:21:51,776 --> 00:21:55,317
ماهذا بحق الجحيم يا (لافاييت) ؟؟-
أنا مشغول ؟؟ماهي مشكلتك ؟؟-

322
00:21:55,477 --> 00:21:57,319
مشكلتي في عضوي الذكري

323
00:21:57,986 --> 00:21:59,803
لقد أصبح صلباً منذ الثالثه عصراً

324
00:21:59,923 --> 00:22:02,741
...إذا كان هناك أي شئ خطأ في هذا المصاص -
ألا تطبق لسانك ؟؟ -

325
00:22:03,359 --> 00:22:05,749
أسف -
إنه صياحك المتعمد -

326
00:22:05,977 --> 00:22:08,572
ولا يوجد أيه شئ بهذا الذي بعته لك

327
00:22:08,692 --> 00:22:09,957
ماهذا بحق الجحيم ؟؟

328
00:22:10,829 --> 00:22:12,109
كم شربت منها ؟؟

329
00:22:12,426 --> 00:22:13,788
القاروره كلها

330
00:22:17,075 --> 00:22:18,895
هل شربت القاروره كلها  ؟؟

331
00:22:19,935 --> 00:22:22,669
أنت وغد لعين
لقد قلت لك قطره واحده

332
00:22:22,789 --> 00:22:25,219
أعلى شئ قطرتان
وأنت أخذت القاروره كلها  ؟؟

333
00:22:25,339 --> 00:22:29,127
لقد كانت في المقعد الخلفي في سياره الشرطه
وكانت معي .. ولذا أصبت بالذعر .. حسناً ؟؟

334
00:22:29,247 --> 00:22:32,322
والأن اعطني شيئاً لكي ازيل ما تسبب هذا الشئ
ولا أهتم كم يكلّف

335
00:22:32,442 --> 00:22:34,718
لا يوجد أيه مضادات إلى عصير مصاصي الدماء هذا يا صديقي

336
00:22:39,284 --> 00:22:41,146
عندما كان جدي حياً

337
00:22:42,578 --> 00:22:43,714
كان مصاباً بداء المفاصل

338
00:22:44,948 --> 00:22:46,850
وقد كان يقول بأن وزن الورقه

339
00:22:46,970 --> 00:22:49,516
على إصبع قدمه
كان كثيراً لأتحمله

340
00:22:51,184 --> 00:22:54,108
ولذا ساعدني أرجوك ..
هذا بالضبط ما أشعر به

341
00:22:55,294 --> 00:22:57,738
ربما يجب عليك بان تمارس الجنس مع احد ما

342
00:22:58,170 --> 00:23:00,090
ألا تستمع إليّ ؟؟

343
00:23:00,542 --> 00:23:02,714
لدي داء المفاصل في عضوي الذكري

344
00:23:08,504 --> 00:23:09,538
مصاصي دماء

345
00:23:21,186 --> 00:23:22,607
أيه مقليات لك ؟؟

346
00:23:29,706 --> 00:23:30,662
مالذي تريده ؟؟

347
00:23:31,738 --> 00:23:33,851
ألديكِ أيه زجاجة من فصيله الدم (أو) السالبه ؟؟

348
00:23:35,243 --> 00:23:36,668
فصيله الدم(إيه) هي التى لدينا الأن

349
00:23:37,143 --> 00:23:38,378
حسناً إذن

350
00:23:39,969 --> 00:23:42,447
هناك الكثير من الزحام اليوم .. هل حدث شيئاً ما ؟؟

351
00:23:46,282 --> 00:23:47,772
لقد إشترى (سام) حقيبه

352
00:23:47,892 --> 00:23:49,941
لدينا (أو سالب) و كذلك (إيه سالب) الكثير منهم

353
00:23:50,061 --> 00:23:52,267
اللعنه عليه
(سأعطيه (إيه

354
00:23:52,427 --> 00:23:54,728
ولا تسخينها أيضاً .
يمكنه شربها بارده

355
00:23:55,073 --> 00:23:56,377
أنتِ سيئه جداً

356
00:24:05,553 --> 00:24:06,740
هل إنتهي لدينا (أو) ؟؟

357
00:24:06,900 --> 00:24:09,569
الدم .. هو الدم ..
مالفارق الذي يعمله ؟؟

358
00:24:09,862 --> 00:24:11,066
(إنه يفضل (أو

359
00:24:12,248 --> 00:24:15,864
سأخذه له إذا أحببتِ -
هذا جيد لإنه يخيفني -

360
00:24:23,664 --> 00:24:24,685
هيا بنا

361
00:24:24,805 --> 00:24:26,153
إلى أين نحن ذاهبين ؟؟

362
00:24:33,729 --> 00:24:35,654
اتعلم صديقتي (داون) التى كانت تعمل هنا ؟؟

363
00:24:36,216 --> 00:24:37,846
شخصاً ما قتلها

364
00:24:38,151 --> 00:24:39,161
كيف ؟؟

365
00:24:39,443 --> 00:24:41,460
قل بأنك أسف -
معذرة ؟؟-

366
00:24:41,580 --> 00:24:44,419
إذا أردت ان تتعامل مع الناس ؟؟
يجب ان تقول بأنك أسف

367
00:24:44,539 --> 00:24:47,581
لا يجب عليك حتى ان تعنيها
فالرب يعلم بأنهم لا يعنونها في الكثير من الأوقات

368
00:24:48,044 --> 00:24:49,265
أنا أسف

369
00:24:50,053 --> 00:24:51,095
شكراً لك

370
00:24:51,215 --> 00:24:53,718
على أيه حال  . أنا التى وجدتها .. مخنوقة

371
00:24:54,164 --> 00:24:56,491
الشرطه تظن بانه أخي ؟؟-
أكان كذلك ؟؟-

372
00:24:56,961 --> 00:24:58,834
لا .. إنه لا يقدر على هذا

373
00:24:59,506 --> 00:25:02,107
لقد كنت بالجوار فتره لكي أعلم من يستطيع فعل هذا

374
00:25:02,227 --> 00:25:04,623
أو عن أي شئ -
إنه لم يفعلها -

375
00:25:06,124 --> 00:25:08,449
ولذا أستمعت إلى أفكار الناس

376
00:25:08,569 --> 00:25:10,436
أتمنى سماع أي شئ
لكي أبرءه

377
00:25:10,556 --> 00:25:12,354
ومن الواضح يوجد حانه مصاصي الدماء

378
00:25:12,474 --> 00:25:15,346
(عندما كانتا (ماوديت) و ( داون) يستكعون فيها في (شريفبورت

379
00:25:15,530 --> 00:25:16,584
هل تعلمها

380
00:25:17,201 --> 00:25:18,359
(فانجتيجا )

381
00:25:19,885 --> 00:25:21,376
فانجتيجيا) ؟؟)

382
00:25:22,153 --> 00:25:24,756
يجب ان تتذكري بأن معظم مصاصي الدماء كبار في السن

383
00:25:24,944 --> 00:25:27,070
فالتواري أكبر شئ في فكاهاتهم

384
00:25:29,448 --> 00:25:31,859
حسناً اعتقد بأنني و كنت هناك

385
00:25:31,979 --> 00:25:34,007
يمكنني ان أتجوك هناك

386
00:25:34,691 --> 00:25:36,329
أتعتقد بانك تستطيع أن تاخذني ؟؟

387
00:25:37,671 --> 00:25:38,871
ما رأيكِ بالليله ؟؟

388
00:25:39,264 --> 00:25:41,837
كلما كان أبكر .. كلما كان أفضل
سأخبر سام بأنني راحله

389
00:25:41,957 --> 00:25:44,309
وأذهب إلى البيت وأغير ملابسي -
ألاقكِ هناك -

390
00:25:44,706 --> 00:25:45,645
شكراً لك

391
00:25:47,968 --> 00:25:51,178
إنني أسئلك عن هذا كصديق .. حسناً ؟؟
هذا ليس موعداً

392
00:25:51,785 --> 00:25:52,693
حسناً

393
00:25:54,458 --> 00:25:56,933
هذا ليس موعداً
أنا جاده

394
00:25:57,093 --> 00:25:58,103
وكذلك أنا

395
00:26:11,454 --> 00:26:13,764
ألا يوجد أيه مشكله لو اخذت بقيه اليوم أجازه ؟؟

396
00:26:14,661 --> 00:26:15,493
لماذا ؟؟

397
00:26:16,415 --> 00:26:19,567
أريد ان أذهب إلى حانه مصاصي الدماء في (شريفبورت) فلذا أستطيع التجسس

398
00:26:19,687 --> 00:26:21,750
وكذلك أبرّء إسم أخي

399
00:26:22,985 --> 00:26:25,261
و مستر (كومبتون) كان كان موافقاً ليأخذني معه

400
00:26:27,753 --> 00:26:30,842
يا للمسيح يا (سوكي) ستتسببن بقتل نفسك

401
00:26:31,002 --> 00:26:32,900
أتعلمين هذا ؟؟-
سأكون بخير -

402
00:26:33,505 --> 00:26:34,215
عزيزتي

403
00:26:34,432 --> 00:26:36,094
الحقيقه وأنتِ تظنين بانكِ ستكونين بخير

404
00:26:36,214 --> 00:26:38,212
تثبت فقط بأنكِ لن تصبحي كذلك

405
00:26:38,332 --> 00:26:39,851
مصاصي الدماء يفكروا في شئ واحد

406
00:26:40,250 --> 00:26:41,584
وشيئاً واحداً فقط

407
00:26:42,623 --> 00:26:44,949
يشربوا من دمائك

408
00:26:45,069 --> 00:26:46,616
مثل البشر أليسو عطشى للدماء ؟؟

409
00:26:46,736 --> 00:26:49,243
الناس تريد أن ترى أخي مشنوقاً لجريمه لم يرتكبها

410
00:26:49,363 --> 00:26:50,570
أهذا ما تريده ؟؟

411
00:26:50,730 --> 00:26:53,885
أنا لا أقول لكِ بأن لا تساعدي أخاكِ -
في الحقيقه انا مندهشه منك -

412
00:26:56,152 --> 00:26:59,216
أعتقد بانهم يجب أن يكون لديهم حاناتهم الخاصه
لا أظن بأنهم

413
00:26:59,336 --> 00:27:01,753
يجب ان يذهبوا هناك -
منفصل ولكن متساوي ها ؟؟-

414
00:27:01,873 --> 00:27:04,823
إنني لا أبالي بالتساوي
يمكننا ان نعطيهم أكثر مما نأخذ

415
00:27:04,994 --> 00:27:08,468
ولكن طالما كل شئ منفصل -
حسناً انا أسفه لإنك تشعر بهذا -

416
00:27:08,772 --> 00:27:09,467
ولكن ..

417
00:27:10,017 --> 00:27:11,094
أنا ذاهبه

418
00:27:13,902 --> 00:27:15,053
لا أستطيع إيقافكِ

419
00:27:16,724 --> 00:27:17,688
لا تستطيع

420
00:27:40,701 --> 00:27:42,182
أدفع الأموال لكي أسمع تفكيرك

421
00:27:43,568 --> 00:27:45,497
اعتقد بانكِ لا تفضلين بأن تعلمي أفكاري

422
00:27:45,617 --> 00:27:47,123
في كل الأوقات .. أريد

423
00:27:49,687 --> 00:27:50,971
لن تهتمي بهذا

424
00:27:51,565 --> 00:27:53,505
هذا لا يعني بأنني لا أريد أن أعرف

425
00:27:58,488 --> 00:28:00,140
انت تبدين كطعم لمصاص دماء

426
00:28:00,632 --> 00:28:02,414
مالذي يعنيه هذا ؟؟

427
00:28:04,929 --> 00:28:06,486
لقد وعدت جدتك بأن لا يصبك أي أذى

428
00:28:06,606 --> 00:28:08,886
(يحلق بك في ليله حانه (فانتيجييا

429
00:28:10,141 --> 00:28:12,190
ولستُ متأكداً بأنني  أستطيع المحافظه على هذا الوعد

430
00:28:12,310 --> 00:28:13,700
عندما تلبسين كذلك

431
00:28:15,889 --> 00:28:18,233
هل انت تقول بأنني أبدو جميله ؟؟

432
00:28:19,943 --> 00:28:21,536
لا يهم بما أفكر فيه

433
00:28:21,886 --> 00:28:23,497
هذا ليس موعداً .. تذكري ؟؟

434
00:28:35,565 --> 00:28:38,511
هذه ليست إحدى وظائفي ...
اللعنه

435
00:28:38,773 --> 00:28:40,051
لا تستديري

436
00:28:40,171 --> 00:28:40,901
ماذا ؟؟

437
00:28:41,961 --> 00:28:45,101
لقد قلت لكِ بأن لا تنظري إلي -
مالذي تفعله هنا ؟؟ -

438
00:28:48,029 --> 00:28:49,636
أظن بأنني مصاب بمرض

439
00:28:50,084 --> 00:28:51,934
يا إلهي .. ماهو ؟؟

440
00:28:55,987 --> 00:28:57,405
هل انت تشرب  عصير مصاص دماء الأن ؟

441
00:28:58,268 --> 00:28:59,681
لقد كانت هذه مرتي الأولى

442
00:28:59,801 --> 00:29:03,912
من أين أتيت بهذا العصير في هذه البلده ؟؟ -
(لافاييت) -

443
00:29:04,752 --> 00:29:06,894
أبن عمي يتاجر في دماء مصاصي الدماء الأن ؟؟

444
00:29:07,661 --> 00:29:09,219
اللعنه عليه .. غبي

445
00:29:10,218 --> 00:29:12,349
على الأقل هذا يفسر ما فعلته أنت

446
00:29:12,469 --> 00:29:15,848
وأنت ترقص مرتدياً قناع (لورا بوش) بالأمس

447
00:29:16,184 --> 00:29:18,061
لإنه يجب ان أقول لك
بدون مواربه

448
00:29:18,181 --> 00:29:19,511
هذا شيئاً ليس جيداً أبداً

449
00:29:22,496 --> 00:29:24,066
حسناً دعني أرى

450
00:29:25,021 --> 00:29:27,102
منذ متى وأنت مصاب بهذا التشدد ؟؟

451
00:29:27,518 --> 00:29:29,938
كيف أمكنكِ معرفه هذا -
أقرأ -

452
00:29:30,264 --> 00:29:32,937
انت لست الوحيد الذي يبدو هزيلاً و ضعيفاً بهذا المنظر

453
00:29:33,057 --> 00:29:35,777
لكي ينهكك دماء مصاصي الدماء وتبدو حالتك حرجه جداً

454
00:29:38,056 --> 00:29:40,532
والأن أبعد شطيره اللحم هذه
ودعنا نرى ما أنت فيه

455
00:29:48,314 --> 00:29:50,142
...يا (جاسون) إن هذا

456
00:29:50,622 --> 00:29:52,293
سئ أليس كذلك ؟؟

457
00:29:52,453 --> 00:29:54,421
عزيزي .. يجب ان نذهب بكِ إلى المستشفى الأن

458
00:29:56,051 --> 00:29:58,633
لا مستشفيات . مستحيل -
أتريد الإبقاء على عضوك الذكري ام لا ..-

459
00:30:20,369 --> 00:30:22,142
لم أراك منذ فتره

460
00:30:22,355 --> 00:30:23,570
لقد كنت بالجوار

461
00:30:23,690 --> 00:30:25,577
جيد .. ومن هذه الفتاه ؟؟

462
00:30:25,809 --> 00:30:27,771
(بام) هذه (سوكي)
(سوكي) هذه (بام)

463
00:30:27,891 --> 00:30:29,136
متشرفه للقائك

464
00:30:32,060 --> 00:30:33,586
هل يمكنني ان أرى هويتكِ ؟؟

465
00:30:35,301 --> 00:30:36,109
بالتأكيد

466
00:30:36,321 --> 00:30:39,632
كم من المضحك بأن أحداً يفكر بحصول على كارت في حانه لمصاصي الدماء

467
00:30:41,349 --> 00:30:43,178
لا أستطيع القول حتى بأعمار البشر

468
00:30:43,558 --> 00:30:45,555
يجب ان نكون حذرين
لإننا لا نخدم القاصرين سناً

469
00:30:46,616 --> 00:30:48,085
في أيه سعه

470
00:30:50,748 --> 00:30:51,993
خسمه وعشرين .. ها ؟

471
00:30:53,171 --> 00:30:54,741
كم من الجميل هذا

472
00:31:04,263 --> 00:31:07,565
إن هذا يشعرني كيفما تكون حانه مصاصي الدماء

473
00:31:07,685 --> 00:31:10,235
(كما لو أنها  جوله في ( عالم ديزني

474
00:31:10,355 --> 00:31:12,120
لا تصبحي أكتر راحه

475
00:31:12,240 --> 00:31:15,418
إن الأمر في النهايه يميل إلى الواقع كلما زاد ظلام الليل

476
00:31:20,014 --> 00:31:21,685
هل يمكنني ان أتيكِ شيئاً لتشربيه ؟؟

477
00:31:23,252 --> 00:31:24,192
أرجوك

478
00:31:30,441 --> 00:31:31,931
كيف حالك يا (بيل) ؟؟

479
00:31:33,806 --> 00:31:34,793
أفضل حالاً

480
00:31:34,995 --> 00:31:37,418
سأقول هذا
هل هذه وجبتك الليله ؟؟

481
00:31:38,184 --> 00:31:40,751
(هذه صديقتي (سوكي
(سوكي) هذا (لونج شادو)

482
00:31:40,871 --> 00:31:42,187
متشرفه للقائك

483
00:31:44,630 --> 00:31:46,574
سأخذ بعض المنشطات ..

484
00:31:46,694 --> 00:31:48,825
وأنا سأخذ زجاجه من (او) سالب

485
00:31:52,957 --> 00:31:56,097
سوكي) هنا لإنها تريد أن تسألك بعض الأسئله)

486
00:31:56,217 --> 00:31:57,949
هل هذا سيكون مقبولاً ؟؟

487
00:31:58,069 --> 00:32:01,126
معي صورتان
وأريدك ان تلقي نظره عليهم

488
00:32:01,833 --> 00:32:03,594
هل تتعرف على أي احد من هذه ؟

489
00:32:04,278 --> 00:32:06,293
نعم لقد رأيتهم من قبل

490
00:32:06,413 --> 00:32:08,637
عظيم ..شكراً لك
وهل تتذكر

491
00:32:08,757 --> 00:32:10,508
مع من كانوا يتسكعون ؟؟

492
00:32:10,628 --> 00:32:12,747
هذا شيئاً ..
لا نلاحظه هنا

493
00:32:13,038 --> 00:32:14,143
ولن تريدين أيضاً

494
00:32:14,889 --> 00:32:15,876
حسناً إذن

495
00:32:15,996 --> 00:32:18,332
شكراً لك .. أقدر لك ما أخذناه من وقتك

496
00:32:20,362 --> 00:32:21,259
هذه المرأه

497
00:32:21,995 --> 00:32:23,361
أرادت أن تموت

498
00:32:26,043 --> 00:32:29,450
كيف عرفت هذا ؟-
كل من يأتي إلى هنا يريد هذا -

499
00:32:29,610 --> 00:32:31,327
بطريقتهم الخاصه

500
00:32:31,946 --> 00:32:33,895
لإنه هذا ما نحن عليه
"الموت"

501
00:32:55,845 --> 00:32:58,089
<i>يا إلهي .. إنه قوي السلطه .. وجميل </i>

502
00:32:58,209 --> 00:33:00,517
<i>كل خطوه أقترب بها .. كلما زاد الجمال</i>

503
00:33:00,637 --> 00:33:04,504
<i>...يمكنك ان تفعل هذا .. تقدم فقط ناحيته وقدّم نفسك إليه </i>

504
00:33:05,991 --> 00:33:07,238
كيف حال شرابك ؟؟

505
00:33:07,398 --> 00:33:09,614
إنه مثلما تجده دائماً ..

506
00:33:09,734 --> 00:33:11,285
في أي مكان تشربه

507
00:33:12,079 --> 00:33:13,620
أعلم بالضبط ما الذي تقصديه ؟؟

508
00:33:21,913 --> 00:33:23,144
من هذا ؟؟

509
00:33:24,184 --> 00:33:25,821
لقد لاحظيته أليس كذلك ؟؟

510
00:33:26,169 --> 00:33:29,037
إن الأمر ليس كذلك .. إنه فقط .. -
الجميع كذلك -

511
00:33:30,147 --> 00:33:31,100
(هذا (إيريك

512
00:33:32,963 --> 00:33:34,701
إنه أكبر الموجودين في هذه الحانه

513
00:33:49,489 --> 00:33:50,611
(أنا (تيران

514
00:33:54,988 --> 00:33:56,621
(أما زلتِ تظني بأنكِ في (عالم ديزني

515
00:34:02,614 --> 00:34:05,451
هل تقول بأن هذا لم يحدث لك من قبل ؟

516
00:34:05,855 --> 00:34:06,714
لا يا سيدي

517
00:34:08,499 --> 00:34:10,849
حسناً لا توجد أيه علامه عن إرتفاع ضغط الدم

518
00:34:13,450 --> 00:34:16,724
سأسألك سؤال وأريدك بأن تكون أمين معي

519
00:34:17,909 --> 00:34:19,435
هل أخذت أيه حبوب الليله ؟

520
00:34:23,581 --> 00:34:26,109
لا . لم يحدث -
لذا لا يوجد ماريجوانا إذن -

521
00:34:27,387 --> 00:34:28,700
ماذا عن الكوكايين ؟؟

522
00:34:29,302 --> 00:34:30,588
مخدرات عامه؟-
لا -

523
00:34:31,138 --> 00:34:32,407
دماء مصاصي دماء ؟؟

524
00:34:32,831 --> 00:34:33,650
ماذا ؟؟

525
00:34:34,108 --> 00:34:35,243
يا للجحيم . ماهذا

526
00:34:35,627 --> 00:34:37,475
أعني إقترح عليّ هذا ..

527
00:34:37,595 --> 00:34:40,362
نعم .. نعم . انت لن تفعل شيئاً كهذا أبداً

528
00:34:40,934 --> 00:34:41,876
حسناً

529
00:34:42,471 --> 00:34:43,861
دعنا نلقي نظرة

530
00:34:48,449 --> 00:34:50,132
بالتأكيد انا سعيد بأنني لستُ انت

531
00:34:51,847 --> 00:34:53,802
إن هذا بيدو كالباذنجان

532
00:34:53,922 --> 00:34:56,556
أم عن اللون .. وعن طريقه وجوده لأعلى من نهايته

533
00:34:58,470 --> 00:34:59,670
هل تستطيع إصلاح هذا ؟؟

534
00:34:59,790 --> 00:35:01,686
في العاده نحن نميل إلى التعامل في هذه على عده مراحل

535
00:35:02,027 --> 00:35:03,892
أولاً سيكون الحقن على الأقل.. جذرياً

536
00:35:04,012 --> 00:35:06,190
لأي مضادات حبوب تقليديه إلى العضو الذكري مباشره

537
00:35:09,193 --> 00:35:10,721
إبره إلى عضوي الذكري ؟

538
00:35:11,349 --> 00:35:13,489
أهذا هو أقل عمل جذري يمكنك فعله ؟؟

539
00:35:13,931 --> 00:35:15,074
نعم ..

540
00:35:15,326 --> 00:35:18,698
ولكنك تقدمت إلى المرحله التى لن تستفيد من هذا كله

541
00:35:18,818 --> 00:35:20,663
(في رأئي فإننا نحتاج إلى (الإسبرين

542
00:35:22,552 --> 00:35:24,876
أريد أن أسحب الدماء من على عضوك الذكري

543
00:35:32,481 --> 00:35:34,265
حسناً سأتركك لهذا

544
00:35:36,453 --> 00:35:37,601
إلى أين أنتِ ذاهبه ؟؟

545
00:35:37,721 --> 00:35:39,304
أعترف

546
00:35:39,424 --> 00:35:41,633
بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب

547
00:35:41,880 --> 00:35:43,728
ولكنني لستُ بهذا الفضول

548
00:35:45,962 --> 00:35:47,846
تارا) إجلسي بقربي)

549
00:35:51,117 --> 00:35:53,304
لن أصبح كما كنت كذلك من قبل

550
00:35:54,134 --> 00:35:55,031
لن تصبحي كذلك ؟

551
00:35:55,191 --> 00:35:56,409
هل انت مستعد يا بني ؟؟

552
00:35:58,293 --> 00:36:00,135
ألن تقول بتخديري أو شيئاً ما ؟؟

553
00:36:00,255 --> 00:36:03,164
لا أعتقد بأننا سنحتمل الوقت اللازم لكي تلتزم برصانتك

554
00:36:03,284 --> 00:36:05,864
بجانب اننا لا نعلم ماهي المواد التى أخذتها

555
00:36:05,984 --> 00:36:07,933
لا أريد أن أخاطر بحقنك حقنه تعمل تفاعلات خاطئه

556
00:36:08,053 --> 00:36:09,989
والأن أريدك ان تريجح رأسك بالخلف

557
00:36:10,109 --> 00:36:11,207
ها انت ذا

558
00:36:12,164 --> 00:36:13,992
ستكون بخير

559
00:36:14,559 --> 00:36:16,260
يجب ان تتنفس

560
00:36:20,007 --> 00:36:23,081
حسناً إذن
ستشعر بوخزه

561
00:36:23,201 --> 00:36:25,645
في ثلاثه .. إثنان ...

562
00:36:43,988 --> 00:36:47,458
أكرهه بأن أسألك .. ولكن هل تمانع بان تمشى معي إلى سيارتي ؟؟

563
00:36:48,105 --> 00:36:49,137
لا مانع

564
00:36:51,563 --> 00:36:52,839
لا تكرهي السؤال

565
00:36:53,133 --> 00:36:54,816
ليس و مانحن نمر فيه

566
00:36:55,429 --> 00:36:58,306
حسناً .. انا لم اكن بصحبه أي مصاص دماء .. ولكن الخطر موجود

567
00:36:58,872 --> 00:37:01,972
لا تستطيع ان تصبح أمناً ..أتعلم ؟؟

568
00:37:03,324 --> 00:37:04,939
اغلقي الأنوار

569
00:37:15,679 --> 00:37:17,173
<i>إنني اعيش في بلده صغيره </i>

570
00:37:17,293 --> 00:37:19,571
<i>وأعلم كل الناس بها وتعلم بأنك أمن </i>

571
00:37:19,691 --> 00:37:21,806
<i>إنه يوم جديد الأن </i>

572
00:37:21,926 --> 00:37:23,241
<i>ألا أعلم هذا </i>

573
00:37:25,990 --> 00:37:28,962
<i>لماذا لم يُعاشرني أحد ؟؟
لدي قلاده الكلب أنا الأخر /i></i>

574
00:37:29,357 --> 00:37:31,586
<i>كيف تريدين بأن أنتزع هذا الشريط من على ثدييكي ؟؟</i>

575
00:37:31,942 --> 00:37:34,085
<i>إنه ليس بشاذ .. لو كان هذ الرجل مصاص دماء </i>

576
00:37:34,205 --> 00:37:36,947
<i>إنني سأفتعل مشاجره إذا لم أعاشر مصاص دماء الليله </i>

577
00:37:37,067 --> 00:37:38,862
هل أستطعتي ان تسمعي أي شئ ؟؟

578
00:37:39,871 --> 00:37:42,608
أيه شخص يفكر به هنا هو الجنس .. الجنس .. الجنس ..

579
00:37:43,804 --> 00:37:46,339
لا أحد يحتاج إلى التخاطر العقلي لكي يفهم هذا

580
00:37:58,647 --> 00:37:59,917
لا تقولها

581
00:38:00,680 --> 00:38:02,825
مصاص الدماء لا يجب عليه أن يقولها

582
00:38:03,930 --> 00:38:07,036
إنه (إيريك) لقد فحصكِ مرتان
إنه سيقوم بإستدعائنا

583
00:38:07,448 --> 00:38:09,475
أيمكنه عمل هذا ؟؟ -
نعم يستطيع -

584
00:38:30,129 --> 00:38:32,406
لقد مره فترة -
نعم -

585
00:38:33,342 --> 00:38:35,358
لقد كنت -
بالجوار -

586
00:38:37,557 --> 00:38:38,578
سمعت

587
00:38:42,674 --> 00:38:45,409
ارى بأن هذا يجري معك بطريقه رائعه

588
00:38:45,813 --> 00:38:48,496
نعم بالتأكيد .. اوه أنا أسف ..
إيريك) هذه صديقتي)

589
00:38:48,656 --> 00:38:51,148
(سوكي ستاكهاوس) -
كيف عرفتِ إسمي ؟؟-

590
00:38:51,268 --> 00:38:52,965
لا أنسى وجهه جميل

591
00:38:53,279 --> 00:38:54,418
أنتِ في رأسي

592
00:38:54,886 --> 00:38:58,522
عظيم .. هذا عظيم ..

593
00:38:58,933 --> 00:39:00,257
متشرفه للقائك

594
00:39:00,658 --> 00:39:02,929
ألستِ لذيذه -
ليست بالضروره -

595
00:39:12,225 --> 00:39:14,018
لقد رأيت بأنكِ تسألين أسئله

596
00:39:14,138 --> 00:39:15,494
عن بعضاً من زبائني

597
00:39:15,614 --> 00:39:17,532
نعم لقد فعلت -
إذا أردتِ ان تسألي عن أي شئ -

598
00:39:17,652 --> 00:39:19,198
فلتسأليه لي

599
00:39:20,385 --> 00:39:21,540
حسناً . إنني

600
00:39:24,015 --> 00:39:25,741
هل تتعرف على أيه واحده من هذه الفتيات ؟؟

601
00:39:34,407 --> 00:39:36,448
حسناً هذه عرضت نفسها لي

602
00:39:38,406 --> 00:39:40,715
لكنني وجدتها مثيره للشفقه لإهتماماتي

603
00:39:43,497 --> 00:39:45,068
وهذه .. بالرغم

604
00:39:47,565 --> 00:39:48,709
تذوقتها

605
00:39:51,376 --> 00:39:54,145
إنني أتذكرهم كلاهما -
في حسابك في رأسك ؟؟-

606
00:39:56,390 --> 00:39:59,400
لم أكن أكترث لهم ..
إنهم ليسوا نوعي المفضل

607
00:40:01,193 --> 00:40:02,102
حسناً

608
00:40:02,354 --> 00:40:03,303
شكراً جزيلاً

609
00:40:03,423 --> 00:40:06,813
هذا هو كل الوقت اللذي كنت أحتاجه -
إنني لم أنتهي منكِ بعد -

610
00:40:09,687 --> 00:40:10,607
أرجوكِ

611
00:40:12,000 --> 00:40:12,997
إجلسي .

612
00:40:23,408 --> 00:40:25,662
هل أنتِ مرتبط بصديقتكِ هذه ؟

613
00:40:26,287 --> 00:40:27,428
إنها ملكي

614
00:40:29,133 --> 00:40:30,445
نعم .. أنا كذلك

615
00:40:31,008 --> 00:40:32,399
يا لها من نعمه

616
00:40:32,893 --> 00:40:33,891
لي

617
00:40:37,640 --> 00:40:38,661
إجلس معنا

618
00:40:40,473 --> 00:40:42,651
لدينا الكثير من الأمور بيننا

619
00:40:43,292 --> 00:40:44,862
لقد مر وقت طويل

620
00:40:55,466 --> 00:40:58,236
<i>إن قوات المسانده المفترض ان تكون هنا منذ 15 دقيقه مضت </i>

621
00:40:58,356 --> 00:41:01,276
<i>لا يمكنني ان أتعامل مع غاره بهذا الشكل .. هؤلاء مصاصي الدماء الأوغاد</i>

622
00:41:01,396 --> 00:41:02,839
يجب ان نخرج من هنا

623
00:41:03,457 --> 00:41:05,257
الشرطه قادمه
سيحدث شغب هنا

624
00:41:05,418 --> 00:41:08,585
إذن أنتِ شرطيه متخيّفه ؟؟-
إنني لستُ كذلك .. ولكن ذلك الرجل ذو القبعه كذلك -

625
00:41:09,797 --> 00:41:11,514
إننا لا نعمل أي شئ غير قانوني

626
00:41:11,674 --> 00:41:13,349
<i>تفضل .. إفعلها .. </i>

627
00:41:13,509 --> 00:41:15,442
<i>لا أكترث .. لا أشعر بأي شئ </i>

628
00:41:15,562 --> 00:41:18,646
هناك مصاص دماء إسمها (تيران) في الحمام مع الرجل الذي ضربته من قبل

629
00:41:18,916 --> 00:41:21,225
إنها تتغذى عليه -
كيف علمتِ هذا ؟؟-

630
00:41:22,449 --> 00:41:23,526
توقفوا

631
00:41:23,686 --> 00:41:24,546
الشرطة

632
00:41:26,313 --> 00:41:27,244
لا تتحركوا

633
00:41:27,475 --> 00:41:28,313
إتبعوني

634
00:41:28,433 --> 00:41:29,599
دعونا نخرج

635
00:41:35,281 --> 00:41:36,455
(لقد تمتعت بمقابلتكِ يا أنسه (ستاكهاوس

636
00:41:36,853 --> 00:41:38,143
ستأتين مره اخرى

637
00:41:58,170 --> 00:42:00,256
إرجعي هنا

638
00:42:01,242 --> 00:42:02,970
أهلاً يا (تارا) .. (سوكي) ليست في البيت

639
00:42:03,090 --> 00:42:05,049
لا .. ولكن دعنى أدخل البيت ..

640
00:42:05,169 --> 00:42:07,078
...سأضربك بكل الطرق

641
00:42:07,198 --> 00:42:09,336
لا تدخلها -
هل هناك مشكله ما ؟؟-

642
00:42:09,456 --> 00:42:11,490
إبتعد بمؤخرتك البيضاء هذه لو كانت هناك مشكله

643
00:42:11,610 --> 00:42:13,576
(هذه الساقطه أخفت (كابتن مورجان

644
00:42:13,736 --> 00:42:15,738
لم أخفيها يا أمي .
لقد رميتها

645
00:42:16,928 --> 00:42:18,269
إسمعي .. جدتي في السوق

646
00:42:18,389 --> 00:42:20,863
وإنني لن ادع أيه شخص يدخل أثناء غيابها

647
00:42:20,983 --> 00:42:23,377
لقد أدخلتها -
حسناً . أنا أعرفها -

648
00:42:24,079 --> 00:42:26,672
ماما .. أفلتيه -
(ربما علي الإتصال بالمأمور (ديربورن-

649
00:42:26,832 --> 00:42:29,147
لذا يمكنه أن يأتي هنا ..
ويلقي بكِ إلى السجن

650
00:42:29,267 --> 00:42:33,282
وأضمن لكِ بأنكِ لن تجدي (كابتن مورجان) هذا
سينتظرك

651
00:42:39,408 --> 00:42:40,811
هذا لم ينتهي بعد

652
00:42:57,583 --> 00:42:59,041
هل يمكنك ان تخفض هذا الصوت ؟؟

653
00:43:02,628 --> 00:43:04,725
ماهي اللغه التي كانوا بيتحدثون بها على أيه حال ؟؟

654
00:43:04,983 --> 00:43:06,082
(اللغه (الكموبديه

655
00:43:08,099 --> 00:43:09,299
ألا تحبيها ؟؟

656
00:43:11,574 --> 00:43:13,683
هل يمكنك ان تتوقف لدقيقه ؟؟

657
00:43:14,509 --> 00:43:15,900
أريد بأن تتوقف هذه الأشياء

658
00:43:17,913 --> 00:43:18,799
بالتأكيد

659
00:43:33,481 --> 00:43:36,181
أريد فقط دقيقتين من الهدوء وبعدها يمكننا الرحيل

660
00:43:36,301 --> 00:43:38,449
حسناً انا لست مستعجلاً
خذي وقتك

661
00:43:42,314 --> 00:43:44,489
أسفه على توريطي إياك في أية مشكله

662
00:43:44,609 --> 00:43:45,890
لا تعتذري

663
00:43:46,822 --> 00:43:49,391
إننا مصاصو الدماء في انواع شتى من المشاكل

664
00:43:52,834 --> 00:43:54,740
أفضل ان اصبح في هذه المشاكل بصحبتك

665
00:44:17,275 --> 00:44:18,138
إفتح

666
00:44:18,258 --> 00:44:20,811
إفتح النافذه ودعنى أتولى أنا الحديث .. حسناً ؟؟

667
00:44:24,672 --> 00:44:26,701
مرحباً أيها الضابط -
مساءاً يا أنسه -

668
00:44:28,633 --> 00:44:32,166
مالذي تفعلاه كلاكما في هذا الوقت المتأخر ؟؟-
ذاهبين إلى البيت بعد إنتهاء موعداً -

669
00:44:33,292 --> 00:44:35,759
لقد أغرنا على حانه هنا .. ليست بعيده من هنا

670
00:44:36,029 --> 00:44:38,013
هل قدمتم منها بالمصادفه ؟؟

671
00:44:39,360 --> 00:44:40,257
ليس نحن

672
00:44:42,379 --> 00:44:44,902
إسمها (فانتجييا) لو كان هذا للإسم أي مدلول ؟؟

673
00:44:46,478 --> 00:44:47,801
ماذا عنك أنت يا بني ؟

674
00:44:48,295 --> 00:44:49,865
إنك تبدو هادئ بشكل مرعب

675
00:44:50,983 --> 00:44:52,542
ألا تتحدث ؟؟

676
00:44:54,303 --> 00:44:56,366
إنني رجل قليل الكلام ..

677
00:44:57,341 --> 00:44:58,821
رجل قليل الكلام ..

678
00:44:59,985 --> 00:45:01,084
أحب هذا

679
00:45:02,755 --> 00:45:05,205
دعيني اضيئ هذا الضوء بالقرب من رقبتك يا أنسه

680
00:45:05,555 --> 00:45:06,676
إذا لم تمانعي

681
00:45:11,985 --> 00:45:13,208
لا .. لا على الإطلاق

682
00:45:17,522 --> 00:45:20,471
لماذا لا تسألها بأن تضيئ ضوئك هذا إلى ما بين رجليها ؟؟

683
00:45:20,591 --> 00:45:21,615
معذرة

684
00:45:24,013 --> 00:45:27,209
مصاصي الدماء احياناً يحبون أن يتغذوا من شريان الفخذ

685
00:45:28,622 --> 00:45:31,168
فالدماء تتدفق بحريه أكبر بالأسفل هناك

686
00:45:32,417 --> 00:45:34,918
ولذا لا يجب عليه بأن يمتصه بصعوبة

687
00:45:37,349 --> 00:45:38,774
وهكذا قيل لي

688
00:45:48,033 --> 00:45:49,576
أحب مسدسك هذا

689
00:45:50,444 --> 00:45:51,877
إنه سلاح جميل

690
00:45:53,479 --> 00:45:54,534
شكراً لك

691
00:45:57,443 --> 00:45:58,356
هل يمكنني أخذه ؟؟

692
00:45:58,476 --> 00:46:00,235
أريدك أن تتوقف عن هذا الأن

693
00:46:00,355 --> 00:46:01,088
بالتأكيد

694
00:46:02,344 --> 00:46:03,308
اعتقد

695
00:46:06,769 --> 00:46:07,554
رائع

696
00:46:09,787 --> 00:46:11,623
إنه أثقل وزناً أكثر مما تخيلّت

697
00:46:13,023 --> 00:46:14,172
هل هو محشو ؟؟

698
00:46:14,470 --> 00:46:15,692
نعم

699
00:46:16,062 --> 00:46:17,361
إنه كذلك

700
00:46:18,730 --> 00:46:20,598
بيل) أنت تثير هلعي )

701
00:46:23,006 --> 00:46:25,035
والأن إستمع لي أيها الضابط

702
00:46:26,274 --> 00:46:29,087
إنني لا أحبذ فكره ضوئك هذه

703
00:46:29,207 --> 00:46:31,208
في عين رفيقتي

704
00:46:33,272 --> 00:46:35,629
وبما أنني لدي 100 سنه أكبر منك

705
00:46:36,398 --> 00:46:39,299
"فإنني لا أحبذ ان تطلق عليّ لفظ  "بني

706
00:46:40,403 --> 00:46:42,400
ولذا في المره القادمه عندما تستدرج شخصاً أخر

707
00:46:42,520 --> 00:46:44,638
وأنت شاكك في كونه مصاص دماء

708
00:46:46,077 --> 00:46:48,392
من الأفضل لك بأن تصلي للرب .. بأن تكون مُخطئاً

709
00:46:50,389 --> 00:46:52,771
لإن هذا المصاص الدماء ربما لا يصبح طيباً

710
00:46:52,931 --> 00:46:54,101
مثلي أنا

711
00:46:57,468 --> 00:46:59,236
إنني لن أقتلك

712
00:47:01,186 --> 00:47:03,036
ولكنني سأحتفظ بمسدسك

713
00:47:05,287 --> 00:47:07,161
هل يبدو ذلك لك منصفاً ؟؟-
نعم -

714
00:47:07,597 --> 00:47:09,089
نعم , ماذا ؟؟-
نعم سيدي -

715
00:47:10,916 --> 00:47:12,228
ها انت ذا

716
00:47:16,435 --> 00:47:17,880
والأن أستمتع بأمسيتك

717
00:48:45,123 --> 00:48:49,945
إلى اللقاء في الحلقات القادمة

718
00:48:50,254 --> 00:48:56,741
M.S ترجمة

