1
00:00:01,118 --> 00:00:02,085
فى المستقبل

2
00:00:02,085 --> 00:00:03,852
(أعلن برنامج حاسوب يدعى (سكاى نت

3
00:00:03,852 --> 00:00:05,685
حربا على البشرية اجمع

4
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
الآلات سافرت عبر الزمن إلى الماضى

5
00:00:09,400 --> 00:00:11,860
"لكى تقتل "جون كونر

6
00:00:11,860 --> 00:00:16,130
قائد المقاومة فى المستقبل

7
00:00:16,130 --> 00:00:20,930
سارة كونر" والدة "جون" ، هى معلمته وحاميته"

8
00:00:20,930 --> 00:00:26,500
كامرن ، آلية اعيد برمجتها لكى تحميهما بأى ثمن

9
00:00:26,500 --> 00:00:31,560
"دارك ريز"
عم "جون" وقائد بالمقاومة فى المستقبل

10
00:00:31,560 --> 00:00:36,460
معاً قاتلواً لمنع خلق البرنامج من الأصل

11
00:00:36,460 --> 00:00:39,500
معركة حماية مستقبلنا بدأت

12
00:01:53,780 --> 00:01:54,630
"سنترجل "كامرون

13
00:01:57,330 --> 00:01:57,950
ماذا؟

14
00:01:59,670 --> 00:02:00,430
أأنت بخير؟

15
00:02:01,490 --> 00:02:02,930
لأنه إذا كنت تنوين قتلى مجدداً

16
00:02:02,960 --> 00:02:04,220
فلن يقلقنى أن اصدمك بالرأس بداية

17
00:02:04,710 --> 00:02:06,250
إذا كنت أحاول أن اقتلك ثانية

18
00:02:07,130 --> 00:02:08,510
لما كنا سنقوم بهذه المحادثة

19
00:02:09,390 --> 00:02:10,220
أجل ، حسنا

20
00:02:10,240 --> 00:02:12,000
"اسمعينى ، سأذهب لشراء اشياء من متجر "عالم الراديو

21
00:02:12,010 --> 00:02:13,250
سوف أقابلك هنا بعد نصف ساعة

22
00:02:16,760 --> 00:02:17,890
ثلاثين دقيقة ، أعدك

23
00:02:28,130 --> 00:02:29,640
أحضر لى بعض هذه الأشياء بالجبنة ، حسنا؟

24
00:02:30,340 --> 00:02:32,060
"كرانشى" وليس "بافى"

25
00:03:02,640 --> 00:03:03,870
أنا اسف أننى اضايقك

26
00:03:04,280 --> 00:03:06,580
أنه فقط .. لدى هذه الآلام الغريبة

27
00:03:07,040 --> 00:03:07,850
أى نوع من الآلام؟

28
00:03:07,860 --> 00:03:10,570
مرض كنوع من "التاكو" كثير التوابل

29
00:03:11,080 --> 00:03:13,440
ولكنى لم أكل أى "تاكو" حار

30
00:03:13,770 --> 00:03:15,150
و .. أنا أنزف

31
00:03:16,430 --> 00:03:17,530
يجب أن نأخذك للمشفى

32
00:03:19,860 --> 00:03:20,680
شكراً

33
00:04:16,830 --> 00:04:17,790
أنسة؟

34
00:04:19,300 --> 00:04:20,220
أأنت بخير؟

35
00:04:22,510 --> 00:04:23,410
فليحضر أحد المدير

36
00:04:27,270 --> 00:04:28,050
هل كنت تسكرين؟

37
00:04:31,650 --> 00:04:32,390
أو تتعاطى مخدرات؟

38
00:04:34,070 --> 00:04:36,130
ألديك محفظة أو بطاقة تعريف؟

39
00:04:43,240 --> 00:04:43,850
ما أسمك؟

40
00:04:50,620 --> 00:04:51,500
أسمى؟

41
00:04:53,390 --> 00:04:54,220
لماذا يجب أن أخبرك به؟

42
00:04:55,460 --> 00:04:57,130
إذا لن تخبرينا ، فسوف نعطيك أسماً

43
00:04:57,810 --> 00:04:59,500
تفضل ، أريد ان اسمعه أيضا

44
00:05:11,860 --> 00:05:12,690
"إليسون"

45
00:05:13,030 --> 00:05:14,000
"أليسون يونج"

46
00:05:25,050 --> 00:05:26,030
إذن لماذا أنت هنا؟

47
00:05:29,920 --> 00:05:30,740
لقد كنت بمتجر

48
00:05:32,610 --> 00:05:33,710
ولا أتذكر أى شئ

49
00:05:36,890 --> 00:05:39,170
ظلام ، ثم وجدت نفسى هنا ، فقط

50
00:05:48,230 --> 00:05:49,250
هل يمكن أن يختفى الوشم؟

51
00:05:50,230 --> 00:05:50,900
بالتأكيد

52
00:05:51,220 --> 00:05:52,840
لقد كان لدى أثنان من زوجى السابقة

53
00:05:53,660 --> 00:05:56,740
لقد كان "ريان" هنا

54
00:05:57,270 --> 00:06:00,440
و"جوزية" أيضا

55
00:06:02,010 --> 00:06:03,360
"المرة القادة سأفكر ب"حناء

56
00:06:04,030 --> 00:06:04,740
حناء"؟"

57
00:06:07,850 --> 00:06:08,540
"أنا "جودى

58
00:06:09,380 --> 00:06:10,390
أنا

59
00:06:13,840 --> 00:06:14,650
"إليسون"

60
00:06:25,650 --> 00:06:27,250
المشيمة لازالت ملتحقة

61
00:06:29,480 --> 00:06:30,470
ليس هناك نزيف

62
00:06:31,370 --> 00:06:32,810
لا دليل على التوقف المفاجئ

63
00:06:34,390 --> 00:06:35,280
إذن كل شئ بخير

64
00:06:35,880 --> 00:06:37,360
لقد أجريت تحليل

65
00:06:37,370 --> 00:06:38,640
لإستثناء خلايا الدم الجنينية

66
00:06:38,650 --> 00:06:39,570
ماذا يعنى هذا؟

67
00:06:39,890 --> 00:06:41,520
نحن نتأكد ان الدم دمك

68
00:06:41,530 --> 00:06:42,320
وليس دم الطفل

69
00:06:42,690 --> 00:06:44,230
وماذا إذا كان دم الطفل؟

70
00:06:44,240 --> 00:06:46,960
إذن فسوف نقوم بعملية طارئة

71
00:06:47,540 --> 00:06:49,490
ولكن دعينا لانفكر بهذا

72
00:06:52,720 --> 00:06:53,770
هذا لا يبدو جيداً

73
00:06:55,140 --> 00:06:55,950
كلا

74
00:06:56,550 --> 00:06:58,760
...هاى ، أنتظرى ، أنا اعرف انك مشغولة ، ولكن

75
00:06:59,120 --> 00:07:00,240
إذا أحتجتى للذهاب

76
00:07:01,500 --> 00:07:02,390
هل يمكننى مهاتفة شخص؟

77
00:07:03,300 --> 00:07:04,290
أتقصدين الأب ؟

78
00:07:08,050 --> 00:07:09,980
سأكون بخير ، أذهبى

79
00:07:26,110 --> 00:07:26,810
ماذا حدث هنا؟

80
00:07:27,500 --> 00:07:29,010
لقد تغييبت فتاة بالكامل

81
00:07:31,560 --> 00:07:32,490
ما الذى تعنيه ، تغييبت؟

82
00:07:33,530 --> 00:07:35,380
انها مدمنه أو شئ كهذا

83
00:07:35,390 --> 00:07:36,750
انها لا تتذكر حتى اسمها

84
00:07:37,590 --> 00:07:38,390
كيف يبدو شكلها؟

85
00:07:39,890 --> 00:07:41,780
أعتقد ربما فى السادسة عشر أو السابعة عشر

86
00:07:41,790 --> 00:07:43,600
وشعر بنى .. ربما

87
00:07:43,610 --> 00:07:44,380
أين هى الآن؟

88
00:07:45,090 --> 00:07:45,860
لقد أخذتها الشرطة

89
00:07:57,100 --> 00:07:58,620
صاحب المتجر لا يوجه إتهاما

90
00:07:59,010 --> 00:08:00,130
انا لا أريد ان اراك هنا

91
00:08:00,500 --> 00:08:02,650
و انا .. أنا سئمت منك

92
00:08:13,920 --> 00:08:15,360
هذه أخر مرة تخرجى منها من هنا حره

93
00:08:17,430 --> 00:08:18,440
هاى ، إلى اين تتوجهى؟

94
00:08:19,330 --> 00:08:20,400
أنا لا أعرف
ـ جيد

95
00:08:21,080 --> 00:08:21,810
لماذا جيد؟

96
00:08:22,520 --> 00:08:24,040
لأنك ستأتى معى

97
00:08:35,360 --> 00:08:37,510
هاى ، انا أبحث عن أختى

98
00:08:37,920 --> 00:08:40,300
"لقد أخذت من متجر الطعام بـ"فان نويس

99
00:08:40,680 --> 00:08:41,290
أجل هذه

100
00:08:42,160 --> 00:08:43,410
لقد أطلقنا سراحها منذ ساعة مضت

101
00:08:45,210 --> 00:08:46,330
هل قالت إلى اين هى ذاهبة؟

102
00:08:48,470 --> 00:08:50,830
أنا اسف ، ولكننى يجب أن اجدها ، حسنا؟

103
00:08:50,840 --> 00:08:53,890
انها مريضة ، أمى ستقتلنى

104
00:08:54,800 --> 00:08:56,750
وربما ستقتلها أيضا

105
00:08:57,670 --> 00:09:00,190
"لقد أطلق سراحها مع احد المتسكعين "جودى

106
00:09:00,530 --> 00:09:01,900
هل تعرف أين تمكث "جودى"؟

107
00:09:02,900 --> 00:09:05,000
"عادة ما تكون عند "بويلفر

108
00:09:05,900 --> 00:09:06,640
حسنا ، شكراً

109
00:09:11,990 --> 00:09:13,000
انه صبى ، كما تعرف

110
00:09:14,340 --> 00:09:15,020
الصبية جيدون

111
00:09:17,430 --> 00:09:19,370
أكره أن أُحاصر فى السرير

112
00:09:20,150 --> 00:09:21,860
والشعور بأنه لاشئ يمكننى فعله

113
00:09:22,670 --> 00:09:24,920
إذا لم تستطيعى حمايتهم وهم داخلك

114
00:09:24,930 --> 00:09:26,300
فكيف ستحميهم على ايه حال؟

115
00:09:29,180 --> 00:09:30,250
كيف كانت فترة حملك؟

116
00:09:31,840 --> 00:09:32,980
"عندما ولد "جون

117
00:09:34,650 --> 00:09:38,140
لقد كنت أعيش بأمريكا الوسطى حينها

118
00:09:39,460 --> 00:09:41,550
لقد كنا نتجول فى الغابة عندما وقع على المياه

119
00:09:43,010 --> 00:09:45,260
حاولنا الوصول للبلدة الأقرب ولكن لم يكن هناك وقت

120
00:09:45,270 --> 00:09:46,770
هل كان لديك أى شئ للآلم؟

121
00:09:46,770 --> 00:09:48,110
شراب خمر

122
00:09:50,190 --> 00:09:51,240
ووالد "جون"؟

123
00:09:54,350 --> 00:09:55,360
لقد كان هناك معى

124
00:09:58,230 --> 00:09:59,920
اتذكر أننى أمسكت يده بقوة

125
00:10:02,680 --> 00:10:04,850
كيف أنتهى الأمر معك هناك؟

126
00:10:05,180 --> 00:10:06,510
ركبنا حافلة دجاج

127
00:10:08,390 --> 00:10:10,380
وسلمنا مزارع التبغ خاصتنا

128
00:10:11,280 --> 00:10:13,670
ودخنا ثم غنينا أغنية العيد ميلاد

129
00:10:14,160 --> 00:10:15,600
غنى لى قليلاً

130
00:10:15,610 --> 00:10:17,290
أسبانيتى رديئة

131
00:10:17,780 --> 00:10:19,090
ولم استطع الغناء أبداً

132
00:10:20,830 --> 00:10:21,490
لم؟

133
00:10:30,360 --> 00:10:30,930
كاسى"؟"

134
00:10:31,910 --> 00:10:33,110
لقد سمعت انك هنا

135
00:10:33,970 --> 00:10:36,440
... لقد كنت قلقاً ، هل كل شئ

136
00:10:37,320 --> 00:10:38,620
نحن ننتظر نتائج تحليل

137
00:10:40,370 --> 00:10:40,980
"أنا "تيرفور

138
00:10:40,980 --> 00:10:41,810
"سارة"

139
00:10:42,640 --> 00:10:43,300
يجب أن أذهب

140
00:10:48,260 --> 00:10:49,820
إلا إذا كنتى تحتاجين شئ أخر؟

141
00:10:50,410 --> 00:10:52,030
ربما بعض المجلات؟

142
00:10:55,940 --> 00:10:57,480
أتعرف "جودى"؟ فتاة تدعى "جودى"؟

143
00:10:58,400 --> 00:10:59,590
هاى ، أتعرف فتاة تدعى "جودى"؟

144
00:11:01,300 --> 00:11:03,140
أتعرف "جودى"؟أتعرف "جودى"؟

145
00:11:05,710 --> 00:11:07,520
هاى ، أتعرف فتاة تدعى "جودى"؟

146
00:11:07,520 --> 00:11:08,880
هاى ، أتعرف فتاة تدعى "جودى"؟

147
00:11:39,940 --> 00:11:42,190
مرحبا ، أنا اتصل لأطمئن عليكم فقط

148
00:11:42,190 --> 00:11:42,890
ما الذى تفعله؟

149
00:11:42,900 --> 00:11:45,210
اه ، لاشئ ، لقد كنت انا وكامرون نتسوق

150
00:11:45,220 --> 00:11:46,010
وماذا تفعلين ؟

151
00:11:46,500 --> 00:11:47,700
لقد أخذت "تاسى" إلى المشفى

152
00:11:48,260 --> 00:11:48,890
أهى بخير؟

153
00:11:49,360 --> 00:11:50,320
انهم يجرون بعض الفحوص

154
00:11:50,330 --> 00:11:51,050
سأذهب لفترة

155
00:11:51,450 --> 00:11:53,140
ـ ما هى المدة؟
ـ لا اعرف ، لماذا؟

156
00:11:54,570 --> 00:11:55,590
لذيذ

157
00:11:56,030 --> 00:11:56,680
من كان هذا؟

158
00:11:56,680 --> 00:11:58,090
لا أحد ، يجب أن أذهب

159
00:12:02,340 --> 00:12:03,860
شكرا لك لأنك افرغتى وقتا لرؤيتى

160
00:12:05,170 --> 00:12:06,510
أنا اتفهم ترددك

161
00:12:06,520 --> 00:12:08,390
لمناقشه هذه الاشياء على الهاتف

162
00:12:09,850 --> 00:12:12,080
ولكن أنا سعيدة انك لاتزال تفكر فى اقتراحى لعملك معى

163
00:12:13,760 --> 00:12:15,170
بالفعل ، شكرا لك

164
00:12:16,090 --> 00:12:17,950
أنا اقدر الرجل الهادئ والحذر

165
00:12:17,960 --> 00:12:19,130
فى إتخاذ قراره

166
00:12:19,820 --> 00:12:21,440
أخر مرة ذهبت لقنص

167
00:12:21,450 --> 00:12:23,000
هذه الاشياء التى تريدنى أن اقتنصها

168
00:12:23,620 --> 00:12:24,670
مات عشرون رجل

169
00:12:25,420 --> 00:12:26,680
لن اترك هذا يحدث ثانية

170
00:12:27,160 --> 00:12:27,910
لا يجب عليك هذا

171
00:12:28,440 --> 00:12:29,350
هذه الأشياء

172
00:12:30,660 --> 00:12:31,350
انهم أشرار

173
00:12:31,710 --> 00:12:32,980
يجب أن نكون حذرين ، أيها العميل

174
00:12:32,990 --> 00:12:34,820
بألا نعامل الآلة كالإنسان

175
00:12:34,820 --> 00:12:37,020
انهم أكثر من آلات

176
00:12:38,100 --> 00:12:39,980
ولكننى لن اخطأ وافكر بهم بأنهم آدميون

177
00:12:40,830 --> 00:12:41,650
منذ عامين

178
00:12:42,010 --> 00:12:44,380
كنت أنا وزوجى فى حادثة مروحية

179
00:12:45,580 --> 00:12:46,400
لقد مات

180
00:12:46,870 --> 00:12:48,930
ـ تعازيى
"ـ لقد كان يطير بنا إلى "بورستو

181
00:12:49,310 --> 00:12:52,020
لقد كان هناك مصنع رقائق يفعل أشياء مذهلة هناك

182
00:12:52,020 --> 00:12:53,470
إذن كان زوجك طياراً؟

183
00:12:53,480 --> 00:12:56,660
لقد قضى أكثر من 700 ساعة بالطائرة المروحية

184
00:12:57,240 --> 00:12:58,180
لقد كانت حبه

185
00:13:02,610 --> 00:13:03,780
هذا صعب عليك

186
00:13:04,510 --> 00:13:07,420
الكاليشوف أية -58" طائرة جميلة"

187
00:13:08,540 --> 00:13:10,020
كأغلب الطيور الرائعة

188
00:13:10,760 --> 00:13:12,140
إلا انه لديها عيب بسيط فى تصميمها

189
00:13:12,790 --> 00:13:13,720
عيب بسيط؟

190
00:13:15,230 --> 00:13:17,230
أنها تحتاج إلى بشرى لقيادتها

191
00:13:17,540 --> 00:13:18,580
...أتقولين  أن

192
00:13:19,170 --> 00:13:21,590
الآلات تأخذ قراراتها أفضل من البشر

193
00:13:22,160 --> 00:13:23,070
الذى أعتقده

194
00:13:24,000 --> 00:13:26,970
ان فى بعض الظروف القاسية جدا

195
00:13:27,960 --> 00:13:31,650
حتى أكثر الرجال هدوء وحذر يضطربون

196
00:13:34,000 --> 00:13:35,350
ساعدنى فى ايجاد هذه الآلة

197
00:13:36,080 --> 00:13:38,270
أنا وأنت سوف نجزئها قطعة قطعة

198
00:13:38,880 --> 00:13:40,340
انا لست متأكد مما قد نجده

199
00:13:41,370 --> 00:13:42,710
ولكننى أشك فى اننا سنجد شر

200
00:14:14,100 --> 00:14:14,910
طعام كثير

201
00:14:15,940 --> 00:14:18,270
أعرف ، نحن سنتقيأ كثيراً لاحقا

202
00:14:18,280 --> 00:14:19,090
ولكن مهما يكن

203
00:14:20,090 --> 00:14:20,860
أنها مناسبة

204
00:14:22,430 --> 00:14:23,370
أنا احب عقدك

205
00:14:24,210 --> 00:14:24,900
انه رائع ، هاه؟

206
00:14:24,910 --> 00:14:27,550
"لقد أشتريته من محل "ثيرست" الرائع بميدان "أنخو

207
00:14:29,660 --> 00:14:30,430
إذن

208
00:14:31,480 --> 00:14:33,880
"منذ عامين عندما وصلت هنا من "ميشيجان

209
00:14:34,650 --> 00:14:37,370
كنت اعمل بالزمالة التدريبية فى "استوريفرونى" بالحى ا لصينى

210
00:14:37,980 --> 00:14:40,000
لقد كان المصمم من هذا النوع الحقير

211
00:14:40,510 --> 00:14:42,000
وعندما أخيرا أخبرته

212
00:14:42,010 --> 00:14:44,790
بما حدث وأنه لعين عديم الموهبة

213
00:14:44,790 --> 00:14:49,350
طردت من عملى غير مدفوع الأجر

214
00:14:49,930 --> 00:14:51,370
هذا عندما بدأت اقتحم مع الناس

215
00:14:51,380 --> 00:14:54,280
وأفعل ، كما تعرفين ، أى شئ

216
00:14:54,290 --> 00:14:55,150
من أجل المال

217
00:14:56,120 --> 00:14:58,430
والذى أصبح سطحى بسرعة حقيقية

218
00:14:59,100 --> 00:15:00,130
وخاصة بلوس أنجلوس

219
00:15:00,140 --> 00:15:01,840
هذه المدينة كمغناطيس غريب

220
00:15:03,210 --> 00:15:04,260
سوف تبدين جميلة جدا بها

221
00:15:08,620 --> 00:15:09,910
يجب أن نرجع

222
00:15:09,920 --> 00:15:11,510
كم تحصلين معك ، ايتها اللعينة الغريبة؟

223
00:15:11,510 --> 00:15:12,560
أنا لا اعرف ما الذى تتحدثى عنه؟

224
00:15:12,560 --> 00:15:14,540
حاسوبى النقال ، الذى يحوى كل معلوماتى

225
00:15:14,540 --> 00:15:15,670
أنا لم أخذ حاسوبك النقال ، يا رفيق ، غريب

226
00:15:15,680 --> 00:15:17,350
لقد اختفى فى اليوم الذى رحلتى فيه

227
00:15:18,760 --> 00:15:19,710
هاى ، أنظر

228
00:15:24,720 --> 00:15:25,390
من انتِ؟

229
00:15:25,760 --> 00:15:26,750
أأنت لطة أخرى؟

230
00:15:27,560 --> 00:15:28,350
هاه؟

231
00:15:30,990 --> 00:15:32,570
فقط خذه ، أذهب

232
00:15:34,480 --> 00:15:35,470
رجاءاً أذهب فقط

233
00:15:36,550 --> 00:15:38,440
المرة القادم التى أراك فيها يفضل أن تختبأى منى فيها

234
00:15:51,490 --> 00:15:52,710
كل ما أقوله هو شئ

235
00:15:52,720 --> 00:15:54,400
ربما ستحصلين على لكمة مرة ما

236
00:15:54,400 --> 00:15:57,210
من أجل الحفاظ على المال ، لقد كان هناك مال كثير

237
00:15:58,490 --> 00:15:59,070
أنا اسف

238
00:16:06,670 --> 00:16:07,260
حسنا ، أملئيه

239
00:16:07,260 --> 00:16:08,890
أذن ، هل يمكننا البقاء هنا ليومين؟

240
00:16:08,890 --> 00:16:10,080
أنا لا أعرف ماذا اكتب

241
00:16:10,520 --> 00:16:11,870
لا يهم ، أكذبى

242
00:16:19,290 --> 00:16:20,040
والصيد الأخر

243
00:16:20,050 --> 00:16:22,300
أنت يجب أن تذهب لهذه المقابلة ومعك مستشار

244
00:16:23,340 --> 00:16:25,120
فقط دعى الأمر

245
00:16:25,130 --> 00:16:26,160
لا تخبريهم بأى شئ حقيقي

246
00:16:29,810 --> 00:16:30,620
جيد

247
00:16:32,660 --> 00:16:33,940
أين تعلمتى القيام بهذا؟

248
00:16:35,740 --> 00:16:36,400
لا أعرف

249
00:16:38,040 --> 00:16:39,020
... تبدين كما لو

250
00:16:39,860 --> 00:16:41,340
ستضربين أو شئ كهذا

251
00:16:44,260 --> 00:16:45,680
أسفة على هذا الشئ الذى قلته مسبقاً

252
00:16:45,690 --> 00:16:46,680
بشأن أخذ العقاب

253
00:16:47,400 --> 00:16:49,040
إذا كنتى ستمتلئين ، ما كان يجب أن اقول هذا

254
00:16:50,450 --> 00:16:51,100
ولكن لا تقلقى

255
00:16:52,460 --> 00:16:55,920
من الأن ... سأحميكى

256
00:17:10,670 --> 00:17:12,090
لم يكن من السهل الحصول على هذه الصورة

257
00:17:13,950 --> 00:17:14,680
اين كانت؟

258
00:17:15,440 --> 00:17:16,300
تنزانيا

259
00:17:16,970 --> 00:17:18,790
لقد عدت أنا و"بول" منذ اسبوعين

260
00:17:22,960 --> 00:17:25,570
ولكنك لم تأتى إلى هنا للحديث عن الحمير الوحشية

261
00:17:27,590 --> 00:17:28,960
كنت أتمنى أن تجرى بحثا

262
00:17:28,960 --> 00:17:31,240
لشخص ما من أجلى للتسجيل

263
00:17:31,240 --> 00:17:32,030
ومن هو؟

264
00:17:33,170 --> 00:17:35,920
"كاترين ويفر"
شركة زيبرا

265
00:17:36,460 --> 00:17:37,460
وما الذى تهتمى به فيها؟

266
00:17:38,460 --> 00:17:40,140
انها مهتمه بى بالتحديد

267
00:17:43,600 --> 00:17:44,670
قدمت لى عمل

268
00:17:45,790 --> 00:17:46,740
هل ستترك المكتب؟

269
00:17:47,440 --> 00:17:48,630
"أنه عرض فقط "ليلا

270
00:17:50,920 --> 00:17:52,140
أنت لا ترتدى صليبك

271
00:17:53,120 --> 00:17:53,770
كيف تعلمين؟

272
00:17:54,580 --> 00:17:55,880
الطريقة التى تحمل نفسك بها

273
00:17:58,180 --> 00:17:59,570
الذى حدث فى شمال هوليود

274
00:18:01,180 --> 00:18:02,200
هذا لم يكن خطئك

275
00:18:05,600 --> 00:18:06,320
عميل "إيلسون"؟

276
00:18:08,220 --> 00:18:09,850
حصلت على هذا التحديث لأجلك

277
00:18:10,160 --> 00:18:10,790
"شكرا لك "ليز

278
00:18:13,710 --> 00:18:14,750
سعيدة انك لازلت تحفظ الأسم

279
00:18:17,000 --> 00:18:17,620
انه اسم رائع

280
00:18:29,540 --> 00:18:30,810
من اين انت "إليسون"؟

281
00:18:34,160 --> 00:18:34,990
لا أتذكر

282
00:18:35,750 --> 00:18:37,320
من اين انت "إليسون"؟

283
00:18:39,680 --> 00:18:40,500
لا أتذكر

284
00:18:41,230 --> 00:18:42,530
أنت لا تتذكرى أى مدينة كنتى فيها؟

285
00:18:42,980 --> 00:18:43,880
ولماذا هذا الأمر مهم؟

286
00:18:45,550 --> 00:18:46,440
انه ليس هناك على اية حال

287
00:18:47,920 --> 00:18:50,870
أتعرفين ، عندما ينسى الناس شيئاً

288
00:18:50,880 --> 00:18:52,910
فهذا لأنه بحاجة إلى النسيان

289
00:18:54,160 --> 00:18:55,730
لأن هناك أمر ما مؤلم حدث

290
00:18:57,450 --> 00:18:59,030
اتسائل إذا ما كان حدث شئ ما لك

291
00:19:01,370 --> 00:19:02,550
اخبرينى عن حياتك

292
00:19:06,240 --> 00:19:07,300
انا اعيش فى نفق

293
00:19:08,030 --> 00:19:09,470
واكل القمامة فى العشاء

294
00:19:10,030 --> 00:19:11,700
اى شئ تقوليه هنا سر

295
00:19:12,620 --> 00:19:13,580
الإستثناء الوحيد هو

296
00:19:13,590 --> 00:19:15,280
إذا كنتى تنوين إيذاء أحد

297
00:19:16,070 --> 00:19:17,190
يجب أن اقر بهذا

298
00:19:17,190 --> 00:19:18,790
انا لن أؤذى أحد

299
00:19:19,740 --> 00:19:20,980
أخبرينى بشأن عائلتك

300
00:19:21,730 --> 00:19:24,600
الذاكرة شئ ترابطى جداً

301
00:19:26,040 --> 00:19:27,280
أحيانا مشاهد

302
00:19:27,940 --> 00:19:31,980
أصوات ، حتى الرائحة يمكنها أن تعيدنا

303
00:19:35,700 --> 00:19:37,040
لقد كان والدى مصمماً

304
00:19:38,700 --> 00:19:39,760
لقد علمنى كيفية الرسم

305
00:19:44,330 --> 00:19:45,890
لقد كانت والدتى معلمة موسيقى

306
00:19:48,060 --> 00:19:49,260
انها تجلس لساعات

307
00:19:49,270 --> 00:19:50,510
"وتستمع إلى "شوبين

308
00:19:52,060 --> 00:19:53,630
وما هذا السوار الذى على ذراعك؟

309
00:19:58,400 --> 00:20:00,460
لقد أهدتنى اختى اياها فى عيد ميلادى

310
00:20:02,840 --> 00:20:03,960
الثانى والعشرين من يوليو

311
00:20:06,650 --> 00:20:08,380
"لقد أقمت حفلة بمنتزه "جريبث

312
00:20:09,300 --> 00:20:10,340
كل أصدقائى كانوا هناك

313
00:20:14,600 --> 00:20:17,350
لقد رأيت فتى يقود دراجة بخارية فضية

314
00:20:19,050 --> 00:20:19,990
وأخبرت أبى

315
00:20:21,360 --> 00:20:22,340
ان هذا ما أريده

316
00:20:25,530 --> 00:20:26,760
وهو قال العالم المقبل

317
00:20:33,090 --> 00:20:34,810
ولكننى لم احصل على حفلة بهذا العام

318
00:20:34,830 --> 00:20:35,580
لا أحد

319
00:20:36,530 --> 00:20:37,320
لماذا؟

320
00:20:40,960 --> 00:20:42,030
لأن الجميع ماتوا

321
00:21:00,410 --> 00:21:01,110
لماذا لا؟

322
00:21:12,490 --> 00:21:14,570
أنه نمر بلانيس

323
00:21:17,300 --> 00:21:18,410
هل رأيتى واحد حقيقى من قبل؟

324
00:21:19,760 --> 00:21:21,740
لسوء الحظ لقد تعرضوا للإنقراض

325
00:21:21,750 --> 00:21:22,650
فى الثلاثينات

326
00:21:24,890 --> 00:21:26,820
هل تعتقدين أن هذا ممكن حدوثة لنا؟

327
00:21:28,520 --> 00:21:29,230
للبشر؟

328
00:21:36,190 --> 00:21:37,270
اهناك شئ أنت قلقة بشأنه؟

329
00:21:41,100 --> 00:21:41,900
أريد أن اذهب للمنزل

330
00:21:44,290 --> 00:21:45,070
واين المنزل؟

331
00:21:50,870 --> 00:21:51,670
"بلامدال"

332
00:21:54,200 --> 00:21:55,050
بلامدال"؟"

333
00:21:55,060 --> 00:21:56,230
هذا هو المكان الذى ولدت فيه

334
00:22:05,490 --> 00:22:07,920
هاى ، اتعرف "جودى" ؟ بأى صدفة؟

335
00:22:07,930 --> 00:22:09,730
جودى"؟ "هل تعرف "جودى"؟"

336
00:22:10,440 --> 00:22:12,210
ـ ايعرف أحد هنا "جودى"؟
ـ أجل أنا اعرفها

337
00:22:12,870 --> 00:22:14,420
لقد كانت هنا مبكراً ومعها فتاة اخرى

338
00:22:14,770 --> 00:22:15,580
أتعرف إلى اين ذهبت؟

339
00:22:15,590 --> 00:22:16,900
لا ، ولكنها تتسكع

340
00:22:16,910 --> 00:22:18,800
"فى منزل منتصف الطريق أو أحيانا فى "يوكا

341
00:22:18,810 --> 00:22:20,000
يوكا" شكرا"

342
00:22:23,250 --> 00:22:23,850
جائعة؟

343
00:22:25,080 --> 00:22:26,430
ها أنا اكل "الجيلى" معك

344
00:22:26,750 --> 00:22:27,370
اين "تريفور"؟

345
00:22:27,740 --> 00:22:29,630
لقد ذهب ليحضر لى بعض الطعام الحقيقي

346
00:22:31,490 --> 00:22:32,770
انه والد الفتى

347
00:22:33,370 --> 00:22:34,690
إن لم تكونى خمنت هذا

348
00:22:35,130 --> 00:22:36,040
انت لم تذكرى هذا من قبل

349
00:22:36,480 --> 00:22:37,650
لقد كانت علاقتنا تتذبذب

350
00:22:38,750 --> 00:22:39,990
لقد اصبح غريبا عندما أصبحت حاملاً

351
00:22:40,810 --> 00:22:42,960
ولكنه هنا الآن

352
00:22:43,800 --> 00:22:44,590
أنا لا اعرف

353
00:22:46,090 --> 00:22:48,220
فقط ، أنا اريد حياة

354
00:22:48,230 --> 00:22:51,130
حياة مثالية له

355
00:22:52,390 --> 00:22:53,680
ألا تشعرين بهذا؟

356
00:22:55,460 --> 00:22:57,150
لا تفهمينى خطئاً ، أنا لست حمقاء

357
00:22:57,160 --> 00:22:58,810
انا أعرف انه لن يكون مثالياً ابداً له

358
00:22:58,820 --> 00:22:59,940
انها فقط

359
00:23:00,890 --> 00:23:03,480
هنا .. والآن

360
00:23:05,260 --> 00:23:06,720
لم يجعله أحد مزحته

361
00:23:08,210 --> 00:23:09,760
يرفض معاشرته

362
00:23:10,750 --> 00:23:12,480
كم يملك من الوقت ، حقا؟

363
00:23:13,290 --> 00:23:15,290
حتى يكتشف انه من الصعوبة أن يكون الأمر كذلك؟

364
00:23:23,690 --> 00:23:24,410
أمى؟

365
00:23:25,910 --> 00:23:28,110
"انها أنا "إليسون

366
00:23:29,330 --> 00:23:31,260
انا اسفة ، لابد ان الإتصال خاطئ

367
00:23:39,040 --> 00:23:39,730
سيدة "يونج"؟

368
00:23:39,740 --> 00:23:42,260
"أجل . أنا "كلير يونج

369
00:23:42,260 --> 00:23:43,580
انا هنا مع أبنتك

370
00:23:44,210 --> 00:23:46,150
لابد أن هناك خطأ ما . أنا ليس لدى إبنة

371
00:23:47,470 --> 00:23:48,100
حتى الآن

372
00:23:49,500 --> 00:23:51,080
"أسم جميل ، "إليسون

373
00:24:02,610 --> 00:24:04,230
أنها لم تعرف حتى من أنا

374
00:24:06,330 --> 00:24:07,000
الأباء الملاعين

375
00:24:07,750 --> 00:24:08,720
وخاصة الأمهات

376
00:24:11,650 --> 00:24:12,820
لماذا تفعل هذا بى؟

377
00:24:14,060 --> 00:24:15,350
من يعرف لماذا يفعل أى شخص أى شئ؟

378
00:24:20,770 --> 00:24:21,500
هيا

379
00:24:23,320 --> 00:24:24,470
لنذهب ونحصل على بعض المرح

380
00:24:28,920 --> 00:24:29,750
أجلسى

381
00:24:30,740 --> 00:24:32,300
كلى ، أنا مصرة

382
00:24:33,510 --> 00:24:34,380
شكراً لك

383
00:24:39,270 --> 00:24:40,010
أتحبين ثلاثى الرأس؟

384
00:24:40,030 --> 00:24:43,100
سوف أشوى ثلاثى الرأس وأقيم حفلة شواء

385
00:24:43,800 --> 00:24:45,410
معك ومع الأطفال

386
00:24:46,130 --> 00:24:49,220
جون" و .. ماهو أسم الفتاة مرة اخرى؟"

387
00:24:49,230 --> 00:24:49,910
"كامرون"

388
00:24:50,440 --> 00:24:51,250
لا اطيق الأنتظار حتى أقابلهم

389
00:24:52,610 --> 00:24:55,450
إذا أردتى يمكننى أن أخذ "جون" معى للركض

390
00:24:55,820 --> 00:24:56,980
انه ليس لاعب جولف

391
00:24:57,350 --> 00:24:58,730
ولا أنا ، أسلحة

392
00:25:00,330 --> 00:25:01,090
تريفور شرطى

393
00:25:02,450 --> 00:25:03,160
محقق

394
00:25:07,060 --> 00:25:07,820
لقد أحضرنا النتائج

395
00:25:09,200 --> 00:25:11,200
خلايا الدم كلها للأم ، الطفل بخير

396
00:25:12,810 --> 00:25:14,430
نحتاج إبقائك ليلا للملاحظة

397
00:25:14,440 --> 00:25:15,390
ولكن يمكنك الذهاب للمنزل غدا

398
00:25:16,240 --> 00:25:16,980
عرفت هذا

399
00:25:17,680 --> 00:25:19,160
انه مصارع ، هذا الطفل

400
00:25:21,000 --> 00:25:21,750
انه يشبه والدته

401
00:25:26,230 --> 00:25:27,080
بدون تاريج إجرامي

402
00:25:27,960 --> 00:25:29,760
ولا بإنتظار التحقيق معهم

403
00:25:29,770 --> 00:25:32,230
لا شئ على الإطلاق ، لقد تم فحص كل شئ

404
00:25:32,620 --> 00:25:33,920
ولا حتى دعوى مدنية

405
00:25:34,240 --> 00:25:35,030
هذا من الجيد معرفته

406
00:25:35,490 --> 00:25:38,230
"فبل أن تقوم بتبديل كبير فى حياتك يا"جايمس

407
00:25:38,230 --> 00:25:39,750
هل فكرت فى انك ربما تحتاج للحديث مع شخص؟

408
00:25:40,180 --> 00:25:41,880
"تحطيم مروحية "مارشال ويفير

409
00:25:41,890 --> 00:25:43,160
كان بسبب عطل ميكانيكى

410
00:25:43,520 --> 00:25:44,350
أنت لا تستمع إلى

411
00:25:45,030 --> 00:25:46,300
لقد تحدثت إلى شخصين

412
00:25:46,670 --> 00:25:48,410
... من المحتمل أنك تعانى من

413
00:25:48,420 --> 00:25:50,680
أى شخصان؟ "بول"؟

414
00:25:51,250 --> 00:25:52,900
انه يخدم فى الخليج الفارسى

415
00:25:52,910 --> 00:25:55,140
انه لديه خبرة بهذه الأمور

416
00:25:55,600 --> 00:25:57,090
لقد جئت إليك فى سرية

417
00:25:57,100 --> 00:25:58,580
انا قلقة بشأنك جايمس

418
00:25:59,510 --> 00:26:01,120
انا لم أرك تتألم كهذا من قبل

419
00:26:02,890 --> 00:26:04,310
أجل ، كلانا يعلم أن هذا غير حقيقى

420
00:26:07,650 --> 00:26:08,750
شكرا لك على التقرير

421
00:26:30,210 --> 00:26:31,070
سأذهب للحصول على صودا

422
00:26:40,100 --> 00:26:40,970
ما الذى تفعليه بحق الجحيم؟

423
00:26:42,420 --> 00:26:43,270
ألعب كرة قدم مصغرة

424
00:26:43,640 --> 00:26:44,340
يجب أن نذهب

425
00:26:44,740 --> 00:26:45,860
إلى اين؟

426
00:26:47,180 --> 00:26:47,890
المنزل

427
00:26:47,900 --> 00:26:50,150
المنزل؟ من أنت؟

428
00:26:51,360 --> 00:26:52,170
"كامرون"

429
00:26:53,280 --> 00:26:54,190
"أسمى "إليسون

430
00:26:54,820 --> 00:26:56,540
"كلا ، أسمك "كامرون

431
00:26:56,890 --> 00:26:58,400
لا يمكننى أن اشرح لك هذا الآن

432
00:26:58,410 --> 00:27:00,060
يجب أن نذهب قبل أن تأتى أم للمنزل

433
00:27:00,610 --> 00:27:01,430
أنت تخيفنى

434
00:27:01,720 --> 00:27:02,690
انا اخيفك؟

435
00:27:05,690 --> 00:27:06,780
أأنت حقا لا تعلمين من أنت؟

436
00:27:07,250 --> 00:27:10,000
"أنا "إليسون" من "بلامدال

437
00:27:10,010 --> 00:27:13,250
"أنت لست "إليسون" ولست من "بلامدال

438
00:27:13,250 --> 00:27:15,700
أنتى من المستقبل وأنتى آلة

439
00:27:16,730 --> 00:27:17,480
ماذا؟

440
00:27:18,060 --> 00:27:19,900
لقد خربت الشريحة مرة أخرى ولكننى يمكننى إصلاحها

441
00:27:19,910 --> 00:27:21,000
لقد أصلحتك مرة من قبل أتذكرين؟

442
00:27:21,010 --> 00:27:21,730
أصلحتنى؟

443
00:27:23,020 --> 00:27:23,930
لماذا تقوم بإصلاحى؟

444
00:27:46,410 --> 00:27:47,390
! النجدة ! ساعدونا

445
00:29:13,370 --> 00:29:14,430
هيا ، يجب أن نرحل من هنا

446
00:29:14,430 --> 00:29:15,990
ماذا فعلت؟ هل جرحتنى؟

447
00:29:16,440 --> 00:29:17,330
هل هذه مشكلة؟

448
00:29:18,410 --> 00:29:20,760
"كلا ، أنا اخوها ،"جون باون

449
00:29:21,290 --> 00:29:22,010
انا ليس لدى أخ

450
00:29:22,980 --> 00:29:24,600
أنظر يا رفيق ، أنا لا أعرف من أنت

451
00:29:24,610 --> 00:29:26,490
ولكنك حقيقة

452
00:29:31,190 --> 00:29:32,110
سيدى ، يجب أن ترحل

453
00:30:02,590 --> 00:30:03,440
ما كان يجب أن تهربى

454
00:30:04,310 --> 00:30:06,300
أنتى تجعلى الأشياء أسوء على نفسك

455
00:30:20,790 --> 00:30:21,560
شعرك

456
00:30:22,510 --> 00:30:23,250
انه جميل جدا

457
00:30:25,300 --> 00:30:26,590
لقد عملنا كثيرا على الشعر

458
00:30:28,170 --> 00:30:29,010
لتعديله

459
00:30:33,450 --> 00:30:34,390
انا لست عدوك

460
00:30:35,210 --> 00:30:35,870
حقا؟

461
00:30:35,870 --> 00:30:37,040
اردت أن تعرفى هذا

462
00:30:41,880 --> 00:30:42,730
أنتِ شجاعة جدا

463
00:30:43,420 --> 00:30:44,980
لابد أن هذا هو السبب الذى جعل "جون كونر" يختارك

464
00:30:45,750 --> 00:30:47,060
انا لا اعرف ما الذى تتحدثى عنه

465
00:30:47,440 --> 00:30:50,300
أنا احترمه ، واحترم تصميمه

466
00:30:50,910 --> 00:30:53,100
روحه وشجاعته

467
00:30:54,190 --> 00:30:55,130
اود أن اقابله

468
00:30:55,140 --> 00:30:56,730
أنه لن يرغب بمقابلتك

469
00:30:57,100 --> 00:30:58,000
انهم سيقتلوك

470
00:30:59,100 --> 00:31:00,750
انهم سيقتلون أى شخص منكم

471
00:31:01,140 --> 00:31:02,000
سوف يقتنصوكم

472
00:31:02,450 --> 00:31:04,450
حتى ينهوا البشر

473
00:31:05,010 --> 00:31:05,970
وتنقرضوا

474
00:31:08,090 --> 00:31:08,820
وحينها

475
00:31:10,840 --> 00:31:12,870
لماذا نتبادل هذه المحادثة؟

476
00:31:13,400 --> 00:31:14,870
لأن بعضنا لا يريد هذا

477
00:31:16,380 --> 00:31:17,680
بعضنا يريد السلام

478
00:31:20,160 --> 00:31:23,220
"لقد أخترتى "إليسون" ليس فقط من قبل "جون كونر

479
00:31:24,190 --> 00:31:24,990
بل وبواسطتنا أيضا

480
00:31:28,090 --> 00:31:29,290
أخبرينى أين معسكره

481
00:31:34,490 --> 00:31:35,220
اعتقد

482
00:31:36,710 --> 00:31:37,670
أننى آلة

483
00:31:38,230 --> 00:31:38,970
آلة

484
00:31:40,130 --> 00:31:40,860
أى نوع من الآلات؟

485
00:31:42,300 --> 00:31:43,150
من المستقبل

486
00:31:44,070 --> 00:31:44,990
وماذا فعلت فى المستقبل؟

487
00:31:46,790 --> 00:31:47,720
لقد تسللت

488
00:31:48,270 --> 00:31:49,180
ما الذى تسللت له؟

489
00:31:50,520 --> 00:31:51,640
المقاومة البشرية

490
00:31:52,480 --> 00:31:54,480
لماذا؟

491
00:31:57,770 --> 00:31:59,070
هذا ما برمجت عليه

492
00:31:59,450 --> 00:32:00,130
برمجت؟

493
00:32:00,640 --> 00:32:01,630
"لإبجاد "جون كونر

494
00:32:05,210 --> 00:32:06,160
ولماذا هذا مهم؟

495
00:32:07,230 --> 00:32:08,680
انها لشخص الذى يحمى البشرية

496
00:32:09,100 --> 00:32:11,090
يحميهم من ماذا؟

497
00:32:11,610 --> 00:32:12,280
الإنقراض

498
00:32:13,870 --> 00:32:14,480
وماذا ستفعلين

499
00:32:14,490 --> 00:32:15,630
عندما تجدى "جون كونر"؟

500
00:32:17,760 --> 00:32:18,910
سأقتله

501
00:32:18,910 --> 00:32:21,570
وسأعلق رأسه ليراه الجميع

502
00:32:46,350 --> 00:32:46,990
شعرك؟

503
00:32:48,140 --> 00:32:48,970
انه جميل جدا

504
00:32:50,000 --> 00:32:50,680
شكراً

505
00:32:51,510 --> 00:32:52,650
أخبرينى بشأن حياتك

506
00:32:53,790 --> 00:32:54,500
لماذا؟

507
00:32:56,490 --> 00:32:57,490
اريد ان اتعرف عليك

508
00:32:58,210 --> 00:32:59,890
لا اود ان اتحدث عن ماضىّ

509
00:33:00,630 --> 00:33:02,030
لقد اتيت إلى لوس أنجلوس لكى ابدأ حياتى من جديد

510
00:33:04,200 --> 00:33:04,800
وهل فعلتى هذا؟

511
00:33:05,850 --> 00:33:08,540
أجل ، أحرقت الكثير من الجسور هنا

512
00:33:09,960 --> 00:33:12,360
أستمر بالتفكير بأننى سأذهب إلى مكان ما أكثر أصالة

513
00:33:12,360 --> 00:33:13,960
"أتعرفين مثل "بورتلاند

514
00:33:15,980 --> 00:33:16,810
يمكننى أن اتى معك

515
00:33:19,120 --> 00:33:20,180
يمكننا أن نعيد إكتشاف انفسنا

516
00:33:22,420 --> 00:33:23,010
يمكننا هذا

517
00:33:25,120 --> 00:33:27,050
إذن .. من أنت حقيقة؟

518
00:33:28,530 --> 00:33:29,310
أنا لم اسمع عند من قبل

519
00:33:29,680 --> 00:33:31,040
فجأة أصبحتى صديقة "كيسى" المفضلة

520
00:33:31,460 --> 00:33:32,320
انا جارتها فقط

521
00:33:34,150 --> 00:33:35,270
أسف ، عقلية الشرطى

522
00:33:38,180 --> 00:33:39,860
يجهد ، كما تعرف

523
00:33:40,820 --> 00:33:41,380
عملى

524
00:33:44,800 --> 00:33:45,720
هل تعتقدين تواجد شرطة حولها

525
00:33:45,720 --> 00:33:46,710
سيجعلها تشعر بالراحة أكثر؟

526
00:33:47,600 --> 00:33:49,180
سوف تخاف من هذا أنا سأتى لأيصالها للمنزل

527
00:33:49,550 --> 00:33:50,080
حقا؟

528
00:33:51,620 --> 00:33:52,360
يمكننى حمايتها؟

529
00:33:53,040 --> 00:33:53,830
انها عائلتك ، صحيح؟

530
00:33:54,890 --> 00:33:55,720
أفعل ما يتطلبه الأمر

531
00:33:57,720 --> 00:33:58,280
أسف

532
00:34:00,180 --> 00:34:00,700
أجل

533
00:34:02,360 --> 00:34:02,890
صحيح

534
00:34:05,170 --> 00:34:06,640
لقد كان هناك سرقة وقتل بالمدينة

535
00:34:07,010 --> 00:34:07,960
يجب أن أذهب

536
00:34:08,640 --> 00:34:10,220
ماذا عن الغد؟ انها ستحتاج لتوصيله

537
00:34:10,860 --> 00:34:11,450
سأكون هنا

538
00:34:12,530 --> 00:34:15,390
انا فقط .. انا اكره أن تقضى الليلة وحدها

539
00:34:40,360 --> 00:34:42,430
عميل "إيلسون" تفضل

540
00:34:44,450 --> 00:34:45,750
"هذه أبنتى "سافانا

541
00:34:47,180 --> 00:34:47,920
"سافانا"

542
00:34:50,550 --> 00:34:51,220
لعبة السودوكو

543
00:34:51,910 --> 00:34:52,840
لقد أحببتها كثيراً

544
00:34:53,650 --> 00:34:55,670
ألديك أطفال  عميل "إليسون"؟

545
00:34:57,660 --> 00:34:58,380
لا

546
00:34:59,360 --> 00:35:00,070
هل تريدهم؟

547
00:35:00,450 --> 00:35:02,120
أجل ، لمرة

548
00:35:03,550 --> 00:35:04,330
كثيرا جدا

549
00:35:06,080 --> 00:35:09,420
ولكن زوجتى ،، حسنا زوجتى السابقة.

550
00:35:11,860 --> 00:35:12,730
لم ترد هذا

551
00:35:18,490 --> 00:35:19,270
"وداعاً "سافانا

552
00:35:32,510 --> 00:35:34,060
تحطم مروحية زوجك

553
00:35:35,860 --> 00:35:37,320
لقد قرأت التقرير

554
00:35:38,550 --> 00:35:40,320
لقد أستنتجوا

555
00:35:40,800 --> 00:35:42,610
أن التحطم كان بسبب

556
00:35:42,610 --> 00:35:45,490
عطل ميكانيكى ، صحيح

557
00:35:46,470 --> 00:35:48,380
هذا ليس ما جعلتينى أعتقده منذ عدة أيام

558
00:35:49,460 --> 00:35:50,310
صحيح

559
00:35:51,050 --> 00:35:51,950
أيهم؟

560
00:35:53,000 --> 00:35:53,800
ما هى الحقيقة؟

561
00:35:54,930 --> 00:35:55,690
أخبرنى أنت؟

562
00:35:58,730 --> 00:35:59,560
اعتقد

563
00:36:00,880 --> 00:36:02,350
الذى يكتبوه الأشخاص فى التقارير

564
00:36:04,890 --> 00:36:05,880
عندما يصبح مكتبى

565
00:36:06,470 --> 00:36:07,440
لم يكن دائما الحقيقة

566
00:36:09,410 --> 00:36:11,390
اعتقد إذا كان لدى أطفال

567
00:36:12,570 --> 00:36:14,480
والذى نضج ليسأل

568
00:36:14,480 --> 00:36:15,970
ماذا حدث لوالده؟

569
00:36:17,300 --> 00:36:20,020
اعتقد اننى سأجيب بهذه الإجابة بالتأكيد

570
00:36:21,220 --> 00:36:22,880
إجابة المكتب

571
00:36:24,540 --> 00:36:26,410
هى ما أردت ان تسمعها هى

572
00:36:28,980 --> 00:36:30,440
اعتقد انكى رأيتى ما رأيتى

573
00:36:31,450 --> 00:36:32,990
كما أن رأيت ما رأيت

574
00:36:36,780 --> 00:36:37,620
متى يمكننى البدء؟

575
00:36:56,190 --> 00:36:58,260
لقد كنت أرعى طفلاً منذ خمس سنوات

576
00:36:58,610 --> 00:36:59,540
لقد كانوا أغنياء

577
00:37:00,950 --> 00:37:03,150
"لقد قلت انك أنتقلتى إلى هنا منذ سنتين من "ميكاجو

578
00:37:04,420 --> 00:37:07,030
كانوا عادة ما يخبأون المفتاح هنا بمكان ما

579
00:37:10,610 --> 00:37:12,480
رائع ، انت رائعة يافتاة

580
00:37:15,320 --> 00:37:16,550
أبحثى عن المال والمجوهرات

581
00:37:17,370 --> 00:37:18,040
افحصى هذا

582
00:37:24,260 --> 00:37:25,360
رأيت السيدة تفتحه

583
00:37:25,940 --> 00:37:26,980
وسجلته فى ذاكرتى

584
00:37:28,020 --> 00:37:29,160
التركيب

585
00:37:34,490 --> 00:37:35,580
ثم وضعتها كلها داخل الحقيبة

586
00:37:37,890 --> 00:37:38,710
ما هذه؟

587
00:37:40,620 --> 00:37:41,580
مهما يكن . ضعيها فقط داخل الحقيبة

588
00:37:42,650 --> 00:37:44,340
انهم مماثلين تماما للعقد الذى أعطيتينيه

589
00:37:45,390 --> 00:37:47,570
لأننى سرقته عندما كنت أعمل هنا

590
00:37:49,560 --> 00:37:53,690
"لقد قلتى "لقد أشتريته من محل "ثيرست" الرائع بميدان "أنخو

591
00:37:57,250 --> 00:37:58,470
أخبرينى عن هذا العقد

592
00:38:00,430 --> 00:38:02,090
لماذا تجعلين الأمر كبيرا هكذا؟

593
00:38:07,260 --> 00:38:08,810
أخبرينى عن هذا العقد

594
00:38:12,420 --> 00:38:14,550
أنا لم أسرقة ولم شتريه

595
00:38:15,310 --> 00:38:16,050
انه ملكى

596
00:38:17,830 --> 00:38:20,290
هذا .. منزل أبوى

597
00:38:23,220 --> 00:38:24,020
لقد كذبت على

598
00:38:27,350 --> 00:38:28,740
لقد أخبرتك أين المخيم

599
00:38:29,360 --> 00:38:31,430
لقد أخبرتينى أن أختك هى من أعطتك هذا السوار

600
00:38:32,780 --> 00:38:34,190
وماعلاقة هذا بالأمر؟

601
00:38:39,610 --> 00:38:41,060
لقد وجدنا هذه مع أصدقائك

602
00:38:50,870 --> 00:38:52,030
لماذا ترتدون جميعا هذه؟

603
00:38:54,220 --> 00:38:56,410
ـ لابد ان له علاقة بمعسكر المتمردين
ـ كلا

604
00:39:02,660 --> 00:39:03,480
انه ترخيص

605
00:39:05,910 --> 00:39:07,000
لدخول المعسكر

606
00:39:08,490 --> 00:39:10,270
وأنت كنتى سترسلينى إلى هناك بدونه

607
00:39:10,280 --> 00:39:11,510
كانوا سيعلمون من أكون

608
00:39:16,390 --> 00:39:17,120
لقد كذبت على

609
00:39:25,610 --> 00:39:27,310
"أنا لن اساعدك أبدا للقضاء على "جون كونر

610
00:39:33,350 --> 00:39:34,210
لقد فعلتى بالفعل

611
00:39:42,920 --> 00:39:43,770
أنتِ لقد كذبتى على

612
00:39:44,210 --> 00:39:45,270
أنا من "لوس أنجلوس" حسنا؟

613
00:39:46,370 --> 00:39:47,020
لنذهب

614
00:39:49,140 --> 00:39:50,000
أخبرينى من أنت

615
00:39:51,960 --> 00:39:54,090
ذهبت لمعهد الفنون لسنتين

616
00:39:54,090 --> 00:39:56,730
ولقد طردت ، وهو ما كان للأفضل

617
00:39:56,730 --> 00:39:59,390
لإن هذا المكان كان .... مصنع

618
00:40:00,640 --> 00:40:02,560
وقد قطعانى والدى كما فعلوا معك

619
00:40:02,570 --> 00:40:05,470
وفقط أدعيت بأننى غير موجودة

620
00:40:08,430 --> 00:40:09,610
يجب أن نذهب الآن

621
00:40:10,680 --> 00:40:11,330
لماذا؟

622
00:40:12,570 --> 00:40:13,690
لان هناك جرس صامت

623
00:40:13,710 --> 00:40:15,070
ونحن شغلناه عندما ضغطنا عليه

624
00:40:16,340 --> 00:40:17,370
ألن تخبرينى

625
00:40:21,900 --> 00:40:23,280
الشرطة ستحيط بالمكان خلال أى ثانية

626
00:40:23,740 --> 00:40:25,000
"أنت لم تتوجهى أبدا إلى "بورتلاند

627
00:40:25,950 --> 00:40:26,740
أهربى أنتى

628
00:40:27,310 --> 00:40:28,650
وأتركينى هنا لأتحمل جراء كل هذا

629
00:40:30,660 --> 00:40:31,300
لا

630
00:40:34,340 --> 00:40:35,130
لقد كذبت على

631
00:40:40,180 --> 00:40:40,920
لقد كذبت على

632
00:40:44,610 --> 00:40:46,180
"أنا لن اساعدك أبدا للذهاب إلى "جون كونر

633
00:40:54,300 --> 00:40:55,440
كلا ، لا ،لا .. ماذا فعلتى؟

634
00:40:56,370 --> 00:40:57,150
ماذا فعلتى؟

635
00:40:59,230 --> 00:40:59,960
يجب أن نرحل

636
00:40:59,960 --> 00:41:00,830
"جون"

637
00:41:02,210 --> 00:41:02,970
يجب أن نرحل

638
00:41:04,200 --> 00:41:05,110
هل قتلتيها؟

639
00:41:08,440 --> 00:41:09,330
على ما يبدو لا

640
00:41:21,860 --> 00:41:22,690
أين "تريفور؟"؟

641
00:41:23,400 --> 00:41:24,370
لقد استدعى لعمله

642
00:41:24,930 --> 00:41:26,110
وسيعود غدا ليصحبك للمنزل

643
00:41:30,260 --> 00:41:30,870
ماذا هناك؟

644
00:41:32,710 --> 00:41:34,240
لم يكن هو الشخص الغريب

645
00:41:35,390 --> 00:41:36,100
لقد كنت أنا

646
00:41:37,270 --> 00:41:38,600
عندما وجدت أننى حامل

647
00:41:39,030 --> 00:41:40,100
ماله له علاقة بالشرطة ، لقد أخبرنى

648
00:41:40,630 --> 00:41:42,910
أجل ، ماله علاقة بالشرطة

649
00:41:43,390 --> 00:41:45,710
انه لطيف ومثير

650
00:41:45,720 --> 00:41:48,340
عندما تكون طباخ بعمر 25 عاما

651
00:41:48,350 --> 00:41:49,510
تصنح كعك الخبير

652
00:41:49,510 --> 00:41:52,390
"فى مكان إستراحة شرطة "سيفيرللاك

653
00:41:54,480 --> 00:41:56,900
بينما عندما تفكرين بإطعام طفلك

654
00:41:56,910 --> 00:41:59,240
بجانب "الوالكى" والمسدس التسعة مليمترات

655
00:42:03,510 --> 00:42:04,260
لازال

656
00:42:06,200 --> 00:42:07,080
شخصاً جيداً

657
00:42:09,340 --> 00:42:10,150
وسيكون أب جيداً

658
00:42:12,350 --> 00:42:13,780
"يجب أن اخبرك شئ "كاسى

659
00:42:15,480 --> 00:42:16,930
"هذه القصة عن ميلاد "جون

660
00:42:16,940 --> 00:42:17,710
لم تكن حقيقية

661
00:42:18,730 --> 00:42:19,550
الأدغال؟

662
00:42:19,990 --> 00:42:21,100
كلا هذا الجزء كا صحيح

663
00:42:23,400 --> 00:42:24,920
الجزء المتعلق بوالده كان غير صحيح

664
00:42:25,380 --> 00:42:26,490
انه لم يكن هناك

665
00:42:29,480 --> 00:42:30,930
"لقد مات قبل ميلاد "جون

666
00:42:31,920 --> 00:42:33,390
قبل أن اعرف حتى أننى حامل

667
00:42:36,200 --> 00:42:37,800
لماذا أخبرتينى بهذه القصة؟

668
00:42:39,890 --> 00:42:41,450
لأننى تمنيت أن يكون هذا ما حدث

669
00:42:44,580 --> 00:42:46,260
هذا من أحزن ما سمعت 

670
00:42:49,070 --> 00:42:50,150
هذا الشئ ، لقد تجاوزته

671
00:42:50,660 --> 00:42:53,490
كله ، بنفسى

672
00:42:53,490 --> 00:42:54,230
وكذلك يمكنك أنت هذا

673
00:42:57,040 --> 00:42:57,990
بجانب أنك لن تكونى وحيده

674
00:43:00,060 --> 00:43:00,930
فأنا سأكون ببابك المجاور

675
00:43:13,430 --> 00:43:15,160
لقد كانت أخر خروجى لى من السجن حرة

676
00:43:16,990 --> 00:43:18,130
صحيح

677
00:43:25,980 --> 00:43:26,710
اين حصلت على هذا؟

678
00:43:30,020 --> 00:43:32,410
"لقد أشتريته من محل "ثيرست" الرائع بميدان "أنخو

679
00:43:35,830 --> 00:43:37,763
ترجمة الحلقة الرابعة من مسلسل المدمر 
ملفات سارة كونر
بعنوان : بدون أعمال صالحة

680
00:43:38,710 --> 00:43:40,914
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com

681
00:43:41,920 --> 00:43:44,400
أرجو أن تعجبكم الترجمة وكل عام وأنتم بخير

