1
00:00:01,349 --> 00:00:03,603
في كلّ جيل يوجد شخص مُختار

2
00:00:03,853 --> 00:00:08,861
هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء
قوّات وشياطين الظلام

3
00:00:09,487 --> 00:00:11,323
إنها المُبيدة

4
00:00:13,243 --> 00:00:16,414
أنت لا تعرف ما الذى تتحدث عنه -
إكساندر) إنه كان المسؤول) -

5
00:00:16,998 --> 00:00:18,835
إنه كان دمية
إنها كانت تستغله

6
00:00:18,877 --> 00:00:22,216
لم يبدو مثل الرجل
الذى يترك نفسه لأحد أن يستغله

7
00:00:22,632 --> 00:00:26,806
هذا كان من عبقريتها , لم يعرف إنه
...(كان يلعب دور ثانوى , (بافى

8
00:00:27,641 --> 00:00:30,979
التى كانت القوة الحقيقة
القائد أو تينيل

9
00:00:31,396 --> 00:00:33,650
من هؤلاء الناس؟

10
00:00:33,901 --> 00:00:35,778
(القائد و(تينيل

11
00:00:36,404 --> 00:00:39,075
شخص ما كان بارزاً
فى بيئة خالية من الثقافة

12
00:00:39,535 --> 00:00:42,247
...المعذرة, أنا كنت فقط -
تفكرِ -

13
00:00:42,664 --> 00:00:45,961
كلا , لم أفكر
أمتلاك الكثير من السعادة ليست أفكار

14
00:00:46,420 --> 00:00:48,673
أحبّ الأشياء عندما
تكون هادئة من حولى

15
00:00:48,924 --> 00:00:52,805
مع (سبايك) و (دروسيلا) بعيداً
نحن مازلنا ناضجون

16
00:00:53,932 --> 00:00:57,229
ونجلب النحس إلينا
إلى هنا بقولنا ذلك

17
00:00:57,688 --> 00:01:00,025
أجل , لكن نحن
سنتركك فى هذه اللحظة

18
00:01:00,192 --> 00:01:03,989
إذاً , نحن متأكّدون جداً ليس هناك المزيد
من القتله يجيئون من كل الطرق

19
00:01:04,573 --> 00:01:07,537
مصادر (إنجل) تقول إنهم ألغوا الأتفاق -
كيف حال (إنجل)؟ -

20
00:01:08,330 --> 00:01:10,207
أتظاهر أننى أهتم -
هذا أفضل -

21
00:01:10,207 --> 00:01:12,795
أنت تحبّ أن تلعب دور المربية -
أجل -

22
00:01:13,337 --> 00:01:16,634
أفضل من دور المربية الشقية -
(إكساندر) -

23
00:01:16,635 --> 00:01:23,352
<font color="#4096d1">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#4096d1">--== فريق العندليب للترجمة ==--</font>

24
00:01:23,353 --> 00:01:25,189
أنتظروا ياشباب هنا لثانية

25
00:01:32,117 --> 00:01:34,120
كلا

26
00:01:36,499 --> 00:01:38,043
أمى

27
00:01:41,507 --> 00:01:43,760
...المعذرة , لقد سمعت

28
00:01:44,011 --> 00:01:46,139
كسرت كأس النبيذ

29
00:01:47,140 --> 00:01:49,102
أنتِ فى البيت مبكراً -
مرحباً -

30
00:01:49,645 --> 00:01:51,064
مرحباً

31
00:01:51,523 --> 00:01:53,734
(هذه أبنتى (بافى

32
00:01:54,026 --> 00:01:56,281
(بافى) هذا (تيد)

33
00:01:56,281 --> 00:02:01,288
<font color="#4096d1">نرجو أن تحوز الترجمة على رضاكم</font>
<font color="#4096d1">El3andalip@Hotmail.Com</font>

34
00:02:01,900 --> 00:02:12,886
<font color="pink">تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة</font>
<font color="red">ProAngeL</font>
-

35
00:02:12,886 --> 00:02:50,336
<font color="pink">بافي" الجزء الثاني"</font>
<font color="yellow">."الحلقة الحادية عشر بعنوان "تيد</font>





-

36
00:02:53,745 --> 00:02:55,582
حسناً , نحن سنذهب

37
00:03:00,631 --> 00:03:05,890
إذا , هذه الليالى المتأخرة فى المعرض مؤخراً
أنا أستنتج إنه كان أكثر من مجرد فن

38
00:03:06,265 --> 00:03:11,273
حسناً , أنا كنت أبحث عن الوقت المناسب
لتقديمك إليه أيضاً , إنه رجل رائع

39
00:03:16,281 --> 00:03:17,366
كيف تقابلتا؟

40
00:03:17,533 --> 00:03:20,747
إنه يبيع برامج الحاسوب
إنه أعاد نظامى فى المعرض

41
00:03:21,288 --> 00:03:23,375
حرر الكثير من الوقت -
للألتقاء بالناس الجدد -

42
00:03:23,793 --> 00:03:26,756
وتعانقيهم فى المطبخ -
ليس كان من المفترض رؤية  ذلك -

43
00:03:27,548 --> 00:03:30,178
أحبّ قرصى الصلب التسعة الجديد -
لكنك لا تحبّيه -

44
00:03:30,679 --> 00:03:33,558
(بدون تحديث (دى إم أى
يكون نصف سفينة صاروخ

45
00:03:33,808 --> 00:03:36,187
أجل , لكن من يتستطيع تحمل التحديث -
أنت تستطيع -

46
00:03:36,313 --> 00:03:40,444
أحصل على العينات مجاناً , أنا يمكن
(أن أعطيهم إلى أى صديق لـ(بافى

47
00:03:41,320 --> 00:03:43,032
ماذا؟

48
00:03:43,199 --> 00:03:46,829
إنها الأصوات التى تصدرها
عندما تكون صامتة مبتهجة

49
00:03:47,580 --> 00:03:51,127
هذه البيتزا الأفضل على أرض
الله" الخضراء , ما هو سرك؟"

50
00:03:51,962 --> 00:03:56,386
بعد أن تخبزه تقلّيه فى الأعشاب وزيت الزيتون
لكنك يجب أن تستخدم المقلاة الحديدية

51
00:03:56,970 --> 00:04:00,142
لا يوجد غرفة للمساومة هناك -
أنت يجب أن تسوّق هذه الأشياء -

52
00:04:00,726 --> 00:04:02,896
أنت يمكن أن تحصل
على 200-300 ظباء لكل شخص

53
00:04:06,986 --> 00:04:08,989
جائعة -
كلا , شكراً لك -

54
00:04:09,489 --> 00:04:12,954
بافى) أريد الأعتذار)
ليس كان من المفترض أن نتقابل هكذا

55
00:04:13,872 --> 00:04:16,125
أنا أردته أن يكون مثالياً

56
00:04:16,375 --> 00:04:20,090
أنا مولع جداً بأمك
أعتقد ذلك واضح جداً

57
00:04:20,757 --> 00:04:23,762
أعرف أنك الشىء
...الأكثر أهمية  فى حياتها

58
00:04:23,888 --> 00:04:26,850
حسناً , (جوش) ذلك
يجعلك مهماً جداً لى  , أيضاً

59
00:04:27,643 --> 00:04:30,815
بافى) أريدك حقاً أن تتقبلى هذا) -
يختلف -

60
00:04:31,400 --> 00:04:33,903
نحن نريدك أن تتقبلى هذا

61
00:04:35,155 --> 00:04:37,451
أنا سعيده -
أنت بالفعل -

62
00:04:38,911 --> 00:04:39,829
أنا

63
00:04:47,675 --> 00:04:50,346
...بافى) أعتقد إنه)

64
00:04:59,569 --> 00:05:02,531
إنه اسناداً للوقت
حقاً , ليس كما تعتقدين

65
00:05:18,975 --> 00:05:21,645
أى أخرون -
لأغراضهم  , أنا لا أتمنى بالتأكيد -

66
00:05:22,104 --> 00:05:24,942
ماذا ؟ أقتل مصاصى الدماء , هذا من دواعى عملى  -
حقاً , حقاً -

67
00:05:25,235 --> 00:05:28,447
أنت لم تعتادى على ضربهم
بهذا اللب قبل اليد

68
00:05:28,990 --> 00:05:31,578
كل شئ بخير -
أجل , جيد -

69
00:05:35,250 --> 00:05:38,088
قتلت واحد منهم هنا يوم الأربعاء
لماذا هم فى المنتزة ؟

70
00:05:38,379 --> 00:05:42,595
إنهم متفرقين , أتعرف ؟
زعمائهم يذهبون ليقتلوا أى شخص بالحظ

71
00:05:43,388 --> 00:05:46,643
فى أوقات الأزمة , هم يعودون
إلى الحدائق الطعام السهل

72
00:05:47,144 --> 00:05:49,398
مصاصى الدماء يزحفون

73
00:05:49,648 --> 00:05:51,567
أجل , لهذا الشخص يقتلهم

74
00:05:52,151 --> 00:05:55,407
الناس يكونوا سعداء جداً
ثم مصاصى الدماء يجيئون

75
00:05:55,908 --> 00:06:00,832
ويركضوا وراء الناس يقتلوا ويسيطروا
على بيتك ويصنع البيتزا الصغيرة الغبية

76
00:06:01,542 --> 00:06:03,920
...(بافى)

77
00:06:04,045 --> 00:06:08,552
أنا أصدق أن النص الثانوى هنا
...سوف يصبح بسرعة نصاً

78
00:06:10,931 --> 00:06:14,603
أمتأكدة إنه لا يوجد شئ تشركينى به؟ -
كلا , أترك هذا -

79
00:06:17,817 --> 00:06:20,404
أتعتقد أن يكون هناك أكثر
أنا يمكن أن أنتظر

80
00:06:22,199 --> 00:06:26,163
إذا قلت كلمة واحدة أكثر عن الأشياء المريعة  -
هل أهتتمتِ بذوقهم حتى ؟ -

81
00:06:26,580 --> 00:06:31,130
كلا , حسناً , أنا فعلت وأنا هنا لأخبرك
أن هذه البيتزا الصغيرة قد غيرت حياتى

82
00:06:31,589 --> 00:06:33,299
تيد) كبير الطباخين)

83
00:06:34,093 --> 00:06:36,847
حسناً , إنه طباخ جيد
ماذا حقاً يخبرك ذلك ؟

84
00:06:37,223 --> 00:06:39,059
كل شئ -
أنت لا تحبّه -

85
00:06:39,100 --> 00:06:43,441
أنا لا أعرفه , إذا كل الذى أراه شخص
...ما عنده على ما يبدو عمل جيد

86
00:06:44,108 --> 00:06:46,654
يبدو لطيفاً ومهذب
وأمى تحبّه

87
00:06:47,238 --> 00:06:49,158
أى نوع من الوحوش هو ؟

88
00:06:49,743 --> 00:06:52,246
هناك شئ ما يجب
توضيحه مع هذا المهرج

89
00:06:52,246 --> 00:06:53,999
إنه مهرج واضح

90
00:06:54,751 --> 00:06:57,755
عندى مرحى الخاص -
بافى) , أنتِ تتوصلين إلى الدليل) -

91
00:06:57,880 --> 00:07:01,094
(أعتقد نحن في أرض (سيجموند فرويد -
إنه عنده أمرما -

92
00:07:01,637 --> 00:07:05,643
قلق الأنفصال , الأم أفترضت إنه غائب
...النزاع بالشخصية الأبوية

93
00:07:06,644 --> 00:07:08,939
إنه ليس من شخصية أبى -
أمتلاك قضايا كثيرة -

94
00:07:09,148 --> 00:07:11,402
أنا لست -
أنت سوف يكون عندك قضايا أبوية -

95
00:07:11,652 --> 00:07:13,780
انت سيكون عندك قضايا أبوية -
(إكساندر) -

96
00:07:14,155 --> 00:07:16,743
فرويد) كان سيقول نفس الشئ بالضبط)

97
00:07:17,286 --> 00:07:21,125
إنه ليس لدية المقدرة على الرقص القليل -
حسناً , أنا أعترف أن هذا غريب -

98
00:07:21,667 --> 00:07:25,715
رؤيه أمى رجل فرنسى كإنه تذكرة
إلى أرض العلاج لكنه أكثر من ذلك

99
00:07:26,675 --> 00:07:30,348
أنا جيده بالشعور بالأشياء
...(هناك شئ ما خطأ فى هذا  (تيد

100
00:07:30,432 --> 00:07:32,559
( تيد ) -
بالطبع , من الذى تعتقد أننى أعنى ؟ -

101
00:07:32,935 --> 00:07:35,356
مرحباً (تيد)...(تيد) الذى هنا -
مرحباً , ياشباب -

102
00:07:36,066 --> 00:07:38,736
ماذا تفعل هنا؟ -
أقوم بتحديث البرامج -

103
00:07:39,195 --> 00:07:41,282
الذى يذكرنى , بتحديثاتك

104
00:07:41,699 --> 00:07:44,495
ما هو اليوم , شكراً لك -
أعتقد أن لا شئ منه -

105
00:07:44,829 --> 00:07:48,043
بافى) , هل تحبِّ لعبة الجولف؟) -
من الذى لا يحبّها ؟ -

106
00:07:48,585 --> 00:07:52,424
أمّك وأنا فكرنا أن يكون يوم السبت
...أن نذهب نحن الثلاثة إلى الفصل

107
00:07:52,967 --> 00:07:55,929
لقضاء وقتاً فى ضرب الحديد
مع كبار السن المملين

108
00:07:56,723 --> 00:07:59,227
..حسناً -
سوف أجعلها نزهة لكرة السلة -

109
00:07:59,227 --> 00:08:02,064
مع البيتزا الصغيرة -
وسوف نطهو -

110
00:08:02,982 --> 00:08:07,156
أتعرف ما؟ نحبّ ذلك
لكن لسوء الحظ لدينا أشياء يوم السبت

111
00:08:07,990 --> 00:08:10,954
ذلك الشئ , ذلك الشئ

112
00:08:11,747 --> 00:08:16,462
نحن يمكن أن نفعل ذلك فى أى وقت
أنا متعب من عمل ذلك الشئ

113
00:08:16,754 --> 00:08:18,591
رائع

114
00:08:26,728 --> 00:08:28,231
(مرحباً (جينى

115
00:08:28,606 --> 00:08:30,735
مرحباً

116
00:08:31,111 --> 00:08:35,284
البعض من كتبك الدراسية
قد سلمناها إلى المكتبة

117
00:08:35,492 --> 00:08:37,453
هل تريدنِ أن أتمسك بهم ؟

118
00:08:37,996 --> 00:08:41,126
أجل , ذلك جيد
أنا سأرسل الأطفال لجلبهم

119
00:08:41,752 --> 00:08:43,588
حسناً , جيد

120
00:08:45,508 --> 00:08:49,014
إنه عذر ضعيف
جداً لتأتى لرؤيتى

121
00:08:51,768 --> 00:08:54,523
أنت يجب أن تسمع فى
الأول  قبل أن ترميه

122
00:08:56,149 --> 00:08:59,489
حسناً , أنا أردت فقط
رؤيتك كيف تعملى

123
00:09:00,532 --> 00:09:02,743
أننى أعمل جيداً , فى الحقيقية

124
00:09:03,035 --> 00:09:06,458
إبتعدت عن الخطر الهالك
لمدة ثلاث أسابيع

125
00:09:07,417 --> 00:09:09,713
يمكننى الأعتياد على هذا

126
00:09:09,921 --> 00:09:12,384
ما زال عندى مشكلة
فى النوم , مع ذلك

127
00:09:13,051 --> 00:09:16,599
بالطبع , تحتاج إلى الوقت

128
00:09:16,807 --> 00:09:20,271
أو من المحتمل فراغ
روبرت) أعرف أنك قلق)

129
00:09:21,189 --> 00:09:26,489
لكن سيكون عندك الفحص بشكل ثابت
لجعل الجرو يراقبنى , لتعرف إن كنت بخير

130
00:09:28,701 --> 00:09:31,580
تجعلنى أبدو سيئه
هذا لا يشعرنى بالتحسن

131
00:09:32,457 --> 00:09:35,212
أنا لا أريد تلك المسؤولية

132
00:09:35,587 --> 00:09:39,051
المعذرة , أنا بالتأكيد
...لم أعنى هذا

133
00:09:39,343 --> 00:09:41,847
..عيون الكلاب تراقبك

134
00:09:42,473 --> 00:09:44,559
..أنا فقط -
قلق , أعرف -

135
00:09:45,603 --> 00:09:47,815
ما كان يجب أن أضايقك

136
00:09:54,409 --> 00:09:57,580
الأم تحبّه , هل (تيد) يحبّها؟
تيد) سيعلمنى أمور الحاسوب)

137
00:09:58,164 --> 00:10:02,045
تيد) قال أنا مثال للأم العظيمة)
هى قالت أننى كنت أسخر

138
00:10:02,546 --> 00:10:07,387
المعذرة , لأننى أتحدث عن (تيد)طوال الوقت -
إذا , أنت ستتحدث عن شئ أخر -

139
00:10:08,180 --> 00:10:12,645
المعذرة ,فقط لدي الكثير للأتفاق معه
لست بحاجة لبعض الرجال الجدد فى حياتى

140
00:10:13,187 --> 00:10:15,900
كلا , ربما أمك قد تريد

141
00:10:16,944 --> 00:10:19,614
حسناً , متأكد
إذا أنت سوف تستخدم الحكمة

142
00:10:20,073 --> 00:10:23,246
الوحدة من الشئ الأكثر رعباً

143
00:10:23,830 --> 00:10:26,375
حسناً , أمي تحتاج لرجل فى حياتها

144
00:10:26,959 --> 00:10:30,006
هل من الضرورى أن يكون (تيد)؟ -
هل هناك شخص أخر فى عقلك ؟ -

145
00:10:30,090 --> 00:10:32,677
هل هناك رجل يرضيكِ؟

146
00:10:33,219 --> 00:10:35,056
أبى

147
00:10:36,975 --> 00:10:39,312
أجل , حسناً , هذا لن يحدث

148
00:10:40,105 --> 00:10:42,692
جيد , جيد , سأعطى (تيد) فرصة

149
00:10:43,235 --> 00:10:48,451
سوف ألعب الغولف وسأكون بغاية
السعادة  وقمة الأدب وأكون البنت المطيعة

150
00:10:48,869 --> 00:10:50,997
هل من واجبى أن أحبّه؟

151
00:10:51,373 --> 00:10:54,377
قبلينى -
أخيراً الشئ الذى أريد فعله -

152
00:11:00,554 --> 00:11:03,267
ساعة الوقواق المخيفة فى الخامسة

153
00:11:03,684 --> 00:11:07,857
إذاً , العديد قد جاء
لبعض من الأنتصارات

154
00:11:09,944 --> 00:11:13,157
تلك النزهة كانت جميلة
من النادر إيجاد الشخص الذى يطهو

155
00:11:13,700 --> 00:11:16,746
أعرف كنت أبحث عن
شخص  منذ فترة طويلة

156
00:11:17,456 --> 00:11:21,420
بافى), راهنت الأولاد واقفين حولك)
محاولين الحصول على موعد معك

157
00:11:21,838 --> 00:11:25,051
ليس فى الواقع -
...إنهم كذلك و لكنها فقط مهتمه بـ -

158
00:11:25,593 --> 00:11:27,555
دراستها

159
00:11:28,098 --> 00:11:31,144
(مفرقعة كتاب النارية (بافى
هذا نوع من أسمها المفضل

160
00:11:31,853 --> 00:11:36,193
أنا مسرور لسماعى هذا
أن درجاتك سوف ترتفع قريباً

161
00:11:37,487 --> 00:11:38,864
درجاتى

162
00:11:39,991 --> 00:11:42,829
كيف عرف عن درجاتى ؟ -
أخبرته -

163
00:11:43,121 --> 00:11:46,961
يريد معرفه كل شئ عنكِ
إنه قلق , هذا شئ جيد

164
00:11:47,503 --> 00:11:49,798
(ضربة موفقة  , (تيد

165
00:11:50,633 --> 00:11:53,680
أبق عينك على الكرة
شاهد تلك الحركة

166
00:11:55,015 --> 00:11:57,310
حظ سيئ , أيتها السيدة الصغيرة

167
00:11:59,397 --> 00:12:01,358
نحن لم نحسب هذا -
نحن لم نفعل -

168
00:12:01,901 --> 00:12:05,240
إنه فقط الغولف الصغير -
إنه كذلك , لكن القواعد قواعد -

169
00:12:05,657 --> 00:12:09,162
ماالذى نعلمها فى أخذه من العالم
عندما نحن لم نكن هناك

170
00:12:09,413 --> 00:12:12,918
سواء كانت فى المدرسة
أو فى حفلة غير موجود بها مرافق

171
00:12:13,794 --> 00:12:16,674
أنا لن أتجاوز حدودى
إنه بينكما أنت وأمك

172
00:12:16,925 --> 00:12:19,178
أنا فقط أعتقد أن
هذا حقاً أمرصحيح

173
00:12:22,559 --> 00:12:24,311
لديه نقطة

174
00:12:24,436 --> 00:12:27,483
حسناً ,سأذهب لأضرب
الكرة بالمضرب

175
00:12:43,216 --> 00:12:45,511
ماذا عن ذلك
حصلت على فتحة من أثنان

176
00:12:45,720 --> 00:12:47,473
إختلاف كبير

177
00:12:50,102 --> 00:12:52,063
حسناً , إذا ارتفعت
نتيجتى أو ما شابه

178
00:12:52,606 --> 00:12:55,401
أعتقد أنكِ تفتقدى هذه النقطة هنا
أيتها السيدة الصغيرة

179
00:12:55,735 --> 00:12:59,616
الحق حقاً والخطأ خطأ
لماذا الناس لا يروا ذلك؟

180
00:13:00,743 --> 00:13:03,874
إنها فقط لعبة
حسناً , إنها فقط لعبة , قوم بعملك

181
00:13:03,874 --> 00:13:07,420
حسناً , أنا لست متصل بذلك الطريق
...وأنا هنا لكى أخبرك

182
00:13:08,255 --> 00:13:13,764
إنها ليست لعبة , يجب أن تتعلمى
وأنا لا أساند ذلك النوع فى بيتى

183
00:13:14,515 --> 00:13:16,769
ثم إنه لشئ جيد
أننى لست فى بيتك

184
00:13:17,019 --> 00:13:20,608
هل تريدني أن أصفع ذلك الألم لك؟

185
00:13:22,653 --> 00:13:26,117
ما هذا الذى بأعلى الحلوى ؟
لقد جهزت الكوكيز بالشوكلاتة

186
00:13:26,409 --> 00:13:28,621
كوكيز

187
00:13:29,538 --> 00:13:33,587
أجل , جهزت العديد منها إذا أنت ستدعو بعض
من أصدقائك ليأتوا إلى البيت

188
00:13:33,921 --> 00:13:37,802
بافى) يجب أن تحاولى تذوق هذا)
إنهم حقاً رائعين

189
00:13:40,807 --> 00:13:42,809
إنهم رائعين

190
00:13:52,701 --> 00:13:54,828
صباح الخير , إنه شروق الشمس -
مرحباً -

191
00:13:55,830 --> 00:14:00,420
أنا لدى عصير ولدى كيكة جميلة
أليست رائحتها جيدة , (تيد) قد جهزها

192
00:14:02,090 --> 00:14:03,133
ماذا؟

193
00:14:04,594 --> 00:14:07,348
أنا فقط سأكل أى
شئ (تيد) لم يجهزه

194
00:14:07,724 --> 00:14:10,854
أى نوع من المواقف تلك ؟ -
...أعرف أنك تعتقد إنه رائع -

195
00:14:11,479 --> 00:14:13,441
إنه ترك هذا الموضوع ليكون لطيفاً معك

196
00:14:13,442 --> 00:14:15,529
وأنت لا تستطيع أن تقولى
كلمتين عن يوم السبت

197
00:14:15,862 --> 00:14:20,244
لم أكن متوقعه أن تحبّيه مباشرة مثل ما أنا أفعل
لكنى أريدك أن تعاملية بشكل محترم

198
00:14:20,870 --> 00:14:22,706
هل تحبّيه؟

199
00:14:25,251 --> 00:14:27,088
لا أعرف

200
00:14:27,756 --> 00:14:31,010
ذلك الذى أنقضا خارجاً
...لكنى أعتقد

201
00:14:31,511 --> 00:14:36,436
إنه ليس من الرجال الذين يطرقون الباب -
متى كنت وحيدة الأب ؟ -

202
00:14:37,145 --> 00:14:41,235
لا أقيم علاقة مع أى شخص
من الذى يهتم بك ؟ لكنه فعل

203
00:14:42,153 --> 00:14:44,824
لا أفهم , لماذا لا
تستطيعِ رؤية ذلك؟

204
00:14:45,283 --> 00:14:48,037
لقد هددنى -
ماذا؟ -

205
00:14:50,917 --> 00:14:54,840
قد هددنى , قال سوف
يصفعنى على وجهى

206
00:14:55,299 --> 00:14:58,554
لم يقل شئ من هذا الأمر
حبيبتى , (تيد) أخبرنى ما حدث

207
00:14:59,054 --> 00:15:03,646
إنه مخادع , أليس كذلك؟ -
أجل ,أدخلت كرتى , وضعنى فى السجن -

208
00:15:04,063 --> 00:15:07,819
إنه متذبذب تماماً -
هل قال شئ ما أمام الأخرون؟ -

209
00:15:08,445 --> 00:15:12,409
...كلا , لكنى لا أعتقد ذلك -
أعتقدت ذلك كان إحترام منه جداً -

210
00:15:13,452 --> 00:15:15,957
تيد) قال نحن يجب)
أن نعطيكِ وقت للمجئ

211
00:15:15,957 --> 00:15:21,257
تحدث لكلانا , سيجهز لنا العشاء الليلة
إذا يجب أن تكونِ متواجدة بالبيت فى السادسة

212
00:15:29,102 --> 00:15:31,063
هذا لذيذ جداً

213
00:15:31,606 --> 00:15:32,775
تحققِ منه

214
00:15:33,276 --> 00:15:36,071
تحرى عنه , أبحثِ عن أسراره

215
00:15:36,405 --> 00:15:39,536
هل بالأمكان أن نقول (رد فعل عنيف)؟ -
هل بالأمكان أن نقول (لأمتصاص الجرح)؟ -

216
00:15:40,162 --> 00:15:43,834
بافى) إنه فقط مثل ما أنت تريده)
فاسداً أو شئ ما

217
00:15:44,543 --> 00:15:49,927
الرجل فقد أحاسيسه على الغولف الصغير -
أن يكون متوتراً إلى حد ما لا يرتكب مخالفة -

218
00:15:50,803 --> 00:15:54,600
لا تعطينى هذه النظرة , أنا بجانبك
لكن بعض الأشياء يجب أن تقبلى بها

219
00:15:55,185 --> 00:15:57,397
تيد) ليس واحد منهم)

220
00:15:57,689 --> 00:16:00,860
مرحباً (كوردى) زى لطيف -
مضحك جداً -

221
00:16:01,445 --> 00:16:03,699
ليس فى الواقع -
ماذا تقول ؟ -

222
00:16:05,826 --> 00:16:09,165
زى لطيف
لماذا أنت فقط لاتصمت؟

223
00:16:09,583 --> 00:16:11,794
هل تعذرونى لثانية؟

224
00:16:13,338 --> 00:16:14,549
ما الأمر معهم؟

225
00:16:16,468 --> 00:16:18,346
ما الخطأ؟ -
أنا أعطيتك تقديراً -

226
00:16:18,346 --> 00:16:21,143
أمام أصدقائك , سيعرفون -
ماذا يعرفوا؟ -

227
00:16:22,103 --> 00:16:25,274
من فضلك هذا مؤلم
لي حتى فى قوله

228
00:16:25,858 --> 00:16:28,153
بأننا تبادلنا القبل

229
00:16:28,362 --> 00:16:32,953
لم أخبرهم ,لن يعرفوا
ليسوا أصدقائك , ليسوا اصدقائى

230
00:16:34,622 --> 00:16:39,213
لنذهب إلى غرفة الخدمات ونقوم به؟ -
ياألهى , هذا كل ما تفكر به -

231
00:16:41,508 --> 00:16:42,760
حسناً

232
00:16:42,760 --> 00:16:46,974
حسناً ,ليس الخطأ منى هنا , (تيد) لديه
مشكله معى , إنه يفعل كأننى أعترض طريقه

233
00:16:47,767 --> 00:16:51,190
أمى كانت مختلفه قبل أن يظهر حولها -
مختلفه مثل السعادة -

234
00:16:51,524 --> 00:16:54,820
مثل تعبير الخطوة , هل ستساعدينى -
أنتِ تعرف أننى سأساعدك -

235
00:16:55,906 --> 00:17:00,412
ما الذى تريدنى أن أبحث عنه؟ -
دعنا نبدأ بالنقطة الصغيرة , نبحث أين يعمل؟ -

236
00:17:06,547 --> 00:17:10,177
أجل , إنه منتج رائع
لا يوجد حاسوب لا يعمل بدونه

237
00:17:10,929 --> 00:17:14,226
(كلا سيدة (لأنسدال
إنها ليست قطعة رخيصة من البرامج

238
00:17:14,685 --> 00:17:17,606
فى واقع الأمر
..إنه قطعة غالية جداً

239
00:17:17,815 --> 00:17:20,444
الذى يزيل الخطر
...من الصدمات بالنظام

240
00:17:20,945 --> 00:17:24,701
بالطبع , إذا فضلتى شئ رخيص
...أستطيع دائماً أن أتفاوض

241
00:17:26,579 --> 00:17:29,750
ثقى بى , أنت لن تكونِ أسفة
شكراً جزيلاً

242
00:17:41,602 --> 00:17:43,439
سأذهب لتناول وجبة الغداء

243
00:17:49,740 --> 00:17:52,411
هل أنت جديدة
(أليس كذلك , أنا (نيل

244
00:17:52,870 --> 00:17:54,999
(أنا (ليندا بوليندا

245
00:17:55,374 --> 00:17:57,836
أنا فقط أتخذ عملاً مؤقتاً لليوم

246
00:17:57,878 --> 00:18:01,050
رائع , هذا الرجل بائع
إنه الأفضل هنا

247
00:18:01,634 --> 00:18:04,513
لا أحد يتفوق على الماكينة
هذا الرجل عبقرى

248
00:18:05,390 --> 00:18:10,481
يعر ف كل شئ عن الحاسوب
لم يفقد زبون أبداً , إذا أنا أبدو قاسياً

249
00:18:11,024 --> 00:18:15,489
ليس هناك شخص يحبّ الفائز, من المحتمل
حصل على الزوجات والعوائل السابقة للدعم

250
00:18:16,031 --> 00:18:20,122
فقط يحصل على الصديقة
مندهش لتركها تبعثر مكتبه

251
00:18:22,917 --> 00:18:25,422
أشكر "الله" إنه سيقلع بالزفاف

252
00:18:25,422 --> 00:18:28,134
الزفاف -
حصل على شهرين أستعداداً من الأن -

253
00:18:28,551 --> 00:18:31,264
صدقينى , أنا أحسب الأيام

254
00:18:32,308 --> 00:18:35,938
الرئيس , عودِ إلى مناجم الملح

255
00:19:09,866 --> 00:19:12,621
نحن نشكرك بأننا
...أوشكنا أن نستلم

256
00:19:12,997 --> 00:19:18,213
ونحن نطلب منك مباركه المنزل
وتساعد الناس ليكونوا أكثر أنتاجاً

257
00:19:19,256 --> 00:19:22,845
أكثر صدقاً ومراعى
لشعور الأخرين أكثر

258
00:19:23,638 --> 00:19:25,850
أمين -
أمين -

259
00:19:26,769 --> 00:19:31,275
حسناً , يوم عظيم أخر فى العمل , كيف كانت
المدرسة اليوم (بافى) هل تعلمت أى شئ؟

260
00:19:32,402 --> 00:19:34,864
إلى حد ما قليلاً -
مفيد لك -

261
00:19:34,906 --> 00:19:38,203
حسناً , (جويسى) ماذا تعتقد؟ -
كل منزل يجب أن يكون عنده أحداكم -

262
00:19:38,662 --> 00:19:40,957
إنه رائع , هل لا تعتقد؟

263
00:19:45,547 --> 00:19:47,133
يبدو جيداً -
...حسناً , قليلاً سيدتى  -

264
00:19:47,426 --> 00:19:51,098
إنها ليست فقط للنظرات
إنها للأجسام قوية البناء

265
00:19:54,312 --> 00:19:56,148
حبيبتى

266
00:19:57,441 --> 00:19:59,445
هل أنتما الاثنين مشغولين؟

267
00:19:59,945 --> 00:20:04,077
الطيبة , كلا, لماذا جائت لك تلك الفكرة ؟ -
جويسى) دعينى أعالج هذا) -

268
00:20:04,327 --> 00:20:07,791
بافى) أمك وأنا أخذنا)
خطوة فى هذا الوقت

269
00:20:08,710 --> 00:20:10,796
وإذا ذهبت هذه الأشياء
...بعيداً , أتمنى

270
00:20:11,213 --> 00:20:15,678
ربما يوم ما قريباً
قد أطلب منها ربط العقدة

271
00:20:18,099 --> 00:20:20,311
كيف تشعر حول هذا؟

272
00:20:21,855 --> 00:20:25,945
إنه من الجيد معرفه كيف تشعر
بافى) وإنه من الجيد أزالتهم)

273
00:20:27,488 --> 00:20:29,158
أنا أود قتل نفسى -
(بافى) -

274
00:20:29,367 --> 00:20:31,328
كلا , كلا أخبرتها أن تكون صادقة

275
00:20:31,871 --> 00:20:35,251
ياحبيبى , يجب أن تحاول وتستخدمنى
لأنك تعرف لماذا ؟

276
00:20:35,627 --> 00:20:38,214
لن أذهب إلى أى مكان

277
00:20:38,756 --> 00:20:41,344
هل لى أن أستئذن؟ -
يمكنك الذهاب إلى غرفتك أيتها السيدة -

278
00:20:41,886 --> 00:20:44,474
ذلك حيث يمكنك الذهاب

279
00:20:49,399 --> 00:20:53,238
تيد) أنا محرجه جداً)
لم أعرف ما الخطأ بها

280
00:20:53,780 --> 00:20:58,496
جويسى) , أنت لن تصل إلى بائع السنة)
الأستسلام بعد أثنين من الرفض

281
00:20:59,414 --> 00:21:01,251
إنها ستأتى

282
00:21:01,252 --> 00:21:12,728
<font color=#4096d1>--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andalip@Hotmail.Com</font>

283
00:21:18,194 --> 00:21:20,030
مصاصى الدماء

284
00:21:21,323 --> 00:21:23,160
هنا , مصاصى الدماء

285
00:21:35,095 --> 00:21:38,726
ما الذى تفعله هنا؟ -
أمك أخبرتك بالذهاب إلى غرفتك -

286
00:21:39,477 --> 00:21:42,524
إنها لم تعنى التسلق خارجاً
من النافذة والذهاب للتسكع

287
00:21:43,233 --> 00:21:45,445
...أولاً , هذه غرفتى , ثانياً

288
00:21:46,363 --> 00:21:48,659
هل بحثت فى أغراضي؟ -
أجل , بالفعل -

289
00:21:48,867 --> 00:21:50,578
تلك أغراضى , كيف تجرؤ؟

290
00:21:51,371 --> 00:21:54,793
لم أرى كم هذا مختلف
عنك فى التطفل حول مكتبى

291
00:21:55,127 --> 00:21:58,382
ما هو بالضبط , مبيّدة مصاصى الدماء؟

292
00:21:58,883 --> 00:22:02,054
هذا لا يعنيك -
مختلف قليلاً , سيدتى -

293
00:22:02,638 --> 00:22:06,103
كل شئ أنت تفعله لا شئ
لكنه عملى من الأن وصاعداً

294
00:22:06,395 --> 00:22:10,776
أعتقد من الأفضل الخروج من هنا , الأن -
أو ماذا, هل ستقتلينى؟ -

295
00:22:12,655 --> 00:22:16,995
أنا حقيقى , لست من بعض شياطينك
التى أختلقتيها من مفكرتك الصغيرة

296
00:22:17,662 --> 00:22:20,959
الأطباء النفسيون عندهم كلمة
لشئ مثل هذا , الوهم

297
00:22:21,418 --> 00:22:26,801
إذا من الأن وصاعداً , ستفعل ما أقوله لك
عندما أقوله أو أنا سأعرض هذا على أمك

298
00:22:27,678 --> 00:22:31,393
وأنت ستقضى أفضل
السنوات داخل مؤسسة عقلية

299
00:22:32,059 --> 00:22:36,609
أمك وأنا سنكون سعداء
وأنت لن تقف فى طريقنا

300
00:22:37,068 --> 00:22:38,945
نوماً مريحاً

301
00:22:39,572 --> 00:22:43,078
ذلك لى , وأنت لن تترك هذه الغرفة بها

302
00:22:43,620 --> 00:22:45,915
أبعدِ يدك عنى -
كلا -

303
00:22:52,384 --> 00:22:54,804
كنت أتمنى أن تفعل ذلك

304
00:23:03,025 --> 00:23:05,070
بافى) , أوقف ذلك , أوقفيه)

305
00:23:17,423 --> 00:23:18,258
(تيد)

306
00:23:19,302 --> 00:23:21,304
(تيد) (تيد)

307
00:23:29,317 --> 00:23:31,320
أنت قتلتيه

308
00:24:01,243 --> 00:24:03,746
(سيدتى أنا  (المُحقق ستين

309
00:24:03,746 --> 00:24:06,042
المعذرة  , أريد أن أطرح
عليك بعض من الأسئلة

310
00:24:06,876 --> 00:24:09,046
ما علاقتك بالقتيل ؟

311
00:24:09,380 --> 00:24:13,761
نحن كنا نرى بعضنا البعض -
هل تخبرينى ما حدث؟ -

312
00:24:14,388 --> 00:24:16,433
إنه سقط

313
00:24:16,892 --> 00:24:18,979
أسفل الدرجات , إنه سقط

314
00:24:19,395 --> 00:24:22,108
هل أنزلق؟
هل تعرفى ما جعله يسقط؟

315
00:24:23,152 --> 00:24:25,154
أنا ضربته

316
00:24:27,533 --> 00:24:29,203
أنا ضربته

317
00:24:46,313 --> 00:24:50,778
كان فى غرفتى
...ودخلنا فى مناقشة

318
00:24:51,947 --> 00:24:53,784
حول ماذا؟

319
00:24:55,703 --> 00:24:56,746
...إنه

320
00:24:56,955 --> 00:24:59,960
هل هذه المرة الأولى التى يحدث بها خلاف؟

321
00:25:03,215 --> 00:25:04,884
كلا

322
00:25:05,719 --> 00:25:08,264
إنه هددنى
قال إنه سوف يصفعنى

323
00:25:08,848 --> 00:25:11,061
ذلك كان الليلة -
كلا -

324
00:25:11,979 --> 00:25:16,903
لكنه كان عنده مفكرتى , وأنا حاولت أن أعيدها
وذلك عندما ضربنى

325
00:25:18,239 --> 00:25:20,074
أين؟

326
00:25:23,247 --> 00:25:26,126
لا يبدو مثل ضربك بشدة جداً

327
00:25:27,002 --> 00:25:29,423
لم أصاب بجرح بهذه السهولة -
هل سبق وأن ضربك من قبل؟ -

328
00:25:29,506 --> 00:25:31,968
أجل -
لكن (تيد) لم يقم بضربك -

329
00:25:32,636 --> 00:25:34,347
..أنا أخبرتك -
قبل الليلة -

330
00:25:34,514 --> 00:25:37,101
تيد) لم يضربك قبل الليلة) -
ماذا تريد؟ -

331
00:25:37,644 --> 00:25:41,651
أخبرتك عن الذى حدث , أنا لم أقصد -
أنا واثق بكِ , خرجت الأشياء عن السيطرة -

332
00:25:42,026 --> 00:25:43,737
إنه رجل ضخم

333
00:25:48,911 --> 00:25:52,417
هل أنت تتهمها؟ -
نحن لم نجلب أى شئ ضدها حتى الأن -

334
00:25:53,294 --> 00:25:55,756
(إنها تقول أن السيد (بيوكانان
...قد ضربها , إذا كانت الحقيقة

335
00:25:55,797 --> 00:25:58,469
على أيه حال
عندنا فحوصات أبعد

336
00:25:58,928 --> 00:26:03,768
الأن يجب أن تأخذيها إلى المنزل
وأنتما الأثنين حاولوا أن ترتاحوا بعض الشئ

337
00:26:43,873 --> 00:26:45,334
(بافى)

338
00:26:47,004 --> 00:26:49,382
هل أنت بخير؟ -
كيف أنت هنا ؟ -

339
00:26:49,507 --> 00:26:53,389
لا أستطيع البقاء فى المنزل
أمى لا تريد أن ترانى

340
00:26:53,890 --> 00:26:58,146
ماذا حدث ؟
ما لم تريدِ أن تتحدثى عنه

341
00:26:58,897 --> 00:27:02,945
تشاجرنا ولم أتحكم بإنفعلاتى
تركت هذا يحدث

342
00:27:03,905 --> 00:27:06,200
الصحف قالت إنه سقط

343
00:27:06,408 --> 00:27:08,746
سقط بشدة

344
00:27:08,913 --> 00:27:11,375
ماذا كان هو ؟ -
ماذا؟ -

345
00:27:12,043 --> 00:27:16,425
ماذا كان هو ؟ شيطان , بق عملاق
(إله مظلم بأسرار مطبخ (نيو فيل

346
00:27:17,051 --> 00:27:20,848
أعنى , نحن نتحدث عن
ما يشبه مخلوق هنا , حسناً

347
00:27:22,059 --> 00:27:26,148
الرجل -
متأكده إنه لم يكن خطأك من البداية -

348
00:27:28,319 --> 00:27:31,698
أجل ذلك الدفاع يعمل فقط فى
المحكمة بعمر سته سنوات جيداً

349
00:27:32,074 --> 00:27:35,246
المحكمة , هل هم يتهمونك بشئ؟

350
00:27:35,831 --> 00:27:38,042
لم أعرف بعد

351
00:27:42,716 --> 00:27:46,055
إنه كان شخص وأنا قتلته

352
00:27:46,472 --> 00:27:50,061
لا تقولِ ذلك -
لم لا ؟ الأخرون يعرفون -

353
00:27:51,480 --> 00:27:53,650
إنها الحقيقية -
إنها كانت حادثة -

354
00:27:53,983 --> 00:27:57,448
أنا المبيّدة ما كان عندى
الحق أن أضربه مثل ذلك

355
00:27:58,366 --> 00:28:01,996
أنظرِ (بافى) لا أعرف ما الذى
حدث بالضبط , لكننى أعرفك

356
00:28:02,748 --> 00:28:05,835
أعرف أنك لن تؤذى
...أى شخص عمداً ما لم

357
00:28:05,877 --> 00:28:09,174
ما لم , إنهم كانوا يواعدون أمى

358
00:28:10,886 --> 00:28:12,721
يجب أن أذهب

359
00:28:25,909 --> 00:28:27,745
(بافى)

360
00:28:30,291 --> 00:28:32,419
هل أنت بخير ؟

361
00:28:32,795 --> 00:28:37,218
سؤال غبى , المعذرة
إذا كان هناك أى شئ تحتاجيها , فقط أطلبيها

362
00:28:37,803 --> 00:28:40,057
ماذا يجري ؟

363
00:28:40,307 --> 00:28:45,899
لا تقلقى منهم , هم فقط
سيطرحون عليكِ بعض الاسئلة

364
00:28:46,567 --> 00:28:48,820
...أنا

365
00:28:50,949 --> 00:28:53,161
...بالطبع , أخبرتهم عنكِ

366
00:28:57,208 --> 00:29:02,341
الرجل , الذى قتلنى ذلك اللقيط كان
يعود إلى شئ , إذا أمكننى أن أضع يدى عليه

367
00:29:02,842 --> 00:29:05,180
فى وقت سابق من هذا الأسبوع -
أعتقدت إنك أحبّبته -

368
00:29:05,972 --> 00:29:08,059
أحبّ الأشياء أحياناً
ذلك ليس جيد لى

369
00:29:08,476 --> 00:29:11,606
(إضافة إلى , لا تفعل (بافى
بألقاء الأذى على رجل برئ

370
00:29:11,606 --> 00:29:14,819
عم (تيد) اللطيف كان قذر -
عندنا ما يثبت ذلك بطريقة ما -

371
00:29:15,362 --> 00:29:18,533
إكساندر) هل معك قلم؟) -
.. إذا (بافى) ستسجن بسبب ذلك -

372
00:29:19,118 --> 00:29:21,288
سأفقده , يجب أن يكون هناك

373
00:29:21,622 --> 00:29:25,044
تاريخ العنف المنزلى , السجل الأجرامى
الكوكيز

374
00:29:26,004 --> 00:29:29,342
...بافى) المبيّدة , إنها لم تكن) -
ما الدافع للقتل؟ -

375
00:29:29,759 --> 00:29:33,265
ليس للمزاح , لكنها مثل السوبر مان
ألا يجب أن يكون عندها قواعد مختلفة

376
00:29:33,516 --> 00:29:37,313
بالتأكيد , فى مجتمع فاشى -
حسناً , لماذا لا يوجد عندنا واحد من أولئك؟ -

377
00:29:38,523 --> 00:29:42,696
بافى) لن تسجن ,إنه ليس عدل) -
...مهما السلطات خططت -

378
00:29:42,905 --> 00:29:47,495
إنه لا يمكن أن يكون أسوأ بكثير من ما
هى تفعله بنفسها , إنها تأخذ حياة الأنسانية

379
00:29:48,539 --> 00:29:51,419
إن الذنب جميل من الصعب
تحمله , إنه لن يبتعد

380
00:29:51,669 --> 00:29:55,091
أنت يجب أن تعرف , منذ أن ساعدت
هذا الشيطان فى قتل ذلك الرجل

381
00:29:55,425 --> 00:29:58,180
أجل , دعنا نجلب ذلك إلى أعلى
فى أحيان كثيرة من المحتمل

382
00:29:59,180 --> 00:30:01,059
إذاً , (جايلز)ستقوم بدورية الليلة

383
00:30:01,059 --> 00:30:05,733
بافى) ليست فى أى شكل للقيام بالدورية)
أستطيع ألتقاط فترة للهدوء , شخص ما يفعل

384
00:30:06,693 --> 00:30:11,492
يجب ألا تخرج بدون المبيّدة -
...حتى تستعيد (بافى) توازنها -

385
00:30:12,326 --> 00:30:14,372
ليس هناك مبيّدة -
...إذا أردت المساعدة -

386
00:30:14,831 --> 00:30:18,044
كلا (بافى) تحتاج  إلى مساعدتك
أكثر من السابق أنا سأباشر التحقيق

387
00:30:18,586 --> 00:30:21,800
أبحث عن هذا الشاب
بيوكانان) إنه من المحتمل)

388
00:30:22,343 --> 00:30:24,178
توخى الحذر

389
00:30:24,220 --> 00:30:26,057
سأفعل

390
00:30:28,436 --> 00:30:32,317
تيد) ليس لديه أى سجل اجرامى)
تباً , هذا الرجل مثل مواطن السنة

391
00:30:32,817 --> 00:30:34,987
لا تقلق فى هذا
ذلك سيكون بخير

392
00:30:35,321 --> 00:30:37,742
لا أقلق فى هذا -
أجل , رفيق رائع -

393
00:30:38,451 --> 00:30:40,538
نحن سنحل هذا , لا تقلقى

394
00:30:40,955 --> 00:30:46,005
ماذا حدث إن هذا قتلنى؟ -
القلق لن يحل أى مشكلة  -

395
00:31:02,239 --> 00:31:04,493
هل أستطيع المساعدة ؟

396
00:31:04,742 --> 00:31:06,579
لقد ساعدتى

397
00:31:08,499 --> 00:31:11,628
أعنى تنظيف
...هذه القمامة لشهور

398
00:31:14,759 --> 00:31:16,719
هل لديك واجب منزلى ؟

399
00:31:17,262 --> 00:31:20,017
لم أعنى إيذائه -
لا أريد التحدث فى هذا -

400
00:31:20,392 --> 00:31:23,689
...أمي , من فضلك , يجب أن تعرف -
لا أستطيع , ليس بعد -

401
00:31:24,148 --> 00:31:27,320
من فضلك (بافى) , فقط أذهبى إلى غرفتكِ

402
00:31:40,423 --> 00:31:43,387
..حسناً -
ماذا نحن نعرف؟ -

403
00:31:43,554 --> 00:31:46,558
حسناً على ما يبدو
السر المكون ليس حبّاً

404
00:31:47,935 --> 00:31:51,692
ماذا يكون هذا؟
ليس إيجابى , لكن أعتقد إنه مُريب

405
00:31:52,318 --> 00:31:55,781
إنه مثل الحبوب المُنوّمة
يجعلك ليّناً ومُطيعاً

406
00:31:56,074 --> 00:31:59,078
إنه أيضاً يشترك فى
بعض مكونات الأنجذاب

407
00:31:59,829 --> 00:32:03,293
هذا دليل , هذا دليل حقيقى
كان (تيد) يقوم بنوع من الاحتيال

408
00:32:03,586 --> 00:32:07,258
(بافى)برئية ,(ويلو)
أنت أفضل إنسانه , أنا معجب بك

409
00:32:09,219 --> 00:32:11,890
ذلك حديث الكوكيز , لكنك الصخرة

410
00:32:12,349 --> 00:32:14,185
بحثك الأخير كان مفيد جداً

411
00:32:14,853 --> 00:32:18,275
حصلت على السجلات الشخصية
على شهادات الزواج والعناوين

412
00:32:18,609 --> 00:32:23,617
حسناً , دعنا نتأكد منه , نحضر كل المبيدين
سريعاً , قبل أى شخص أخر يتأذى

413
00:32:38,349 --> 00:32:41,812
أحصل على ذلك من رد الفعل من الرجال دائماً -
جينى) ما تفعل هنا؟) -

414
00:32:42,104 --> 00:32:43,982
رأيت سيارتك
أردت الأعتذار

415
00:32:44,608 --> 00:32:48,656
...الأن ليس الوقت المناسب -
كلا , من فضلك  , دعنى نخرج من ذلك -

416
00:32:50,242 --> 00:32:53,789
أنا كنت قاسية جداً الأيام
السابقة , المعذرة

417
00:32:54,624 --> 00:32:58,922
أعنى , أعرف كم هذا سيئ ويجب
أن تشعر حول وضعى فى الخطر من قبل

418
00:32:59,632 --> 00:33:01,844
تخيل كيف أشعرالأن

419
00:33:08,396 --> 00:33:10,231
أمي

420
00:33:14,030 --> 00:33:15,865
إلى الجحيم بهذا

421
00:33:20,916 --> 00:33:22,751
إنها أغلقته

422
00:33:24,045 --> 00:33:27,468
حسناً , إنه رسمى
هذا اليوم لا أستطيع أن يصبح أسوأ

423
00:33:29,679 --> 00:33:31,098
أختلاف كبير

424
00:33:38,443 --> 00:33:41,823
أنت ميت -
ذلك صحيح , السيدة الصغيرة , قتلتنى -

425
00:33:42,825 --> 00:33:46,706
هل لدينا شئ ما نقوله حول ذلك ؟
هل نحن أسفون؟

426
00:33:47,833 --> 00:33:50,170
من أنت ؟ -
أنا بائع -

427
00:33:50,963 --> 00:33:55,011
ذلك حيث أنت يجب أن تتذكر
...مهما كيف أنت وضعته فى الأسفل

428
00:33:58,474 --> 00:34:00,895
بائع جيد يرتد دائماً

429
00:34:07,238 --> 00:34:09,075
الأسهم

430
00:34:29,774 --> 00:34:33,113
كان  يجب أن أغلقك
لفترة لأبعادك عن ظهرى

431
00:34:33,529 --> 00:34:38,621
كان يجب أن ترى وجه الطبيب عنما نهضت
إنه كان يستهزأ , المرح قد أنتهى

432
00:34:44,798 --> 00:34:46,633
قل ليلة سعيدة , كرجل كبير

433
00:34:50,432 --> 00:34:52,267
يألهى

434
00:34:52,935 --> 00:34:55,940
كلا

435
00:34:56,692 --> 00:34:58,736
ضربة رائعة, سيدتى

436
00:35:17,349 --> 00:35:19,811
ذلك لم يكن نلعبه بوضوح , أنسة

437
00:35:21,104 --> 00:35:24,694
أنت سوف تجدى , الجحيم فى اليوم
سيجعلك تشعرين وكأنك فى الـ18 مرة أخرى

438
00:35:25,487 --> 00:35:28,115
ذلك , أنا لم أحبّ العصيان

439
00:35:41,136 --> 00:35:45,184
لا تقلقى حولى وأمك
نحن سنكون سعداء جداً

440
00:35:53,656 --> 00:35:55,492
توخى الحذر

441
00:36:03,045 --> 00:36:04,882
هيا نبحث حولنا

442
00:36:08,054 --> 00:36:10,933
سأخذ المؤخرة -
تأكدى من الكوكيز -

443
00:36:11,810 --> 00:36:13,479
للدليل

444
00:36:13,688 --> 00:36:16,108
حتى الأن حسبت أربع شهادات للزواج

445
00:36:16,191 --> 00:36:18,946
أى صفح للطلاق -
لا يوجد واحد -

446
00:36:19,948 --> 00:36:24,246
...إذا أما أولاده كانوا -
1957 -

447
00:36:24,955 --> 00:36:27,960
تيد) لأبد وإنه تزوج صغيراً)
مثل , قبل المدرسة الصغيرة

448
00:36:28,085 --> 00:36:31,633
لا شئ من الاهتمام , لا يدل على
أى شئ يعمل أو يعيش هنا

449
00:36:32,468 --> 00:36:35,764
شئ ما مفقود هنا
هذا لا يبدو مثل (تيد) مطلقاً

450
00:36:36,223 --> 00:36:39,728
أجل وهذا البساط
لا يليق ببقية الديكور

451
00:36:53,751 --> 00:36:55,462
(بافى)

452
00:36:55,629 --> 00:36:57,798
...المعذرة , أعرف أنك لم تقصد

453
00:37:00,011 --> 00:37:01,847
(جويسى) -
(تيد) -

454
00:37:03,140 --> 00:37:05,519
هل هذا حقيقى
...أنك كنت

455
00:37:06,270 --> 00:37:08,649
أنا بخير , أنا بخير

456
00:37:10,026 --> 00:37:12,363
لا أفهم هذا , كنت ميتاً

457
00:37:13,157 --> 00:37:17,538
قالوا أننى كنت ميت لمدة ستة دقائق
أطول من ذلك كان سيسبب ضرر فى الرأس

458
00:37:18,164 --> 00:37:20,001
لماذا لم يخبرونا؟ -
لا أحد يعرف -

459
00:37:20,043 --> 00:37:22,629
فى المشرحة , أنا كنت فاقد
الوعى تماما لمدة يوم تقريباً

460
00:37:23,172 --> 00:37:25,760
الطبيب المناوب وجدنى
(إنها معجزة , (جويسى

461
00:37:26,301 --> 00:37:28,305
(تيد) -
أنا أعرف -

462
00:37:31,310 --> 00:37:33,438
(يألهى , (بافى

463
00:37:33,814 --> 00:37:36,568
تيد) هى لم تقصد إيذائك)
يجب أن تصدقنى

464
00:37:36,944 --> 00:37:42,035
(ليس من الضرورى القلق على (بافى
ولا تقلق على أى شئ , والديها هنا

465
00:38:06,365 --> 00:38:10,037
...الشعور بالمنزل
هذا مثل الخمسينات إنه مختل عقلياً

466
00:38:28,274 --> 00:38:30,862
لماذا تغلق الحجرة (تيد)؟

467
00:38:38,290 --> 00:38:39,208
هيا نذهب

468
00:38:39,542 --> 00:38:41,128
لكننا نحتاج إلى دليل -
حصلنا عليه -

469
00:38:41,420 --> 00:38:44,007
ماذا هناك ؟ -
زوجاته الأربعة الأوائل -

470
00:38:46,428 --> 00:38:49,141
أنت تعرف ما الذى أعادنى (جويسى)؟
إنه كان أنت

471
00:38:49,559 --> 00:38:52,396
أنا لا أستطيع أن أدخل ذلك الضوء
أنا كان لأبد أن أرجع لك

472
00:38:53,314 --> 00:38:55,692
سأجعلك سعيده جداً

473
00:38:57,070 --> 00:39:00,033
يجب أن تجلس -
أشعر جيداً ,أبداً لم أكن أفضل -

474
00:39:01,452 --> 00:39:06,001
(تيد)أعتقد يجب التحدث لـ(بافى)
أولاً , قبل أن تراك , لأننى متأكده

475
00:39:07,086 --> 00:39:11,301
هل نحن يجب القلق حول (بافى)الأن ؟
ماذا عن (تيد)؟ إنه الوحيد الذى مات

476
00:39:11,468 --> 00:39:13,304
...المعذرة , أنا فقط

477
00:39:14,597 --> 00:39:18,020
لا أعرف ما الذى أفعله -
أليس دائماًَ أخبرك ما نفعله؟ -

478
00:39:18,354 --> 00:39:21,191
سأفعل الأشياء الصحيحة
...ثم أنت وأنا

479
00:39:22,109 --> 00:39:23,946
أتريد القليل من المكسب فى ذلك ؟

480
00:39:23,988 --> 00:39:26,908
يمكننا أن نسافر إلى مكان
لا يستطيع أحد مضايقنا

481
00:39:29,621 --> 00:39:33,168
تيد) ,أعتقد أنك تحتاج)
...إلى الراحة لفترة

482
00:39:33,377 --> 00:39:37,175
أنت تريد التوقف فى أخبارى ما نفعله
أنا لا أستلم الأوامر من النساء

483
00:39:37,759 --> 00:39:39,971
لست مثير بهذه الطريقة

484
00:39:40,263 --> 00:39:42,517
يألهى , أنا أسف جداً

485
00:39:43,392 --> 00:39:45,438
أعتقد أننى بخير -
كلا , أنت فى الصدمة -

486
00:39:45,897 --> 00:39:48,359
كلا , حقاً ,لا أعتقد
أن ذلك دخل بعمق

487
00:39:48,401 --> 00:39:52,449
فوائد طبقات التويد
(إنها أفضل من (كيفلر

488
00:39:53,409 --> 00:39:56,497
حسناً , يجب الذهاب
بك إلى المستشفى

489
00:39:56,538 --> 00:39:59,710
دعنا نتحرك ببطأ , أليس كذلك ؟ -
المعذرة , حسناً -

490
00:40:07,181 --> 00:40:09,434
ماذا ؟ ما هذا ؟

491
00:40:09,684 --> 00:40:11,562
بعض الليل

492
00:40:11,562 --> 00:40:14,483
أنت حقاً تعرف كيف
تشجع الفتاه , أليس كذلك؟

493
00:40:15,318 --> 00:40:17,697
المستشفى

494
00:40:30,968 --> 00:40:33,764
أنا أفكر أن نحتسى
بعض الشراب للأحتفال

495
00:40:34,724 --> 00:40:37,645
نحن يجب من المحتمل أن نبدأ -
نبدأ -

496
00:40:37,853 --> 00:40:42,069
أنت ستحبّ المنزل , إنه مؤسس بالطريقة
...التى تحبّيها , أنا صرفت الكثير من

497
00:40:42,862 --> 00:40:45,240
أخبرنى ما الذى
تفعله , تضيع الوقت

498
00:40:45,991 --> 00:40:50,206
حسناً ,سأحضر بعض الملابس وأرجع -
أنا بالفعل عندى ملابسك -

499
00:40:50,999 --> 00:40:53,545
إنهم بحجمك , إنهم دائماً بحجمك

500
00:40:54,130 --> 00:40:57,009
أنت تركتينى مرة
لكنى أريد أن أعيدك

501
00:40:57,259 --> 00:41:00,640
الزوج والزوجة إلى الأبد , إلى الأبد

502
00:41:03,519 --> 00:41:06,149
هيا نذهب -
تيد) ,دعنى أذهب, من فضلك) -

503
00:41:06,649 --> 00:41:08,026
أتركنى

504
00:41:11,031 --> 00:41:13,701
حسناً , يجب أن أحملك

505
00:41:39,200 --> 00:41:43,665
بافى) أخرجِ أنا لا أساند)
مثل هذا النوع فى منزلى

506
00:41:44,208 --> 00:41:45,585
...(العم (تيد

507
00:41:48,591 --> 00:41:50,802
...هذا منزلى

508
00:41:59,232 --> 00:42:02,654
بافي)، ما رأيك أن نلعب "بارشيزي" ؟)

509
00:42:29,154 --> 00:42:31,407
هل تريد الذهاب فيلم الليلة ؟

510
00:42:31,658 --> 00:42:34,955
الذى يبدو مرحاً -
لا يوجد به رعب -

511
00:42:36,665 --> 00:42:38,669
أو الرومانسية , أو الرجال

512
00:42:39,796 --> 00:42:43,635
إذا نحن (ثيلما) و(لويس) مرة اخرى ؟ -
نداء جيد -

513
00:42:47,934 --> 00:42:49,978
مازلت أعتقد إنه
..سيقفز بالخارج منى

514
00:42:50,437 --> 00:42:54,986
خصوصاً بعد ما وجدته الشرطة
فى منزلة , إنه فقط فظيع جداً

515
00:42:55,445 --> 00:42:57,908
لم أقلق بعودته

516
00:42:58,576 --> 00:43:02,164
أتمنى أن أكون متاكده جداً -
ثق بى , إنه على كومة القمامة -

517
00:43:04,209 --> 00:43:06,046
الحياة

518
00:43:08,591 --> 00:43:13,682
إذا أنا (تيد) , الخاسر الضعيف  , أموت
(وزوجتى تتخلص منى , أنا بنيت الافضل (تيد

519
00:43:14,851 --> 00:43:18,732
إنه يحضرها , يحتجز رهينته
فى مخبأة المفضل حتى تمت

520
00:43:19,233 --> 00:43:22,363
وبعد ذلك إنه سوف
يرجعها حتى تنتهى

521
00:43:22,989 --> 00:43:25,492
ذلك مخيف على السطح
أنا بصعوبة عرفت المخارج

522
00:43:25,492 --> 00:43:30,333
الجزء الاول الحزين, أن (تيد) كان حقيقياً
...عبقرياً وكان يبدع فى التصاميم

523
00:43:31,126 --> 00:43:33,631
ويلو) أخبرينى أنك)
...لم تحتفظي بأى جزء

524
00:43:34,257 --> 00:43:36,301
ولا جزء , المرة الكبيرة

525
00:43:36,760 --> 00:43:40,141
حسناً , أنت من المفترض
أستخدام قوتك للأفضل

526
00:43:40,517 --> 00:43:44,272
لكنى فقط أريد تعلم المادة -
مثل كيف تبنى قاتلك المحترف الخاص -

527
00:43:44,898 --> 00:43:47,403
من الصعب استئجار واحداً فى الوقت الحاضر -
هل يمكن أغلاق هذا الموضوع؟ -

528
00:43:48,028 --> 00:43:51,492
بالتأكيد , أنا أخطط لنسيانه كلياً
ونبدأ من حيث أنتهينا

529
00:43:51,784 --> 00:43:55,957
حسناً ,هذا هو, أستسلم, هل من واجبى
أن أدق بوق جوى فى كل مرة أدخل بها الغرفة

530
00:43:56,792 --> 00:43:59,004
ما خطب البالغين هذه الأيام ؟

531
00:43:59,005 --> 00:44:02,135
<font color=#4096d1>--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andalip@Hotmail.Com</font>

