1
00:00:00,889 --> 00:00:02,300
<b>فى الحلقات السابقة</b>

2
00:00:05,620 --> 00:00:07,610
أنت مميزة ولايمكننى قتلك

3
00:00:07,620 --> 00:00:08,880
حتى لو أردت هذا

4
00:00:08,960 --> 00:00:10,910
معادلة كيميائية تستطيع تدمير العالم أجمع

5
00:00:10,970 --> 00:00:13,410
لقد كنت متوجهه لأحصل على الجزء الثانى منها

6
00:00:15,151 --> 00:00:16,903
هيا "أندو" لاتزال اللعبة مستمرة

7
00:00:18,280 --> 00:00:19,630
أنت لست هنا ، لست هنا على الإطلاق

8
00:00:19,640 --> 00:00:21,820
قل لى أن المستقبل ليس مثل ما رسمته

9
00:00:21,830 --> 00:00:23,870
لابد أنك روح سائرة من عدة أميال

10
00:00:23,880 --> 00:00:25,710
لقد كنت من أطلق النار عليك

11
00:00:25,720 --> 00:00:26,800
ماذا سأفعل مستقبلاً؟

12
00:00:26,810 --> 00:00:28,050
يجب أن تختار الخيارات الصحيحة

13
00:00:28,060 --> 00:00:30,770
أتشرف بأن أخدم ولاية نيويورك كعضو مجلس الشيوخ

14
00:00:30,780 --> 00:00:31,770
هذا ليس أنا

15
00:00:31,780 --> 00:00:32,970
لايمكنك أن تنشر هذه القصة

16
00:00:32,980 --> 00:00:34,140
! لا

17
00:00:38,400 --> 00:00:40,370
لقد طلبت المساعدة من أحدهم لحمايتكم عندما أرحل

18
00:00:40,380 --> 00:00:41,630
أمى؟

19
00:00:42,350 --> 00:00:44,200
"أنهم الأشرار ، "كلير

20
00:00:44,210 --> 00:00:46,500
أنا واحد من القليلون الذين يعرفون ما يكفى

21
00:00:46,510 --> 00:00:47,800
لردعهم

22
00:00:49,900 --> 00:00:51,430
أسرع ، أسرع

23
00:00:51,440 --> 00:00:52,570
! جيسى

24
00:00:52,730 --> 00:00:54,400
أين هو؟ أين ذهبوا؟

25
00:00:54,410 --> 00:00:55,400
هربواً

26
00:00:55,410 --> 00:00:57,830
لقد وضعته داخل جسد الشخص الذى كان فى هذه الزنزانة

27
00:00:57,840 --> 00:01:00,590
أريدك أن تحذر من شخص يبدو مثلى

28
00:01:14,930 --> 00:01:17,550
لقد كانوا أبنائى مخيبوا للأمال

29
00:01:18,460 --> 00:01:21,100
ولكن أنت يمكننى أن اعطيك

30
00:01:21,110 --> 00:01:23,400
الذي ينتظره كل الأبناء من أمهاتهم

31
00:01:23,910 --> 00:01:25,320
الإلهام

32
00:01:25,880 --> 00:01:28,380
العطف ، الراحة

33
00:01:28,500 --> 00:01:30,400
أنتى لست أمى

34
00:01:34,030 --> 00:01:35,970
ولكننى أمك عزيزى

35
00:01:38,050 --> 00:01:40,880
ما كان يجب أبداً أن اسلمك للتبنى

36
00:01:42,540 --> 00:01:45,260
ولكن الآن سوف أعتنى بك جيداً

37
00:01:46,510 --> 00:01:48,460
كأم صالحة

38
00:01:50,740 --> 00:01:51,820
أمى؟

39
00:01:51,830 --> 00:01:53,070
أجل

40
00:01:54,180 --> 00:01:55,610
لأنك محق

41
00:01:55,960 --> 00:01:58,010
أنت مميز جداً

42
00:01:59,780 --> 00:02:03,180
وتحتاج أن تكون قوياً لمواجهة ما سيأتى

43
00:02:08,040 --> 00:02:10,620
بريدجت" ، ايمكنك مشاركتنا ، رجاءا؟"

44
00:02:15,240 --> 00:02:16,660
أتريدى رؤيتى؟

45
00:02:17,250 --> 00:02:18,720
"هذا "بريدجت

46
00:02:19,160 --> 00:02:21,730
ولديها قدرة مميزة جداً

47
00:02:22,590 --> 00:02:24,660
أى شئ تلمسه

48
00:02:24,670 --> 00:02:27,170
يمكنها رؤية تاريخه

49
00:02:27,200 --> 00:02:28,870
أى مكان كان فيه

50
00:02:29,020 --> 00:02:31,010
أى شخص لمسه

51
00:02:31,360 --> 00:02:33,240
وماذا ستفعل لى؟

52
00:02:42,540 --> 00:02:44,030
تطعمك

53
00:02:56,830 --> 00:02:58,820
"الحلقة الثالثة بعنوان "واحد منا وواحد منهم
فى البحث المستمر للنفس

54
00:02:58,830 --> 00:03:01,770
لقد عرفنا اشياء جديدة منذ ايام

55
00:03:03,942 --> 00:03:05,979
"تراسى ستراوش"
واشنطون

56
00:03:09,030 --> 00:03:10,300
شئ مكشوف

57
00:03:10,310 --> 00:03:11,450
مخفى

58
00:03:13,950 --> 00:03:16,120
والذى لم نعلم أبدأ  انه هناك

59
00:03:17,390 --> 00:03:19,740
شئ أدهشنا

60
00:03:21,570 --> 00:03:23,690
وفى هذا اليوم من اكتشاف الذات

61
00:03:24,400 --> 00:03:25,870
يبقى التساؤل

62
00:03:27,900 --> 00:03:29,910
ما نوعنا من الأشخاص؟

63
00:03:32,090 --> 00:03:35,970
منّ مِن البطل أم الشرير الذى بداخلنا

64
00:03:36,380 --> 00:03:37,410
الذى سيفوز اليوم؟

65
00:03:37,420 --> 00:03:38,270
هل أجابة "تراسى"؟

66
00:03:38,280 --> 00:03:39,770
كلا ، سيدى ، لم ترد بعد

67
00:03:39,129 --> 00:03:40,907
"ناثان بيترللى"
واشنطون

68
00:03:49,700 --> 00:03:51,010
أين أخى؟

69
00:03:51,130 --> 00:03:52,000
لا أعرف

70
00:03:52,010 --> 00:03:53,470
أنا أبحث عنه أيضاً

71
00:03:53,710 --> 00:03:54,870
وأنت اتصلت بى؟

72
00:03:54,880 --> 00:03:56,900
لقد ترك لى "بيتر" رسالة بالأمس

73
00:03:58,300 --> 00:03:59,930
ولكنه لم يكن صوته

74
00:04:01,740 --> 00:04:02,810
"ناثان" أنا "بيتر"

75
00:04:02,820 --> 00:04:05,550
لقد حوصرت داخل جسم هذا الشخص

76
00:04:05,860 --> 00:04:09,310
لقد هربنا من المستوى الخامس مع هؤلاء ..المجرمين

77
00:04:09,860 --> 00:04:11,570
أنا أحاول أن أعود

78
00:04:11,580 --> 00:04:13,900
ولكننى خائف جداً من أنهم سيأذون شخص ما

79
00:04:33,703 --> 00:04:36,096
"بيتر بيترللى"
بوغكيبسى ، نيويورك

80
00:04:36,130 --> 00:04:37,210
ربما يجب ان نعود بالليل

81
00:04:37,220 --> 00:04:38,370
فسيكون خالياً

82
00:04:38,380 --> 00:04:40,500
هذه ليست الخطة الآن ، صحيح؟

83
00:04:41,070 --> 00:04:43,440
أنت خائف ، "جيسى" يمكننى الشعور بهذا

84
00:04:43,450 --> 00:04:44,520
ـ ماذا هناك؟
ـ لا شئ

85
00:04:44,910 --> 00:04:46,290
لا شئ ، أنا بخير

86
00:05:02,170 --> 00:05:03,610
الأنوار

87
00:05:07,580 --> 00:05:09,400
فلينبطح الجميع على الأرض الآن

88
00:05:20,648 --> 00:05:23,673
مصنع "برايمتيك"، المستوى الخامس
هارتسيدل ، نيويورك

89
00:05:28,210 --> 00:05:30,520
"لقد توقعت أن تعود مبكراً ، "نوح

90
00:05:30,700 --> 00:05:32,370
كل هؤلاء السجناء هربواً

91
00:05:32,380 --> 00:05:33,860
وأغلبهم أنت من قام بحبسهم

92
00:05:35,020 --> 00:05:36,660
يمكنك أن تأخذ الرجل من الشركة

93
00:05:36,670 --> 00:05:38,700
لأكن واضحا

94
00:05:39,620 --> 00:05:41,130
أنا لست هنا كى أكرر ما حدث

95
00:05:41,140 --> 00:05:42,680
أنا هنا لأتأكد أن مضطربي العقل هؤلاء

96
00:05:42,690 --> 00:05:44,730
سيعودون إلى الأقفاص الذى هى مكانهم

97
00:05:45,150 --> 00:05:47,090
وعندها سأعود إلى عائلتى

98
00:05:47,410 --> 00:05:48,840
"وأبنتنا "كلير

99
00:05:50,050 --> 00:05:51,780
أنا أحتاج شريكى القديم

100
00:05:51,790 --> 00:05:54,740
حسنا ، لسوء الحظ ، "الهايتى" ليس متاحاً حالياً

101
00:05:54,750 --> 00:05:57,240
انه يعد لمهمة لى

102
00:06:02,030 --> 00:06:03,300
لا يمكننى أن أفعل هذا منفرداً

103
00:06:03,310 --> 00:06:04,690
أنتِ تعلمى كيف تسير الأمور

104
00:06:04,700 --> 00:06:06,030
واحد منا ، واحد منهم

105
00:06:06,040 --> 00:06:06,880
لاتقلق

106
00:06:06,890 --> 00:06:08,810
أنا أعد لك الأفضل فيهم

107
00:06:09,680 --> 00:06:11,320
قابل شريكك الجديد

108
00:06:27,791 --> 00:06:30,545
<i><b>"ترجمة الحلقة الثالثة من الأسطورة "الأبطال
"بعنوان "واحد منا وواحد منهم</b></i>

109
00:06:31,075 --> 00:06:33,065
<i><b>ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com</b></i>

110
00:06:34,227 --> 00:06:36,502
<i><b>"إبداع : "تيم كرينج</b></i>

111
00:06:45,850 --> 00:06:46,850
أبقوا رؤوسكم بالأسفل

112
00:06:46,860 --> 00:06:48,210
جميعاً

113
00:07:13,160 --> 00:07:15,810
أه-اه-اه . لا جرس إنذار

114
00:07:16,450 --> 00:07:17,780
أنا اسف

115
00:07:17,790 --> 00:07:19,150
أجل ، أنت كذلك

116
00:07:19,190 --> 00:07:20,960
ولكن ربما يمكنك أن تعطلها

117
00:07:21,160 --> 00:07:25,300
لقد سمعت أن ملازمة إستوكهولم كالذبابة الأسبانية

118
00:07:25,570 --> 00:07:26,880
أتركها وشأنها

119
00:07:26,950 --> 00:07:29,010
ماذا ستفعل، "جيسي"؟

120
00:07:29,020 --> 00:07:30,540
هل ستوقفنى؟

121
00:07:33,280 --> 00:07:35,070
أجل

122
00:07:36,200 --> 00:07:37,530
! انه مفتوح

123
00:07:41,230 --> 00:07:43,090
لنجمع جوائزنا

124
00:07:47,561 --> 00:07:48,977
"منزل "بينت
كوستا فيردى ، كاليفورنيا

125
00:07:53,190 --> 00:07:54,610
اوه ، شكرا لك

126
00:08:01,150 --> 00:08:02,420
أمى؟

127
00:08:03,440 --> 00:08:06,660
اوه ، نحن لا ندخن بالمنزل

128
00:08:07,840 --> 00:08:09,430
أوه ، أسف

129
00:08:10,880 --> 00:08:13,600
إذن ، انت والدة "كلير" الحقيقية؟

130
00:08:14,350 --> 00:08:16,110
الأم البيولوجية

131
00:08:16,870 --> 00:08:19,150
لقد أخبرنى والدك أن ابق معكم

132
00:08:19,160 --> 00:08:20,720
وأن اساعد فى حمايتكم بينما هو بالخارج

133
00:08:21,150 --> 00:08:22,630
بالنيران؟

134
00:08:23,510 --> 00:08:25,250
أجل

135
00:08:26,430 --> 00:08:27,440
"كلير"

136
00:08:27,450 --> 00:08:29,210
أنت لديك كل شئ لتعودى

137
00:08:29,220 --> 00:08:30,510
للمدرسة اليوم

138
00:08:32,070 --> 00:08:33,410
أنا لن أذهب

139
00:08:33,910 --> 00:08:34,870
اعذرينى؟

140
00:08:34,880 --> 00:08:37,520
حسنا ، من الواضح جداً أن حياتى لن تكون طبيعية

141
00:08:37,530 --> 00:08:39,360
لذا فقط قررت أن اتوقف عن المحاولة

142
00:08:39,690 --> 00:08:41,560
قررتى؟

143
00:08:41,620 --> 00:08:43,620
أنا ووالدك .... والدك لم يقرر هذا

144
00:08:43,880 --> 00:08:45,440
انه ليس هنا

145
00:08:45,440 --> 00:08:47,680
انه بالخارج يحاول حمايتنا جميعاً

146
00:08:47,690 --> 00:08:50,050
أجل ، أنه بالخارج يوقف الأشرار

147
00:08:50,060 --> 00:08:51,120
ويساعد الناس

148
00:08:51,130 --> 00:08:52,570
يفعل الأشياء التى

149
00:08:52,580 --> 00:08:53,240
يجب أن افعلها فى حياتى

150
00:08:53,250 --> 00:08:54,650
أنت فتاة بعمر السابعة عشر

151
00:08:54,660 --> 00:08:56,210
والتى لا يمكنها أن تتأذى

152
00:08:56,600 --> 00:08:57,880
أو تموت

153
00:08:57,890 --> 00:08:59,550
أو حتى تشعر بالآلم

154
00:08:59,890 --> 00:09:01,680
أنت فقط لا تفهمين

155
00:09:01,690 --> 00:09:03,540
أعتقد أن ما تحاول أن تقوله "كلير" هو

156
00:09:03,550 --> 00:09:04,610
عندما تكونى مثلنا

157
00:09:04,620 --> 00:09:07,600
ميرديث" ، انا سعيدة انك هنا لتحمينا"

158
00:09:07,610 --> 00:09:09,630
ولكننى أعرف كيف أتحدث مع أبنتى ، شكرا لك

159
00:09:11,140 --> 00:09:12,520
"كلير"

160
00:09:13,540 --> 00:09:16,250
جهزى نفسك للمدرسة .. الآن

161
00:09:24,840 --> 00:09:27,600
أتتوقعى منى أن أعمل مع هذا الحيوان

162
00:09:27,610 --> 00:09:28,980
بعدما فعله بأبنتى

163
00:09:28,990 --> 00:09:30,340
حفيدتك؟

164
00:09:30,350 --> 00:09:31,730
لقد كاد أن يقتلها

165
00:09:31,740 --> 00:09:33,140
أنها لا تموت

166
00:09:33,470 --> 00:09:36,120
أنت لا تفهمها حقاً ، صحيح؟

167
00:09:36,690 --> 00:09:37,910
"نوح"

168
00:09:38,030 --> 00:09:39,350
لقد تركنا مجموعة من المجرمين

169
00:09:39,360 --> 00:09:40,270
يهربوا لعالم

170
00:09:40,280 --> 00:09:42,040
غير مستعد كلياً على التعامل مع أمثالهم

171
00:09:42,050 --> 00:09:43,340
لذا فموقفك من هذا هو إرسال

172
00:09:43,350 --> 00:09:44,930
مضطرب عقلى ، خلف مضطربين عقليين؟

173
00:09:44,940 --> 00:09:46,720
انه الشريك الأمثل

174
00:09:46,730 --> 00:09:48,700
ولا يمكن أن يموت بعد الآن، وأنت تعلم هذا

175
00:09:48,710 --> 00:09:49,870
أنه قاتل

176
00:09:49,880 --> 00:09:52,120
إذن أنت و(جبريال) تشتركون فى الكثير

177
00:09:52,130 --> 00:09:53,480
هذا ما يتوجب أن تعترف به

178
00:09:55,040 --> 00:09:56,670
لقد أساء الفهم

179
00:09:57,160 --> 00:09:59,000
انه فقط يحتاج للنظام

180
00:10:00,490 --> 00:10:03,280
وأنت الشريك الأفضل الذى ستعطيه هذا

181
00:10:03,330 --> 00:10:05,260
وإذا رفضت؟

182
00:10:06,100 --> 00:10:07,430
فلن يمكننى أن أدعك تفعل أى شئ

183
00:10:07,440 --> 00:10:10,390
أنت لاتريد هذا ، ولكن لقد قررت

184
00:10:10,400 --> 00:10:12,150
أن أجعل "جبريال" يتحرك

185
00:10:13,910 --> 00:10:16,670
أنه أختيارك سواء اختارت هذا أم لا ، فهو تحت اشرافك

186
00:10:22,187 --> 00:10:24,587
جهاز التعقب يخبرنى أن "المتسارعة" هنا

187
00:10:24,587 --> 00:10:27,261
أين؟
أنا لا أراها؟

188
00:10:31,343 --> 00:10:33,936
"برلين"
"ألمانيا"

189
00:10:31,320 --> 00:10:32,590
ايتها العدوة

190
00:10:32,600 --> 00:10:35,100
توقف عن مناداتى بهذا

191
00:10:35,400 --> 00:10:37,230
"أسمى "دافنى

192
00:10:37,660 --> 00:10:39,170
ولماذا تتعقبينى؟

193
00:10:39,180 --> 00:10:41,050
ـ أنتِ تعرفى لماذا
ـ  أنا أريد المعادلة الكيميائية التى تركها لى والدى

194
00:10:41,060 --> 00:10:42,380
هذا؟

195
00:10:42,390 --> 00:10:43,330
لقد تأخر الوقت

196
00:10:43,340 --> 00:10:45,190
لقد تم تسليمها ودفع الثمن

197
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
أنا اعمل على النصف الأخر

198
00:10:46,850 --> 00:10:48,430
أهناك نصف أخر؟

199
00:10:49,480 --> 00:10:51,120
من المفترض أن يكون هناك مبادلة

200
00:10:51,130 --> 00:10:53,540
سوف يكون فى المسرح ثم سيذهب للتبادل

201
00:10:53,550 --> 00:10:55,300
أتخبرينا بخطتك؟

202
00:10:55,400 --> 00:10:57,740
يالك من عدوه شديدة الثقة

203
00:10:57,810 --> 00:11:00,230
"أنت مهزوم لى بنتيجة 2 للا شئ ، "بيكاتشو

204
00:11:00,240 --> 00:11:01,870
أنها فقط ثقة محسوبة

205
00:11:02,260 --> 00:11:03,110
بيكاتشو"؟"

206
00:11:03,120 --> 00:11:05,170
سوف نجد الجزء الثانى من المعادلة الكيميائية قبلك

207
00:11:05,180 --> 00:11:07,030
وسوف ننقذ العالم

208
00:11:08,640 --> 00:11:10,810
أجل ، حظ طيب

209
00:11:15,160 --> 00:11:16,630
أنا بطيئة

210
00:11:21,180 --> 00:11:22,320
ماذا فعلت؟

211
00:11:22,046 --> 00:11:22,880
ما الذى فعلته؟

212
00:11:23,167 --> 00:11:23,696
لا شئ

213
00:11:23,696 --> 00:11:25,911
حسنا ، قدرتها لاتعمل ، هذه فرصتنا

214
00:11:27,546 --> 00:11:29,290
وقدرتى أيضا لاتعمل

215
00:11:30,830 --> 00:11:31,910
ايا كان

216
00:11:32,230 --> 00:11:35,680
لا احتاج لقوة لى أهزمكم انتم الأثنان ايها الخاسرون

217
00:11:36,012 --> 00:11:36,681
ماذا حدث "هيرو"؟

218
00:11:37,377 --> 00:11:38,076
لا أعرف

219
00:11:46,874 --> 00:11:49,377
هذا الشخص هناك
لقد قابلته بالمستقبل

220
00:11:49,736 --> 00:11:52,419
لقد أوقف قدرتى من العمل حينها

221
00:11:53,445 --> 00:11:54,447
لا يمكن أن تكون هذه صدفة

222
00:11:55,963 --> 00:12:00,496
حقيبته .. ربما يحمل الجزء الأخر من المعادلة الكيميائية

223
00:12:01,754 --> 00:12:04,815
من مصلحتنا

224
00:12:07,660 --> 00:12:09,290
حسنا ، لقد نجح هذا ، اليس كذلك؟

225
00:12:12,370 --> 00:12:14,000
"مرحباً بكم فى عائلة "بينت

226
00:12:16,450 --> 00:12:19,200
حسنا ، ما الأمر بشأن البطال الخارق الذى يركل الأشرار بالخارج؟

227
00:12:19,940 --> 00:12:21,930
هناك أشخاص سيئون بالخارج

228
00:12:24,710 --> 00:12:26,300
انا اشعر فقط أنه يجب ان أساعد

229
00:12:27,650 --> 00:12:29,950
أمتأكده انك تريد مساعدة الناس، هاه؟

230
00:12:30,230 --> 00:12:33,790
انا احاول أن اكون طبيعية ، وأندمج

231
00:12:33,800 --> 00:12:35,420
ولكننى دائما ما أكون الضحية

232
00:12:35,860 --> 00:12:37,870
لقد أخبرتنى أمك عن الهجوم

233
00:12:37,950 --> 00:12:39,820
أتريدين الحديث عن هذا؟

234
00:12:39,830 --> 00:12:42,600
أنا فقط أريد أن انسى هذا ، وأريد فعل شئ واحد

235
00:12:43,250 --> 00:12:44,800
أن أقاتلهم

236
00:12:45,380 --> 00:12:47,260
كيف ستفعلين هذا، هاه؟

237
00:12:47,760 --> 00:12:49,360
كيف ستتعلمين أن تقاتلى؟

238
00:12:49,370 --> 00:12:53,850
حسنا ، لقد كنت آمل أن تعلمينى هذا

239
00:12:57,940 --> 00:12:59,190
تعال

240
00:12:59,980 --> 00:13:01,640
نحن سنلعب الهوكى اليوم

241
00:13:06,400 --> 00:13:07,650
الباب مفتوح

242
00:13:10,770 --> 00:13:12,560
لقد وعدت بآن أتى

243
00:13:13,980 --> 00:13:15,310
لقد نسيته نوعا ما

244
00:13:16,220 --> 00:13:17,480
أكل شئ بخير؟

245
00:13:17,920 --> 00:13:20,390
لقد ناديتنى "نيكى ساندرز" بالأمس

246
00:13:22,630 --> 00:13:23,830
وبعدها

247
00:13:24,120 --> 00:13:25,900
ناشر أرانى هذه

248
00:13:30,010 --> 00:13:33,050
"السنة السابقة فى فندق "جورديتان" بـ"لوس أنجلوس

249
00:13:36,320 --> 00:13:38,130
فقط أخبرنى من هى

250
00:13:39,010 --> 00:13:40,490
لا زلت اعتقد ان هذه هى أنت

251
00:13:45,310 --> 00:13:47,530
انا فقط انتظر أن يصبح الأمر منطقياً

252
00:13:49,180 --> 00:13:50,870
انها ليست أنا

253
00:13:51,130 --> 00:13:52,620
أنظر، انا أحاول أن اجدها

254
00:13:52,630 --> 00:13:53,860
وأتحدث معها

255
00:13:53,870 --> 00:13:56,310
"كل ما استطيع ايجاده هو عنوان بـ" نيو أورلنز

256
00:13:56,880 --> 00:13:58,780
أخبرنى بالذى تعرفه عنها

257
00:14:01,790 --> 00:14:03,550
أأنتى حقا لست "نيكى ساندرز"؟

258
00:14:06,180 --> 00:14:07,700
"يجب أن أذهب إلى "نيو أورلنز

259
00:14:13,570 --> 00:14:14,750
هذا كل شئ

260
00:14:14,760 --> 00:14:16,080
لنذهب

261
00:14:21,200 --> 00:14:22,970
كيف علموا أننا هنا؟

262
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
ربما لأننى أتصلت بهم

263
00:14:24,410 --> 00:14:25,390
لماذا؟

264
00:14:25,400 --> 00:14:27,480
لم يكن الأمر فقط بشأن المال

265
00:14:27,810 --> 00:14:29,370
فى الحقيقة لقد كان الأمر كله للإنتقام

266
00:14:29,380 --> 00:14:31,090
لقد كنت فقط مهتم بالمال بالنسبة لى

267
00:14:32,500 --> 00:14:34,490
لهذا سأترككم وأذهب

268
00:14:34,500 --> 00:14:35,980
قبل أن تظهر الشركة

269
00:14:36,650 --> 00:14:38,610
يفترض أن تظهر الشركة

270
00:14:38,850 --> 00:14:41,060
عندما أجعل كل خوف هؤلاء الناس يقوينى

271
00:14:41,070 --> 00:14:43,060
هاى ، نحن لدينا ما نريده ، فلنرحل من هنا

272
00:14:44,500 --> 00:14:46,000
أنت خائف أيضا ، أليس كذلك؟

273
00:14:51,520 --> 00:14:52,890
ما الذى تفعله بحق الجحيم؟

274
00:14:57,640 --> 00:14:59,370
أنه كان ينوى إفساد الخطة

275
00:15:03,160 --> 00:15:05,180
أجل ، ما هى الخطة بالتحديد؟

276
00:15:05,260 --> 00:15:07,680
أبق هنا

277
00:15:07,830 --> 00:15:09,710
وأنتظر قدوم الرجل الذى سترسله الشركة

278
00:15:10,170 --> 00:15:12,360
عندها يقوم الخارقون بشئ خطأ

279
00:15:13,110 --> 00:15:14,480
وبعد أن يأتى هنا

280
00:15:14,490 --> 00:15:17,430
فسوف أدق نظارته العريضة بداخل جمجمته

281
00:15:17,440 --> 00:15:19,230
صحيح ، "جيسي"؟

282
00:15:26,790 --> 00:15:28,070
هاى ، يارجل

283
00:15:29,150 --> 00:15:32,060
هذه المسيرة الروحية

284
00:15:32,250 --> 00:15:33,690
كم ستدوم؟

285
00:15:34,010 --> 00:15:36,110
"انها مسيرتك الروحية ، "باركمان

286
00:15:36,120 --> 00:15:37,260
وليست مسيرتى

287
00:15:37,390 --> 00:15:39,770
لماذا تم إرسالى لأفريقيا؟

288
00:15:39,780 --> 00:15:42,520
وكيف لك أن تعرف اسمى؟

289
00:15:42,580 --> 00:15:44,050
من شارتك

290
00:15:44,560 --> 00:15:46,130
...من شار

291
00:15:47,520 --> 00:15:49,730
أتقصد شارة الشرطة؟

292
00:15:50,510 --> 00:15:55,020
عندما كنت صغيرا ، ذهبت لمسيرة روحية

293
00:15:55,790 --> 00:15:57,060
لأجد الحقيقة

294
00:15:57,650 --> 00:15:59,150
لأقتنص

295
00:16:00,230 --> 00:16:02,950
ولكن أروح الحيوانات أخبرتنى أن اجمع

296
00:16:02,960 --> 00:16:04,200
فرشاة

297
00:16:04,360 --> 00:16:05,840
ألون كثيرة

298
00:16:06,350 --> 00:16:07,880
لقد كانت رسوماتى

299
00:16:08,240 --> 00:16:11,490
"وأنت كنت موضوعى ، "باركمان

300
00:16:11,930 --> 00:16:14,150
إذن لقد علمت كل شئ عنى

301
00:16:14,690 --> 00:16:15,930
من الرسم؟

302
00:16:16,770 --> 00:16:19,060
لقد رسمت هذه عندما كنت صغيراً

303
00:16:21,680 --> 00:16:23,530
وأنا لست صغيرا الآن

304
00:16:45,920 --> 00:16:47,010
أنه ملائم

305
00:16:47,170 --> 00:16:48,270
جيد

306
00:17:01,250 --> 00:17:03,000
أأنتِ حقا والدتى؟

307
00:17:03,630 --> 00:17:05,900
أنت دائما ما تفهم على مراحل

308
00:17:05,910 --> 00:17:08,080
أنك لم تكن أبن مصلح الساعات

309
00:17:08,090 --> 00:17:10,860
والمرأة التى تجمع كرات الجليد

310
00:17:13,630 --> 00:17:14,950
.... أنه محق ، أنا

311
00:17:14,990 --> 00:17:17,230
قاتل ، هذا أنا

312
00:17:17,240 --> 00:17:18,430
كلا ، انه ليس خطئك

313
00:17:18,440 --> 00:17:19,580
أنها قدرتك

314
00:17:19,590 --> 00:17:21,580
هناك جوع لا يمكن السيطرة عليه

315
00:17:21,590 --> 00:17:23,530
انه يجعلك هكذا

316
00:17:24,940 --> 00:17:26,830
ولكننا سوف نصلح الأمر

317
00:17:27,820 --> 00:17:30,380
وأعتقد أننى وجدت بعضهم

318
00:17:31,840 --> 00:17:33,420
أنهم أداة الإعلام

319
00:17:34,340 --> 00:17:37,120
لقد أستدعيت الشرطة لأشخاص فى أوصافهم

320
00:17:37,130 --> 00:17:39,020
أنه مشهد مدهش عندما يقوم

321
00:17:39,030 --> 00:17:40,850
أربعة رجال محترمين بسرقك مصرف إتحادى

322
00:17:40,860 --> 00:17:42,620
فى "جوكبسى" بـ"نيويورك" اليوم

323
00:17:42,630 --> 00:17:44,170
أحد اللصوص زود

324
00:17:44,180 --> 00:17:46,190
بما بدى كأنه قاذفة لهب
"ـ "بيتر

325
00:17:46,340 --> 00:17:49,100
أنه بجسد أحد هؤلاء الهاربون

326
00:17:49,110 --> 00:17:50,020
أى واحد؟

327
00:17:50,030 --> 00:17:50,990
"جيسى"

328
00:17:51,000 --> 00:17:52,860
أيملك قدرة "جيسي"؟

329
00:17:52,970 --> 00:17:55,140
إذا كان صحيح فهو لا يعلم ما هى

330
00:18:00,020 --> 00:18:02,760
...لقد أطلقت الشرطة فرقها وهناك رهائن

331
00:18:02,770 --> 00:18:04,170
أهو مستعد؟

332
00:18:06,100 --> 00:18:08,970
لقد قامت الشرطة بعدة محاولات للإتصال

333
00:18:14,247 --> 00:18:15,734
ما الذى سنفعله؟

334
00:18:16,877 --> 00:18:18,772
لقد قالت المتسارعة انه سيكون هناك مقايضة

335
00:18:18,772 --> 00:18:20,143
لذا فسنجلس وننتظر هذا

336
00:18:27,905 --> 00:18:29,658
ـ أيمكننى أن أحضر فيشار؟
ـ كلا

337
00:18:35,440 --> 00:18:36,840
"شكراً جزيلاً " دومو أريغاتو

338
00:18:38,340 --> 00:18:40,020
هذا كل ما اعرفه من اليابانية

339
00:18:40,810 --> 00:18:42,180
ما الذى تنظرون إليه ايها الرجال على ايه حال؟

340
00:18:42,190 --> 00:18:44,030
أبتعدِ ، لقد كنا هنا قبلك

341
00:18:44,040 --> 00:18:45,450
لايمكنك فعل هذا

342
00:18:45,460 --> 00:18:47,210
يمكننى أيضا ، غرز

343
00:18:48,160 --> 00:18:49,810
لماذا تفعلين هذا؟

344
00:18:49,850 --> 00:18:51,810
أتريدى أن ينتهى العالم؟

345
00:18:51,820 --> 00:18:53,870
أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه

346
00:18:53,880 --> 00:18:56,990
أنا اعمل لشخص ، يبحث عن الأشياء ، ويدفع لى

347
00:18:57,000 --> 00:18:57,850
الأمر بسيط هكذا

348
00:18:57,860 --> 00:18:59,160
أنت تقومى بهذا لأجل المال؟

349
00:18:59,356 --> 00:18:59,962
أصمت

350
00:19:02,260 --> 00:19:04,320
هل صديقك واثق جدا بنفسه؟

351
00:19:04,330 --> 00:19:06,280
هيرو" يأخذ عمله بمحمل الجد"

352
00:19:06,300 --> 00:19:08,720
وماذا عنك أنت ؟ ماذا تمثل؟

353
00:19:08,900 --> 00:19:10,110
شريكه

354
00:19:10,490 --> 00:19:12,440
"كـ "روبن" و"باتمان

355
00:19:16,742 --> 00:19:18,282
"لا تستمع إليها "أندو

356
00:19:18,633 --> 00:19:19,887
انها تحاول أن توقع بيننا

357
00:19:20,154 --> 00:19:21,596
انها الشريرة 101

358
00:19:23,310 --> 00:19:24,900
أنا أفهم الذى تفعله

359
00:19:25,260 --> 00:19:26,360
هيرو" هو أفضل أصدقائى"

360
00:19:26,370 --> 00:19:28,080
لن نتخلى عن بعضنا أبداً

361
00:19:29,890 --> 00:19:31,130
هيرو"؟"

362
00:19:36,081 --> 00:19:37,822
ما الذى تفعله؟

363
00:19:37,822 --> 00:19:39,304
لقد كنت أضع النقط على الحروف هناك

364
00:19:39,606 --> 00:19:40,532
لقد تحرك الهدف

365
00:19:42,537 --> 00:19:43,524
هيا بنا

366
00:20:04,400 --> 00:20:05,310
هذه حياتى

367
00:20:05,320 --> 00:20:08,720
أعنى ، انها تحدث بالضبط مثل هذا

368
00:20:08,730 --> 00:20:11,070
المستقبل سيكون المستقبل لوقت طويل

369
00:20:11,690 --> 00:20:13,520
والأن الأمر متعلق بالحاضر

370
00:20:14,090 --> 00:20:15,500
عدا لهذا الشئ

371
00:20:15,750 --> 00:20:17,050
أنا لا أتذكر هذا

372
00:20:17,060 --> 00:20:19,200
لا بد أن هذا مستقبل مستقبلى

373
00:20:19,210 --> 00:20:20,450
لقد كان

374
00:20:20,850 --> 00:20:22,790
ولكن ليس بعد الآن

375
00:20:26,880 --> 00:20:28,480
لقد تغير

376
00:20:29,280 --> 00:20:30,890
المستقبل

377
00:20:32,190 --> 00:20:33,750
أجل ، تغير إلى اى شئ؟

378
00:20:49,860 --> 00:20:50,970
بالله عليك

379
00:20:50,980 --> 00:20:52,890
لا يمكنك أن تخبر شخص ان مستقبله

380
00:20:52,900 --> 00:20:54,350
... تغير ولا

381
00:20:55,320 --> 00:20:56,660
هاى ، يارجل ، بالله عليك

382
00:20:56,670 --> 00:20:58,050
هل استمعت إلى حتى؟

383
00:21:09,380 --> 00:21:10,360
إذن ماذا إن لم يظهر؟

384
00:21:10,370 --> 00:21:12,120
انه يظهر دائما

385
00:21:12,130 --> 00:21:13,960
"أنه مثل "سانتا كروز

386
00:21:14,510 --> 00:21:16,600
وبعدها سنحصل على إنتقامنا

387
00:21:17,210 --> 00:21:18,930
لا اعتقد اننى أريده

388
00:21:18,940 --> 00:21:21,350
لقد مكثت بزنزانة شهر بعد شهر

389
00:21:21,360 --> 00:21:22,810
تتحدث عن هذا

390
00:21:22,930 --> 00:21:26,820
التسوق الكامل ، الإنتقام ، التقاعد

391
00:21:26,830 --> 00:21:29,780
لتكن حراً

392
00:21:30,770 --> 00:21:33,800
أنا لم أخبرك أبداً ولكنك تعطينى الأمل

393
00:21:33,810 --> 00:21:35,340
وربما تحمى حياتى

394
00:21:35,350 --> 00:21:36,750
أجل ، ولكننا أحرار الآن

395
00:21:37,470 --> 00:21:39,240
لماذا تريد أن تغير القدر؟

396
00:21:41,260 --> 00:21:42,780
ما الذى انت خائف جدا منه؟

397
00:21:43,160 --> 00:21:44,570
أنا فقط لا أريد العودة

398
00:21:45,320 --> 00:21:49,500
ألا اشعر أننى محاصر ، ضعيف

399
00:21:49,510 --> 00:21:51,380
اريد ان استعيد فقط حياتى

400
00:21:51,610 --> 00:21:53,300
أجل ، أنا متأكد انك تتمنى الذهاب

401
00:21:53,310 --> 00:21:55,070
"لعائلتك وأصدقائك بـ"ديترويت

402
00:21:55,770 --> 00:21:58,230
أجل ، بالضبط

403
00:21:59,970 --> 00:22:01,910
"عدا أن عائلة "جيسى" من "فيجاس

404
00:22:03,000 --> 00:22:05,510
وليس لديه أصدقاء

405
00:22:13,230 --> 00:22:14,860
إذن ، من أنت بحق الجحيم؟

406
00:22:21,110 --> 00:22:25,020
أنت تدرك أنها تخدعنا ، أليس كذلك؟

407
00:22:25,510 --> 00:22:27,270
أنه مجرد لعبة بالنسبة لها

408
00:22:28,140 --> 00:22:29,420
ربما

409
00:22:31,140 --> 00:22:34,300
ولكن ألست فضولى لترى كل هذه الألعاب تخرج؟

410
00:22:46,980 --> 00:22:47,990
إذن كيف سنفعل هذا؟

411
00:22:48,000 --> 00:22:49,020
نحن" لن نفعل شئ"

412
00:22:49,030 --> 00:22:51,330
"أنا سأعتنى بالهاربون و"بيترللى

413
00:22:51,740 --> 00:22:53,820
انه يبدو كشراكة إحادية الجانب

414
00:22:53,830 --> 00:22:55,050
نحن لسنا شركاء

415
00:22:55,060 --> 00:22:57,510
فقط أبق قريبا وأغلق فمك

416
00:23:01,800 --> 00:23:03,360
من هو المسئول هنا؟

417
00:23:03,370 --> 00:23:04,380
ما الذى تفعله؟

418
00:23:04,390 --> 00:23:05,680
"أنا المساعد "شورى

419
00:23:05,690 --> 00:23:06,620
من أنت؟

420
00:23:06,630 --> 00:23:08,710
العميل الخاص "أندرو هاسون" المكتب الفيدرالى

421
00:23:08,720 --> 00:23:10,180
أيها المساعد ، ايمكنك أن تخبرنى لما كل هذه الحواجز؟

422
00:23:10,190 --> 00:23:11,420
أليس 30 قدم بعيد جدا؟

423
00:23:11,430 --> 00:23:12,690
أتريد أن تكون أجهزة الإعلام فوق رؤوسنا؟

424
00:23:12,700 --> 00:23:14,270
.... سيدى أنا بمنتصف ... هل تريد حقا ان

425
00:23:14,280 --> 00:23:16,070
يقتل هؤلاء المدنيون؟

426
00:23:20,620 --> 00:23:21,720
لقد سمعت الرجل

427
00:23:21,730 --> 00:23:23,160
أبتعدوا عن المقدمة

428
00:23:23,170 --> 00:23:24,460
! الجميع

429
00:23:25,800 --> 00:23:27,300
سنحتاج بعض القهوة

430
00:23:29,450 --> 00:23:30,680
"ديكاف"

431
00:23:31,340 --> 00:23:32,500
! لنذهب

432
00:23:33,240 --> 00:23:34,570
ثلاثة أقدام على الجانب الأخر

433
00:23:34,850 --> 00:23:36,300
أنت تريد قهوة ، "نوح"؟

434
00:23:40,410 --> 00:23:41,510
لقد أخبرتك

435
00:23:41,520 --> 00:23:44,320
لقد أدخلنى أحدهم داخل جسده بدون رغبة منى

436
00:23:44,330 --> 00:23:45,740
أقسم لك

437
00:23:46,260 --> 00:23:47,980
إذن لماذا جئت كل الطريق معنا؟

438
00:23:47,990 --> 00:23:49,880
لقد كانت لديك الفرصة لترحل

439
00:23:55,300 --> 00:23:56,940
لقد قلت أنك ستأذى الناس

440
00:23:56,950 --> 00:23:58,240
لا يمكننى أن ادع هذا يحدث

441
00:23:59,020 --> 00:24:00,670
والآن اعرف أنك ملئ بهذا

442
00:24:00,680 --> 00:24:02,040
لا أحد بطل

443
00:24:07,050 --> 00:24:08,960
هذه المعادلة الكيميائية لم تتحرك منذ سنين

444
00:24:09,350 --> 00:24:10,570
لماذا الآن؟

445
00:24:10,760 --> 00:24:14,210
طبقا للأحداث الاخيرة ، فالسيدة "بيترللى" ترى أنه من الحكمة

446
00:24:14,590 --> 00:24:16,440
أن تبقى هذا قريباً منها

447
00:24:18,002 --> 00:24:20,995
أنظر "هيرو" المعادلة الكميائية

448
00:24:21,623 --> 00:24:23,508
يجب أن نحصل عليها منه

449
00:24:27,285 --> 00:24:27,984
ولكن كيف؟

450
00:24:32,650 --> 00:24:33,473
لدى خطة

451
00:24:39,410 --> 00:24:40,760
هل سندخل؟

452
00:24:41,430 --> 00:24:42,680
أنا من سيدخل

453
00:24:43,460 --> 00:24:45,070
أنتظر هنا

454
00:24:45,450 --> 00:24:46,820
حسنا ، كيف ستحميك هذه منهم؟

455
00:24:46,830 --> 00:24:47,960
لن تحمينى

456
00:24:48,130 --> 00:24:49,530
انها فقط للمظهر

457
00:24:50,490 --> 00:24:52,340
وأنت ستدخل بدون مسدسك أيضا؟

458
00:24:52,350 --> 00:24:53,600
نوكس" يريدنى بدون اسلحة"

459
00:24:53,610 --> 00:24:54,800
لقد قال انه سيحرر الرهائن

460
00:24:54,810 --> 00:24:56,810
أتدرك أنهم لن يدعوك تخرج حيا؟

461
00:24:57,640 --> 00:24:59,330
حسنا ، هذا مؤثر جداً

462
00:24:59,340 --> 00:25:01,200
أن يهتم وحش بحياتى

463
00:25:01,210 --> 00:25:02,470
حسنا ، أنت قلق جداً

464
00:25:02,480 --> 00:25:02,960
لتثبت أنك أفضل منى

465
00:25:02,970 --> 00:25:04,190
ولهذا سوف تقتل نفسك

466
00:25:04,200 --> 00:25:05,600
انا أفضل منك

467
00:25:07,890 --> 00:25:09,910
يمكننى المساعدة ، دعنى أفعل شيئاً

468
00:25:10,480 --> 00:25:12,590
حسنا ، استجوب الرهائن

469
00:25:12,850 --> 00:25:15,160
استخدم لسانك الرائع هذا فى تنفيد قصتهم

470
00:25:15,170 --> 00:25:16,350
ولكن ليس تحت أى ظرف

471
00:25:16,360 --> 00:25:19,850
لن تذهب إلى قرب هذا المصرف نهائي

472
00:25:23,550 --> 00:25:24,970
أفهمت؟

473
00:25:24,980 --> 00:25:26,270
أجل

474
00:25:29,304 --> 00:25:30,650
"نيو أورلينز"
"لويسيان"

475
00:25:31,000 --> 00:25:32,360
مرحبا؟

476
00:26:14,810 --> 00:26:16,070
أمى؟

477
00:26:21,840 --> 00:26:23,550
أنت لست أمى

478
00:26:24,610 --> 00:26:26,350
كلا ، لست أنا

479
00:26:32,330 --> 00:26:34,510
أنا ووالدتك نبدو متشابهين كثيراً

480
00:26:36,140 --> 00:26:38,160
ولكننى لا أعلم شئ عنها

481
00:26:42,710 --> 00:26:45,300
يا إلهى ، اعتقد أن هذا صعب جدا عليك

482
00:26:46,170 --> 00:26:47,480
....أجل ، نوعا ما ما

483
00:26:48,600 --> 00:26:49,810
يجب أن أذهب

484
00:26:49,940 --> 00:26:51,150
أسف

485
00:26:53,890 --> 00:26:55,310
تبدين شكلها

486
00:26:56,720 --> 00:26:59,020
أأنت مميزة أيضا ، مثل أمى؟

487
00:27:01,270 --> 00:27:02,890
أنا لا أفهم ما الذى تقصده

488
00:27:02,930 --> 00:27:04,070
لقد كان لديها قدرة

489
00:27:04,070 --> 00:27:06,350
(لقد كانت قوية جدا مثل (الهوك

490
00:27:09,410 --> 00:27:11,690
الأمر بخير إن لم تريدى أن تخبريني

491
00:27:12,560 --> 00:27:15,150
لقد كان الأمر صعبا على والدتى أن تتعامل معه فى البداية

492
00:27:16,570 --> 00:27:17,920
الأمر أسهل على ما اعتقد

493
00:27:22,510 --> 00:27:24,010
أأنت مميز أيضا "مايكا"؟

494
00:27:24,750 --> 00:27:26,250
يمكننى أن أتحدث إلى الآلات

495
00:27:27,590 --> 00:27:29,120
يمكنك أن تتحدث إلى الآلات؟؟

496
00:27:29,430 --> 00:27:30,470
أجل

497
00:27:31,200 --> 00:27:33,940
ربما يمكننى أن اساعدك فى الحصول على بعض الإجابات

498
00:27:34,380 --> 00:27:35,500
ما هو أسمك الأخير؟

499
00:27:35,510 --> 00:27:37,230
أوه ، "أستراوش" حرف (سى) مرتين

500
00:27:37,240 --> 00:27:38,740
يمكننى أن امر كل جزء

501
00:27:38,750 --> 00:27:41,020
من المعلومات عنك أنت وأمى

502
00:27:45,620 --> 00:27:46,950
مطابقة واحدة فقط

503
00:27:47,830 --> 00:27:50,440
"لقد ولدتم بنفس المشفى ب"كاليفورنيا

504
00:27:50,920 --> 00:27:52,190
ونفس اليوم

505
00:27:52,340 --> 00:27:53,540
ونفس الطبيب أيضا

506
00:27:53,550 --> 00:27:54,980
"الطبيب "زاميرمان

507
00:27:58,610 --> 00:28:00,400
والآن أنتى تعرفى شئ عنها

508
00:28:06,630 --> 00:28:07,870
الوداع

509
00:28:23,690 --> 00:28:24,860
لقد حصلت عليها

510
00:28:30,570 --> 00:28:31,990
لقد كنت أبحث فى كل مكان

511
00:28:32,000 --> 00:28:33,870
أعتقد أن هذه حقيبتى

512
00:28:33,880 --> 00:28:34,870
كلا ، أنت مخطئ

513
00:28:34,880 --> 00:28:35,890
انها حقيبتى
أنتظر

514
00:28:35,900 --> 00:28:37,290
سوف ننادى على شخص

515
00:28:37,300 --> 00:28:38,240
"أشر"

516
00:28:38,490 --> 00:28:39,850
"تحرك "أشر

517
00:28:48,220 --> 00:28:50,201
!اللعنة ! لقد فعلناها

518
00:28:50,506 --> 00:28:51,308
ما الذى فعلته؟

519
00:28:52,340 --> 00:28:52,857
لقد كان الأمر رائعاً

520
00:28:53,439 --> 00:28:57,071
لقد كان يفترض أن تكون "أشر" هذه كانت الخطة

521
00:28:57,355 --> 00:28:58,829
هذه كانت خطتك

522
00:28:59,081 --> 00:29:01,434
لقد سئمت أن اكون تابعا لك

523
00:29:01,759 --> 00:29:05,278
لقد عرفت أن عدوتى ستحصل عليك

524
00:29:05,595 --> 00:29:08,258
ربما هى محقة
ربما يجب على "روبن" أن يطير

525
00:29:08,535 --> 00:29:11,786
أحيانا أتسائل لماذا أحضرتك كل الطريق

526
00:29:17,929 --> 00:29:19,372
"جمد الوقت "هيرو

527
00:29:22,092 --> 00:29:23,381
لماذا لايعمل الآن؟

528
00:28:39,860 --> 00:28:41,010
كلا ، توقف

529
00:28:41,020 --> 00:28:43,580
! رجاءاً

530
00:29:29,150 --> 00:29:30,480
فيشار؟

531
00:29:43,280 --> 00:29:44,420
لقد أخذت حياتى

532
00:29:44,430 --> 00:29:45,490
"أنت مجرم "نوكس

533
00:29:45,500 --> 00:29:47,680
المجرمين يحضر لهم محاكمة ويكون لديهم محاميون

534
00:29:47,690 --> 00:29:49,700
أما أنا ، لقد حوصرت داخل "غوانتامو" كبيرة

535
00:29:49,710 --> 00:29:51,900
هذا عديم الفائدة، أليس كذلك؟

536
00:29:51,910 --> 00:29:54,640
اعتقد انك نصبت نفسك قاضيا وهيئة محلفين ومنفذ

537
00:29:55,770 --> 00:29:57,150
والآن هذا دورى

538
00:29:57,160 --> 00:29:58,000
"نوكس"

539
00:29:58,010 --> 00:29:59,200
لست بحاجة لفعل هذا

540
00:29:59,210 --> 00:30:00,820
يمكنك أن ترحل ، أنت حر الآن

541
00:30:00,830 --> 00:30:02,010
! أصمت

542
00:30:02,020 --> 00:30:03,310
لقد أكتفيت من الإستماع لك

543
00:30:03,320 --> 00:30:04,270
! كلا

544
00:30:04,280 --> 00:30:05,840
لن يموت أحد اليوم

545
00:30:18,510 --> 00:30:20,410
! أستمع إلى

546
00:31:05,100 --> 00:31:06,090
أنت

547
00:31:06,100 --> 00:31:07,510
ما الذى فعلته بحق الجحيم؟

548
00:31:07,820 --> 00:31:08,890
لقد أتيت لأجدك

549
00:31:08,900 --> 00:31:10,300
أخرج من هنا

550
00:31:10,670 --> 00:31:11,680
أخرج من هنا؟

551
00:31:12,450 --> 00:31:13,610
إذن يجب أن نوقف هذا

552
00:31:13,620 --> 00:31:14,330
أنه بمشكلة

553
00:31:14,340 --> 00:31:15,430
العالم بمشكلة

554
00:31:15,440 --> 00:31:16,560
ألم تفهم بعد؟

555
00:31:16,570 --> 00:31:17,800
يجب أن تستمع إلىّ

556
00:31:17,810 --> 00:31:19,180
لقد أطلقت النار على أخى

557
00:31:20,010 --> 00:31:21,130
وأوقعت بى

558
00:31:21,140 --> 00:31:22,900
لماذا يجب أن أصدق شئ تقوله

559
00:31:22,910 --> 00:31:24,140
أنت محق

560
00:31:25,340 --> 00:31:27,030
يجب أن أريك

561
00:31:44,670 --> 00:31:45,940
"شكراً ، "بيتر

562
00:31:46,050 --> 00:31:47,170
أأنت بخير؟

563
00:31:47,180 --> 00:31:48,800
بيتر" ليس هنا"

564
00:31:58,030 --> 00:31:59,300
إلى أين نذهب؟

565
00:32:03,260 --> 00:32:04,740
أنت تريدى أن تتعلمى صحيح؟

566
00:32:05,970 --> 00:32:07,830
أغلقى الباب

567
00:32:14,300 --> 00:32:15,810
أوثقة أنك تريدى هذا؟

568
00:32:26,550 --> 00:32:28,230
حسنا ، سنبدأ من البداية

569
00:32:29,050 --> 00:32:31,060
البقاء

570
00:32:40,820 --> 00:32:42,770
لقد أتقنت البقاء

571
00:32:43,520 --> 00:32:45,110
أنا أريد تعلم كيف اقاتل

572
00:32:45,120 --> 00:32:47,070
"هناك أشياء لايمكن قتالها "كلير

573
00:32:51,910 --> 00:32:54,100
تبدو كالرجل الذى لديه خطة ونفذ منه الخيارات

574
00:32:54,390 --> 00:32:55,930
سلم نفسك

575
00:32:56,260 --> 00:32:57,960
لا يجب أن يجرح أحد

576
00:32:57,970 --> 00:32:59,250
من تعتقد نفسك؟

577
00:32:59,260 --> 00:33:00,390
فقط شخص معه شريك

578
00:33:00,400 --> 00:33:01,790
ويقف خلفك

579
00:33:27,200 --> 00:33:28,550
لقد أخبرتك أن تبقى بالخارج

580
00:33:28,560 --> 00:33:30,800
لقد أخبرتنى هذا لكى تتأكد أننى لن أفعله ، صحيح؟

581
00:33:43,450 --> 00:33:45,330
ما الذى يفترض أن يثبته هذا؟

582
00:33:46,230 --> 00:33:49,240
لقد سرت خلال نيران ولم أحترق

583
00:33:49,250 --> 00:33:50,620
أنت لم تحترقى من قبل؟

584
00:33:53,900 --> 00:33:55,520
أنا ثابتة

585
00:33:56,840 --> 00:33:58,650
لايمكننى الشعور بالآلم

586
00:33:58,660 --> 00:34:00,120
ألم تختنقى من قبل؟

587
00:34:00,210 --> 00:34:03,780
لأننى أعتقد أن الهواء أصبح  خانقا هنا

588
00:34:06,630 --> 00:34:07,820
لماذا تقومين بهذا؟

589
00:34:07,830 --> 00:34:09,670
لماذا تريدى أن توقفى الأشرار؟

590
00:34:10,950 --> 00:34:12,130
لقد أخبرتك

591
00:34:12,470 --> 00:34:13,620
لأساعد الناس

592
00:34:13,630 --> 00:34:14,810
هذا ما تستمرى بقوله

593
00:34:14,820 --> 00:34:16,460
ولكننى لا أصدقك

594
00:34:21,080 --> 00:34:23,000
أتعرفين ماهو "تغطيس المياه"، كلير؟

595
00:34:23,130 --> 00:34:24,010
! كلا

596
00:34:24,020 --> 00:34:25,320
انها طريقة تعذيب

597
00:34:25,330 --> 00:34:27,680
أنت لن تغرقى ولكن جسدك

598
00:34:27,690 --> 00:34:29,070
سيخبر عقلك أنك هكذا

599
00:34:29,080 --> 00:34:30,730
ستعتقدى انك ستموتى

600
00:34:32,610 --> 00:34:34,220
محاصرة ، ومصابة بالهلع

601
00:34:36,140 --> 00:34:37,220
محاصرة

602
00:34:37,350 --> 00:34:38,950
هل بذكرك هذا بشئ؟

603
00:34:39,380 --> 00:34:40,350
توقفى عن هذا

604
00:34:40,360 --> 00:34:41,550
أوقفى هذا

605
00:34:41,560 --> 00:34:43,500
هل كان هكذا الأمر مع "سايلر"؟

606
00:34:43,510 --> 00:34:45,710
أنت ثابتة ، ولكنك لم تستطيعى الهرب ، صحيح؟

607
00:34:45,720 --> 00:34:47,350
حسنا ، لابد أن هذا جعلك تشعرين أنك محاصرة

608
00:34:47,360 --> 00:34:48,780
عاجزة

609
00:34:49,660 --> 00:34:51,690
رجاءا توقفى

610
00:34:51,700 --> 00:34:52,860
... لا يمكننى

611
00:34:54,100 --> 00:34:56,300
لماذا تريدى أن توقفى الأشرار

612
00:34:57,730 --> 00:34:59,460
! لأساعد الناس

613
00:34:59,830 --> 00:35:01,770
لا أصدقك

614
00:35:01,780 --> 00:35:03,200
أخبرينى لماذا

615
00:35:04,820 --> 00:35:06,740
لكى أؤذيه ، حسنا

616
00:35:07,500 --> 00:35:09,490
لأؤذيه جراء ما فعله بي

617
00:35:10,250 --> 00:35:13,640
كما أذانى

618
00:35:38,300 --> 00:35:39,480
ما الذى نفعله الآن؟

619
00:35:39,480 --> 00:35:41,870
سأقيدهم وأبلغ الشرطة

620
00:35:41,880 --> 00:35:42,980
بأن هؤلاء سجناء فيدراليون

621
00:35:42,990 --> 00:35:44,380
وسوف نعيدهم إلى المستوى الخامس

622
00:35:44,390 --> 00:35:45,730
أجل ، حسنا

623
00:35:58,380 --> 00:35:59,720
ما الذى تفعله؟

624
00:35:59,730 --> 00:36:01,170
انه يهرب

625
00:36:05,320 --> 00:36:06,930
أنت محق ، أنا مجرد قاتل

626
00:36:08,120 --> 00:36:09,300
لا

627
00:36:09,310 --> 00:36:10,700
لا ، انت لست بحاجة لفعل هذا

628
00:36:10,710 --> 00:36:11,860
انها محقة

629
00:36:20,290 --> 00:36:21,770
لست بحاجة لفعل هذا

630
00:36:23,000 --> 00:36:24,730
يمكنك أن تقاتل هذا

631
00:36:26,840 --> 00:36:28,070
كلا

632
00:36:29,790 --> 00:36:31,690
لا اعتقد انه يمكننى هذا

633
00:36:32,620 --> 00:36:34,400
انه الجوع

634
00:37:00,010 --> 00:37:01,760
انا أسفة أننى حاصرتك هكذا

635
00:37:03,840 --> 00:37:06,140
لقد فعلت هذا لصالحك

636
00:37:10,520 --> 00:37:11,770
صحيح

637
00:37:12,510 --> 00:37:15,560
ستنسين كل الأمر بعد مرور يومين

638
00:37:18,180 --> 00:37:19,860
أنت لديك عائلة جيدة فعلا

639
00:37:20,810 --> 00:37:22,010
ولديك منزل رائع

640
00:37:22,020 --> 00:37:23,050
اعرف

641
00:37:25,480 --> 00:37:26,770
أنت محقة

642
00:37:26,970 --> 00:37:28,200
انت لايمكنك الإستيقاظ يوما ما

643
00:37:28,210 --> 00:37:29,610
لا تعرفى لماذا توجد الحياة

644
00:37:30,510 --> 00:37:32,770
اتعرفين ، يجب ان تبنى نفسك جزءاً بجزء

645
00:37:33,780 --> 00:37:35,750
وسوف تتعلمى حماية نفسك

646
00:37:35,760 --> 00:37:37,380
قبل ان تحمى العالم

647
00:37:39,980 --> 00:37:42,360
ليس هناك ما هو خطأ

648
00:37:42,370 --> 00:37:44,660
بأن تكونى فتاة السابعة عشر لمدة

649
00:37:45,130 --> 00:37:46,480
افهمتينى؟

650
00:37:48,100 --> 00:37:49,420
أجل

651
00:37:50,280 --> 00:37:51,540
فهمتك

652
00:37:53,210 --> 00:37:54,330
تعالى هنا

653
00:38:16,610 --> 00:38:17,790
من هى؟

654
00:38:17,810 --> 00:38:19,000
ماذا حدث لها؟

655
00:38:19,960 --> 00:38:21,670
"انه مستقبلك "باركمان

656
00:38:22,180 --> 00:38:23,320
وليس مستقبلي

657
00:38:23,760 --> 00:38:25,370
أجل

658
00:38:25,870 --> 00:38:27,990
ألا تستطيع فهم هذه الأشياء

659
00:38:29,960 --> 00:38:31,370
هذا هو. هذا هو

660
00:38:31,380 --> 00:38:32,250
يمكننى الشعور بهذا

661
00:38:32,260 --> 00:38:33,530
هذا هو سبب تواجدى هنا

662
00:38:34,220 --> 00:38:36,130
مسيرتى الروحية

663
00:38:36,640 --> 00:38:38,180
إذن هذا يعنى

664
00:38:38,190 --> 00:38:39,780
أنه يمكننى أن امنع هذا من أن يحدث . صحيح؟

665
00:38:40,200 --> 00:38:41,990
أتريد أن تعرف حقا؟

666
00:38:59,510 --> 00:39:00,550
لقد أتصلت المدرسة

667
00:39:00,560 --> 00:39:01,950
قالوا أن "كلير" لم تذهب اليوم

668
00:39:01,960 --> 00:39:02,900
أتعرفين شئ حيال هذا؟

669
00:39:02,910 --> 00:39:04,430
اوه ، أنا اسفة

670
00:39:04,660 --> 00:39:06,200
... اتعرفين ، لقد اعتقدت حتى الآن

671
00:39:06,210 --> 00:39:07,610
لا تقومى بهذا

672
00:39:07,830 --> 00:39:09,500
"فكرى بشأن "كلير

673
00:39:09,510 --> 00:39:11,200
هذه أنا ، وليست أنت

674
00:39:11,630 --> 00:39:13,200
أنا من كانت هنا

675
00:39:13,360 --> 00:39:15,370
غيرت حفاظها ، وفحصت تهجئها

676
00:39:15,380 --> 00:39:16,930
أنا ، ولست أنت

677
00:39:16,940 --> 00:39:17,960
... ساندرا" أنا لا أحاول"

678
00:39:17,970 --> 00:39:19,480
أتعتقدين ان هذه لعبة؟

679
00:39:20,540 --> 00:39:22,040
لقد هوجمت منذ فترة قليلة

680
00:39:22,490 --> 00:39:23,820
ـ وأصيبت
ـ أجل هذا صحيح

681
00:39:23,830 --> 00:39:24,900
أجل وهى تأمل أن تنسى هذا

682
00:39:24,910 --> 00:39:26,470
ولا يوجد شئ يمكنك فعله لإيقاف هذا

683
00:39:26,480 --> 00:39:28,740
فى الحقيقة مساعدتها

684
00:39:28,750 --> 00:39:31,680
الطريق الافضل لإبعادها عن ما هى فيه

685
00:39:31,690 --> 00:39:33,010
هل أفترضتى انك لاتعرفى شيئا؟

686
00:39:33,020 --> 00:39:34,310
عن أبنتى وأبنتك

687
00:39:34,320 --> 00:39:36,760
لقد قمت بفعل الأفضل الذى اعتقد انه سيبقيها

688
00:39:37,070 --> 00:39:38,270
آمنه

689
00:39:40,890 --> 00:39:42,100
سأفتح أنا

690
00:39:46,860 --> 00:39:47,720
أنت مستعده؟

691
00:39:47,730 --> 00:39:48,800
ثانية واحدة

692
00:39:48,810 --> 00:39:52,010
لقد نسبت كليا هذا الأمر المتعلق بالتشجيع

693
00:39:52,020 --> 00:39:53,500
أنا اسفة

694
00:39:54,330 --> 00:39:56,400
أهذا . .. جيد؟

695
00:39:59,440 --> 00:40:01,000
بالتأكيد

696
00:40:03,483 --> 00:40:06,850
"ريسيدا"
"كاليفورنيا"

697
00:40:10,730 --> 00:40:11,920
باربار"؟"

698
00:40:12,260 --> 00:40:14,440
"كلا ، أسمى هو "تراسى أستراوس

699
00:40:15,880 --> 00:40:17,340
"أأنت الطبيب "زيميرمان

700
00:40:19,220 --> 00:40:22,080
أنتى التى من "بيفيرلى هيلز " هاه؟

701
00:40:22,550 --> 00:40:23,640
تعالى

702
00:40:24,090 --> 00:40:26,520
كيف تعرف أننى من "بيفيرلى هيلز"؟

703
00:40:28,300 --> 00:40:29,430
ها تعرفني؟

704
00:40:30,360 --> 00:40:31,580
أعرفك؟

705
00:40:33,760 --> 00:40:35,200
لقد صنعتك

706
00:40:48,910 --> 00:40:50,400
كلا ، لا تعتقد انها تفلح

707
00:40:50,410 --> 00:40:51,490
خذ

708
00:40:52,980 --> 00:40:54,230
جرب هذا

709
00:41:07,960 --> 00:41:10,350
وبينما بالبحث عن النفس يستمر

710
00:41:10,660 --> 00:41:12,550
نحن نبحث عن الإجابات بأى مكان

711
00:41:13,030 --> 00:41:14,430
فى الطبيعة

712
00:41:14,513 --> 00:41:15,808
<u><i>التكوين</u></i>

713
00:41:15,980 --> 00:41:18,310
فى الله

714
00:41:19,070 --> 00:41:22,820
فى المآسى الصغيرة جدا التى لا نفهمها

715
00:41:25,460 --> 00:41:27,940
ولكن لازال يقودنا إليها

716
00:41:28,350 --> 00:41:30,640
يقودنا بعناد إلى هدف محدد

717
00:41:31,410 --> 00:41:34,130
لإيجاد غرض تواجدنا على الأرض

718
00:41:36,190 --> 00:41:39,020
مهما كانت النتيجة

719
00:41:41,030 --> 00:41:43,090
.. الصداقة التى ربما تجرح

720
00:41:45,440 --> 00:41:48,680
أو الصفقات التى نحتاج أن نجريها مع الشيطان

721
00:42:01,370 --> 00:42:03,110
أعتقد انك كنتى مخطأ بشأنى

722
00:42:03,980 --> 00:42:05,110
سنرى هذا

723
00:42:18,820 --> 00:42:20,260
هل تم إستبدالى؟

724
00:42:21,590 --> 00:42:22,900
لمدة فقط

725
00:42:23,670 --> 00:42:25,700
حتى أجد هذا الضعيف

726
00:42:26,730 --> 00:42:29,070
ثم سوف أقوم بقتله

727
00:42:30,755 --> 00:42:31,822
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com

728
00:42:31,822 --> 00:42:32,568
يتبع

