1
00:00:00,100 --> 00:00:02,200
تقنيا ليس لبن******

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,900
.لانه لا يحتوي على اسيدوفليس كافي

3
00:00:04,900 --> 00:00:08,400
.انه  حليب مثلج مع كاروجين ليكون قوامه سميكاً

4
00:00:08,400 --> 00:00:10,500
.اوه, هذا مثير جدا

5
00:00:10,500 --> 00:00:13,500
.هو ايضا ليس وردي او توت

6
00:00:14,500 --> 00:00:17,000
.نعم، لكنك فعلا لا تجيب على سؤالي

7
00:00:17,000 --> 00:00:18,500
مرة اخرى, ماذا كان سؤال؟

8
00:00:18,500 --> 00:00:20,700
هل تريد بعض منه؟

9
00:00:21,700 --> 00:00:22,700
حقا. لا

10
00:00:22,700 --> 00:00:24,000
.انا لا استطيع هضم اللاكتوز. - حقا-

11
00:00:24,000 --> 00:00:26,500
.لذا, غاز-
.نعم, فهمت-

12
00:00:27,200 --> 00:00:30,300
.حسنا... ليلة سعيده

13
00:00:44,200 --> 00:00:45,500
ماذا تفعل؟

14
00:00:45,500 --> 00:00:48,200
.اوه, هناك تيّار هوائيّ 

15
00:00:48,200 --> 00:00:50,600
.! انا لم اشعر بتيّار هوائيّ 

16
00:00:50,600 --> 00:00:53,700
...لما لا ندخل فقط ..آه..في

17
00:00:53,700 --> 00:00:56,600
.نعم، اتعلم ؟،ربما  يجب ان نبطأ الامور  قليلا

18
00:00:56,600 --> 00:00:59,500
.لا لا,لم اقصد ان اذهب الى شقتك بتلك السرعة

19
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
.لا, اعرف

20
00:01:01,500 --> 00:01:04,400
.اعرف ماذا تعني, هوفقط.. موعدنا الاول فقط

21
00:01:04,400 --> 00:01:05,800
.نعم,اوكي,بالتأكيد,لامشكلة

22
00:01:05,800 --> 00:01:10,700
.لما لا نحاول ات نفهم اين نحن ذاهبون,ومتى  سنصل الى هناك

23
00:01:10,700 --> 00:01:15,400
.!!ومن ثم  معدل السرعة  يساوي االمسافة على  الزمن 

24
00:01:16,500 --> 00:01:19,500
.حل لـأرا

25
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
.او نكون ارتجاليين فقط

26
00:01:22,000 --> 00:01:24,700
.هذا قد ينفع, ايضا

27
00:01:24,700 --> 00:01:26,800
.ليلة سعيدة, ليونارد-
.ليلة سعيده-

28
00:01:31,700 --> 00:01:34,000
.انه قادم -- ضع شاشة التوقف

29
00:01:38,300 --> 00:01:42,200
اه, ليونارد. كيف كان موعدك؟

30
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
.عضني

31
00:01:45,300 --> 00:01:48,800
شيلدون،  كيف تجلس هناك وتتركهم يتجسسون علي؟

32
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
.هم اذكياء, ليونارد

33
00:01:49,800 --> 00:01:54,400
.استغلوا عدم اهتمامي الكامل في ما كنت تعمل

34
00:01:54,700 --> 00:01:56,000
.يجب ان تشكرنا

35
00:01:56,000 --> 00:02:00,800
عندما يحاول مولد المستقبل ان يحدد لما تحطمت وانتهت علاقتك ب بني

36
00:02:00,800 --> 00:02:04,100
.هذا, هنا, الصندوق الاسود

37
00:02:04,100 --> 00:02:06,700
.عن ماذا تتحدث؟ المواعد كان رائعا

38
00:02:06,700 --> 00:02:08,700
.ياررراقل,  لقد قالت انها تريد التمهل

39
00:02:08,700 --> 00:02:11,800
.اوكي, لهذا قلت بأنها تريد اتمهل قليلا

40
00:02:11,800 --> 00:02:15,800
.هذا القول مثل, "انا حقا اتمتع بوجبة الطعام

41
00:02:15,800 --> 00:02:18,200
".سأبطىء واتذوقه

42
00:02:18,200 --> 00:02:21,600
,لا, هذا مثل, "السمك مذاقه سيئ

43
00:02:21,600 --> 00:02:26,800
".لذا سأتباطئ واتقيئه

44
00:02:27,600 --> 00:02:30,000
.انت  السمكه-
.لست السمكه-

45
00:02:30,000 --> 00:02:32,200
اه, حقا؟ هل حددت موعدك الثاني؟

46
00:02:32,200 --> 00:02:34,100
.حسنا, لا, قررنا ان نجعله ارتجاليا

47
00:02:34,100 --> 00:02:37,200
.اه, حتى اني اعرف هذا

48
00:02:37,800 --> 00:02:40,400
.اوكي, حسنا, دعنا نفترض فرضيتك

49
00:02:40,500 --> 00:02:43,900
.ذهبنا للعشاء, تكلمنا,ضحكنا, قبلنا

50
00:02:43,900 --> 00:02:45,800
أين أخطأت يا ترى؟

51
00:02:45,800 --> 00:02:47,000
.اعد التفكير, ليونارد

52
00:02:47,000 --> 00:02:49,100
.بوسع الاشياء الصغيرة ان ترضي المرأة

53
00:02:49,100 --> 00:02:54,000
".مثل، " النادلة مثيرة، اراهن بانه يمكن العودة معها للبيت والحصول عليها

54
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
او"ما مقدار وزن امك؟

55
00:02:55,800 --> 00:02:58,200
".اريد معرفة ماذا أدخل

56
00:02:58,200 --> 00:02:59,600
.لم اقل شيئاً مثل هذا

57
00:02:59,600 --> 00:03:02,500
.جيد, لانها لاتفيييد

58
00:03:02,500 --> 00:03:05,200
.هي ايضا لا تهتم به اذا حدق بها

59
00:03:05,200 --> 00:03:08,300
.من المحزن. هذا بيتي تحول لمرة

60
00:03:08,300 --> 00:03:10,600
.انظر، كل شيء جرى على مايرام

61
00:03:10,600 --> 00:03:14,900
لا احتاج حتى أن اشير لبدايات محادثني الارتجالية

62
00:03:14,900 --> 00:03:17,700
.هذه الامرأة عبرت القاعة من اجلي

63
00:03:17,800 --> 00:03:20,600
.لنذهب للشريط

64
00:03:21,300 --> 00:03:23,700
.انظر لردت فعلها, ليلة سعيده قبلة

65
00:03:23,700 --> 00:03:28,200
.لا تغير في التنفس, الشفاه غير متوسعين,لا ينبض الصدر

66
00:03:28,200 --> 00:03:30,100
..بالمناسبة اقتراب لطيف

67
00:03:30,600 --> 00:03:33,800
.مثير للانتباه,فكيها مطبقين: لا مجال لللسان

68
00:03:33,800 --> 00:03:37,600
.اشارة سيئة بشكل واضح بين تزاوج البشر

69
00:03:37,600 --> 00:03:39,200
.هذه ليست اشارة سيئة

70
00:03:39,200 --> 00:03:43,500
رجاءً,لربما تملك أيضاً سحليتين ذوات لغد متدل

71
00:03:44,000 --> 00:03:46,700
.و  اسوأ علامة في كل هذه الامور انك انت هنا ولست هناك

72
00:03:46,800 --> 00:03:50,900
,لست هناك لاننا قررنا ان نبطأ

73
00:03:50,900 --> 00:03:55,000
بالمناسبة,بالمقارنة معكم يا شباب سرعة الانعواج تقترب

74
00:03:55,300 --> 00:03:58,400
.و انزل الكاميرا 

75
00:03:59,600 --> 00:04:02,800
 كان مرحا اكتر بكتير
عندما لم يكن لديه امل

76
00:04:05,300 --> 00:04:07,200
.اعطه وقتاً

77
00:04:07,200 --> 00:04:14,800
Mr-MiDo & MustafaHH & Architecte19 & mandy D & FoUaD AoUgaB ترجمة
منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات والانمي والمانجا
www.startimes2.com
زورنا

78
00:04:16,000 --> 00:04:24,000
T.T ترجمة فريق
منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات والانمي والمانجا
www.startimes2.com
زورنا

79
00:04:25,300 --> 00:04:29,300
<font color="#ffff00">نظرية الضربة الكبرى الموسم 2 الحلقة 1</font>

80
00:04:37,300 --> 00:04:49,100
<font color="#ffff00">Mj...Mj تم تصحيح الترجمة وتعديل الوقت بواسطة
  meedo_200@hotmail.com </font>

81
00:04:49,200 --> 00:04:50,400
.اه,مرحبا, بيني

82
00:04:50,400 --> 00:04:54,500
لمعلوماتكم.الماء الساخن غير كافي على الماكينة الثانية
إذا ملابس ملونه فقط

83
00:04:54,500 --> 00:04:57,400
واربعة مازال يفرز منظف الانسجة بشكل مبكر في الدورة

84
00:04:57,400 --> 00:04:59,200
.لذلك انصحك بتجنب اسخدامها لملابسك  الحساسه

85
00:04:59,200 --> 00:05:01,200
.شكراُ

86
00:05:03,900 --> 00:05:05,200
.. يا إلهي

87
00:05:05,200 --> 00:05:08,800
لما لا تأخذي ملابسكي إلى النهر
وتدعكيهم بالصخره؟

88
00:05:13,600 --> 00:05:16,700
شيلدون, هل أستطيع سؤالك سؤال؟

89
00:05:16,700 --> 00:05:21,200
,أنا لا أفضل أن لا تسأليني
.لكني لن اذهب لهذا الحد بالنسبة لمنعك

90
00:05:21,200 --> 00:05:24,200
... حسناُ, سمعت نعم, إذاً

91
00:05:24,200 --> 00:05:26,000
... حسناً, هذا هو سؤالي

92
00:05:26,000 --> 00:05:31,100
,هل ليونارد واعدته مرة
كما تعلم, فتاة عاديه؟

93
00:05:31,900 --> 00:05:35,500
حسنا, أفترض بأنك
.لا تشيرين إلى الأنتظام الهضمي

94
00:05:36,500 --> 00:05:39,800
لأنني تعلمت أن
.مثل هذه الاسئلة غير ملائمة

95
00:05:40,700 --> 00:05:45,700
اقصد هل هو إرتبط مرة
بشخص غير عبقري؟

96
00:05:45,700 --> 00:05:52,100
حسنا, قبل عدة سنين هو خرج مع
.فتاة لديها دكتوراة في الأدب الفرنسي

97
00:05:53,000 --> 00:05:55,100
كيف تكون هذه عبقرية؟

98
00:05:55,100 --> 00:05:58,200
في الواقع, لشيء واحد
.لأنها كانت فرنسية

99
00:05:59,700 --> 00:06:02,700
.لسبب آخر, كانت أديبة

100
00:06:08,300 --> 00:06:10,200
... إذاً

101
00:06:11,200 --> 00:06:16,000
,هل تعتقد إذا تواعدنا أنا وليونارد
سيسأم مني في النهاية؟

102
00:06:21,900 --> 00:06:24,500
.هذا يعتمد -
على ماذا؟ -

103
00:06:24,500 --> 00:06:28,100
هل عندك معرفة بالفيزياء الكمية؟ -
.لا -

104
00:06:28,600 --> 00:06:32,000
هل تتكلمين الكيلونجية(محاربين فضائيين من ستار ترك)؟ -
.لا -

105
00:06:32,500 --> 00:06:35,200
هل تعرفين أي خدع ورقية؟ -
... حسناُ, أتعلم ماذا

106
00:06:37,400 --> 00:06:38,300
.فهمتها

107
00:06:38,300 --> 00:06:41,800
ليونارد ليس عنده اهتمام
.في الارتباط بنادلة/ممثلة

108
00:06:41,800 --> 00:06:46,400
وهو لا يشعر بالراحة
.لانها كذبت عليه حيال إنهاء كلية المجتمع

109
00:06:46,500 --> 00:06:48,000
لما تكذب حيال ذلك؟

110
00:06:48,000 --> 00:06:51,200
حسناً, هو كان يسترسل في الحديث عن هذه الكلية
... ومدرسة "غراد"تلك, وأنا

111
00:06:51,200 --> 00:06:54,700
وأنا لا أريده ان يفكر
.بأنني غبية فاشلة

112
00:06:54,700 --> 00:06:59,500
"أتعتقدين أن الذي يقابل"غبية فاشلة
هو "التخرج من كلية المجتمع"؟

113
00:07:03,700 --> 00:07:08,400
أتعلم أنه هناك كثير من الناجحين
.في الدولة تخرجوا من كلية المجتمع

114
00:07:08,400 --> 00:07:11,000
!.نعم, لكن انتي لم تتخرجي 

115
00:07:12,600 --> 00:07:15,000
صحيح. حسناُ
.انظر, هذا بيني وبينك

116
00:07:15,000 --> 00:07:18,500
.لا تخبر ليونارد أي شيء عن هذا

117
00:07:19,300 --> 00:07:22,200
أنت تطلبين مني الأحتفاظ بسر؟ -
.نعم -

118
00:07:22,300 --> 00:07:26,900
!حسناُ, أنا آسف, كان عليك ان تخبريني بذلك , قبل كشف السر

119
00:07:26,900 --> 00:07:31,200
لكي يمكنني الاختيار إذا أريد
.أو لا أريد الأحتفاظ بالسر

120
00:07:31,700 --> 00:07:35,300
.! لا   يمكنك فرض السر علي بأثر رجعي

121
00:07:36,500 --> 00:07:38,200
ماذا؟

122
00:07:38,200 --> 00:07:40,600
.السر يبقى عقد ساري

123
00:07:40,600 --> 00:07:43,100
واحد منا يجب ان يفصح عن اي شي
,ليس فقط  ما يقوله الاخر

124
00:07:43,100 --> 00:07:46,300
.بل  يتضمن كذلك  التعابير, وردود الافعال المستقلة

125
00:07:46,300 --> 00:07:52,600
عندما أحاول خداع نفسي, فـأنا عندي تشنجات عصبية لا اراديه
.بسبب مرض لايم

126
00:07:57,800 --> 00:07:59,200
.انها نكتة

127
00:07:59,200 --> 00:08:01,400
"tick,"هذا يعتمد على العلاقة  السمية  بين كلمتي 

128
00:08:01,400 --> 00:08:06,400
التي تعني العنكبوت مصاص الدم  
.  التي تعني الإنقباض العضلي اللاارادي "tic" و  

129
00:08:10,000 --> 00:08:12,700
.صنعت ذلك بنفسي

130
00:08:14,000 --> 00:08:19,200
,حسناً, انظر, إذا ليونارد عرف بأني كذبت
.سأموت بالتأكيد من الإحراج

131
00:08:19,300 --> 00:08:20,500
.مستحيل حصول هذا بالنسبة فسيولوجيا

132
00:08:20,500 --> 00:08:22,300
.رجاءً يا شيلدون

133
00:08:22,300 --> 00:08:25,700
.انظر, أنا اطلب منك هذا كصديق

134
00:08:25,700 --> 00:08:30,800
لذا أنت تقولين بأن الصداقة تحتوي
إلتزام متأصل لإبقاء الثقة؟

135
00:08:30,800 --> 00:08:32,500
.في الواقع, نعم

136
00:08:32,500 --> 00:08:34,800
.مثير للإهتمام

137
00:08:34,800 --> 00:08:37,600
,سؤال آخر
.وربما أفهم بهذا السؤال

138
00:08:37,600 --> 00:08:40,300
منذ متى كنا أصدقاء؟

139
00:08:42,100 --> 00:08:46,300
بمعنى آخر: أنا لن أصبح الفانوس الأخضر
.مالم يتم اختياري من الغارديان

140
00:08:46,300 --> 00:08:51,400
لكن اعطائي راس مال جديد وكافي
.ووسيلة بحث كافية، يمكن ان اكون باتمان

141
00:08:55,300 --> 00:08:59,500
أنت تستطيع أن تكون باتمان؟ -
بالتأكيد. أنا باتمان, أترى؟ -

142
00:09:02,100 --> 00:09:04,400
.أهلاً يا شباب -
.أهلاً بيني -

143
00:09:05,800 --> 00:09:09,500
,بيني, إذا كنتِ غير مشغولة ليلة الجمعة
.فكرت في أن نذهب لمشاهدة فيلم

144
00:09:09,500 --> 00:09:12,500
تعلم, علي
.تحضير العشاء يوم الجمعة

145
00:09:12,500 --> 00:09:14,100
حسناً, ماذا عن السبت؟

146
00:09:14,200 --> 00:09:17,300
تعلم,  لستُ متأكدة
.المدير لم يضع الجدول بعد

147
00:09:17,300 --> 00:09:19,400
مارايك ان اخبرك فقط متى ماعرفت؟ -
.رائع -

148
00:09:19,400 --> 00:09:22,400
,إذاً, أنت ستجعلني أعرف عندما تعرف
... حسناُ, إذاً

149
00:09:22,400 --> 00:09:25,500
.يا إلهي, أنا السمكة السيئة

150
00:09:26,900 --> 00:09:28,700
ما الخطأ الذي فعلته؟

151
00:09:28,700 --> 00:09:30,800
لماذا تسألني؟

152
00:09:30,800 --> 00:09:34,100
ليست لدي أية معلومات حول مواجهتك مع "بيني" غير التي زودتني بها

153
00:09:34,200 --> 00:09:37,600
ولا أملك أية طريقة لتعلم مثل هذه الأشياء

154
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
ماذا يعني ذلك؟ -
لا شيء -

155
00:09:41,700 --> 00:09:44,100
تبدو لي كالذي يلمح الى قناة خلفية معلوماتية

156
00:09:44,100 --> 00:09:46,400
بيني وبين "بيني" والتي من الواضح أنها منعدمة

157
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
كلا، لم أفعل

158
00:09:47,400 --> 00:09:51,200
أعتقد أنه يجب أن تكون حذرا حول كيفية تعبيرك عن الأشياء، سيدي

159
00:09:53,400 --> 00:09:55,100
ما الذي يحدث معك؟

160
00:09:55,100 --> 00:09:57,000
أظن أن علي أسألك نفس السؤال

161
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
لماذا تصر على محاولة إدخالي في مسائل لا علاقة لي بها

162
00:10:01,000 --> 00:10:05,100
ولكن توجد بينك وبين "بيني" ،الشخص الذي بالكاد أتكلم معه؟

163
00:10:12,700 --> 00:10:15,400
ما الذي حدث لوجهك؟

164
00:10:15,400 --> 00:10:18,700
ليس هناك أي سبب لادخال مضهري في هذا

165
00:10:19,800 --> 00:10:22,200
"يوم جيد "ليونارد -
ماذا؟ -

166
00:10:22,200 --> 00:10:24,500
"قلت: "يوم جيد

167
00:10:27,400 --> 00:10:29,400
يوم جيد؟

168
00:10:31,000 --> 00:10:33,400
اليوم أيضا، لدينا سلمون طازج من ألاسكا

169
00:10:33,400 --> 00:10:36,000
يقدم مع طبق تيرياكي بارد وأرز سيء

170
00:10:36,000 --> 00:10:36,800
...حساءنا لهذا اليوع عبارة عن

171
00:10:36,800 --> 00:10:39,600
عليكي أن تحرريني من قسمي

172
00:10:42,100 --> 00:10:44,400
شيلدون" ، أنا أعمل"

173
00:10:44,500 --> 00:10:47,300
لماذا لا تأخذ دقيقة لتقرر؟

174
00:10:48,700 --> 00:10:50,300
"لا استطيع ان أكتم سركي ، "بيني

175
00:10:50,300 --> 00:10:54,900
.سأكون مثل بروتين دي نوفو أساسها طاقة في الفضاء

176
00:10:55,900 --> 00:10:58,100
""مثل عصر النهضة

177
00:10:58,100 --> 00:11:00,000
مثل بدلة رخيصة

178
00:11:00,400 --> 00:11:03,200
هاي انظر، لماذا يصعب عليك كتمان سر صغير؟

179
00:11:03,200 --> 00:11:05,300
أنا رسميا عاجز

180
00:11:05,300 --> 00:11:09,200
لهذا رفضت الترخيص لزمالة بحث حكومية رفيعة المستوى

181
00:11:09,200 --> 00:11:12,600
في تصادم لجيش سري حدث تحت موقع زراعي مزيف

182
00:11:12,600 --> 00:11:16,100
حوالي 12.5 ميلا الى الجنوب الشرقي من مدينة ترافارس، ميشيغان

183
00:11:20,800 --> 00:11:23,800
والتي لم أخبرك عنها من قبل

184
00:11:24,400 --> 00:11:27,500
...أنظر، فقط انسى ما أخبرتك به عن

185
00:11:27,500 --> 00:11:29,800
أنني لم أتخرج من الكلية، موافق؟

186
00:11:29,800 --> 00:11:31,400
أنسى؟ تريدين أن أنسى؟

187
00:11:31,400 --> 00:11:33,900
هذا العقل لا ينسى أبدا

188
00:11:33,900 --> 00:11:38,200
أنا لم أنسى أي شيء منذ أن توقفت عن الرضاعة

189
00:11:39,000 --> 00:11:41,600
كان ثلاثاءا ممطرا -
...حسنا -

190
00:11:42,100 --> 00:11:44,200
لقد وعدتني أن تكتم سري

191
00:11:44,200 --> 00:11:47,400
عليك فقط إيجاد طريقة لذلك

192
00:11:49,100 --> 00:11:51,900
ليونارد"، سأنتقل"

193
00:11:52,500 --> 00:11:54,800
ماذا الذي تعنيه بأنك ستنتقل؟ لماذا؟

194
00:11:54,800 --> 00:11:57,700
ليس بالضرورة ان يكون هناك سبب

195
00:11:58,700 --> 00:12:00,500
بالطبع يجب أن يكون هناك واحد

196
00:12:00,500 --> 00:12:01,800
ليس بالضرورة

197
00:12:01,800 --> 00:12:04,700
"هذا مثال كلاسيكي عن "ترليما منشوسن

198
00:12:04,700 --> 00:12:08,900
السبب مستند على سلسلة من الأسباب الثانوية والتي تؤدي إلى ارتداد لا نهائي

199
00:12:08,900 --> 00:12:11,200
أو يعود أثرها إلى بيانات بديهية اعتيادية

200
00:12:11,300 --> 00:12:12,700
أو هو دائري في النهاية

201
00:12:12,700 --> 00:12:15,900
وبمعنى آخر: أنا سانتقل لأنني سأنتقل

202
00:12:17,900 --> 00:12:19,200
مازلت مرتبكا

203
00:12:19,300 --> 00:12:22,600
ليونارد" ، لا أرى كيف يمكنني أن أجعله أكثر بساطة من هذا"

204
00:12:22,400 --> 00:12:25,700
هاي، كيف الحال؟

205
00:12:27,700 --> 00:12:30,600
لقد عدنا للتو من المعرض الخاص بالجثث البلاستيكية

206
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
والبعض من تلك الفراخ المنزوعة الجلد كانت مثيرة

207
00:12:35,400 --> 00:12:37,900
فلتعذرونني، فأنا ذاهب لحزم أمتعتي

208
00:12:39,200 --> 00:12:41,900
هذا النوع من رد فعل مبالغ فيه قليلا فلا ضرر من الانجذاب الجنسي المرضي للجثث

209
00:12:44,900 --> 00:12:46,300
ليس بسببك "هوارد"، هو يقول بأنه سينتقل

210
00:12:46,300 --> 00:12:48,200
ما الذي فعلته؟

211
00:12:50,200 --> 00:12:51,900
هل قمت بتغيير إعدادات درجة إضاءة التلفزيون؟

212
00:12:52,900 --> 00:12:53,500
كلا

213
00:12:53,500 --> 00:12:56,200
هل أخذت إسعافات أولية أمامه؟

214
00:12:56,600 --> 00:12:57,200
كلا

215
00:12:57,200 --> 00:12:59,700
هل قمت بشراء صلصة عادية، أو نسيت تنظيف حوض الحمام

216
00:12:59,700 --> 00:13:02,700
أتحدثت اليه من خلال باب الحمام؟

217
00:13:03,200 --> 00:13:06,800
عدلت منظم الحرارة، أم لأنك تنطق حرف التاء كثيرا؟

218
00:13:08,700 --> 00:13:10,300
كلا

219
00:13:10,900 --> 00:13:14,100
هل سخرت من القطارات؟

220
00:13:15,300 --> 00:13:18,400
لا ، انا لم افعل اى شئ...هو فقط أصبح مجنونا

221
00:13:18,400 --> 00:13:21,400
حسنا ، جميعنا توقع قدوم هذا اليوم

222
00:13:22,800 --> 00:13:24,700
حسنا، كان هذا سريعا

223
00:13:24,700 --> 00:13:27,800
هذه حقيبتي المعبأة في حالات الاخلاء والكوارث

224
00:13:28,700 --> 00:13:32,000
موصى بها من طرف وزارة الامن الداخلى

225
00:13:32,000 --> 00:13:34,300
"و "سارة كونور

226
00:13:35,100 --> 00:13:36,800
أين ستعيش؟

227
00:13:36,800 --> 00:13:39,700
حتى أجد مكانا دائما، سأبقى مع أصدقائي

228
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
إلى اللقاء

229
00:13:44,400 --> 00:13:46,200
حسنا... لا يمكنك البقاء معي

230
00:13:46,200 --> 00:13:48,100
فلدي شقة صغيرة جدا

231
00:13:48,100 --> 00:13:52,400
"عفوا ، لكن ليست استضافة الضيوف جانبا من جوانب "ياجنا منوشيا

232
00:13:52,500 --> 00:13:57,500
إحدى الواجبات الدينية الأساسية أو تضحيات المستأجر الهندوسي؟

233
00:14:00,500 --> 00:14:03,500
أنا أكره القطارات

234
00:14:08,200 --> 00:14:12,100
لا تكن سخيفا فأنت تحب القطارات

235
00:14:12,100 --> 00:14:15,000
نعم ،صحيح...هيا

236
00:14:16,500 --> 00:14:19,100
"أراك لاحقا "ليونارد

237
00:14:24,600 --> 00:14:27,300
بإمكان هذا أن يكون امر جيد

238
00:14:36,200 --> 00:14:38,300
هذا مبنى قديم جدا

239
00:14:38,300 --> 00:14:41,400
استعمل لـ 60 سنة كمصنع للساعات

240
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
ماذا؟

241
00:14:43,200 --> 00:14:47,600
هل أنت قلق بشأن الراديوم المتبقي في الأوجه المضيئة؟

242
00:14:47,600 --> 00:14:50,600
!حتى الآن لا

243
00:14:50,600 --> 00:14:54,200
"أنا لا أصدق بأنني لم أجلب "عداد كايكر

244
00:14:54,200 --> 00:14:57,300
وضعته على السرير لكنني نسيت ان أحزمه مع بقية الأغراض

245
00:14:57,400 --> 00:14:58,900
..."حسنا ، إذا كنت غير مرتاح بالبقاء هنا ، "شيلدون

246
00:14:58,900 --> 00:15:01,700
أنا أمزح، لقد حزمته معي

247
00:15:02,000 --> 00:15:03,100
كانت مزحة

248
00:15:03,100 --> 00:15:06,100
كنت أخرب الأحاديث المتوقعة

249
00:15:06,100 --> 00:15:10,000
"أعتقد بأنهم يدعون هذا بـ"اه,اوول’سويتشارو

250
00:15:11,000 --> 00:15:13,500
رائع

251
00:15:16,400 --> 00:15:18,300
هل تلك المرأة هي أشواريا راي؟

252
00:15:18,300 --> 00:15:20,100
نعم هي،اليست هي ممثلة رائعة؟

253
00:15:20,100 --> 00:15:23,700
(في الواقع ،هي رجل مسكين بالمقارنة مع  (مادوري ديكيست

254
00:15:23,700 --> 00:15:26,000
كيف تجرؤ!

255
00:15:26,000 --> 00:15:28,100
أشواريا راي تفوق الوصف

256
00:15:28,100 --> 00:15:32,800
بالمقارنة، (مادوري ديكست) منبوذة و ومومسه

257
00:15:34,100 --> 00:15:37,500
أعتذر ،لم أقصد أن أجرحك

258
00:15:38,100 --> 00:15:41,700
من الواضح،أنك لاتعرف الكثير عن  السينما الهندية

259
00:15:51,100 --> 00:15:51,900
من ذلك؟

260
00:15:52,100 --> 00:15:53,900
راقصة

261
00:15:57,000 --> 00:15:59,500
نهاية الموضوع،هة ملكك الان

262
00:16:00,300 --> 00:16:04,700
أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟

263
00:16:07,000 --> 00:16:10,700
لم يسبق أن نمت على فرشة هوائية

264
00:16:10,700 --> 00:16:14,000
لايوجد فيها دعامة قطنية

265
00:16:14,000 --> 00:16:18,200
من الممكن أنك ستكون سعيد لو كنت على مقعد خشبي في المتنزه

266
00:16:18,500 --> 00:16:21,700
لا يمكنني أن أجلب مقعد خشبي هنا

267
00:16:22,200 --> 00:16:23,400
هل تريد ان تبدل؟

268
00:16:23,400 --> 00:16:24,800
لا،هذا جيد.

269
00:16:24,800 --> 00:16:28,500
أنا مرتاح تماما بالنوم في هذا القصر الخيالي

270
00:16:30,600 --> 00:16:31,800
انهض عن السرير،سنقوم بالتبديل

271
00:16:31,900 --> 00:16:35,000
الأن،فقط لو أردت ذلك.فقط اذهب الى السرير

272
00:16:35,400 --> 00:16:37,300
مالذي يجري؟

273
00:16:37,300 --> 00:16:40,900
هل تتشاجرون؟

274
00:16:41,400 --> 00:16:43,600
!نحن فقط نتحدث،ماما

275
00:16:43,600 --> 00:16:46,100
أذا لم تهدأو الان

276
00:16:46,100 --> 00:16:51,100
لن أسمح لكم باقامة حفلات نوم.

277
00:16:51,100 --> 00:16:54,900
ياالهي ياأمي،أنا في السابعة والعشرون من عمري

278
00:16:55,000 --> 00:16:58,400
وهي ليست حتى ليلة المدرسة

279
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
هل انت مرتاح الان؟

280
00:17:09,300 --> 00:17:13,000
ملصق (هالي بيري) مرعب قليلا

281
00:17:13,600 --> 00:17:15,700
لذلك لا تنظر اليه

282
00:17:15,700 --> 00:17:17,800
هي المرأة القطه الرابعة المفضلة عندي فقط

283
00:17:17,800 --> 00:17:18,600
بدون مزاح

284
00:17:18,600 --> 00:17:22,300
نعم ،((جولي نيومار)،(ميشيل فافيفر) ،(ايرثا كيت)،ومن ثم هي

285
00:17:22,300 --> 00:17:24,100
ماذا عن (لي ميريويذر)؟

286
00:17:24,100 --> 00:17:26,900
لقد نسيت أمر(لي ميريويذر)

287
00:17:26,900 --> 00:17:29,700
أنا سعيد أنك استقريت

288
00:17:29,700 --> 00:17:32,900
هذا يجعل من (هالي بيري) خامس أفضل أمرأة قطة لدي

289
00:17:32,900 --> 00:17:35,900
((جولي نيومار)،(ميشيل فافيفر) ،(ايرثا كيت)،(لي ميريويذر)

290
00:17:35,900 --> 00:17:38,200
أرجوك ،أتوسل اليك ،اذهب الى النوم

291
00:17:38,200 --> 00:17:41,600
أنا أحاول ،أنا أقوم بعد النساء القطط

292
00:17:45,800 --> 00:17:48,500
على الرغم من ذلك، لقد أدت دور في فيلم (اكس مين)

293
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
يالهي .

294
00:17:49,500 --> 00:17:50,800
هي ليست المفضلة لدي من طاقم فيلم (اكس مين)

295
00:17:50,800 --> 00:17:53,100
(المفضل لدي هي (ولفرين) ،(سايكلوبس

296
00:17:53,100 --> 00:17:54,600
(أه ،انتظر ،نسيت بروفيسور (اكس

297
00:17:54,600 --> 00:17:59,000
بروفيسور (اكس)، (ولفرين) ،(سايكلوبس)،ايس مان،ستورم أانجل والوحش

298
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
لا ،انتظر ،نايت كراولير

299
00:18:01,100 --> 00:18:06,300
بروفيسور (اكس)،نايت كرولير)، (ولفرين) ،(سايكلوبس)،ايس مان،ستورم أانجل

300
00:18:06,700 --> 00:18:08,900
أنا قادم

301
00:18:12,000 --> 00:18:16,700
هاهو ذا صديقي المفضل جدا

302
00:18:21,700 --> 00:18:23,000
ماباله؟

303
00:18:23,000 --> 00:18:25,500
يتفوه بالتفاهات،ولم يستطع الخلود للنوم

304
00:18:25,500 --> 00:18:30,300
لذلك أعطيته كوب من الحليب الدافىء، ووضعت فيه حفنة من المهدىء الخاص بوالدتي

305
00:18:31,700 --> 00:18:35,000
ولكنه لم يستطع اغلاق فمه ،هو ملك لك

306
00:18:38,900 --> 00:18:41,700
لقد عدت

307
00:18:42,200 --> 00:18:43,900
مازلت لا أعرف لماذا غادرت

308
00:18:43,900 --> 00:18:45,200
لا يمكنني اخبارك

309
00:18:45,200 --> 00:18:46,500
لماذا لا؟

310
00:18:46,600 --> 00:18:49,700
لقد وعدت (بيني)

311
00:18:49,700 --> 00:18:51,200
وعدت (بيني) بماذا؟

312
00:18:51,200 --> 00:18:54,500
لا أستطع اخبارك السر

313
00:18:57,800 --> 00:19:01,000
أي سر؟اخبرني عن السر

314
00:19:04,000 --> 00:19:07,500
امي تدخن في السيارة

315
00:19:08,800 --> 00:19:12,600
هذا عادي ،لكن لايمكننا ان نخبر والدنا

316
00:19:14,300 --> 00:19:16,700
ليس هذا السر،السر الاخر

317
00:19:16,700 --> 00:19:19,700
أنا الرجل الوطواط-شش،تبا،شيلدون

318
00:19:23,400 --> 00:19:27,000
أنت قلت أن (بيني ) أخبرتك سرا.ماهو ذلك  السر

319
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
حسنا،سأخبرك،لكن لايمكنك ان تخبر (ليونارد)

320
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
أعدك

321
00:19:34,300 --> 00:19:37,000
(بيني) كذبت بخصوص تخرجها من كلية المجتمع

322
00:19:37,000 --> 00:19:41,100
لانها خائفة بأنها ليست ذكية لتكون برفقة ليوناردو

323
00:19:44,600 --> 00:19:47,800
أنا لم أفعل شيء؟تلك هي مشكلتها

324
00:19:47,800 --> 00:19:51,100
شربت حليب يبدو طعمه غريب

325
00:19:54,600 --> 00:19:58,000
بيني تعتقد أنني أفوقها ذكاء،  ياللسخافة

326
00:19:58,000 --> 00:20:00,600
أعلم

327
00:20:00,700 --> 00:20:04,300
معظم عملك مقلد بشكل كبير

328
00:20:04,300 --> 00:20:07,200
ولا تقلق ،هذا  ليس سر

329
00:20:07,200 --> 00:20:10,200
الجميع يعلم ذلك

330
00:20:36,800 --> 00:20:40,500
اسمع،أعلم ماالذي يزعجك بخصوصنا،و أنا أملك الاجابة

331
00:20:40,600 --> 00:20:41,500
ماالذي تتحدث عنه؟

332
00:20:41,700 --> 00:20:44,300
(حسنا،أولا أود اخبارك ،هي ليست غلطة (شيلدون

333
00:20:44,400 --> 00:20:46,300
هو حاول بأقصى طاقته أن يحفظ سرك

334
00:20:46,400 --> 00:20:50,400
لو أن (هاورد) لم يقم بتخديره ،لما أخبرني بالسر

335
00:20:50,500 --> 00:20:51,500
هو أخبرك؟

336
00:20:51,500 --> 00:20:53,100
نعم ،لكن لاعليك.

337
00:20:53,100 --> 00:20:57,100
الان بتنا نعلم ماهي المشكلة ،هناك حل بسيط

338
00:20:57,200 --> 00:20:59,600
(كلية مدينة (باسادينا

339
00:20:59,700 --> 00:21:03,700
مكان للمرح ،ومكان للمعرفة

340
00:21:06,100 --> 00:21:10,400
انظر ذلك الرجل يلعب لعبة الصرف من الخادمة ،وتلك الفتاة ستقوم بمساعدته بطريقة قانونية

341
00:21:11,800 --> 00:21:13,000
أه ،فهمت

342
00:21:13,100 --> 00:21:18,300
لان الدكتور(ليونارد هوفستادتر) ليس بامكانه مواعدة فتاة لاتملك مؤهل علمي خيالي

343
00:21:18,500 --> 00:21:20,100
هذا صحيح،ليس ذلك خياليا

344
00:21:20,100 --> 00:21:22,800
هي فقط كلية في المدينة

345
00:21:22,900 --> 00:21:25,600
صحيح،لكن علي أن أملك مؤهل علمي لمواعدتك؟

346
00:21:25,600 --> 00:21:27,300
هذا ليس بتلك الأهمية عندي

347
00:21:27,400 --> 00:21:30,100
لذا هل يتوافق معك أن لا أكون ذكية؟

348
00:21:30,100 --> 00:21:33,000
بدون شك

349
00:21:36,900 --> 00:21:40,300
حسنا ،هذه المرة عرفت بماذا أخطأت

350
00:21:41,600 --> 00:21:43,100
قم بعضي.

351
00:21:43,600 --> 00:21:48,000
<font color="#ffff00">Mj...Mj كـــل عامـ وانـتـم بـخيــر
  meedo_200@hotmail.com </font>

