1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
(( سابقاً في (( الهروب من السجن

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,900
كان اجتماعاً بين  حاملي  الستة بطاقات

3
00:00:03,900 --> 00:00:06,000
ألأن يمكننا أن نعرف من لديه البطاقات الخمس الأخرى

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,600
أنفك ينزف

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,190
(أنا (كول فايفر

6
00:00:11,200 --> 00:00:12,800
(مرحباً بك في (لوس أنجلوس

7
00:00:12,800 --> 00:00:14,390
(إسمه (ثيودور باغويل

8
00:00:14,400 --> 00:00:17,490
(كان معنا في (بانما)و هو الأن هنا في (لوس أنجلس

9
00:00:17,500 --> 00:00:19,790
(و لديه الكتاب يعود إلى (ويسلر

10
00:00:19,800 --> 00:00:22,300
يعتقد (ماهون) بأن هذا الكتاب يحتوي
على خطة الاقتحام

11
00:00:22,600 --> 00:00:24,790
ألم يحضر (كول فايفر) الإجتماع

12
00:00:24,800 --> 00:00:27,000
أذاً (سيلا) ليست معك؟

13
00:00:28,400 --> 00:00:32,400
يبدو أن صديقك (ويسلر) لم يكن الوحيد
(الذي يبحث عن (سيلا

14
00:00:32,500 --> 00:00:35,700
أتعلمين  شياً عن هذا ،   لا

15
00:00:36,300 --> 00:00:42,100
ابحث عن الرجل الذي قتل ولدي إنه قاتل محترف
إنه أمريكي من أصل أفريقي طوله ستة أقدام

16
00:00:42,300 --> 00:00:44,530
و يزن  (220) باون

17
00:01:10,230 --> 00:01:14,500
أوضحنا الصور بقدر المستطاع لكن سنحتاج
الى من يوضح تصوير الفيديو

18
00:01:14,700 --> 00:01:16,400
لنتمكن من تحديد هوية الأخرون

19
00:01:16,460 --> 00:01:21,900
حسناً ، سوف أقوم أنا بهذا
رأيت ما يستطيع هؤلاء التقنيون فعله

20
00:01:22,630 --> 00:01:27,500
لحظــة ... أنــا أعرف هذا الرجل إنه يعمل
(بنفس المبنى الذى أعمل به إنه (غريفن أورن

21
00:01:27,600 --> 00:01:30,900
أتعرفه؟ -
(سمعت أنه مدير خزينة (لوس أنجلس -

22
00:01:30,960 --> 00:01:32,900
حسناً ، بما أنه يعمل معك في المبنى
فعليك الإقتراب منه قدر المستطاع

23
00:01:32,960 --> 00:01:35,400
أحتاج لعذراً
حسناً ، سوف نجد عذراً

24
00:01:35,460 --> 00:01:39,800
شياً عن القاعدة وإستعمالها لمستندات مسروقة
لتمويل عمليات غامضة ، أو أي عذراً كان

25
00:01:39,900 --> 00:01:44,700
ماذا تقول ، تلفيق إدعاءات كاذبة فى مسائل
تتعلق بالحكومة عقوبتها خمسة سنوات في السجن

26
00:01:45,000 --> 00:01:49,900
(مرحباً بك معنا أيها العميل (سليف

27
00:02:14,800 --> 00:02:18,230
شكرا على لقائك بي كنت سـأذهب  لرؤيتك
...لكن لا يمكنني التنقل أبعد من

28
00:02:18,460 --> 00:02:24,830
..آسفة
لكنك قلت أن لديك بعض الصور تريدني أن أراها

29
00:02:41,400 --> 00:02:42,730
هذا هو

30
00:02:46,060 --> 00:02:49,000
سأتصل بك مجرد

31
00:02:50,860 --> 00:02:54,660
... مجرد

32
00:02:56,260 --> 00:02:59,430
أنتَ لم تفعل ذلك

33
00:03:02,800 --> 00:03:07,200
في داخل قلبك ...أنت حقاً
رجل طيب

34
00:03:07,330 --> 00:03:10,860
لهذا السبب تزوجتك

35
00:03:10,930 --> 00:03:16,130
لهذا كوّنت معك أسرة

36
00:03:21,830 --> 00:03:29,060
أتذكر عندما كنت تحضر ملفات عملك إلى المنزل؟
كنت أتوسل إليك أن تتركها في العمل

37
00:03:29,230 --> 00:03:33,530
ولكن عندما يكون أمامك مجرم ما

38
00:03:34,260 --> 00:03:38,030
لا يمكنك التركيز إلى أن تقضي عليه

39
00:03:38,360 --> 00:03:41,400
كنتُ أكره هذا الأمر فيك

40
00:03:41,660 --> 00:03:47,860
ولكنه الشئ الوحيد ألذي يجعلني أخلُدُ للنوم
....أنني أعلم

41
00:03:48,660 --> 00:03:53,530
أنك ستقضي عليه

42
00:05:14,631 --> 00:05:20,231
ترجمة مؤيد حصرياً
dellblak@hotmail.com

43
00:05:21,383 --> 00:05:27,183
(الحلقة الخامسة)
من الموسم الرابع

44
00:05:28,484 --> 00:05:37,384
بعنوان
(أمن و خزينة)

45
00:05:45,160 --> 00:05:47,060
ماذا تفعل؟

46
00:05:47,130 --> 00:05:48,960
(مرحباً، (بلوني

47
00:05:49,500 --> 00:05:51,860
أنا فقط ... أقوم ببعض الابحاث

48
00:05:52,000 --> 00:05:53,100
هو متعلّق بـ(غيت)؟

49
00:05:53,201 --> 00:05:59,001
إضافة بعض التحسينات إلى مكاني
كالببغاء المسجونة التي لا تستطيع تحريك أجنحتها

50
00:05:59,100 --> 00:06:00,330
(أتعلم يا (كول

51
00:06:00,560 --> 00:06:05,600
كنتُ أفكّر في أن تمضي وقتاً أقلّ في
التدريب وتمضي وقتاً أطول في العمل

52
00:06:05,830 --> 00:06:13,700
أقصد , أنت البائع الاول فى العالم
وجميعنا ينتظرك بلهفةٍ كبيرة لنرى ما ستفعله هنا

53
00:06:20,301 --> 00:06:21,701
أخرج

54
00:07:00,730 --> 00:07:03,360
لقد رأيناه هنا

55
00:07:04,961 --> 00:07:05,861
مرحباً

56
00:07:06,162 --> 00:07:06,962
مرحباً

57
00:07:07,300 --> 00:07:09,200
ألم ترى (سارة)؟

58
00:07:09,260 --> 00:07:10,900
لا

59
00:07:10,960 --> 00:07:14,600
إذا أردت أن تكون نهايتك في
سجن (نهر فوكس) هيا أذهب

60
00:07:14,860 --> 00:07:16,100
... أنه موجود ويجب علينا

61
00:07:16,230 --> 00:07:17,900
ماذا يحدث

62
00:07:17,960 --> 00:07:19,860
(إنه يريد البحث عن (تي باج -
نعم أريد البحث عنه -

63
00:07:19,930 --> 00:07:26,930
نعلم بأن كتاب الطيور معه ونعلم بأن كتاب الطيور
يحتوي على خطة الاقتحام وقد رأينا ذلك الثعبان هنا اليوم

64
00:07:27,000 --> 00:07:31,130
كل ما أقوله أن هذا تصرف غير أمن لواحد من
الثمانية الهاربين من سجن (نهر فوكس) يبحث عن

65
00:07:31,160 --> 00:07:33,930
واحد آخر من  الثمانية
...نعم و لكن

66
00:07:34,000 --> 00:07:36,230
(بيليك) أريدك أن تذهب مع (سوكري)

67
00:07:36,300 --> 00:07:39,460
إستكشف المنطقة بحثا عن أى دليل يقودنا له -
ستة مباني كبيرة هناك -

68
00:07:39,460 --> 00:07:45,530
قد يكون في أي واحدة منها؟
لهذا يسمى أستكشاف

69
00:07:49,930 --> 00:07:54,030
انتَ تعلم أن هذه وزارة المالية ، أليس كذلك؟
بَلغ  (سيلف) أن ينزل بضعة طوابق

70
00:07:54,060 --> 00:07:57,560
و يذهب قرب اجهزة الكومبيوتر  و سنصبح أثرياء

71
00:07:57,630 --> 00:08:00,100
البطاقة فقط ، رجأءً

72
00:08:05,360 --> 00:08:07,200
دون سيلف) ، من الأمن الداخلي)

73
00:08:07,260 --> 00:08:08,860
اريد مقابلة السيّد (اورين) حالاً -
إنه مشغول -

74
00:08:08,930 --> 00:08:13,660
سيدتي ، أريد أن أقابله حالاً
و إلا ستكون أرواح مئات الأمريكيين في خطر؟

75
00:08:14,060 --> 00:08:15,800
دون سيلف) ، الأمن الداخلي)

76
00:08:15,860 --> 00:08:17,130
تحدث مع (أنجيلا) في القاعة

77
00:08:17,200 --> 00:08:19,460
سيدي آسف  لإزعاجك لكن هذا أمر طارئ

78
00:08:19,600 --> 00:08:20,860
متأكد من هذا

79
00:08:20,930 --> 00:08:22,400
تحدث مع (انجيلا) في ألقاعة

80
00:08:22,460 --> 00:08:26,530
سيدي ، لقد سمعنا عن الملفات الرسمية
( المسروقة و لدينا ما يأكد لنا بأن عناصر من(القاعدة

81
00:08:26,630 --> 00:08:31,260
لديك الأرقام التسلسلية؟ -
لا ليست لدي -

82
00:08:38,730 --> 00:08:42,930
أتمانع لو تستدير -
بالطبع لا -

83
00:08:52,060 --> 00:08:54,630
سأغادر الى (أسيا) بعد ستة ساعات

84
00:08:55,200 --> 00:08:56,700
أنها هنا

85
00:08:59,330 --> 00:09:00,960
حتى ذلك

86
00:09:01,030 --> 00:09:03,600
لدي اجتماع مع مدير مكتب

87
00:09:03,660 --> 00:09:06,830
التحقيقات الفدرالية و المخابرات المركزية و الأمن الداخلي

88
00:09:07,060 --> 00:09:07,960
لقد اختفت

89
00:09:09,130 --> 00:09:13,760
إذا كان ما تخبرني به مهمّ فعلاً سأسمعه من  رئيسك

90
00:09:14,700 --> 00:09:17,700
حتى ذلك الحين
تحدث مع (أنجيلا) في ألقاعة

91
00:09:18,130 --> 00:09:21,030
و إن وضعت قدمك في مكتبي ثانية بدون علمي

92
00:09:21,230 --> 00:09:27,660
سأكتفي بأن تقضي ما تبقى
(من عملك مع خفر السواح في  (ألاسكا

93
00:09:31,560 --> 00:09:33,230
هل حصلنا عليها؟ -
لقد أختفت -

94
00:09:33,460 --> 00:09:34,630
ماذا تعني ، لقد أختفت؟

95
00:09:34,700 --> 00:09:37,260
حصلنا عليها لثانيتين ثم اختفت

96
00:09:37,530 --> 00:09:40,900
إنها في الخزنة لديه خزنة محصنة في مكتبه

97
00:09:40,930 --> 00:09:44,130
لا بد وأنها منعت الإشارة من الوصول
أراهنك أنه يحتفظ بالبطاقه فيها

98
00:09:44,230 --> 00:09:45,560
علينا الوصول إلى تلك الخزنة

99
00:09:45,630 --> 00:09:47,130
صدقني ، لا توجد أي وسيلة
لإختراق ذلك المكان

100
00:09:47,200 --> 00:09:51,030
إنظر ، سأحصل على الصور لحاملي
البطاقات بعد بضع ساعات  وسنبدأ من هناك

101
00:09:51,130 --> 00:09:53,630
يمكنك الحصول على مخطط للمبنى ، أليس كذلك؟

102
00:09:53,700 --> 00:09:55,000
لا يمكنني العودة إلى هناك

103
00:09:55,060 --> 00:09:57,060
لا أحد يطلب منك ذلك

104
00:09:57,130 --> 00:10:00,260
نحن سنهتم بذلك -
لن تستطيع حتى تجاوز باب الدخول حتى  لو لم يتعرفوا عليك-

105
00:10:00,330 --> 00:10:02,300
...سنحتاج بطاقات أمنية للباب

106
00:10:02,360 --> 00:10:05,430
إجلب المخطط و عد إلى هنا ، فهمت؟ -
نعم -

107
00:10:07,630 --> 00:10:09,500
سارة) ، ماذا بكِ؟)

108
00:10:09,660 --> 00:10:14,430
أنا بخير ، لكن هناك شخص ما  يطاردني
لقد ضيّعته على بعد ميل لا اعتقد أنه تبعني إلى هنا

109
00:10:15,000 --> 00:10:16,760
هل أنت متأكدة من ذلك -
كيف كان شكله؟ -

110
00:10:16,930 --> 00:10:21,600
أنه طويل و أسود  ألبشرة وله لحية
أهذا هو الشخص؟

111
00:10:22,630 --> 00:10:23,630
نعم

112
00:10:25,130 --> 00:10:26,930
من يكون هذا؟

113
00:10:27,000 --> 00:10:33,230
هذا الشخص الذي قتل ولدي
وجاء الآن لقتلنا جميعاً

114
00:10:36,000 --> 00:10:40,400
أين رأيته لأول مرة؟
اول مرة رأيته

115
00:10:40,660 --> 00:10:41,860
في طريق عودتي

116
00:10:41,930 --> 00:10:45,530
لم يكن يتبعكِ من الشارع فقط؟
اين كنتِ قبل ذلك؟

117
00:10:46,900 --> 00:10:48,230
(في (تاون لانج

118
00:10:48,300 --> 00:10:49,660
هل هذه  حانة؟

119
00:10:49,730 --> 00:10:52,030
أليدك مشكلة في ذلك؟

120
00:10:52,200 --> 00:10:56,760
لا ، إنّما أريد أن أعرف
كم من الوقت قضيتِ هناك

121
00:10:57,160 --> 00:11:00,530
ساره)  اريد أن أجد هذا الرجل و لا)
أستطيع ذلك دون مساعدتك

122
00:11:00,600 --> 00:11:04,400
لا أهتم لم كنت هناك وماذا كنت تفعلين
أريد أن أعرف كم قضيتِ من وقت هناك

123
00:11:04,530 --> 00:11:06,060
حسناً ، ساعتين

124
00:11:06,130 --> 00:11:09,660
أشكركِ, إذاً فهناك شئ دله عليكِ

125
00:11:09,730 --> 00:11:12,730
لقد دفعتِ نقداً ، أليس كذلك؟ -
بالطبع -

126
00:11:12,960 --> 00:11:16,530
لكن البطاقة الائتمانية التي أعطاها لي
بروس)  اختفت)

127
00:11:16,600 --> 00:11:18,230
أيّة بطاقة ائتمانيّة ؟

128
00:11:19,800 --> 00:11:22,000
هذه هي نقاط الأمنيّة

129
00:11:22,460 --> 00:11:25,330
لا يمكنك  عبورها إلا
إذا كان لديك واحدة من هذه

130
00:11:25,400 --> 00:11:26,660
هل يمكننا الاعتماد عليها ؟

131
00:11:26,730 --> 00:11:28,860
أن كان امامنا اسبوعين

132
00:11:28,930 --> 00:11:30,860
وتدخل حاسوب المبنى ربما؟

133
00:11:30,930 --> 00:11:33,230
لا يبدو هناك أي نقاط مراقبة أمنية

134
00:11:33,300 --> 00:11:35,230
في الطابق العاشر -
لا -

135
00:11:35,300 --> 00:11:39,230
كل نقاط الوصول تؤدي
ألى الطابق العاشر ولكن لو تمكنا بطريقة سحرية

136
00:11:39,330 --> 00:11:41,400
و نصبح في منتصف القاعة
سنكون بخير

137
00:11:41,460 --> 00:11:43,230
باستثناء الموظفين الأمن الرسميين

138
00:11:43,300 --> 00:11:44,930
الذين سيقومون بإعتقالنا في لمح البصر

139
00:11:45,000 --> 00:11:46,900
ماذا إن أدخلتنا إلى المرآب

140
00:11:46,960 --> 00:11:47,930
هل سيفتشون السيارة؟

141
00:11:48,000 --> 00:11:50,330
بألتاكيد، أنقل مجرمين معروفين، لم لا؟

142
00:11:50,400 --> 00:11:51,930
إذاً  المرآب

143
00:11:52,000 --> 00:11:53,530
سيكون نقطة دخولنا

144
00:11:53,600 --> 00:11:55,160
نريد تفاصيل الوصول للخزنة

145
00:11:57,700 --> 00:12:04,300
حسناً ، لقد كان عليها رمز

146
00:12:04,360 --> 00:12:06,730
مشابهاً لهذا

147
00:12:16,760 --> 00:12:19,230
ستحتاج بعضاً من هذا

148
00:12:37,160 --> 00:12:40,860
(لقد وجدت  (سارة تانكريدي) في (لوس انجلس

149
00:12:40,930 --> 00:12:46,960
ذلك يعني أن (مايكل سكوفيلد) كان هنا
هذا يعني أن (لينكولن بوروز) هنا ، لماذا؟

150
00:12:47,060 --> 00:12:49,030
سارة)... ؟)

151
00:12:49,100 --> 00:12:52,760
إنها  ساقطة ، أليس كذلك؟

152
00:12:54,000 --> 00:12:57,730
(الوقت ليس  لصالحك ، (غريتشن

153
00:12:59,360 --> 00:13:01,400
ربما لا تلاحظي

154
00:13:01,460 --> 00:13:03,930
لكن بما أنك قوية المناعة

155
00:13:04,000 --> 00:13:06,960
ضد التعذيب الجسدي

156
00:13:07,830 --> 00:13:10,130
قرّرنا تجربة أمر آخر

157
00:13:12,930 --> 00:13:16,130
الأنف عضو ، متحسس

158
00:13:16,200 --> 00:13:20,430
دماغنا متكون ليميّز روائح

159
00:13:22,130 --> 00:13:27,060
مثل ألبنّ، و التوت مفيدة لأجسادنا

160
00:13:27,130 --> 00:13:28,860
كروائح محبّبة

161
00:13:28,930 --> 00:13:32,760
و هناك روائح أخرى تمثل الموت

162
00:13:33,230 --> 00:13:34,900
والأمراض

163
00:13:35,760 --> 00:13:39,530
تصيبنا بحالة الدوار والصداع

164
00:13:39,600 --> 00:13:43,830
حرقة العين ، كل ما تشعرين بها الآن

165
00:13:43,900 --> 00:13:50,360
التعرض الطويل سيؤدي إلى  فقدان الوعي
تراجع سريع  في قدراتك العقلية

166
00:13:51,400 --> 00:13:52,430
أخبريني

167
00:13:52,500 --> 00:13:56,330
لا أعرف أي شيء

168
00:13:57,430 --> 00:14:00,760
لديك يوم واحد فقط

169
00:14:19,400 --> 00:14:22,030
أفضل مايكون

170
00:14:22,100 --> 00:14:23,460
إنها ذات تصميم علمي ذو طابع

171
00:14:23,530 --> 00:14:25,800
(لا يمكن فتحها  إلاّ بصمة(أوريون

172
00:14:25,860 --> 00:14:31,030
إذاً سنرفع بصمته من شيء قام بلمسه -
المتحسس يميز ملمس الجلد البشري -

173
00:14:31,130 --> 00:14:35,560
فإن حاولنا خداعه ، سينطلق جرس الإنذار
و بعده الرقم السري المكون من 12 رقم

174
00:14:35,630 --> 00:14:36,830
ماذا عن المقبض؟

175
00:14:36,900 --> 00:14:38,030
موصل مع جرس الإنذار

176
00:14:38,100 --> 00:14:39,260
سنثقبها

177
00:14:39,330 --> 00:14:43,030
ربما من خلال الطبقة الخارجية للفولاذ
ولكن قلب لخزانة مكون من 3 انشات

178
00:14:43,100 --> 00:14:44,500
من خليط معدني صلب

179
00:14:44,560 --> 00:14:47,060
الثقب لاينفعنا ، مع وقتنا ألزمني

180
00:14:47,130 --> 00:14:50,960
حسناً ،  بشكل أساسي لدينا طريقة لإدخالكم
المرآب ، الذي في حالة لو نسيتم

181
00:14:51,060 --> 00:14:53,000
يعرّضني لـ  4 تهم أخرى

182
00:14:53,060 --> 00:14:57,100
،ولكن لا طريق للوصول للطابق العاشر
ولكن فلنفترض وصولكم للطابق العاشر

183
00:14:57,230 --> 00:15:02,560
سنحتاج لدخول مكتب (أوريون) مدة ساعة
في منتصف النهار و هنا  نأمل

184
00:15:02,660 --> 00:15:04,060
(ألاّ يسمع موظفي (أوريون

185
00:15:04,130 --> 00:15:08,130
الضوضاء التي ستنتج عن المثقاب المستخدم
في فتح الخزنة ، أؤكّد لكم

186
00:15:08,230 --> 00:15:09,600
انه لا يمكنك إختراقها

187
00:15:09,660 --> 00:15:11,300
أتعلم أن هناك عملاء أمن

188
00:15:11,360 --> 00:15:13,630
عملهم هو جعل هذه الأبنية أمينة

189
00:15:13,700 --> 00:15:15,800
و هذا القسم محصناً

190
00:15:15,860 --> 00:15:20,030
نعم كان يوجد مثلهم أيضاً في سجن
(نهر فوكس)

191
00:15:21,160 --> 00:15:22,130
مكتب من هذا؟

192
00:15:22,200 --> 00:15:24,330
سام ميليتون) ، وزارة العدل)

193
00:15:24,400 --> 00:15:27,760
(يفصل هذا الجدار (ميليتون) عن (أوريون

194
00:15:28,230 --> 00:15:30,000
سأحتاج بعض المعدات

195
00:15:32,000 --> 00:15:34,860
تم إستخدام البطاقة الساعة 10:32 في الحانة

196
00:15:35,130 --> 00:15:37,430
في اي وقت رأيته؟ -
بما يقارب الساعة 11:00 -

197
00:15:37,530 --> 00:15:41,160
و كم  مشيتي ذلك الوقت؟
من 10 إلى 15 دقيقة

198
00:15:41,330 --> 00:15:47,260
لنفرض أنه كان في منزله عندما تلقى الاتصال
يستغرق ذلك 18 دقيقة في السيارة

199
00:15:47,330 --> 00:15:49,460
(من حانة (تاون لونج) في (سان بيدرو

200
00:15:49,530 --> 00:15:54,060
بمعدل 30 ميل في الساعة طول الطريق
هذا مساحة قطرها 9 أميال

201
00:15:54,100 --> 00:15:55,700
إذاً فإنه يتواجد في مكان ما في محيط

202
00:15:55,760 --> 00:15:59,600
هذه الدائرة ، سيكون متنقلاً
في نصف ميل من طريق سريع

203
00:15:59,730 --> 00:16:02,030
أنها 10 ، 110 ، 405

204
00:16:02,600 --> 00:16:04,600
لا يوجد عنوان دائم ، لذا سنبحث عن فنادق؟

205
00:16:04,660 --> 00:16:08,800
نعم ،  ليس في كل مكان يمكنك ان تضع سيارتك
يجب ان تكون في مكان يمكنك الوصول إليه بأسرع وقت

206
00:16:08,900 --> 00:16:12,660
و في مكان ما لا تحتاج
لوضع  بطاقة إئتمانية لحجزه ، يمكنك ذلك؟

207
00:16:12,730 --> 00:16:14,700
سأرى ما  يمكنني فعله

208
00:16:15,460 --> 00:16:16,860
أسرع

209
00:16:20,930 --> 00:16:24,200
تريشيان) ، اريد كوباً من الشاي بالليمون)

210
00:16:24,260 --> 00:16:28,230
آسفة (كول) لاأستطيع ترك مكتبي الآن

211
00:16:29,400 --> 00:16:32,930
من الصعب أن يجد المرء مساعدة جيدة

212
00:16:37,800 --> 00:16:39,400
أيمكنني مساعدتكما؟

213
00:16:39,460 --> 00:16:44,500
نحن من إدارة التأمين العليا
وقد حصل هذا الرجل مئة ألف دولار

214
00:16:44,560 --> 00:16:46,500
لم نستطع إيجاده ، لذا نحن نعرض

215
00:16:46,560 --> 00:16:51,000
عشرة بالمئة من المبلغ
لأي شخص  يدلنا عليه

216
00:16:51,230 --> 00:16:54,900
يا إلهي، ماذا، 10 آلاف دولار؟ -
نعم -

217
00:17:08,600 --> 00:17:11,430
آسفة ، لا أعرفه

218
00:17:11,500 --> 00:17:15,460
حسناً ،  لو رأيته ،  أتصلي بنا؟

219
00:17:16,700 --> 00:17:18,160
شكرا لكِ

220
00:17:20,330 --> 00:17:21,100
(غيت)

221
00:17:21,160 --> 00:17:23,960
"التميز يحقق العظمة"

222
00:17:42,660 --> 00:17:43,460
لعبة؟

223
00:17:43,530 --> 00:17:45,160
هل شرحتَ لي هذا؟

224
00:17:45,230 --> 00:17:49,900
مزيج من مسحوق الألمنيوم
مع أكسيد الحديد على قليل من الحرارة

225
00:17:52,100 --> 00:17:55,460
(مرحباً ، شكراً لردك على الإتصال (سام

226
00:17:58,130 --> 00:18:05,330
نعم ، اعلم  مواعيد المحكمة لديك  اقتربت
و نريد التأكد ما تحتاج إليه للإقاع بهؤلاء الأوغاد

227
00:18:06,060 --> 00:18:10,830
حسناً، هذا رائع
سأراك هناك

228
00:18:11,600 --> 00:18:13,930
حسناً ،   سنتناول الغداء معاً

229
00:18:14,000 --> 00:18:17,900
سابقيه بعيداً عن مكتبه قدر المستطاع
حظاً سعيداً

230
00:18:18,830 --> 00:18:20,000
حسناً

231
00:18:26,530 --> 00:18:28,400
مرحباً؟ -
هل من شيء عنه؟ -

232
00:18:28,460 --> 00:18:31,300
لا  لقد بحثنا في 10 مبانى لكن لا شيء حتى الآن

233
00:18:31,330 --> 00:18:38,300
عودوا ، سنذهب للحصول على البطاقة التالية
(قابلني عند التقاء (سانتا مونيكا) و (سينتر وست

234
00:18:43,701 --> 00:18:45,801
البناية  الفدرالية
11100يلشيري

235
00:18:52,300 --> 00:18:53,230
(مرحباً (شارلي

236
00:18:53,300 --> 00:18:55,300
خسر الـ (يانكيز) مرة اخرى الليلة الماضية

237
00:18:55,360 --> 00:18:58,060
نعم ، أقلّها رأينا مشجعونا
قبل الجولة الخامسة، أليس كذلك؟

238
00:18:58,100 --> 00:19:00,830
يوماً سعيداً ، حسناً (شارلي)؟
(وأنتَ أيضاً سيد (سيلف

239
00:19:18,660 --> 00:19:23,230
اريد ان أخبركم شيءً
لو تم الايقاع بكم  لا تذكروا اسمي

240
00:19:36,300 --> 00:19:38,000
جاهزون

241
00:20:06,560 --> 00:20:08,500
ألآن

242
00:20:12,500 --> 00:20:13,730
إرفعني لأعلى

243
00:20:19,930 --> 00:20:21,600
إذاً

244
00:20:21,660 --> 00:20:25,030
جاء رجلان قذران

245
00:20:25,100 --> 00:20:27,600
و أخبراني أنهما من شركة التأمين

246
00:20:27,660 --> 00:20:32,900
وعرضا عليّ 10 آلاف دولار إن عرفتُ مكانك

247
00:20:32,960 --> 00:20:36,630
شيئ ما يخبرني
أن هناك عرض أفضل على الطاولة؟

248
00:20:37,430 --> 00:20:40,960
(سأقدّم لك عرضاً (تريشان
لقد امسكت للتو شيطانً

249
00:20:41,030 --> 00:20:45,360
كما في الأسطورة
فإن لديكِ أمنية ، أي شيء في العالم

250
00:20:45,560 --> 00:20:46,360
حقاً؟

251
00:20:46,430 --> 00:20:47,800
و أنا مستعد لتقديمها

252
00:20:47,860 --> 00:20:49,560
نعم

253
00:20:49,630 --> 00:20:53,830
الشيك الخاص بجائزتك على مكتبي ينتظر التوقيع

254
00:20:53,900 --> 00:20:55,630
هذا طبق من الذهب

255
00:20:56,000 --> 00:20:59,260
...قبل أن تقولي كلمة أخرى

256
00:20:59,830 --> 00:21:01,260
الآن ، حقيقة

257
00:21:01,330 --> 00:21:06,430
لا يمكن للشياطين رفض طلب لمن يأسرها
لكن لو  عاملوها

258
00:21:06,530 --> 00:21:08,600
بما شابه الطمع او الجشع

259
00:21:08,660 --> 00:21:12,030
مهما كانت ستحقق لهم فإنها تأتي

260
00:21:12,100 --> 00:21:14,800
ومعها كوارث بألتاكيد

261
00:21:16,600 --> 00:21:19,560
هذا ما تقوله الأسطورة

262
00:21:21,530 --> 00:21:23,930
ثلاثة بالمئة من عمولتك

263
00:21:24,000 --> 00:21:26,130
من الآن فصاعداً

264
00:21:28,130 --> 00:21:29,800
موافق

265
00:21:35,630 --> 00:21:38,260
جاء (دون سيلف) لمقابلتك

266
00:21:38,530 --> 00:21:39,900
يمكنك الدخول فوراً

267
00:21:39,960 --> 00:21:42,260
شكراً لك ، يوماً سعيداً
لكَ أيضاً

268
00:21:47,300 --> 00:21:49,730
(مرحباً (سام
سعيد بلقائك

269
00:21:49,900 --> 00:21:50,660
وأنا كذلك

270
00:21:50,930 --> 00:21:53,500
شكرا مرة أخرى لإعطائى وقت لمقابلتك
في مثل هذه المهلة القصيرة

271
00:21:53,600 --> 00:21:56,900
أعتقد  لدينا الكثير لنتحدث به و هذه أفضل طريقة

272
00:21:57,660 --> 00:21:59,860
من ألافضل أن نخرج للغذاء

273
00:22:00,430 --> 00:22:02,030
هل هناك مشكلة؟

274
00:22:02,660 --> 00:22:07,300
في الحقيقة أنا نباتي
إنه نظام غذائى جديد، لكن هناك

275
00:22:07,360 --> 00:22:12,600
مكان جميل في نهاية الشارع
و سيكون ذلك على حسابي

276
00:22:13,900 --> 00:22:14,430
(إليس)

277
00:22:14,600 --> 00:22:17,430
نعم يا سيدي؟
ساذهب لتناول الغذاء

278
00:22:42,360 --> 00:22:44,400
خذ هذا

279
00:22:47,930 --> 00:22:52,300
...آسفة ، أتيت فقط
لم يعد هناك مناديل في حمام السيدات

280
00:22:52,430 --> 00:22:53,630
سنلاحظ هذا

281
00:22:53,600 --> 00:22:55,660
ماذا لو تحضرها الآن

282
00:23:01,200 --> 00:23:03,660
أفضل ما لدينا هنا

283
00:23:22,300 --> 00:23:25,530
عليكم ان تنتظموا  بشكل أفضل يا رفاق

284
00:23:41,030 --> 00:23:44,030
تشابه 53 فندقاً مع مجال البحث

285
00:23:48,530 --> 00:23:51,460
أتعلم لقد قرأت مقالاً قبل فترة

286
00:23:51,530 --> 00:23:54,530
ألذي يتعلق بالتنافر في الطبيعة

287
00:23:54,700 --> 00:23:59,530
وتبين لى ،أن  كل واحد منا مكون من خليط
لأنّ الجينات الوراثية تفوق الكلّ

288
00:23:59,900 --> 00:24:06,330
و انا أؤمن بذلك لأنني نشأت في منزل
و ذهبت إلى المدرسة مع أخي وشيقيقتي

289
00:24:06,430 --> 00:24:10,230
الذي أصبح أستاذ في الرياضيات
(وشقيقتي (طبيبة الأطفال

290
00:24:10,260 --> 00:24:14,200
أما أنا لص ينفق أمواله على العاهرات و المخدرات

291
00:24:14,300 --> 00:24:19,200
هكذا فإن (سكوفيلد) خلق ليكون عبقرياً
و أنت دائماً ستكون رجل قانون ،اليس كذلك؟

292
00:24:19,260 --> 00:24:23,430
أعني ، مهما كان هذا
الشخص أتعتقد أنه نشأ ليكون قاتلاً؟

293
00:24:25,560 --> 00:24:31,030
كن حذراً في اختيار الكلمات
التالية التي ستخرج من فمك

294
00:24:35,160 --> 00:24:39,400
أنا أقول فقط نحن من نكون

295
00:24:51,401 --> 00:24:52,501
يارجل

296
00:24:56,430 --> 00:25:00,830
جاك)، أحتاجك أمام الغرفة (1018)الآن)

297
00:25:00,900 --> 00:25:03,630
ماذا يحدث؟ -
أعتذر سيدتي لكننا سنقطع طريقك -

298
00:25:03,730 --> 00:25:05,460
لمدة  (90) دقيقة المقبلة

299
00:25:06,400 --> 00:25:07,830
سواد؟ -
نعم -

300
00:25:08,560 --> 00:25:09,830
عذراً، سيّدتي

301
00:25:09,900 --> 00:25:11,830
أين يمكنني توصيل الكهرباء؟

302
00:25:11,900 --> 00:25:17,930
يمكنك دخول المكتب وتوصيلها
..لكن عندما يعود رئيسي من الغداء

303
00:25:45,160 --> 00:25:49,660
يجب أن تكون الخزانة في مكان ما خلف هذا الجدار

304
00:26:15,360 --> 00:26:17,900
حالما نخترق الفولاذ

305
00:26:17,960 --> 00:26:19,460
سأكون  جاهزاً

306
00:26:25,200 --> 00:26:28,060
مالأمر؟ -
منذ متى يحدث هذا؟ -

307
00:26:28,160 --> 00:26:30,960
ليس بالأمر الهامّ
كان أمراً هامّاً عندما كان عمرك 13

308
00:26:31,030 --> 00:26:34,160
(عدني فقط أنّك لا تخبر (سارة
سارة) طبيبة ، يمكنها مساعدتك)

309
00:26:34,260 --> 00:26:39,960
أنا أتأقلم مع مناخ دافيء ، فهمت؟
هيا ، لدينا عمل نقوم به

310
00:26:40,630 --> 00:26:41,960
هيّا بنا

311
00:26:48,600 --> 00:26:54,330
لا أعرف مالذي تقوم به هذه الـ (شركة)، لكن واثق
أن هناك كميات طائلة من الأموال في الأمر

312
00:26:54,460 --> 00:26:57,260
نعم لا أعلم

313
00:26:57,330 --> 00:27:00,500
(ليسا تابيك) قامت لتوها بالسفر إلى (لاوس)
أليس كذلك؟

314
00:27:00,560 --> 00:27:01,600
أعتقد ذلك

315
00:27:01,660 --> 00:27:06,230
و الآن (غريفين أوريون ) قال
(أنه سيذهب إلى مكان ما في (آسيا

316
00:27:15,560 --> 00:27:18,300
للأسفل عبر الـكوبالت ، حسناً

317
00:27:44,330 --> 00:27:45,830
ماذا أحضر لك ؟

318
00:27:45,900 --> 00:27:48,560
لحظة واحدة من وقتك أنا محقق خاص

319
00:27:48,630 --> 00:27:51,030
(وأعمل مع  إمرأة أسمها (سارة تانكريدي

320
00:27:51,060 --> 00:27:55,630
كانت إحدى زبائنك منذ فترة قليلة -
لا أريد التدخّل -

321
00:27:56,430 --> 00:28:00,930
قطعت مسافة طويلة لتهرب من هذا الشخص

322
00:28:01,530 --> 00:28:04,730
ساعديني لأجده قبل أن يجدها

323
00:28:08,300 --> 00:28:11,860
كسر فكّ ، (سارة) بأخر مرة

324
00:28:16,560 --> 00:28:21,730
كنت أقف عند الباب الأمامي عندما غادر
بعدها بثوان رأيته يعود و يأخذ شيئاً من سيارته

325
00:28:21,860 --> 00:28:23,260
هل تتذكرين كيف كانت سيارته؟

326
00:28:23,330 --> 00:28:28,860
رمادية  ، شكلها مثل سيارات الإجرة

327
00:28:39,400 --> 00:28:41,430
أتحتاج إلى شئ؟

328
00:28:43,130 --> 00:28:47,360
مجرد خدمة صغيرة

329
00:28:52,400 --> 00:28:56,100
إنّها أسهل 300 دولار ستكسبها في حياتك

330
00:29:07,600 --> 00:29:09,560
نحن نعمل هنا

331
00:29:12,300 --> 00:29:13,800
أنا أيضاً

332
00:29:13,860 --> 00:29:16,800
هناك مجموعة من الرسائل أريد إضافتها للبريد

333
00:29:16,930 --> 00:29:20,760
المواد الكيميائية لا تتفاعل جيداً مع الجلد -
ماذا تستخدمان ، منظف سائل؟ -

334
00:29:21,000 --> 00:29:23,230
أنتظرى ، إنتظرى

335
00:29:23,700 --> 00:29:25,230
أسمعي

336
00:29:25,300 --> 00:29:30,860
نحن نعلم اننا مصدر إزعاج ونعلم بأنّنا
نعرقل عملك وأننا  نزعج شخصاً مختلفاً كل يوم

337
00:29:30,960 --> 00:29:33,160
لكن لو اتسخ هذا و هو رطب

338
00:29:33,230 --> 00:29:34,760
فإنه سيترك بقعة

339
00:29:34,830 --> 00:29:37,700
وسنعود إلى هنا ثانيةً عدة مرات

340
00:29:37,760 --> 00:29:39,930
لمَ لا تخبرينني بمكانها

341
00:29:40,000 --> 00:29:41,400
وسأحضرها لك؟

342
00:29:41,460 --> 00:29:45,730
على زاوية المكتب بالقرب من الكومبيوتر

343
00:29:48,730 --> 00:29:49,800
كم  تبقى؟

344
00:29:49,860 --> 00:29:53,360
بضعة دقائق و سنكون جاهزين للنسخ

345
00:30:12,360 --> 00:30:13,560
هل غريفين هنا؟

346
00:30:13,630 --> 00:30:18,300
إنه في اجتماع الآن
لكن بإمكاني إخراجه إذا أردت ذلك

347
00:30:18,400 --> 00:30:19,500
لو أمكن ذلك

348
00:30:19,560 --> 00:30:23,830
إجلس في ألمكتب و سيكون معك في الحال

349
00:30:31,400 --> 00:30:34,060
كلّ ما نحتاجه  واحدة أخرى

350
00:30:38,561 --> 00:30:41,461
أحد في ألداخل

351
00:31:04,160 --> 00:31:07,100
إذا كنت أنا استطيع سماع جلوسه فلا يمكن
ألاّ يسمع المثقاب

352
00:31:07,160 --> 00:31:10,400
يمكنك عمل ذلك يدوياً -
توليد الحرارة اللازمة لتوليد  الثرمايت ؟ -

353
00:31:10,630 --> 00:31:12,960
لا  لا تبقى لنا (16) بوصة على الإنتهاء

354
00:31:53,600 --> 00:31:56,730
هل أستطيع مساعدتك؟ -
أتصلت بكَ سابقاً بخصوص أحد زبائنك -

355
00:31:56,800 --> 00:31:58,400
سيّارة رماديّة ، صحيح؟

356
00:31:58,460 --> 00:32:00,130
نعم صحيح

357
00:32:01,800 --> 00:32:04,130
أهذا هو  الشخص؟

358
00:32:05,730 --> 00:32:07,700
نعم ، هذا هو

359
00:32:07,960 --> 00:32:09,530
في أي غرفة؟

360
00:32:09,600 --> 00:32:12,830
كان في  130  لكنه رحل

361
00:32:16,630 --> 00:32:17,860
...هل

362
00:32:17,930 --> 00:32:21,660
هل ترك شياً عن المكان الذي ذهبه إليه؟

363
00:32:26,300 --> 00:32:30,830
أريد أن أرى غرفته؟ -
حساب الغرفة 19 للساعة و 59 دولار لليلة -

364
00:32:30,900 --> 00:32:33,900
موافق ، أعطني المفتاح

365
00:32:59,900 --> 00:33:01,160
نعم

366
00:33:01,230 --> 00:33:05,030
تريد أن تعرف لو جاء أحد يسال عنك؟ -
هل جاء أحد؟ -

367
00:33:08,030 --> 00:33:11,930
لا اتصلت  فقط لأخبرك أن فترة عملي ستنتهي

368
00:33:12,030 --> 00:33:14,760
حسناً ، شكرا لك

369
00:33:16,730 --> 00:33:21,730
ما رأيك لو تعطيني الورقة الصغيرة التي في يدك ؟

370
00:33:26,000 --> 00:33:30,300
عذرا لتركك منتظراً
من أدين بالفضل لتلك الزيارة ؟

371
00:33:30,330 --> 00:33:34,960
هل أنتَ مستعد إلى رحلتك -
 حسناً سأغادر بعد خمسة دقائق -

372
00:33:36,200 --> 00:33:39,260
حسناً لنقلل من سرعتها لأقل قيمة
ربما ينجح ذلك

373
00:33:39,361 --> 00:33:42,561
مـتــأكــد ؟ -
لا يوجد خيار أخر سأخبرك متى نبدأ -

374
00:33:43,200 --> 00:33:45,630
وزير الماليّة ينتظر وصولك بشدة

375
00:33:45,700 --> 00:33:48,560
حسناً لو تذكرت ، فإنني تفاوضت بنجاح

376
00:33:48,630 --> 00:33:52,160
الإتفاقات المالية بين البنك العالمي
ومنظمات التمويل الدولية

377
00:33:52,430 --> 00:33:55,100
(أنا واثق من قدرتي على (لاوس

378
00:33:55,160 --> 00:33:56,330
الآن

379
00:34:04,660 --> 00:34:07,130
(أعلم تماماً حسن سيرتك (غريفن

380
00:34:07,660 --> 00:34:09,360
اكتملت

381
00:34:26,100 --> 00:34:28,360
أقلعناها -
جاهز -

382
00:34:28,330 --> 00:34:30,800
(التضخم المالي في (لاوس

383
00:34:30,860 --> 00:34:32,460
فسحت المجال لأعمال الشغب من أجل الغذاء

384
00:34:32,530 --> 00:34:34,830
(في عاصمة (فينتيان

385
00:34:34,900 --> 00:34:38,460
وأرتفع عدد القتلى أكثر من 200

386
00:34:57,600 --> 00:35:01,300
السياسة النقدية وصلت إلى نهايتها

387
00:35:01,360 --> 00:35:03,760
أنا على علم بالهدف النهائي أيها ، ألقائد

388
00:35:03,830 --> 00:35:05,930
هذا يوم مهم لـنا

389
00:35:06,000 --> 00:35:09,930
أريد ألتأكد من أن كل شخص يعرف دوره

390
00:35:10,000 --> 00:35:12,730
كان بإمكانك إخباري هذا في الهاتف

391
00:35:12,800 --> 00:35:15,330
لماذا اخترت اليوم من بين كل الأيام
لتأتي إلى هنا

392
00:35:15,400 --> 00:35:17,430
وتحذرني شخصياً؟

393
00:35:17,500 --> 00:35:21,160
هناك أمورٌ حدثت خلال الأيام الماضية
جعلتني ضعيفاً نوعاً ما

394
00:35:21,500 --> 00:35:26,200
وتأكدنا أليوم أن أحد أهدافنا
... موجود في (لوس أنجلس) بالاضفة 

395
00:35:26,300 --> 00:35:28,260
 بالاضافة إلى

396
00:35:28,330 --> 00:35:30,800
ان أحد حراس (ليسا) الشخصيين قد قتل

397
00:35:30,860 --> 00:35:35,030
هذا  بسبب زواجها من ذلك التركي -
تلك القصّة الحقيقية -

398
00:35:35,130 --> 00:35:36,460
ما الواقع إذاً؟

399
00:35:38,800 --> 00:35:40,430
هيا، هيا

400
00:35:42,360 --> 00:35:45,030
هل بطاقتك معك يا (غريفن)؟
بالطبع

401
00:35:45,060 --> 00:35:46,800
أريد رؤيتَها

402
00:35:48,230 --> 00:35:51,130
(تحدث إليّ (رولاند -
اثنان وسبعون بالمئة -

403
00:35:51,600 --> 00:35:56,015
وضعتُها في خزنتي صباح اليوم  ، أريد رؤيتَها

404
00:36:20,530 --> 00:36:24,200
ستّة وثمانون بالمئة
سبعة وثمانون بالمئة

405
00:36:30,500 --> 00:36:32,260
اثنان وتسعون بالمئة

406
00:36:32,930 --> 00:36:36,500
خمسة عشر سنة نعمل معاً
يجب أن تثق بي

407
00:36:36,560 --> 00:36:38,500
لا تحول هذا إلى أوبرا

408
00:36:38,560 --> 00:36:40,530
أعطني البطاقة فحسب

409
00:36:40,980 --> 00:36:42,120
هيا، هيا

410
00:36:55,830 --> 00:36:56,860
أأنت سعيد؟

411
00:36:56,930 --> 00:37:00,960
من الآن فصاعدا، أريد من
الجميع بأن يحملوا بطاقاتهم معهم

412
00:37:01,100 --> 00:37:05,760
في جميع الاوقات أي منكم يفتقد واحدة  أتصل بي؟

413
00:37:10,500 --> 00:37:11,460
هل أكـتملت؟

414
00:37:11,630 --> 00:37:12,400
 مئة بالمئة

415
00:37:13,101 --> 00:37:14,101
نعم

416
00:37:16,600 --> 00:37:18,900
(لا أعرف كيف تأكل هذا (دون

417
00:37:18,960 --> 00:37:20,730
ماذا تسميه ؟ تامبيه؟ -
أجل -

418
00:37:20,800 --> 00:37:24,300
يبدو انك كنت تبتلعه -
حسناً إنه ذوق مكتسب -

419
00:37:24,500 --> 00:37:25,630
عذراً

420
00:37:27,700 --> 00:37:31,860
حسناً  ،  يبدو أن علي
 العودة إلى العمل كان ذلك شرفاً لي

421
00:37:53,500 --> 00:37:56,900
يبدو ان ملايين العملات المزورة اغرقت الاقتصاد

422
00:37:56,960 --> 00:38:00,930
الذي تسبب في كل ذلك ما لا أفهمه هو لماذا؟

423
00:38:01,000 --> 00:38:05,460
أعني، حتى الآن كلّ حاملي البطاقات
كانوا خبراء في مجالهم ، صحيح؟

424
00:38:05,560 --> 00:38:08,660
في الطاقة و الموارد الاقتصاد   أعني هذا

425
00:38:08,830 --> 00:38:14,360
و كأنهم يحاولون تدمير البلاد -
وبعدها يحققوا الربح بإعادة بنائها -

426
00:38:14,430 --> 00:38:18,100
فالسؤال: ما هي الخطوة التالية؟

427
00:38:21,700 --> 00:38:26,530
ذهبت مؤخراً إلى حانة
 ولكن لم يحدث شيء   لم أشرب

428
00:38:26,600 --> 00:38:30,060
... لكن  اسمعي، إن كنت تودين الذهاب -
لا لا -

429
00:38:30,200 --> 00:38:31,530
قولي كلمة واحدة ونترك الأمر كلّه

430
00:38:31,600 --> 00:38:33,460
لن يحدث ذلك ثانيةً

431
00:38:33,630 --> 00:38:41,900
لكن ستكون كذبة أن لا أخبرك
أريدك أن تعلم أنني لا أكذب  أبداً

432
00:38:44,000 --> 00:38:45,600
آسفة

433
00:39:00,100 --> 00:39:04,360
هناك شخص يريد مقابلتك -
مقابلتي ؟ -

434
00:39:07,730 --> 00:39:10,130
(كول فايفر)

435
00:39:14,830 --> 00:39:21,630
أأنت (سينغ)؟ -
(السيد (سينغ) في (نيويورك -

436
00:39:21,730 --> 00:39:25,560
حسناً اجلس إذاً كيف يمكننى مساعدتك؟

437
00:39:29,030 --> 00:39:33,560
كان يفترض بك تسليم الغرض قبل يومين أين هو؟

438
00:39:33,630 --> 00:39:35,500
أين  ماذا؟

439
00:39:35,560 --> 00:39:37,560
(سافرت مسافة طويلة ، سيد (فايفر

440
00:39:37,630 --> 00:39:39,600
بدأ صبري ينفذ

441
00:39:39,660 --> 00:39:42,760
والتلاعب لن يكون جيداً لكلانا

442
00:39:42,830 --> 00:39:45,260
أين (سيلا)؟

443
00:39:48,730 --> 00:39:50,400
(سيد (فايفر - 
أنا في العمل -

444
00:39:50,460 --> 00:39:52,530
لا يمكنني التحدث بحرية

445
00:39:52,600 --> 00:39:54,200
أخبرني من الآخر

446
00:39:54,260 --> 00:39:55,230
من الآخر؟

447
00:39:55,300 --> 00:39:57,930
إذا سلمتها لي في نهاية اليوم

448
00:39:58,030 --> 00:40:01,660
سأسلمك المبلغ الذي إتفقنا عليه

449
00:40:01,730 --> 00:40:03,930
بقدر ما أود أن أخبرك بأنه ممكناً

450
00:40:04,000 --> 00:40:06,860
سلمها إليّ غداً
و ستستلم (50) بالمئة من ألمال

451
00:40:06,960 --> 00:40:09,300
%يومان تحصل  25

452
00:40:09,360 --> 00:40:12,460
ثلاثة أيام
أفجر رأسك

453
00:40:12,560 --> 00:40:15,230
هذا آخر ما لدي

454
00:40:17,260 --> 00:40:19,030
لا مشكلة

455
00:40:46,331 --> 00:40:48,031
(براد بيليك)
310-555-0149

456
00:40:50,400 --> 00:40:55,760
إعتقدت أن الأوساخ قد 
تصبح قديمة لذا أحضرت لك المزيد

457
00:41:36,200 --> 00:41:40,000
الصور الواضحة من الفيديو قد وصلت
هل إستلمت ما أرسلته إليك؟

458
00:41:40,100 --> 00:41:41,460
حاملي البطاقات الثلاثة جميعاً؟

459
00:41:41,530 --> 00:41:46,430
حسناً ، أول اثنين لدينا  أسمائهم
 والعناوين كلّ شيء نحتاجه  للإيقاع بهم

460
00:41:46,500 --> 00:41:47,860
(سارة)

461
00:41:55,630 --> 00:41:58,400
أمّا بالنسبة للقائد فلا شيء عنه

462
00:41:58,460 --> 00:42:00,230
وكأنّه شبح

463
00:42:04,230 --> 00:42:06,200
هل أنتِ بخير؟

464
00:42:12,630 --> 00:42:16,760
... اسمع ، لا أذكر ما حدث لي في(بانما) تماماً  ولكن

465
00:42:16,860 --> 00:42:19,700
عندما احتجزت ، سمعت (غريتشن) ، تتصل
 هاتفياً في الغرفة المجاورة

466
00:42:19,760 --> 00:42:24,230
(كانت تتلقى الأوامر من  شخص  ونادته (القائد

467
00:42:24,230 --> 00:42:30,560
أنه مسؤول عن المهمة؟ -
(لا ، أعتقده انه مدير  لـلـ (شركة -

468
00:42:32,700 --> 00:42:34,900
أخبرتك

469
00:42:35,560 --> 00:42:39,530
(كان علينا قتل (غريتشن
عندما أتيحت لنا الفرصة

470
00:42:39,660 --> 00:42:44,200
ستعود لديارها دائمــا ما تعود

471
00:42:44,260 --> 00:42:46,160
أفضل أن تكون واثقا من هذا

472
00:42:47,030 --> 00:42:50,060
عذراً، سيّدي؟ -
ماذا هناك؟ -

473
00:42:50,930 --> 00:42:54,160
(شخص ما في (الأمن الداخلي
أجرى بحث بالصور  عنك اليوم

474
00:42:54,230 --> 00:42:57,060
... لا نستطيع تحديد مكان الصورة الأصلية 
من؟

475
00:42:57,130 --> 00:43:01,430
(الشخص الذي طلبها  إسمه (دون سيلف

476
00:43:02,131 --> 00:43:05,931
ترجمة مـــؤيـد
dellblak@hotmail.com

