1
00:00:09,635 --> 00:00:11,809
لست سعيداً

2
00:00:12,143 --> 00:00:14,233
إنجل)والمبيّدة مازالوا)
علي قيد الحياة

3
00:00:14,651 --> 00:00:17,827
إنهم يعرفوا أين نحن وأين القاضي
نحن يجب أن نخلي هذا المكان

4
00:00:18,413 --> 00:00:21,380
هذا هراء , لن يزعجوننا هنا

5
00:00:22,801 --> 00:00:25,351
إنجل) ذكي جداً لإنه)
سيواجه القاضي ثانية

6
00:00:25,936 --> 00:00:28,695
ماذا يفعل الأزرق الكبير علي أيه حال؟
إنه يجلس فقط هناك

7
00:00:30,325 --> 00:00:32,164
مستعداً

8
00:00:34,087 --> 00:00:35,550
أجل

9
00:00:35,968 --> 00:00:40,357
إنه لأمر ممتع لي ذلك الأستعداد

10
00:00:41,611 --> 00:00:44,704
متي نحطم العالم ؟ -
عندما نكمل قوتنا -

11
00:00:45,372 --> 00:00:48,298
وبكل حياة سأخذها
سوف أزداد قوة

12
00:00:49,134 --> 00:00:51,099
إذاً , دعنا نأخذ البعض
أنا أضجر

13
00:00:57,912 --> 00:01:00,587
(إنجل) -
درو) , ما هذا ؟) -

14
00:01:01,674 --> 00:01:03,513
(درو)

15
00:01:07,317 --> 00:01:09,574
ياعزيزتي , هل تري أي شئ؟

16
00:01:09,575 --> 00:01:21,069
<font color="#4096d1">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#4096d1">--== فريق العندليب للترجمة ==--</font>

17
00:01:21,070 --> 00:01:32,565
<font color="#4096d1">نرجو أن تحوز الترجمة على رضاكم</font>
<font color="#4096d1">El3andalip@Hotmail.Com</font>

18
00:01:35,530 --> 00:01:37,369
(إنجل)

19
00:01:41,800 --> 00:01:43,639
(بافي)

20
00:01:46,816 --> 00:01:48,655
كلا

21
00:02:02,490 --> 00:02:04,329
مرحبّاً

22
00:02:06,252 --> 00:02:08,091
هل أنت بخير ؟

23
00:02:10,641 --> 00:02:12,480
هل تريدني أن أتصل بـ(911)؟

24
00:02:13,776 --> 00:02:16,576
كلا , إن الألم ذهب

25
00:02:18,165 --> 00:02:19,836
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

26
00:02:27,569 --> 00:02:29,408
أشعر أنني بخير

27
00:02:34,600 --> 00:02:45,586
<font color="pink">تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة</font>
<font color="red">ProAngeL</font>
-

28
00:02:45,586 --> 00:03:23,036
<font color="pink">بافي" الجزء الثاني"</font>
<font color="yellow">."الحلقة الرابعة عشر بعنوان "البراءة</font>





-

29
00:03:44,603 --> 00:03:46,442
صباح الخير

30
00:03:47,738 --> 00:03:50,204
صباح الخير -
إذاً , هل أنت كنت تمرحين ليلة أمس؟ -

31
00:03:50,873 --> 00:03:52,629
أمرح -
(مع (ويلو -

32
00:03:54,008 --> 00:03:57,644
(أجل , أجل كنت أمرح مع (ويلو
إنها ممتلئه بالمرح

33
00:03:58,397 --> 00:04:00,403
هل أنت جائعة؟ -
كلا -

34
00:04:00,905 --> 00:04:02,994
كلا , فقط سأذهب للأستحمام

35
00:04:03,412 --> 00:04:06,547
حسناً إذا تعجلتِ , سأخذك إلي المدرسة -
شكراً لك -

36
00:04:08,428 --> 00:04:10,393
هل شئ ما خطأ؟

37
00:04:10,936 --> 00:04:13,110
كلا , ما الذي يكون خطأ؟

38
00:04:14,698 --> 00:04:16,746
لا أعرف
..أنت فقط تنظري

39
00:04:29,118 --> 00:04:33,382
مستودع الحافلة كان مليئ بالغسيل , وقد أقول
ما المكان الرائع لقضّاء الليلة

40
00:04:34,134 --> 00:04:36,140
ما المقطع العرضي الحيوي بأمريكيا؟

41
00:04:36,642 --> 00:04:38,523
ليس مصاصي الدماء
الذين ينقلون الصناديق

42
00:04:38,523 --> 00:04:40,905
لكن 400 باون عرض لغسل شعري

43
00:04:43,539 --> 00:04:47,342
ما الأمر؟أين (بافي)؟ -
إنها لم تصل -

44
00:04:47,928 --> 00:04:51,773
إذا مستودع الحافلة كان يفرغ
...أحواض السفن والمطار

45
00:04:52,316 --> 00:04:54,573
هل تعتقد أن القاضي تجمع ؟

46
00:04:54,824 --> 00:04:56,663
أجل -
...بافي)يمكن أن تكون) -

47
00:04:57,959 --> 00:05:02,181
أنت ستذهب للبحث عنه , نحن يجب أن نذهب
إلي ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون

48
00:05:02,975 --> 00:05:06,026
هيا نذهب -
وماذا نفعل؟ إضافة إلي الخوف والموت -

49
00:05:06,110 --> 00:05:09,746
لا أحد يطلب منك الذهاب , إذا مصاصي الدماء بحاجة
إلي تسوس النصائح , نحن سندعيك

50
00:05:10,499 --> 00:05:13,675
كوردليا) عندها نقطة)
...إذا (بافي) و(إنجل) كانا

51
00:05:14,887 --> 00:05:17,145
أذي , نحن لم نبقي للأجرة أفضل بكثير

52
00:05:18,022 --> 00:05:20,739
أجل , البعض من مشاعرنا
سيفعل شئ ما

53
00:05:21,157 --> 00:05:23,038
(إكساندر) -
كلا , (إكساندر) علي حق  -

54
00:05:23,038 --> 00:05:27,218
يألهي , أنتم ناس كلكم , مزعجون
...ولا أستطيع التفكير بمعني هذه الكلمة الأن

55
00:05:28,054 --> 00:05:31,189
لكن ذلك ما نفعله
ونحن سندخل المصنع

56
00:05:31,816 --> 00:05:34,491
(بافي) -
نحن كنا فقط سننقذك -

57
00:05:34,951 --> 00:05:37,333
حسناً , البعض منا كان -
...حسناً , وأنا معهم  -

58
00:05:38,127 --> 00:05:40,343
أين (إنجل)؟ -
إنه لم يصل أليكم , ياشباب -

59
00:05:40,635 --> 00:05:42,474
كلا -
ماذا حدث؟ -

60
00:05:43,770 --> 00:05:47,574
...القاضي , هل هو  -
لا يتطلب التجيمع , إنه نشيط -

61
00:05:48,786 --> 00:05:51,043
تباً لذلك -
تقريباً سيقتلنا -

62
00:05:51,294 --> 00:05:54,220
إنجل) قد أخرجنا) -
...لماذا لم تتصل ؟ نحن أعتقدنا -

63
00:05:55,056 --> 00:05:57,271
حسناً , كان لابد أن نختفي

64
00:05:58,190 --> 00:06:02,537
إنحصرنا في أنفاق البالوعة
وبالإختفاء , نحن فقط إنفصلنا

65
00:06:03,206 --> 00:06:05,881
لا أحد سمع عنه؟ -
متأكده إنه سيرجع -

66
00:06:06,968 --> 00:06:09,183
أجل , متأكد إنك علي حق -
(بافي) -

67
00:06:10,103 --> 00:06:12,318
القاضي , يجب علينا أن نوقفه -
أعرف -

68
00:06:12,611 --> 00:06:14,951
ماذا تسطيع أن تخبرينا ؟ -
...ليس الكثير , أنا  -

69
00:06:15,746 --> 00:06:19,298
ركلته , إنه كان مثل حمي مفاجئة
...إنه وضع يديه علي

70
00:06:20,134 --> 00:06:25,025
إنه لن يحتاج لي , لقد حصل علي القوة
إنه سيكون قادر علي تحويلنا إلي فحم بنظرة

71
00:06:25,777 --> 00:06:27,909
أيضاً , ليس الرجل الأجمل في البلدة

72
00:06:29,539 --> 00:06:31,880
سوف أستمر بالبحث
أبحث عن نقطة ضعف

73
00:06:32,047 --> 00:06:34,346
الراحة قط أنتهت يجب
أن تذهبوا إلي محاضراتكم

74
00:06:34,555 --> 00:06:36,394
أجل , من الأفضل أن أذهب أيضاً

75
00:06:37,690 --> 00:06:40,407
سأبحث في الشبكة عن أي شئ للوصول إلي القاضي  -
شكراً لك -

76
00:06:40,825 --> 00:06:42,705
بعد المحاضرات سوف أتي وأساعدك

77
00:06:42,705 --> 00:06:46,008
أنت يمكن أن تجد شئ مفيد
إذا كان في الكتاب يمكنني قرأته

78
00:06:53,364 --> 00:06:56,541
(أنت لا تعتقد أن (إنجل
سيطارد القاضي بنفسه

79
00:06:57,126 --> 00:06:59,007
كلا إنه يعرف بشكل أفضل من ذلك

80
00:06:59,634 --> 00:07:01,515
...ربما, إنه فقط يحتاج

81
00:07:01,515 --> 00:07:03,814
لا أعرف
أتمني أن يتصل بي

82
00:07:05,277 --> 00:07:07,116
أحتاج أن أتصل به

83
00:07:20,366 --> 00:07:22,414
هل تشعر بتحسن , إذاً؟

84
00:07:24,755 --> 00:07:26,594
أسمي كل النجوم

85
00:07:27,262 --> 00:07:29,520
أنت لا تري النجوم , ياحبّيبتي

86
00:07:30,397 --> 00:07:33,741
ذلك السقف , أيضاً , إنه اليوم

87
00:07:34,159 --> 00:07:36,458
أستطيع رؤيتهم

88
00:07:36,667 --> 00:07:39,217
لكني مع ذلك سميتهم أسم

89
00:07:41,056 --> 00:07:44,316
وهناك تشويش فظبع

90
00:07:44,818 --> 00:07:47,994
هل تستطيع أن تري إلي مسافة أبعد؟
هل تعرف , ما الذي حدث لـ(إنجل)؟

91
00:07:48,579 --> 00:07:49,833
...حسناً

92
00:07:49,833 --> 00:07:53,470
إنه تحرك إلي نيويورك محاول
(إنجاز حلمه ذلك إلي مسرح (برودواي

93
00:07:54,222 --> 00:07:59,656
إنه قتل قاسي , لكن في يوم واحد عمله
في المسرح عندما يلف نجم كاحلها

94
00:08:00,492 --> 00:08:04,045
لن تستسلم أليس كذلك ؟ -
طالما هناك ظلم في العالم -

95
00:08:04,881 --> 00:08:07,807
...طالما هناك حثالة مثلك تتحرك

96
00:08:08,643 --> 00:08:12,446
حسناً , الشوارع , سأكون حلها

97
00:08:13,031 --> 00:08:15,372
أنظر أعلي أكتافك
سأكون هناك

98
00:08:17,420 --> 00:08:18,883
أجل

99
00:08:19,301 --> 00:08:22,729
إنجل) أنظر أعلي أكتافك)

100
00:08:25,571 --> 00:08:29,333
ألم , أليس كذلك؟ -
حسناً , أتعرف , إنه نوع قليل من الحكة -

101
00:08:29,960 --> 00:08:33,471
لا تقف فقط هناك , أحرقه -
ربما إنه محطم -

102
00:08:34,349 --> 00:08:38,487
ما الذي يحدث هنا ؟ -
هذا لا يمكن أن نحرقه -

103
00:08:39,364 --> 00:08:41,329
إنه نظيف -
نظيف -

104
00:08:42,499 --> 00:08:45,174
...أنت تعني  إنه  -
ليس هناك إنسانية به -

105
00:08:47,515 --> 00:08:49,563
لا يمكن أن أقول إنه الافضل بنفسي

106
00:08:50,650 --> 00:08:52,865
(إنجل) -
أجل , ياصغيري -

107
00:08:54,412 --> 00:08:56,251
أناعدت

108
00:08:58,174 --> 00:09:01,434
هل هذا حقيقي ؟ -
إنه حقيقي حقاً -

109
00:09:01,935 --> 00:09:04,025
أنت يجب أن تأتي إلي المنزل

110
00:09:04,443 --> 00:09:07,286
لا مزيد من هذا
عندي روح , تغوط

111
00:09:08,832 --> 00:09:10,671
ماذا أستطيع القول؟

112
00:09:12,594 --> 00:09:14,475
كنت أمر بمرحلة

113
00:09:14,475 --> 00:09:17,317
هذا عظيم , هذا عظيم جداً

114
00:09:18,237 --> 00:09:20,368
كل شئ في رأسي يغني

115
00:09:21,999 --> 00:09:24,214
نحن عائلة ثانية

116
00:09:24,506 --> 00:09:26,555
...نحن سنأكل

117
00:09:27,014 --> 00:09:28,853
وسنلعب

118
00:09:30,149 --> 00:09:34,663
كنت سأخبرك , إنه أمرضني في
المعدة بمجرد رؤيه كلب المبيّدة

119
00:09:42,689 --> 00:09:45,573
كيف هذا حدث؟ -
أنت لن تصدقيني إذا أخبرتك -

120
00:09:45,824 --> 00:09:48,164
من يهتم ؟
ما يهم إنه خلفي الأن

121
00:09:48,958 --> 00:09:52,469
الأن أربعة ضد واحد
التي نوع من الأحتمالات أحبّ اللعب

122
00:09:54,601 --> 00:09:57,861
نحن سنحطم العالم
أتريد أن تأتي

123
00:09:58,990 --> 00:10:01,247
أجل , تحطيم العالم

124
00:10:01,498 --> 00:10:04,089
رائع , أنا حقاً أكثر أهتماماً للمبيّدة

125
00:10:04,633 --> 00:10:07,475
حسناً , إنها في العالم
إذا ذلك سيكون خارجاً

126
00:10:07,768 --> 00:10:09,732
أعطيني الليلة -
ماذا تعني ؟ -

127
00:10:10,902 --> 00:10:12,574
الأختفاء لمدة ليلة

128
00:10:12,783 --> 00:10:16,838
أضمن , بالوقت أنت ستظهر علانية
إنها لن تكون أي شئ  تشبه تهديد

129
00:10:17,799 --> 00:10:21,310
أنت بالفعل أصبحت تريد
إيذاء هذه الفتاه , أليس كذلك؟

130
00:10:21,561 --> 00:10:24,027
إنها جعلتني أشعر كأنسان

131
00:10:24,696 --> 00:10:28,165
ذلك ليس من نوع الأشياء التي
فقط يمكن أن تتركه

132
00:10:28,792 --> 00:10:32,011
حسناً , كلا , كلا , نحن لم نفعل
...متأكد إنه

133
00:10:33,181 --> 00:10:37,528
حسناً , (بافي) إنه من المحتمل
لديه خطة إنه حاول أنقاذك

134
00:10:38,197 --> 00:10:41,875
حسناً , لا أعرف ما
الخطة , إنها خطته

135
00:10:42,586 --> 00:10:44,968
كلا , لا تقولي حتي ذلك

136
00:10:45,720 --> 00:10:47,643
إنجل) لم يمت) -
قال لي مرحباًً -

137
00:10:48,855 --> 00:10:51,739
أجل , بالطبع نحن سنكون هنا
حسناً , وداعاً

138
00:10:53,244 --> 00:10:55,836
قال لي وداعاً -
ما هي الكلمة ؟ -

139
00:10:56,379 --> 00:11:00,935
إنها بحثت في كل مكان التي يمكن
أن تفكر بها , إنها ضربته خلسه مرتين

140
00:11:01,395 --> 00:11:04,279
إن (إنجل) مختفي -
لكنه يعمل ذلك أحياناً , كلا -

141
00:11:05,157 --> 00:11:08,417
حسناً , أجل , لكنها مؤنبة
جداً في هذا الوقت

142
00:11:08,918 --> 00:11:10,758
أعتقد بسبب أحلامها

143
00:11:11,426 --> 00:11:13,307
ماذا إذا شئ ما حدث حقاً إليه؟

144
00:11:13,307 --> 00:11:17,403
هل هي سوف تلتحق بنا إلي هنا؟ -
أجل , إنها فقط تتوقف عند المنزل  -

145
00:11:18,323 --> 00:11:20,162
(نادا)

146
00:11:25,847 --> 00:11:27,686
هل وجدت أي شئ ؟

147
00:11:27,728 --> 00:11:30,612
الكتاب يذكر القاضي
لكن لاشئ مفيد

148
00:11:30,862 --> 00:11:35,042
أخافة أكثر , لا يوجد سلاح يستطيع أن يهزمه
لأخذ الجيش لأنزاله

149
00:11:35,878 --> 00:11:37,299
ثرثر , ثرثر

150
00:11:37,759 --> 00:11:39,640
نحن نحتاج إلي بعض البصيرة
لأظهار نقطة ضعف

151
00:11:39,640 --> 00:11:41,646
حسناً , نحن لن نجده هنا

152
00:11:46,537 --> 00:11:50,131
المعذرة , أنتزعت منك هذا من قبل -
أترنح من تلك التجربة الأخيرة -

153
00:11:50,926 --> 00:11:52,807
كنت مجنون , لم أفكر

154
00:11:52,807 --> 00:11:56,359
أعرف , أنك كنت مشغول جداً
(من أجل موت محبّوبتك (بافي

155
00:11:57,195 --> 00:12:00,079
أنت لن تموت من أجلي -
كلا , قد أموت من أجلك -

156
00:12:00,330 --> 00:12:02,671
هل ذلك يوضح لي أي نقاط؟ -
كلا -

157
00:12:03,465 --> 00:12:07,018
تعالي , أليس بالأمكان أن نتبادل القبل -
لا أختلق هذا -

158
00:12:08,481 --> 00:12:10,654
لكني جيده مع الأجزاء الأخري

159
00:12:22,901 --> 00:12:25,660
ويلو) , نحن كنا فقط)
(ويلو) (ويلو)

160
00:12:30,425 --> 00:12:32,724
ويلو) ,برّبك) -
عرفت ذلك , عرفت ذلك -

161
00:12:33,560 --> 00:12:37,698
حسناً , لم يكن عندي أدني فكرة
لكن عرفت أن هناك شئ لم أعرفه

162
00:12:38,576 --> 00:12:41,167
أنتما أثنين كنتما تحاران الطريق كثيراً
إنه ليس طبيعي

163
00:12:41,710 --> 00:12:45,347
أعرف إنه غريب -
غريب , إنها ضد قوانتين الله والرجال -

164
00:12:46,099 --> 00:12:47,980
إنه (كوردليا) , أتتذكر

165
00:12:47,980 --> 00:12:51,073
(نحن نكره نادي (كوردليا
الذي أنت أمين صندوقه

166
00:12:51,742 --> 00:12:54,459
كنت سأخبرك -
لماذا توقفت ؟ هل يمكن أن تكون خجول ؟ -

167
00:12:54,877 --> 00:12:56,507
دعنا نرد الأنفعال -
...لكن -

168
00:12:56,758 --> 00:12:59,642
ويلو) نحن كنا فقط نتبادل القبل)
وهذا لا يعني الكثير

169
00:13:02,401 --> 00:13:04,156
كلا

170
00:13:04,281 --> 00:13:08,420
إنها فقط وسائل بالأحري أن تكون ما
شخص ما تكره , من أن تكون معي

171
00:13:55,484 --> 00:13:57,323
(إنجل) -
مرحباً -

172
00:13:58,619 --> 00:14:01,336
يألهي , كنت قلق جداً

173
00:14:02,381 --> 00:14:04,053
لم أعني أخافتك

174
00:14:04,262 --> 00:14:06,143
أين ذهبت ؟ -
للسير قليلاً -

175
00:14:08,651 --> 00:14:10,532
يألهي

176
00:14:10,532 --> 00:14:12,914
كنت خائفة , أنت فقط أختفيت

177
00:14:13,667 --> 00:14:15,506
ماذا ؟  أقلعت

178
00:14:18,682 --> 00:14:22,068
لكنك لم تقل أي شئ
أنت فقط غادرت

179
00:14:23,071 --> 00:14:26,331
أجل , مثل ما أردت
حقاً للأعتذار بعد ذلك

180
00:14:27,460 --> 00:14:30,386
ماذا ؟ -
(لقد حصلت علي الكثير من التعليم حول الرجال , (كيدو -

181
00:14:31,222 --> 00:14:33,646
بالرغم , أنني أخمن
أنك أثبت ذلك ليلة أمس

182
00:14:34,984 --> 00:14:38,202
...هل أنت تقول -
دعنا لانعمل مسألة منه , حسناً -

183
00:14:38,745 --> 00:14:41,337
في الحقيقة , دعنا لا نتحدث عنه مطلقاً

184
00:14:41,880 --> 00:14:44,430
إنه حدث -
لا أفهم -

185
00:14:48,150 --> 00:14:51,619
هل كان ؟
هل كنت غير جيده؟

186
00:14:52,539 --> 00:14:56,677
أنت كنت عظيم , حقاً
أعتقدت أنك كنت محترفة

187
00:14:57,555 --> 00:14:59,310
كيف تستطيع أن تقول لي هذا ؟

188
00:15:00,063 --> 00:15:03,699
إنه كان وقت جيد , مما لا
يعني أن نعمل أتفاق كبير

189
00:15:04,451 --> 00:15:06,625
إنه أتفاق كبير -
هل إنه كذلك؟ -

190
00:15:06,959 --> 00:15:08,840
قرع الأجراس , الألعاب النارية

191
00:15:08,840 --> 00:15:11,682
فرقة عذبة من أقل أفضل المطربين

192
00:15:13,229 --> 00:15:17,158
(برّبك , (بافي
لم أذهب إلي هناك من قبل

193
00:15:19,499 --> 00:15:21,338
لا تلمسني

194
00:15:22,634 --> 00:15:25,601
يجب أن يكون عندي معرفه
أنت لن تكون قادره علي معالجته

195
00:15:27,022 --> 00:15:28,862
(إنجل)

196
00:15:32,038 --> 00:15:33,877
أحبّك

197
00:15:35,173 --> 00:15:36,845
أحبّك أيضاً

198
00:15:39,562 --> 00:15:41,401
سأتصل بك

199
00:15:50,847 --> 00:15:52,687
أتعرف ما هذا , إنه الثأر؟

200
00:15:53,355 --> 00:15:56,950
عمي , خدمتك وكنت مخلصه
أحتاج أن أعرف

201
00:15:57,117 --> 00:16:00,461
إلي الرجل حديثي
الثأر, بكلمة , بفكرة

202
00:16:01,506 --> 00:16:04,766
عائد , شئ واحد لأخر
مثل التجارة

203
00:16:05,895 --> 00:16:07,441
ليس معنا

204
00:16:07,776 --> 00:16:09,824
الثأر شئ حي

205
00:16:10,284 --> 00:16:12,165
يمر من خلال الأجيال

206
00:16:12,165 --> 00:16:14,129
يأمر , يقتل

207
00:16:14,672 --> 00:16:18,560
أخبرتني بمراقبة (إنجل) , أخبرتني
لمنعه من المبيّدة , حاولت

208
00:16:19,061 --> 00:16:23,952
لكن هناك عوامل أخري الأشياء الفظيعة
تحدث هنا وأننا لا نستطيع السيطرة عليها

209
00:16:24,704 --> 00:16:28,215
نحن نسيطر علي لاشئ
(نحن لسنا سحرة (جانا

210
00:16:28,466 --> 00:16:30,430
نحن مجرد دور في لعبه

211
00:16:31,601 --> 00:16:33,732
إنجل) يمكن أن يساعدنا)

212
00:16:34,109 --> 00:16:36,993
إنه قد يكون الفرصة الوحيدة
التي نملكها لتوقيف القاضي

213
00:16:37,243 --> 00:16:39,501
إنه متأخر جداً لذلك

214
00:16:40,378 --> 00:16:42,886
لماذا؟ -
تباً -

215
00:16:42,886 --> 00:16:44,934
إنجل) كان يقصد المعاناة)

216
00:16:45,394 --> 00:16:47,609
ليس للعيش كأنسان

217
00:16:47,902 --> 00:16:50,786
لحظة واحدة من السعادة
...قناعة

218
00:16:52,291 --> 00:16:56,972
لحظة واحدة من تجديد روحك
...نحن لن نصيب أفكاره

219
00:16:57,934 --> 00:16:59,856
...وتلك الروح مأخوذه منه

220
00:17:01,068 --> 00:17:02,949
...ثم بطريقة ما , إذا

221
00:17:02,949 --> 00:17:04,788
...إذا هذا حدث

222
00:17:07,338 --> 00:17:10,389
(إذا عاد (إنجل -
نأمل توقيفه -

223
00:17:11,727 --> 00:17:14,486
لكني أدرك الأن
إنه كان مرتب لذلك

224
00:17:15,489 --> 00:17:18,498
بافي) تحبّه) -
والأن يجب عليها أن تقتله -

225
00:17:18,624 --> 00:17:21,550
ما لم يقتلها أولاً
عمي , هذا يكون جنون

226
00:17:23,012 --> 00:17:24,893
الناس سيموتون

227
00:17:24,893 --> 00:17:27,736
أجل , إنها ليست العدالة التي نستخدمها

228
00:17:29,282 --> 00:17:31,330
إنه يكون ثأر

229
00:17:33,671 --> 00:17:37,475
أنت أحمق , نحن مخادعين

230
00:17:49,972 --> 00:17:51,937
(ويلو)

231
00:17:53,734 --> 00:17:55,323
مرحباًً

232
00:17:55,615 --> 00:17:57,747
أين كنتِ؟ -
المنزل -

233
00:17:58,750 --> 00:18:01,425
مسرور لأنك رجعت
نحن لا نستطيع فعل هذا بدونك

234
00:18:01,885 --> 00:18:06,441
دعنا نرتب هذا , لا أفهم ذلك
لا أريد فهم ذلك

235
00:18:06,901 --> 00:18:11,373
عندك مشاكل عاطفية كثيرة
...وأشياء ليست جيده بيننا

236
00:18:13,797 --> 00:18:17,685
لكن , الذي يحدث الأن؟
أكثر أهمية من ذلك

237
00:18:20,694 --> 00:18:21,614
حسناً

238
00:18:25,083 --> 00:18:29,764
ماذا عن القاضي؟ أين نحن توقفنا -
علي كومة الكتب التي تقول نفس الشئ -

239
00:18:30,099 --> 00:18:33,275
دعني أخمن , لا يوجد أسلحة -
...إنه أخذ الجيش -

240
00:18:33,860 --> 00:18:36,118
أجل , أين الجيش عندما نحتاج واحداً

241
00:18:38,249 --> 00:18:41,551
ماذا؟ -
من , من ؟ -

242
00:18:42,638 --> 00:18:44,477
أعتقد أن لدي فكرة

243
00:18:44,519 --> 00:18:46,358
أجل , أجل ذلك التفكير

244
00:18:47,654 --> 00:18:49,493
الأن أملك خطة

245
00:18:52,043 --> 00:18:53,171
الأن لدي أهتزاز

246
00:18:53,255 --> 00:18:54,174
ما الذي يجري ؟

247
00:18:54,509 --> 00:18:56,097
دعنا نذهب إلي المكتبة -
(ويلو) -

248
00:18:56,390 --> 00:18:57,978
(إكساندر) -
(إنجل) -

249
00:18:58,898 --> 00:19:01,364
نشكر "الله" أنك بخير
هل رأيت (بافي)؟

250
00:19:01,406 --> 00:19:04,081
أجل ما الذي يحدث بالأضواء؟

251
00:19:04,540 --> 00:19:06,421
لا أعرف , أستمع
لدي فكرة

252
00:19:07,048 --> 00:19:09,556
أترك ذلك الأن
حصلت علي شئ  لأضيئ لك

253
00:19:10,183 --> 00:19:12,858
لتضيئ لنا -
أجل , (إكساندر) , أذهب وأحضر الأخرين

254
00:19:13,318 --> 00:19:14,572
حسناً

255
00:19:14,572 --> 00:19:17,163
و (يلو) تعالي هنا

256
00:19:20,215 --> 00:19:22,890
ما هذا , (إنجل)؟
إنه مذهل -

257
00:19:31,500 --> 00:19:33,674
ويلو) , أبتعدي عنه) -
ماذا؟ -

258
00:19:34,008 --> 00:19:36,767
تحركِ بإتجاهي -
ما الذي تتحددثين عنه؟ -

259
00:19:39,651 --> 00:19:41,783
لا تفعل ذلك -
أعتقد أنني أفعل ذلك -

260
00:19:43,413 --> 00:19:45,503
(إنجل) -
(إنه لن يعد كثيراً (إنجل  -

261
00:19:47,175 --> 00:19:49,014
هل أنت؟ -
خطأ -

262
00:19:49,055 --> 00:19:51,354
إنجل) أخيراً)

263
00:19:52,190 --> 00:19:54,740
يألهي -
(لدي رسالة لـ(بافي -

264
00:19:55,325 --> 00:19:57,708
لماذا لا تعطيني هذا بنفسك؟

265
00:19:57,833 --> 00:20:00,007
إنه ليس حقاً من النوع
الرسائل التي تخبرك

266
00:20:00,341 --> 00:20:03,434
إنه نوع يتضمن إيجاد
أجسام كل أصدقائك

267
00:20:04,730 --> 00:20:08,115
هذا لا يمكن أن يكون أنت -
نحن بالفعل غطينا ذلك الموضوع -

268
00:20:08,492 --> 00:20:11,418
إنجل) لأبد أن يكون هناك بعض)
الأجزاء منك التي تذكرك , من أنت؟

269
00:20:12,253 --> 00:20:15,430
الحلم , فتاه المدرسة
رفيقك قد مات

270
00:20:16,015 --> 00:20:19,861
أنت سوف تنضمين أليه -
أترك (ويلو) بمفرده والأتفاق يكون معي -

271
00:20:20,404 --> 00:20:24,877
لكنها لطيفة وعاجزة جداً
إنها حقاً مثيره جنسياً

272
00:20:32,317 --> 00:20:34,992
الأشياء أصبحت مثيرة جداً

273
00:20:45,483 --> 00:20:47,322
بافي) , هل أنت بخير؟)

274
00:20:49,245 --> 00:20:51,084
(بافي)

275
00:20:51,085 --> 00:20:58,400
<font color=#4096d1>--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andalip@Hotmail.Com</font>

276
00:20:59,277 --> 00:21:03,833
نحن متأكدون جداً من ذلك
إنجل) عاد إلي سابقه)

277
00:21:04,292 --> 00:21:07,051
أجل , نحن كلنا متأكدون
هل أحد لا يشعربالتأكيد هنا؟

278
00:21:07,427 --> 00:21:09,559
جايلز) , أنت لن تصدقه)

279
00:21:09,935 --> 00:21:13,404
...إنه كان إذاً
إنه جاء إلي هنا لقتلنا

280
00:21:13,697 --> 00:21:16,456
ماذا نحن سنفعل؟ -
يميل إلي الرعب الأعمي -

281
00:21:17,459 --> 00:21:20,635
...روبرت) لا تناقش ذلك مثل الأطفال) -
المعذرة -

282
00:21:21,848 --> 00:21:24,105
الأشياء سيئة بما يكفي
مع القاضي هنا

283
00:21:24,355 --> 00:21:27,657
إنجل) يعبر من الجانب الأخر)
لم نستعد لذلك

284
00:21:28,117 --> 00:21:29,956
لا أحد مننا مستعد

285
00:21:37,522 --> 00:21:39,361
هل أنت بخير؟

286
00:21:41,911 --> 00:21:43,624
هل هناك شئ أستطيع فعله؟

287
00:21:44,419 --> 00:21:46,258
كان يجب أن أعرف

288
00:21:47,553 --> 00:21:51,650
رأيته في المنزل , إنه كان مختلف
...الأشياء التي قالها

289
00:21:52,569 --> 00:21:55,997
ما هي الاشياء؟ -
إنها خاصة -

290
00:21:56,958 --> 00:22:00,845
لكن أنت لاتعرف إنه قد تحول إلي الأسوأ -
كيف أنت؟ -

291
00:22:02,601 --> 00:22:04,607
ماذا؟ -
حسناً , أنت عرفت -

292
00:22:05,109 --> 00:22:08,620
أنت أخبرتني للأبتعاد عنه -
حسناً , رأيت وجهه -

293
00:22:09,498 --> 00:22:12,256
إذا عرفنا كيف هذا حدث؟

294
00:22:13,886 --> 00:22:19,320
ماذا تعني؟ -
بعض الاحداث يجب أن يكون لها سبب -

295
00:22:20,156 --> 00:22:22,288
(إذا عرف أي شخص , (بافي
إنه يجب أن يكون أنت

296
00:22:22,664 --> 00:22:24,921
...أنا لا -
هل أي شئ حدث ليلة أمس؟ -

297
00:22:25,172 --> 00:22:29,017
...جايلز) من فضلك , لا أستطيع) -
...بافي) المعذرة , لكن نحن لا نستطيع التحمل) -

298
00:22:29,561 --> 00:22:31,400
(بافي) -
جايلز) أصمت) -

299
00:22:37,711 --> 00:22:41,139
هذا يكون عظيم , الشيطان غير قادر علي
القتل في البلده أنضم (إنجل) إلي فريقه

300
00:22:42,100 --> 00:22:44,692
المبّيده حالة سلة
أود أن أقول نحن ضربنا في القاع

301
00:22:45,235 --> 00:22:47,617
لدي خطة -
كلا , هنا ينزل مكاناً -

302
00:22:47,743 --> 00:22:50,920
(لا أعرف حول (إنجل
لكن لدي الطريقة للأتفاق مع القاضي

303
00:22:51,505 --> 00:22:53,971
ماذا نحن سنفعل؟ -
...أعتقد -

304
00:22:55,267 --> 00:22:57,858
أعتقد أنني أحتاج
إلي (كوردليا) لهذا الأمر

305
00:23:01,536 --> 00:23:03,877
ونحن نحتاج إلي سيارة -
...حسناً , سيارتي -

306
00:23:04,671 --> 00:23:08,600
إنها يجب أن تكون أكبر -
لا يوجد مشكلة , سأحضر (أوز) إنه يمتلك شاحنة  -

307
00:23:10,314 --> 00:23:11,735
حسناً

308
00:23:12,195 --> 00:23:12,822
حسناً

309
00:23:12,822 --> 00:23:14,995
أهتم بأنضمامي إلي الخطة , جزء منها -
كلا -

310
00:23:15,957 --> 00:23:18,465
لماذا لا؟
لأن إذا أخبرتك , بعدها أنت لن تفعل ذلك

311
00:23:18,465 --> 00:23:22,435
(فقط قابلني في منزل (ويلو
...خلال نصف ساعة وألبس شئ تافه

312
00:23:25,361 --> 00:23:27,451
لست متأكداً ما الذي
يجب فعله حول (بافي)؟

313
00:23:27,869 --> 00:23:30,879
إفتراض إنهم لن يهجموا الليلة
نحن يجب أن ندعها تكون

314
00:23:31,631 --> 00:23:32,634
موافق

315
00:23:32,885 --> 00:23:35,142
أنا , متخيله ما الذي يمر بها

316
00:23:35,393 --> 00:23:37,692
كلا , لا أعتقد أنك تستطيع

317
00:23:39,782 --> 00:23:45,424
أنت يجب أن تري وجهها
إنه كان ثمين , لن أنسي ذلك

318
00:23:46,051 --> 00:23:48,601
إذا , أنت لم تقتلها ؟ -
بالطبع لا -

319
00:23:49,813 --> 00:23:53,617
الأن أعرف أنك لم تكن
..في اللعبة لفترة , يارفيقي

320
00:23:54,202 --> 00:23:56,417
لكننا مازلنا نقتل الناس

321
00:23:56,710 --> 00:23:58,967
إنه نوع من مبررننا , أتعرف؟

322
00:23:59,845 --> 00:24:02,520
أنت لا تريد أن تقتلها , أليس كذلك؟

323
00:24:04,234 --> 00:24:06,365
...أنت تريد أن تؤلمها

324
00:24:06,742 --> 00:24:08,539
فقط مثل ما أنت ألمتني

325
00:24:09,249 --> 00:24:13,178
(لا أحد يعرفني مثلما أنت تعرف  (دورسيلا -
إنها من الأفضل , عدم أعاقة طريقنا -

326
00:24:14,265 --> 00:24:16,063
لا تقلق حول ذلك -
أنا قلق -

327
00:24:16,146 --> 00:24:18,738
سبايك) , ياولدي)

328
00:24:19,908 --> 00:24:22,374
أنت حقاً لم تحصل عليه , أليس كذلك؟

329
00:24:24,297 --> 00:24:28,644
أنت تحاول أن تقتلها لكن لا
تستطيع النظر أليك , أنت محطم

330
00:24:29,313 --> 00:24:32,656
إنها أقوي من أي مبيّدة أنت قد واجهتا

331
00:24:33,701 --> 00:24:35,541
القوة لن تصلح لذلك

332
00:24:36,209 --> 00:24:38,257
أنت يجب أن تعمل من الداخل

333
00:24:39,344 --> 00:24:42,981
لقتل الفتاه , يجب أن تحبّها

334
00:26:36,128 --> 00:26:37,884
أحبّك

335
00:26:49,295 --> 00:26:51,301
أنتِ يجب أن تعرفِ ما تري

336
00:27:19,390 --> 00:27:22,232
(بافي) (بافي) -
ماذا تعرفي ؟ -

337
00:27:22,524 --> 00:27:26,495
هل يجب الأتصال بالشرطة؟ -
كلا , سأتعامل مع هذا , أنتم جميعاً مطرودين -

338
00:27:28,167 --> 00:27:30,048
هل فعلت ذلك؟
هل قمت بتغيره؟

339
00:27:30,675 --> 00:27:34,061
لأجل "الله" , أهدأ -
هل عرفت أن هذا كان سيحدث؟

340
00:27:34,437 --> 00:27:36,903
لم أعرف , بالضبط

341
00:27:39,453 --> 00:27:41,292
...كنت سأخبرك

342
00:27:42,588 --> 00:27:44,427
يألهي

343
00:27:45,722 --> 00:27:49,819
كنت مرسل هنا لمراقبتك
إنهم أخبروني أبقائك أنت و(إنجل) علي حده

344
00:27:50,738 --> 00:27:52,912
لم أعرف , ماذا حدث؟
...(جيني) -

345
00:27:53,246 --> 00:27:55,378
(المعذرة (روبرت

346
00:27:55,754 --> 00:27:58,262
إنجل) كان مفارض أن يدفع)
ما هو يفعله إلي ناسي ؟

347
00:27:58,262 --> 00:28:01,146
وأنا , الذي كان من
المفترض أن أدفع الثمن

348
00:28:02,024 --> 00:28:05,660
لم أعرف ما حدث حتي بعد
أقسم أنني كنت سأخبرك

349
00:28:06,413 --> 00:28:09,088
إذاً إنه كان أنا , أنا الذي فعلته

350
00:28:09,547 --> 00:28:11,261
أعتقد ذلك

351
00:28:11,554 --> 00:28:13,685
أعني -
لم أفهم -

352
00:28:14,062 --> 00:28:15,483
اللعنه

353
00:28:15,943 --> 00:28:21,752
إذا أكتسب (إنجل) السعادة الحقيقة
حتي أنتظاره لحظة الرجاء , إنه سيفقد روحه

354
00:28:23,466 --> 00:28:26,141
لكن كيف أنت تعرف
...أنك المسئولة عن

355
00:28:35,379 --> 00:28:38,054
...إذا كان هناك أي شئ ذلك -
أعيدى اللعنه مرة أخرى -

356
00:28:39,768 --> 00:28:43,279
كلا لا أستطيع أولئك السحرة
مفقودين لمدة طويلة حتي إلي ناسي

357
00:28:43,529 --> 00:28:46,873
أنت فعلت ذلك مرة , إنه قد لايكون متأخراً جداً -
لا يمكنه النجاح -

358
00:28:48,545 --> 00:28:50,593
لا أستطيع مساعدتك

359
00:28:51,053 --> 00:28:52,976
إذاً خذني إلي شخص ما يسطتيع

360
00:28:54,188 --> 00:28:56,069
عرفت إنها أحضرتك

361
00:28:56,696 --> 00:28:58,869
أفترض أنك تحتاج إلي الأجابات

362
00:29:00,458 --> 00:29:02,297
ليس حقاً

363
00:29:04,846 --> 00:29:06,686
لكن شكراً علي العرض

364
00:29:11,743 --> 00:29:13,791
يساراً , يساراً , يساراً

365
00:29:31,179 --> 00:29:33,520
أنتظر هنا , عندما رجالك
...يرون النافذه تفتح

366
00:29:34,314 --> 00:29:37,783
أخرج السلم وأصعد
نحن سنسلمك الطرد , حسناً

367
00:29:38,076 --> 00:29:39,915
توخي الحذر

368
00:29:55,004 --> 00:29:58,097
إن الأمن هنا نكتة
يجب أن أبلغ عنه

369
00:30:00,020 --> 00:30:03,573
من المفترض أن يكون ثانية ؟ -
الفتاه , أعتقد إنها تستطيع معالجته -

370
00:30:17,575 --> 00:30:20,292
توقف , أظهر نفسك الأن

371
00:30:21,337 --> 00:30:25,392
هاريس) الخاص مع الثالث والثلاثون)

372
00:30:25,726 --> 00:30:27,691
ثلاثة وثلاثون مع المناورات

373
00:30:28,234 --> 00:30:32,372
حسناً , في أجازة , منهم

374
00:30:32,623 --> 00:30:36,008
أنت دائماً تصرف أجازتك حول
مستودع السلاح ومن تكون هي ؟

375
00:30:37,012 --> 00:30:38,892
مرحباً, لست جندية

376
00:30:38,892 --> 00:30:40,732
حسناً

377
00:30:42,027 --> 00:30:45,706
أنظر , سأعطيها جولة
أنت تعرف ماذا أقول؟

378
00:30:47,043 --> 00:30:49,551
الجولة -
حسناً , السيدات يحبّبن رؤية الأسلحة الكبيرة  -

379
00:30:49,551 --> 00:30:51,307
يجعلهم يحصلون علي الأثاره والأزعاج

380
00:30:52,059 --> 00:30:55,027
هل بالأمكان أن تقطع لي بعض من المهلة ؟ -
لماذا يجب ؟ -

381
00:30:55,194 --> 00:30:58,663
إذا لن أخبر العقيد أن البعض
...من الأحذية الجديدة ليست قانونية

382
00:30:58,956 --> 00:31:02,132
بريدك لم يكن متغطيناً
وأنت تحمل بندقيتك مثل المخنث

383
00:31:04,598 --> 00:31:07,232
أنت حصلت علي عشرون دقيقة -
فقط أجتاج إلي خمسة -
Nimrod.

384
00:31:08,987 --> 00:31:10,826
نسيت أنني قلت
ذلك في الجزء الأخير

385
00:31:20,900 --> 00:31:24,035
حسناً , ماذا كان ذلك؟
ومن أنت؟

386
00:31:24,035 --> 00:31:26,166
في عيد القدّيسين  , حصلت
علي متحول إلي جندي

387
00:31:26,542 --> 00:31:27,629
أجل

388
00:31:27,796 --> 00:31:31,266
مازلت أتذكر كل ذلك , أعرف
الأجرائات , المدفعية , رموز الوصول

389
00:31:32,185 --> 00:31:36,616
أعرف التخطيط لهذه القاعدة ومتأكد جداً أنني
أستطيع وضعهم في (أم -16) في 57 ثانية

390
00:31:37,201 --> 00:31:41,088
من النوع المجبر , لكن دعنا نجد
هذا الشئ ونخرج من هنا

391
00:31:41,590 --> 00:31:43,429
حسناً

392
00:31:45,979 --> 00:31:49,573
إذا , هل النظر إلي الأسلحة حقاً يجعل
الفتيات يريدن الجنس؟ , ذلك مخيف

393
00:31:49,740 --> 00:31:51,580
أجل , أخمن

394
00:31:52,875 --> 00:31:55,550
حسناً , هل النظر إلي
الأسلحة يجعلك تريد الجنس ؟

395
00:31:56,010 --> 00:31:59,270
أنا في السابعة عشر, أنظرإلي شمعية
الأرضية تجعلني أريد الجنس

396
00:32:02,907 --> 00:32:05,164
أتمني إنهم يسرعوا

397
00:32:07,296 --> 00:32:09,929
إذاً , هل أنتم الرجال الذين تسرقون
الأسلحة كثيراً من الجيش؟

398
00:32:10,431 --> 00:32:13,607
حسناً , نحن ليس عندنا سلك
لذا نحن يجب أن نجد مرحنا الخاص

399
00:32:14,192 --> 00:32:16,032
حصلت عليك

400
00:32:18,581 --> 00:32:20,462
هل أنت تريدني معك ؟

401
00:32:21,716 --> 00:32:25,227
ماذا ؟ -
أنسي ذلك , المعذرة -

402
00:32:29,240 --> 00:32:31,079
حسناً , هل أنت؟

403
00:32:33,629 --> 00:32:35,635
...أحياناً عندما أجلس في الفصل

404
00:32:36,136 --> 00:32:39,606
لا أفكر بشأن الفصل
...لأن ذلك لن يحدث أبداً

405
00:32:39,898 --> 00:32:44,622
أفكر في تقبيلك وإنه مثل كل
شئ يتوقف , إنه مثل إطار التجميد

406
00:32:46,168 --> 00:32:48,383
ويلو) قبلة العمر)

407
00:32:51,184 --> 00:32:53,065
لن أقبلك

408
00:32:53,065 --> 00:32:55,113
ماذا؟
لكن , إطار التجميد

409
00:32:56,200 --> 00:33:00,797
حسناً , كمراقبه طارئة سيبدو
ذلك أنك تحاول لجعل (إكساندر) حذر

410
00:33:01,842 --> 00:33:04,183
أو حتي النتيجة أو بعض الشئ

411
00:33:04,350 --> 00:33:07,109
وذلك علي الجانب الفارغ

412
00:33:09,366 --> 00:33:11,832
أتري , في مخيلتي
...عندما سأقبلك

413
00:33:13,128 --> 00:33:14,925
أنت ستقبليني

414
00:33:17,517 --> 00:33:20,150
إنه جيد , أستطيع الانتظار

415
00:33:22,533 --> 00:33:24,372
نحن بالأعلي

416
00:33:33,191 --> 00:33:35,030
يألهي

417
00:33:43,223 --> 00:33:45,480
(إنه يفعل ذلك بتعمد (بافي

418
00:33:45,731 --> 00:33:48,280
يحاول جعل الأمر أكثر صعوبة عليك

419
00:33:48,865 --> 00:33:52,669
إنه فقط جعل الأمر أكثر سهولة
أعرف ما يجب أن أفعله

420
00:33:53,254 --> 00:33:54,926
ماذا؟

421
00:33:55,135 --> 00:33:56,974
سأقتله

422
00:34:06,044 --> 00:34:08,385
مستعد -
حول الوقت -

423
00:34:15,449 --> 00:34:18,709
أقضي وقتاً ممتعاً -
سيئ جداً لا تستطيع القدوم معنا -

424
00:34:19,211 --> 00:34:21,175
لكن سنفكر بك

425
00:34:21,719 --> 00:34:23,558
لن أكون في هذا الكرسي إلي الأبد

426
00:34:27,362 --> 00:34:30,747
ماذا سيحدث إذا ظهرت صديقتك؟ -
سأعطيها قبلة -

427
00:34:31,750 --> 00:34:33,715
لا تنظر نظرة حادّة

428
00:34:34,885 --> 00:34:36,724
حادّة ؟

429
00:34:41,155 --> 00:34:43,621
(عيد ميلاد سعيد (بافي
أتمني أن يعجبك اللون

430
00:34:44,290 --> 00:34:48,679
نحن نحاول إلي المصنع أولاً , لكنهم مستعدين
للهجوم نحتاج إلي فهم إلي أين يذهبون

431
00:34:49,306 --> 00:34:51,145
عظيم

432
00:34:53,067 --> 00:34:55,199
ذلك جيد

433
00:34:55,575 --> 00:34:57,540
...هل أنت

434
00:34:58,083 --> 00:34:59,964
هل هناك شئ أستطيع فعله؟

435
00:34:59,964 --> 00:35:01,803
أخرجِ

436
00:35:04,353 --> 00:35:06,192
فقط أردت المساعدة

437
00:35:08,115 --> 00:35:09,954
إنها قالت , أخرجِ

438
00:35:16,265 --> 00:35:19,777
هل تريدني أن أريك كيفيه أستحدامه؟ -
أجل , أريد -

439
00:35:23,789 --> 00:35:25,628
عرفت ذلك

440
00:35:26,924 --> 00:35:29,307
نحن ليس لدينا أدني فكرة
أين ذهبوا؟

441
00:35:29,432 --> 00:35:31,689
...لا أعرف

442
00:35:32,567 --> 00:35:35,827
مكان ما به أزدحام , أخمن
أن القاضي يحتاج الأجسام , حسناً

443
00:35:36,329 --> 00:35:38,084
البرونز -
إنه مغلق الليلة -

444
00:35:38,210 --> 00:35:41,637
ليس هناك الكثير من الاختيارات
الناس ليسوا منتظمين حتي يكونوا مذبوحين

445
00:35:42,598 --> 00:35:44,479
يارجال

446
00:35:44,479 --> 00:35:47,698
إذا أريد أن أنتظم
أعرف أين أذهب

447
00:36:22,725 --> 00:36:24,564
إقفلوا المخارج , يأولاد

448
00:36:30,875 --> 00:36:32,714
إنه كله لك

449
00:36:39,026 --> 00:36:44,042
ليتراجع الجميل، السيطرة على الضرر فقط
إجذبوا مصّاصي الدماء الصغار، وأنا سأقوم بالهجوم

450
00:36:56,581 --> 00:36:58,044
...شئ جيد

451
00:37:03,478 --> 00:37:05,317
من المتحدي ؟

452
00:37:10,375 --> 00:37:13,301
أعتقد أنني حصلت علي أنتباهك -
أنت مخطأه -

453
00:37:13,510 --> 00:37:15,725
لا يوجد سلاح يمكن أن يوقفني

454
00:37:17,271 --> 00:37:19,110
...ذلك كان إذاً

455
00:37:19,779 --> 00:37:21,200
هذا يكون الأن

456
00:37:38,588 --> 00:37:40,260
ماذا سيفعل ذلك ؟

457
00:38:03,040 --> 00:38:04,921
أفضل هدية إلي الأبد -
عرفت أنك ستحبّ ذلك -

458
00:38:04,921 --> 00:38:07,387
هل تعتقد إنه مات؟ -
نحن لسنا متأكدين -

459
00:38:08,056 --> 00:38:11,860
لمّ القطع ودعهم منفصلين -
القطع , نحن سنحصل علي القطع -

460
00:38:12,445 --> 00:38:14,284
جميع عملنا يرتد

461
00:38:41,244 --> 00:38:44,839
أتعرف ما كان أسوأ جزء؟
التظاهر بأنني أحبّك

462
00:38:45,633 --> 00:38:49,729
إذا أعرف كيف أنت تستسلم
بسهوله لم أكن أنزعج حتي

463
00:38:50,649 --> 00:38:52,864
إنه لن يعمل بعد ذلك
(أنت لست (إنجل

464
00:38:53,156 --> 00:38:55,664
أنتِ تودّين إعتقاد هذا
هذا لا يهم

465
00:38:56,291 --> 00:39:00,011
الشئ المهم أنك
جعلتني رجل اليوم

466
00:39:15,728 --> 00:39:18,528
الذراع

467
00:39:29,521 --> 00:39:32,280
لن تستقيلين على حسابي
أليس كذلك ؟

468
00:39:32,656 --> 00:39:34,453
(هيا (بافي

469
00:39:35,164 --> 00:39:37,421
تعرفين أنكِ تريدين ذلك

470
00:40:03,377 --> 00:40:06,763
لا تستطيعين فعل ذلك
لا تستطيعين قتلي

471
00:40:19,052 --> 00:40:20,891
أمهلني الوقت

472
00:40:46,346 --> 00:40:48,854
إنه لم ينتهي
أفترض أنك تعرف ذلك

473
00:40:51,989 --> 00:40:54,580
إنه سيأتي من خلفك
...بوضوح

474
00:40:55,124 --> 00:40:56,963
...إنها لمحه من حياته

475
00:40:58,259 --> 00:41:01,895
إنه سيهاجمك خارجاً بالشئ
الذي جعلته أكثر أنسانيه

476
00:41:02,647 --> 00:41:05,281
أنت يجب أن تكون خائب الأمل بي -
كلا -

477
00:41:06,409 --> 00:41:09,795
كلا , كلا  , لست -
هذا كله خطأي -

478
00:41:12,679 --> 00:41:14,434
لا أصدق إنه كذلك

479
00:41:14,560 --> 00:41:17,569
هل تريدني أن أحر أصبعي عليك
وأقول أنك تصرفت بعجالة ؟

480
00:41:18,322 --> 00:41:20,161
أنت فعلت , وأستطيع

481
00:41:21,457 --> 00:41:23,505
أعرف بأنك أحبّبته

482
00:41:23,964 --> 00:41:28,646
إنه أثبت أكثر من
مرة ذلك إنه يحبّك

483
00:41:29,607 --> 00:41:32,700
أنت لم يجب أن تعرف
ما الذي حدث؟

484
00:41:34,623 --> 00:41:38,719
الشهور القادمة ستصبح صعبة
...أشك , علينا كلنا

485
00:41:39,012 --> 00:41:43,651
لكن، إن كنت تبحث عن ذنب
بافي) , ليست رجُلك)

486
00:41:46,536 --> 00:41:48,751
وأنت سوف تكوني
...بالنسبة لي دعمي

487
00:41:52,178 --> 00:41:54,017
..ومع كل أحترامي

488
00:41:58,448 --> 00:42:02,043
مساء الخير ,  ياحبّيبي

489
00:42:02,837 --> 00:42:07,184
...لحظتي معك قد أنتهت

490
00:42:12,868 --> 00:42:14,708
هل سأفتقد أي شئ؟

491
00:42:16,003 --> 00:42:19,138
فقط بعض الغناء
وبعض من الزيارات

492
00:42:19,765 --> 00:42:22,649
المعذرة , ليس لدي الوقت لكي
أصنع لكِ الكعكة الحقيقية

493
00:42:24,781 --> 00:42:26,662
كلا , هذا يكون جيد

494
00:42:26,662 --> 00:42:29,337
لكن نحن مازلنا نذهب
للتسوق يوم السبت

495
00:42:29,797 --> 00:42:32,012
إذاً ماذا أنت فعلت لعيد ميلادك؟

496
00:42:32,932 --> 00:42:36,944
هل استمتعتم؟ -
تقدمت في السن -

497
00:42:39,828 --> 00:42:41,876
أنت تنظر مثلي

498
00:42:52,995 --> 00:42:54,834
عيد ميلاد سعيد

499
00:42:56,130 --> 00:42:57,969
إنه ليس من الضروري الغناء
أليس كذلك؟

500
00:42:59,891 --> 00:43:01,772
كلا

501
00:43:01,772 --> 00:43:03,988
حسناً , تمنى

502
00:43:10,550 --> 00:43:12,347
فقط سأترك ذلك يحترق

503
00:43:21,835 --> 00:43:25,597
مساء الخير , ياحبّّيبي

504
00:43:26,224 --> 00:43:30,446
تذكر ذلك أنت لي

505
00:43:32,494 --> 00:43:35,963
حبّّيبى

506
00:43:35,964 --> 00:43:40,144
<font color=#4096d1>--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andalip@Hotmail.Com</font>

