1
00:00:00,626 --> 00:00:03,962
. . الرحلة إلى الآن

2
00:00:08,425 --> 00:00:09,218
هذه (روبي)، صحيح؟

3
00:00:09,343 --> 00:00:10,344
(انها كائن شيطاني يا (سام

4
00:00:10,469 --> 00:00:11,220
(اسمها (ليليث

5
00:00:11,929 --> 00:00:13,222
و هي غير معجبة بك

6
00:00:13,555 --> 00:00:14,681
كم من المدة أمامك؟ -
عام واحد -

7
00:00:53,220 --> 00:00:54,972
أكنتِ تعرفين؟
عن عقد (دين)؟

8
00:00:55,097 --> 00:00:57,307
أن (ليليث) هي التي تحمل العقد؟ -
أجل -

9
00:00:57,307 --> 00:00:59,810
(أمامك شهرين يا (دين
لن تذهب إلى الجحيم

10
00:01:00,185 --> 00:01:01,436
(هذه ليست (روبي
!(انها (ليليث

11
00:01:04,857 --> 00:01:05,482
أين (روبي)؟

12
00:01:05,649 --> 00:01:07,651
أرسلتها إلى مكان بعيد جداً

13
00:01:08,569 --> 00:01:10,279
اهجموا عليه يا أولاد

14
00:01:30,465 --> 00:01:31,800
!فليساعدني أحد

15
00:01:36,180 --> 00:01:37,848
!(سام)

16
00:01:38,056 --> 00:01:40,309
. . الآن

17
00:02:11,798 --> 00:02:12,549
!النجدة

18
00:02:14,760 --> 00:02:15,761
النجدة

19
00:03:50,856 --> 00:03:54,943
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة الأولى
"النهوض"

20
00:04:10,876 --> 00:04:11,376
مرحباً؟

21
00:04:55,170 --> 00:04:56,129
. . سبتمبر

22
00:07:29,283 --> 00:07:29,783
نحن آسفون

23
00:07:30,033 --> 00:07:32,411
الهاتف الذي تحاول الاتصال به مغلق

24
00:07:40,335 --> 00:07:40,878
مرحباً؟

25
00:07:41,587 --> 00:07:42,754
بوبي)؟) -
أجل -

26
00:07:43,130 --> 00:07:44,673
انه انا -
من "أنا"؟ -

27
00:07:44,923 --> 00:07:45,841
(دين)

28
00:07:56,310 --> 00:07:57,269
من هذا؟

29
00:07:57,477 --> 00:07:58,520
(اسمعني يا (بوبي

30
00:07:59,021 --> 00:08:00,814
هذا ليس مضحكاً
اتصل بي مرة أخرى و سأقتلك

31
00:08:39,603 --> 00:08:40,395
مفاجأة

32
00:08:43,106 --> 00:08:43,982
. . أنا لا

33
00:08:44,691 --> 00:08:45,526
أجل، كذلك أنا

34
00:08:48,070 --> 00:08:48,946
لكنني ها أنا ذا

35
00:08:54,409 --> 00:08:54,785
!(بوبي)

36
00:08:55,786 --> 00:08:56,870
!(انه أنا يا (بوبي

37
00:08:57,246 --> 00:08:57,913
تباً لك

38
00:08:58,455 --> 00:08:59,248
!انتظر

39
00:08:59,414 --> 00:09:00,707
(اسمك (روبرت ستيفن سينجر

40
00:09:00,874 --> 00:09:02,251
أصبحت صياداً بعد أن تم
الاستحواذ على زوجتك

41
00:09:02,793 --> 00:09:04,670
أنت كوالد لي

42
00:09:05,796 --> 00:09:07,840
بوبي) . . انه أنا)

43
00:09:21,061 --> 00:09:21,895
أنا لست متحولاً

44
00:09:22,145 --> 00:09:23,397
!أنت مخادع إذاً

45
00:09:24,857 --> 00:09:25,357
حسناً

46
00:09:25,566 --> 00:09:28,861
, لو أنني كنت أحدهما
أكان يمكنني فعل هذا بسكين فضي؟

47
00:09:40,163 --> 00:09:41,039
دين)؟)

48
00:09:42,291 --> 00:09:43,500
هذا ما كنت أحاول أن أخبرك إياه

49
00:09:57,264 --> 00:09:59,808
تسرني رؤيتك يا فتي

50
00:10:00,225 --> 00:10:00,976
أجل، كذلك أنا

51
00:10:02,978 --> 00:10:03,604
. . لكن

52
00:10:04,771 --> 00:10:06,190
كيف أمكنك الخروج؟

53
00:10:06,440 --> 00:10:07,065
لا أدري

54
00:10:09,484 --> 00:10:10,569
. . أنا فقط

55
00:10:11,278 --> 00:10:12,237
. . في تابوت مصنوع من

56
00:10:19,953 --> 00:10:21,455
و لست كائناً شيطانياً أيضاً

57
00:10:21,830 --> 00:10:22,581
المعذرة

58
00:10:23,415 --> 00:10:24,374
لا ضرر من الحذر

59
00:10:28,128 --> 00:10:29,505
هذا لا يعقل

60
00:10:30,547 --> 00:10:32,549
أجل، هذا ما أفكر به بالضبط

61
00:10:33,550 --> 00:10:37,054
, (تابوتك كان مغلقاً جيداً يا (دين
جثتك تعفنت

62
00:10:37,262 --> 00:10:39,139
و كنت مدفوناً لأربعة أشهر

63
00:10:39,389 --> 00:10:42,309
حتى لو أمكنك الهروب من الجحيم
. . و العودة إلى جسدك

64
00:10:42,434 --> 00:10:44,978
أعرف
لكان جسدي سيكون متحللاً

65
00:10:45,229 --> 00:10:45,938
ما الذي تتذكره؟

66
00:10:46,772 --> 00:10:47,356
ليس الكثير

67
00:10:49,191 --> 00:10:51,068
. . أتذكر كيف هاجمتني كلاب الجحيم

68
00:10:51,568 --> 00:10:53,111
ثم لا شئ

69
00:10:54,404 --> 00:10:56,406
ثم وجدت نفسي مدفوناً
هذا كل شئ

70
00:10:59,618 --> 00:11:00,869
هاتف (سام) لا يعمل

71
00:11:01,370 --> 00:11:02,412
. . هو
. . هو ليس

72
00:11:02,538 --> 00:11:04,331
انه حي، على حسب علمي

73
00:11:06,583 --> 00:11:07,251
جيد

74
00:11:09,753 --> 00:11:11,046
مهلاً، ما الذي تعنيه "على حسب علمي"؟

75
00:11:11,505 --> 00:11:12,840
أنا لم أتحدث إلى منذ شهور

76
00:11:13,006 --> 00:11:14,591
أنت تمزح؟
أتركته يرحل وحده؟

77
00:11:14,800 --> 00:11:16,343
كان مصراً على هذا

78
00:11:17,219 --> 00:11:18,929
(كان يجب أن تعتني به يا (بوبي

79
00:11:19,221 --> 00:11:19,847
لقد حاولت

80
00:11:21,265 --> 00:11:23,225
الأشهر الماضية لم تكن سهلة

81
00:11:23,392 --> 00:11:24,810
عليه أو عليّ

82
00:11:25,060 --> 00:11:26,395
كان علينا أن ندفنك

83
00:11:26,895 --> 00:11:28,188
لماذا دفنتموني؟

84
00:11:28,438 --> 00:11:31,066
. . أردت أن نحرق جسدك
. . كالعادة

85
00:11:31,191 --> 00:11:32,526
لكن (سام) رفض هذا

86
00:11:33,902 --> 00:11:34,987
أنا مسرور أنك وافقته على هذا

87
00:11:35,279 --> 00:11:38,448
قال أنك ستحتاج إلى جسد
عندما يعيدك إلى هنا بطريقة ما

88
00:11:39,116 --> 00:11:40,993
هذا كان كل ما قاله -
ما الذي تعنيه؟ -

89
00:11:41,451 --> 00:11:42,202
. . كان هادئاً

90
00:11:43,787 --> 00:11:44,621
هادئ للغاية

91
00:11:45,998 --> 00:11:49,251
ثم رحل فجأة
و لم يرد على اتصلاتي

92
00:11:49,459 --> 00:11:52,087
, حاولت أن أجده
لكنه لم يرد أن يجده أحد

93
00:11:52,713 --> 00:11:53,839
(اللعنة يا (سامي

94
00:11:53,922 --> 00:11:55,174
ماذا؟

95
00:11:55,174 --> 00:11:56,675
هو من أعادني

96
00:11:57,050 --> 00:11:58,969
, لكن مهما كان ما فعله
فانه سحر سئ

97
00:11:59,219 --> 00:12:01,763
ما الذي يجعلك متأكداً هكذا؟ -
كان عليك رؤية المكان الذي دفنت فيه -

98
00:12:02,014 --> 00:12:03,140
كأنه انفجر

99
00:12:03,140 --> 00:12:06,435
. . كان هنا هذه
القوة، الحضور

100
00:12:06,643 --> 00:12:07,102
, لا أدري

101
00:12:07,394 --> 00:12:10,439
لكنه فجر المكان

102
00:12:12,524 --> 00:12:13,275
ثم هذا

103
00:12:20,949 --> 00:12:21,867
ما هذا؟

104
00:12:22,201 --> 00:12:25,662
أجل، كأن كائن شيطاني
سحبني إلى خارج الجحيم

105
00:12:26,496 --> 00:12:27,372
لكن لماذا؟

106
00:12:27,789 --> 00:12:29,041
لتنفيذ جزأهم من الصفقة؟

107
00:12:29,333 --> 00:12:30,459
أتظن أن (سام) عقد صفقة؟

108
00:12:31,627 --> 00:12:32,669
هذا ما كنت سأفعله

109
00:12:34,755 --> 00:12:35,130
أجل، مرحباً

110
00:12:35,380 --> 00:12:36,965
انا مشترك معكم

111
00:12:37,216 --> 00:12:38,759
و أنا فقدت هاتفي

112
00:12:39,051 --> 00:12:40,844
كنت أتساءل لو يمكنكم تتبع الهاتف

113
00:12:42,387 --> 00:12:43,889
أجل
(اسمي هو (ويدج أنتيلز

114
00:12:45,807 --> 00:12:47,226
الرقم الاجتماعي 2474

115
00:12:48,685 --> 00:12:49,228
شكراً

116
00:12:54,149 --> 00:12:55,400
كيف تعرف أنه يستخدم هذا الاسم؟

117
00:12:55,609 --> 00:12:57,611
أتمازحني؟
ما الذي لا أعرفه عن هذا الفتى؟

118
00:13:02,491 --> 00:13:03,075
(بوبي)

119
00:13:04,159 --> 00:13:06,119
ما خطب الخمور لديك؟

120
00:13:06,537 --> 00:13:07,663
أتحاول التخلص منها قبل مجئ والديك؟

121
00:13:08,372 --> 00:13:08,997
, كما قلت

122
00:13:10,332 --> 00:13:13,669
الأشهر الماضية لم تكن سهلة

123
00:13:16,421 --> 00:13:16,964
صحيح

124
00:13:24,054 --> 00:13:25,597
(سام) في (بونتياك)، (إيلينوي)

125
00:13:25,848 --> 00:13:27,140
بالقرب من مكان دفنك

126
00:13:27,307 --> 00:13:28,350
بالقرب من المكان الذي خرجت منه

127
00:13:28,559 --> 00:13:29,768
مصادفة، ألا تظن ذلك؟

128
00:13:43,407 --> 00:13:44,241
أين هي إذاً؟

129
00:13:47,661 --> 00:13:48,161
أين ماذا؟

130
00:13:49,121 --> 00:13:51,498
البيتزا التي تتطلب شخصين لتوصيلها

131
00:13:51,790 --> 00:13:52,875
أظننا أخطأنا في الغرفة

132
00:13:53,667 --> 00:13:54,376
. . هل

133
00:14:04,219 --> 00:14:05,304
(مرحباً يا (سامي

134
00:14:17,941 --> 00:14:18,442
!من أنت؟

135
00:14:18,692 --> 00:14:20,277
!كأنك لم تفعل هذا -
!أفعل ماذا؟ -

136
00:14:20,277 --> 00:14:21,528
انه هو
(انه هو يا (سام

137
00:14:21,904 --> 00:14:24,698
لقد مررت بهذا من قبل
انه هو حقاً

138
00:14:25,908 --> 00:14:26,450
. . لكن

139
00:14:29,995 --> 00:14:30,579
أعرف

140
00:14:32,497 --> 00:14:34,291
أبدو في حالة رائعة، صحيح؟

141
00:14:54,811 --> 00:14:57,356
هل أنتما ثنائي؟

142
00:14:57,940 --> 00:14:59,149
ماذا؟
لا

143
00:15:00,025 --> 00:15:00,567
لا

144
00:15:02,361 --> 00:15:03,237
انه أخي

145
00:15:06,740 --> 00:15:08,200
فهمت . . على ما أظن

146
00:15:08,867 --> 00:15:10,786
على الأرجح يجب أن أرحل

147
00:15:11,078 --> 00:15:13,330
أجل، أجل
هذه فكرة جيدة، المعذرة

148
00:15:16,166 --> 00:15:16,834
اتصل بي

149
00:15:17,793 --> 00:15:19,419
أجل، أجل
(بالطبع يا (كاثي

150
00:15:20,003 --> 00:15:20,629
(كريستي)

151
00:15:21,839 --> 00:15:22,422
صحيح

152
00:15:37,479 --> 00:15:38,730
أخبرني، ما هو الثمن؟

153
00:15:40,148 --> 00:15:40,691
الفتاة؟

154
00:15:41,984 --> 00:15:42,693
(أنا لا أدفع لها يا (دين

155
00:15:43,193 --> 00:15:44,278
(هذا ليس مضحكاً يا (سام

156
00:15:46,029 --> 00:15:46,989
اعادتي

157
00:15:48,282 --> 00:15:49,116
ما هو الثمن؟

158
00:15:49,825 --> 00:15:51,493
أكان روحك فقط، أم أنه شئ أسوأ؟

159
00:15:51,743 --> 00:15:54,288
أتظن أني عقدت صفقة؟ -
هذا ما نظنه بالضبط -

160
00:15:54,454 --> 00:15:55,080
في الواقع، لم أقم بذلك

161
00:15:57,249 --> 00:15:57,916
لا تكذب عليّ

162
00:15:59,543 --> 00:16:00,335
أنا لا أكذب

163
00:16:01,837 --> 00:16:02,504
ماذا الآن إذاً؟

164
00:16:02,671 --> 00:16:04,464
خلصتني أنا، و الدور عليك، صحيح؟

165
00:16:05,090 --> 00:16:06,758
أنت تابع الآن لكائن شيطاني؟

166
00:16:07,009 --> 00:16:08,552
لم أرد أن يتم انقاذي هكذا

167
00:16:08,719 --> 00:16:10,345
أتمنى يا (دين) لو أنني قمت بذلك، مفهوم؟

168
00:16:12,097 --> 00:16:13,765
لا يوجد طريقة أخرى لحدوث هذا

169
00:16:13,891 --> 00:16:14,474
!أخبرني الحقيقة الآن

170
00:16:14,725 --> 00:16:16,476
لقد حاولت كل شئ
هذه هي الحقيقة

171
00:16:16,643 --> 00:16:17,936
حاولت فتح بوابة الشيطان

172
00:16:18,020 --> 00:16:19,479
, (حاولت عقد صفقة يا (دين

173
00:16:19,605 --> 00:16:21,023
لكن لا يوجد كائن شيطاني يريد عقدها، مفهوم؟

174
00:16:23,483 --> 00:16:26,737
كنت تتعفن في الجحيم لشهور

175
00:16:26,862 --> 00:16:27,988
و لم أستطع ايقاف هذا

176
00:16:29,615 --> 00:16:31,116
أنا آسف أنني لم أفعل هذا

177
00:16:35,204 --> 00:16:36,205
(أنا آسف يا (دين

178
00:16:38,540 --> 00:16:39,499
(لا بأس يا (سامي

179
00:16:42,586 --> 00:16:44,129
لا داعي أن تعتذر
أنا أصدقك

180
00:16:46,632 --> 00:16:47,341
. . لا تسيئا فهمي

181
00:16:47,716 --> 00:16:50,260
, أنا مسرور أن (سام) لم يعقد صفقة

182
00:16:50,469 --> 00:16:53,555
لكن هناك سؤال يطرح نفسه

183
00:16:56,350 --> 00:16:58,393
لو أنه ليس من أنقذني، فمن فعل إذاً؟

184
00:17:09,988 --> 00:17:10,989
ما الذي كنت تفعله

185
00:17:10,989 --> 00:17:14,868
لو أنك لا تحاول انقاذي؟ -
, بمجرد أن عرفت أنني لا أستطيع انقاذك -

186
00:17:14,868 --> 00:17:17,871
, (بدأت في مطاردة (ليليث

187
00:17:18,038 --> 00:17:18,872
كي أنتقم منها

188
00:17:19,831 --> 00:17:20,874
وحدك؟

189
00:17:21,542 --> 00:17:23,210
أتظن نفسك والدك؟

190
00:17:25,504 --> 00:17:26,171
(أجل، انا آسف يا (بوبي

191
00:17:26,505 --> 00:17:26,922
كان يجب أن أتصل بك

192
00:17:26,922 --> 00:17:28,465
ككنت في حالة مزرية

193
00:17:29,800 --> 00:17:32,719
أجل، أنا أشعر بألمك حقاً

194
00:17:35,514 --> 00:17:38,892
كنت أطارد هؤلاء الكائنات الشيطانية
, (في (تينيسي

195
00:17:39,268 --> 00:17:41,645
, و فجأة أخذوا منعطفاً غريباً
انتهى بهم المطاف هنا

196
00:17:41,645 --> 00:17:42,980
متى؟ -
صباح أمس -

197
00:17:43,856 --> 00:17:44,648
في نفس وقت خروجي

198
00:17:44,815 --> 00:17:46,400
أتظن أن هذه الكائنات الشيطانية هنا بسببك؟

199
00:17:48,318 --> 00:17:48,902
لكن لماذا؟

200
00:17:49,403 --> 00:17:50,070
لا أدري

201
00:17:50,195 --> 00:17:52,489
, كائن شيطاني ما أخرجني
ثم هذا؟

202
00:17:52,656 --> 00:17:53,782
لا بد أن هناك صلة ما

203
00:17:54,575 --> 00:17:55,742
كيف تشعر على أيّ حال؟

204
00:17:57,119 --> 00:17:57,953
أنا جائع بعض الشئ

205
00:17:58,328 --> 00:18:00,581
لا، أقصد، أتشعر أنك على طبيعتك؟

206
00:18:00,914 --> 00:18:03,876
أتشعر بأيّ شئ غريب أو مختلف؟ -
أو شيطاني؟ -

207
00:18:04,626 --> 00:18:06,461
كم مرة عليّ يا (بوبي) أن أثبت نفسي؟

208
00:18:06,628 --> 00:18:08,964
أجل، انظر، لا يوجد كائن شيطاني

209
00:18:09,089 --> 00:18:10,382
سيخرجك لأنه طيب

210
00:18:10,549 --> 00:18:12,384
لابد أن هناك خطة شريرة

211
00:18:12,634 --> 00:18:14,970
أنا أشعر أني بخير -
لا نعرف ما يخططونه -

212
00:18:15,095 --> 00:18:16,889
لدينا الكثير من الأسئلة و لا إجابات

213
00:18:17,306 --> 00:18:18,015
نحتاج إلى المساعدة

214
00:18:18,765 --> 00:18:20,851
أعرف وسيطة روحانية على بعد
عدة ساعات من هنا

215
00:18:21,185 --> 00:18:24,313
, شئ بهذا الكبر
لابد أن لديها الاجابة عليه

216
00:18:24,479 --> 00:18:26,773
حسناً، يستحق هذا المحاولة -
سأعود على الفور -

217
00:18:30,027 --> 00:18:30,652
انتظر

218
00:18:32,446 --> 00:18:33,780
لابد أنك تحتاج هذه

219
00:18:40,704 --> 00:18:41,580
شكراً

220
00:18:42,539 --> 00:18:43,707
لا داعي

221
00:18:47,252 --> 00:18:48,295
كيف كان الأمر يا (دين)؟

222
00:18:50,172 --> 00:18:51,006
ماذا؟
الجحيم؟

223
00:18:53,467 --> 00:18:55,969
لا أدري
يبدو أنه أغمى عليّ

224
00:18:58,472 --> 00:18:59,890
أنا لا أتذكر شئ

225
00:19:02,684 --> 00:19:03,560
حمداً لله على هذا

226
00:19:03,769 --> 00:19:04,269
أجل

227
00:19:30,587 --> 00:19:32,339
انها على بعد 4 ساعات من طريق التقاطع

228
00:19:34,883 --> 00:19:35,509
حاولا اللحاق بي

229
00:19:39,012 --> 00:19:40,013
أظن أنك تريد القيادة

230
00:19:42,140 --> 00:19:43,267
كدت أنسى

231
00:19:44,309 --> 00:19:45,978
مرحباً يا عزيزتي، هل اشتقتِ إليّ؟

232
00:19:56,738 --> 00:19:59,074
ما هذا؟ -
مشغل أغاني -

233
00:19:59,491 --> 00:20:01,493
, كان عليك الاعتناء بالسيارة
و ليس أن تدمرها

234
00:20:02,911 --> 00:20:04,329
(ظننت أنها سيارتي يا (دين

235
00:20:13,297 --> 00:20:14,131
حقاً؟

236
00:20:21,013 --> 00:20:22,890
مازال هناك شئ يقلقني

237
00:20:22,890 --> 00:20:23,640
حقاً؟

238
00:20:24,433 --> 00:20:27,060
أجل
اليوم الذي ذهبت فيه إلى الجحيم

239
00:20:28,562 --> 00:20:30,647
كيف أمكنك الافلات؟
ظننت أن (ليليث) قتلتك

240
00:20:31,231 --> 00:20:33,025
لقد حاولت
لكنها لم تستطيع

241
00:20:33,317 --> 00:20:34,151
ما الذي تعني بانها لم تستطيع؟

242
00:20:34,610 --> 00:20:37,738
لقد أطلقت هذا الضوء الأبيض تجاهي

243
00:20:38,530 --> 00:20:41,825
, و لكنه لم يصيبني

244
00:20:42,075 --> 00:20:43,243
كما لو أنني محصن أو ما شابه

245
00:20:44,703 --> 00:20:45,412
محصن؟

246
00:20:45,579 --> 00:20:46,079
أجل

247
00:20:46,496 --> 00:20:48,207
. . لا أعلم من كان أكثر دهشة
هي أم أنا

248
00:20:49,666 --> 00:20:50,959
لقد رحلت بسرعة بعد هذا

249
00:20:54,796 --> 00:20:56,006
ماذا عن (روبي)؟
أين هي؟

250
00:20:56,381 --> 00:20:57,591
ميتة أو في الجحيم

251
00:21:01,470 --> 00:21:04,056
أنت استسلمت إلى جانبك المظلم إذاً؟

252
00:21:04,473 --> 00:21:05,098
كلا

253
00:21:05,307 --> 00:21:06,016
أمتأكد من هذا؟

254
00:21:06,558 --> 00:21:08,852
. . بما أنك محصن

255
00:21:09,019 --> 00:21:11,522
. . مهما كان ما يعنيه هذا
فأنا أتسائل

256
00:21:11,647 --> 00:21:13,190
عن الأشياء الغريبة التي درات

257
00:21:13,273 --> 00:21:14,233
(لا شئ يا (دين

258
00:21:14,650 --> 00:21:16,151
, أنت لم تردني أن اسلك هذا الطريق

259
00:21:16,401 --> 00:21:17,736
لذا لم أسلكه

260
00:21:17,903 --> 00:21:19,571
هذه كانت امنية موتك

261
00:21:22,324 --> 00:21:23,367
أجل، فلتتابع هذا

262
00:21:39,341 --> 00:21:40,008
(بوبي)

263
00:21:43,095 --> 00:21:44,596
يا لروعة أن أراكِ

264
00:21:45,556 --> 00:21:46,807
هذا هما الولدان؟

265
00:21:47,307 --> 00:21:49,226
. . (سام)، (دين)
(باميلا بارنز)

266
00:21:49,434 --> 00:21:50,978
أفضل وسيطة روحانية في الولاية

267
00:21:51,687 --> 00:21:52,312
مرحباً -
مرحباً -

268
00:21:56,608 --> 00:21:57,651
(دين وينشستر)

269
00:21:57,818 --> 00:22:00,153
خرجت من الجحيم، صحيح؟

270
00:22:00,779 --> 00:22:02,030
هذا يجعلك مميز

271
00:22:03,073 --> 00:22:03,866
كما تشائين

272
00:22:05,158 --> 00:22:05,909
تفضلوا

273
00:22:08,871 --> 00:22:09,663
أسمعتِ شيئاً؟

274
00:22:10,873 --> 00:22:13,750
حاولت الاتصال بعدة أرواح

275
00:22:14,877 --> 00:22:17,379
لا يبدو أن أحد يعرف من أخرجه

276
00:22:17,629 --> 00:22:18,422
ما التالي؟

277
00:22:18,755 --> 00:22:21,550
سنرى لو يمكننا معرفة من فعل هذا

278
00:22:22,009 --> 00:22:23,886
لن تستدعي هذا الشئ هنا؟

279
00:22:24,094 --> 00:22:24,678
لا

280
00:22:25,137 --> 00:22:26,680
, أريد أن ألقي نظرة عليه

281
00:22:27,014 --> 00:22:28,557
كالكرة الكريستالية
لكن بدون الكرة

282
00:22:30,350 --> 00:22:30,976
انا لعبة

283
00:22:49,286 --> 00:22:50,120
من هو (جيسي)؟

284
00:22:52,414 --> 00:22:53,790
لم تكن علاقة أبدية

285
00:22:54,541 --> 00:22:55,375
لقد خسر

286
00:22:59,087 --> 00:23:00,297
من الممكن أن يكون ربحك أنت

287
00:23:04,843 --> 00:23:05,802
أنا موافق

288
00:23:05,969 --> 00:23:07,304
أجل، ستأكلك حياً

289
00:23:07,471 --> 00:23:09,640
لقد خرجت للتو من السجن
قأنا موافق

290
00:23:10,224 --> 00:23:11,683
أنت مدعو أيضاً أيها الغاضب

291
00:23:13,310 --> 00:23:14,353
أنت لست مدعواً

292
00:23:19,316 --> 00:23:20,400
أمسكوا أيدي بعضكم

293
00:23:23,820 --> 00:23:25,447
أريد أن ألمس شيئاً

294
00:23:25,614 --> 00:23:27,115
لمسه هذا الوحش

295
00:23:27,366 --> 00:23:29,618
لم يلمسني هنا

296
00:23:30,285 --> 00:23:31,078
هذا خطأي

297
00:23:45,008 --> 00:23:45,676
حسناً

298
00:23:53,475 --> 00:23:55,727
. . أنا آمرك و أملي عليك

299
00:23:55,894 --> 00:23:57,646
أن تظهر امامي في هذه الدائرة

300
00:23:58,063 --> 00:24:00,274
. . أنا آمرك و أملي عليك

301
00:24:00,440 --> 00:24:02,317
أن تظهر امامي في هذه الدائرة

302
00:24:02,860 --> 00:24:05,153
. . أنا آمرك و أملي عليك

303
00:24:05,404 --> 00:24:07,072
أن تظهر امامي في هذه الدائرة

304
00:24:07,364 --> 00:24:10,784
. . أنا آمرك

305
00:24:11,034 --> 00:24:11,660
كاستيللو)؟)

306
00:24:11,952 --> 00:24:14,454
, (لا، آسفة يا (كاستيللو
أنا لا أخاف بسهولة

307
00:24:14,580 --> 00:24:16,290
كاستيللو)؟) -
انه اسم -

308
00:24:16,456 --> 00:24:18,333
, انه يهمس لي
يريد مني أن أتراجع

309
00:24:19,042 --> 00:24:21,545
. . أنا آمرك و أملي عليك
أظهر وجهك

310
00:24:22,045 --> 00:24:24,423
. . أنا آمرك و أملي عليك
أظهر وجهك

311
00:24:24,631 --> 00:24:27,050
. . أنا آمرك و أملي عليك
أظهر وجهك

312
00:24:27,259 --> 00:24:29,720
. . أنا آمرك و أملي عليك -
ربما علينا أن نتوقف -

313
00:24:30,095 --> 00:24:30,804
كدت أن أراه

314
00:24:31,180 --> 00:24:32,681
. . أنا آمرك و أملي عليك
أظهر وجهك

315
00:24:33,307 --> 00:24:34,683
!أظهر وجهك الآن

316
00:24:43,442 --> 00:24:44,443
اتصل بالطوارئ

317
00:24:54,119 --> 00:24:56,830
لا أستطيع أن أرى

318
00:25:10,325 --> 00:25:10,950
ما الذي قاله (بوبي)؟

319
00:25:11,451 --> 00:25:14,203
بام) مستقرة و خرجت من العناية المركزة)

320
00:25:14,704 --> 00:25:16,080
و أصبحت عمياء بسببنا؟

321
00:25:16,205 --> 00:25:18,082
و ليس لدينا فكرة عمّا نتعامل معه

322
00:25:18,207 --> 00:25:19,792
هذا ليس صحيحاُ تماماُ -
حقاً؟ -

323
00:25:19,918 --> 00:25:21,669
. . لدينا اسم
كاستيللو) أو ما شابه)

324
00:25:21,794 --> 00:25:24,213
يمكننا أن نستدعيه إلينا

325
00:25:24,213 --> 00:25:25,965
أنت مجنون
بالطبع لا

326
00:25:26,174 --> 00:25:27,884
سوف نتركه، بعدما فعله؟

327
00:25:28,009 --> 00:25:31,387
بام) ألقت نظرة عليه)
و احترقت عيناها

328
00:25:31,596 --> 00:25:32,639
و أنت تريد مواجهته؟

329
00:25:32,805 --> 00:25:34,849
ألديك فكرة أفضل؟ -
أجل، في الحقيقة -

330
00:25:34,974 --> 00:25:37,101
لاحقت بعض الكائنات الشيطانية إلى هنا، مفهوم؟ -
حسناً؟ -

331
00:25:37,435 --> 00:25:38,978
نذهب و نجدهم

332
00:25:39,437 --> 00:25:41,272
لابد أن أحدهم يعرف ماذا يحدث

333
00:25:43,024 --> 00:25:43,691
شكراً

334
00:25:50,031 --> 00:25:51,157
أتريدين بقشيشاً؟

335
00:25:51,282 --> 00:25:53,576
المعذرة، ظننت أنكم تبحثون عنا

336
00:26:12,553 --> 00:26:13,388
. . (دين)

337
00:26:14,347 --> 00:26:15,932
عاد من الجحيم

338
00:26:16,307 --> 00:26:18,601
ألست محظوظاً؟

339
00:26:18,601 --> 00:26:19,852
هذا أنا

340
00:26:19,852 --> 00:26:22,855
يمكنك إذاً الهروب من هنا؟

341
00:26:22,855 --> 00:26:26,317
اخبرني، ما الذي يجعلك مميزاً للغاية؟

342
00:26:26,317 --> 00:26:29,237
أحب التفكير أنه بسبب وسامتي

343
00:26:31,489 --> 00:26:32,991
لا أعرف

344
00:26:33,241 --> 00:26:36,035
لم يكن بسببي
لا أعرف من أخرجني

345
00:26:36,035 --> 00:26:37,829
صحيح
أنت لا تعرف

346
00:26:37,829 --> 00:26:39,247
لا، لا أعرف

347
00:26:39,247 --> 00:26:41,291
الكذب خطيئة، كما تعلم

348
00:26:44,377 --> 00:26:46,296
أنا لا أكذب

349
00:26:48,256 --> 00:26:49,299
لكنني أريد أن أعرف

350
00:26:49,299 --> 00:26:52,093
(فلو يمكنكِ أن تقولي أنتِ لي يا (فلو

351
00:26:52,302 --> 00:26:54,721
انتبه لما تقوله يا فتى

352
00:26:54,721 --> 00:26:56,889
و إلا سأعيدك للجحيم بنفسي

353
00:27:03,354 --> 00:27:04,856
لا، لا يمكنكِ

354
00:27:04,856 --> 00:27:06,399
حقاً؟ -
لا -

355
00:27:06,441 --> 00:27:08,276
, لأنه لو يمكنكِ
لكنتِ ستفعلين هذا بالفعل

356
00:27:08,276 --> 00:27:10,987
الحقيقة هي أنكِ لا تعرفين
من أخرجني

357
00:27:11,696 --> 00:27:13,781
و أنتِ خائفة مثلنا

358
00:27:13,781 --> 00:27:15,742
و أنتِ تبحثين عن اجابة

359
00:27:17,911 --> 00:27:21,122
ربما هو روح غاضبة

360
00:27:21,122 --> 00:27:23,333
أو جودزيللا

361
00:27:23,791 --> 00:27:25,543
أو قائد شيطاني شرير

362
00:27:25,710 --> 00:27:27,378
لكنني أظن من هيئتكِ

363
00:27:27,378 --> 00:27:29,172
أنهم لا يخبرونكِ بشئ

364
00:27:29,589 --> 00:27:31,090
, لانه مهما كان هو

365
00:27:31,466 --> 00:27:33,635
. . يريدني حي

366
00:27:34,469 --> 00:27:36,804
و هو أقوى منكِ

367
00:27:38,806 --> 00:27:41,059
لذا تفضلي
أعيديني

368
00:27:41,059 --> 00:27:41,893
لكن لا تترجيني

369
00:27:41,893 --> 00:27:43,311
عندما أعود إلى هنا مرة أخرى

370
00:27:43,311 --> 00:27:45,647
بأدوات لقتلكِ

371
00:27:45,647 --> 00:27:48,942
سوف أقطع حلقك و أمزق رئيتك

372
00:28:06,084 --> 00:28:08,002
هذا ما ظننت

373
00:28:09,295 --> 00:28:10,797
(لنذهب يا (سام

374
00:28:22,976 --> 00:28:24,686
من أجل الفطيرة

375
00:28:35,196 --> 00:28:37,323
اللعنة، هذا كان قريباً

376
00:28:37,323 --> 00:28:38,741
لن تتركهم هذا يا (دين)، صحيح؟

377
00:28:38,741 --> 00:28:40,368
بلى، انهم 3 و ربما أكثر

378
00:28:40,368 --> 00:28:42,036
و معنا سكين واحد

379
00:28:42,036 --> 00:28:43,496
لقد قتلت كائنات شيطانية
أكثر من هذا مؤخراً

380
00:28:43,496 --> 00:28:46,499
ليس بعد الآن
الشقيق الذكي عاد

381
00:28:47,041 --> 00:28:50,086
(علينا أن نتخلص منهم يا (دين
انهم خطرون

382
00:28:50,086 --> 00:28:51,045
انهم خائفون، مفهوم؟

383
00:28:51,045 --> 00:28:53,089
خائفون من الذي أعادني

384
00:28:53,089 --> 00:28:56,217
نحن نتعامل مع شئ أكثر قوة
مهمة واحدة كل مرة

385
00:30:48,538 --> 00:30:49,664
!(دين)

386
00:30:57,422 --> 00:30:58,798
كيف حالك يا فتى؟

387
00:30:59,465 --> 00:31:01,884
. . أشعر أن أجراس الكنيسة تدق في أذني

388
00:31:01,884 --> 00:31:03,511
رائع

389
00:31:11,936 --> 00:31:13,521
مرحباً -
ما الذي تفعله؟ -

390
00:31:13,521 --> 00:31:15,273
لم أستطع النوم
ذهبت لاحضار شطيرة لحم

391
00:31:15,273 --> 00:31:18,318
في سيارتي؟ -
عادة، المعذرة، ما الذي تفعله؟ -

392
00:31:18,318 --> 00:31:22,155
بوبي) عاد)
سنذهب لاحتساء الجعة

393
00:31:23,823 --> 00:31:26,326
حسناً
أحضر لي واحدة معك

394
00:31:26,326 --> 00:31:28,494
لك هذا
أراك لاحقاً

395
00:31:37,545 --> 00:31:38,880
لماذا لم تخبره؟

396
00:31:38,880 --> 00:31:40,632
لانه حاول ايقافنا

397
00:31:40,632 --> 00:31:42,967
من ماذا؟ -
من استدعاء هذا الشئ -

398
00:31:43,760 --> 00:31:45,303
حان وقت مواجهتنا لهذا الشئ

399
00:31:45,303 --> 00:31:48,014
لا يمكن أن تكون جاداً -
كل التأكد -

400
00:31:49,182 --> 00:31:50,767
انه يوم رائع يا عزيزي

401
00:31:50,767 --> 00:31:52,185
نحن لا نعرف ما هو

402
00:31:52,185 --> 00:31:53,811
يمكن أن يكون كائناً شيطانياً
قد يكون أيّ شئ

403
00:31:53,811 --> 00:31:56,147
لهذا علينا أن نكون مستعدين لكل شئ

404
00:31:58,775 --> 00:32:00,443
معنا السكين السحري

405
00:32:00,443 --> 00:32:02,779
و معنا محرقة في الشاحنة

406
00:32:02,779 --> 00:32:04,739
هذه فكرة سيئة

407
00:32:04,739 --> 00:32:07,367
, أوافقك الرأي
لكن أهناك خيار آخر أمامنا؟

408
00:32:07,367 --> 00:32:08,660
يمكننا أن نختار الحياة

409
00:32:08,660 --> 00:32:10,495
مهما كان هذا أو مهما كان
, (ما يريده يا (بوبي

410
00:32:10,495 --> 00:32:12,789
. . فانه يلاحقني
هذا ما نعرفه إلى الآن

411
00:32:12,789 --> 00:32:14,165
و ليس لديّ مكان لأختبئ فيه

412
00:32:14,165 --> 00:32:16,584
, و لا أريد أن يهاجمني مرة أخرى

413
00:32:16,584 --> 00:32:18,586
أو يمكننا مواجهته أولاً

414
00:32:18,586 --> 00:32:21,381
(يمكننا استخدام (سام) لهذا يا (دين

415
00:32:21,381 --> 00:32:23,341
لا، انه أفضل حيث هو

416
00:33:39,000 --> 00:33:40,001
عيناكِ

417
00:33:40,001 --> 00:33:43,129
مازال يمكنني شم رائحة روحك

418
00:33:43,129 --> 00:33:46,049
من كان هنا؟
أنتِ رأيته

419
00:33:46,049 --> 00:33:47,383
لقد رأيته

420
00:33:47,508 --> 00:33:49,093
ماذا كان هو؟

421
00:33:51,012 --> 00:33:52,388
انه النهاية

422
00:33:52,388 --> 00:33:54,349
نحن مقضي علينا
كلنا سنموت

423
00:33:55,016 --> 00:33:56,392
ما الذي رأيتِه؟

424
00:33:57,769 --> 00:33:59,228
اذهب إلى الجحيم

425
00:34:01,898 --> 00:34:03,274
. . هذا مضحك

426
00:34:03,274 --> 00:34:05,818
كنت سأقول المثل لكِ

427
00:34:57,328 --> 00:34:58,621
اللعنة

428
00:35:02,458 --> 00:35:05,587
(بدأت تتحسن يا (سام
تتحسن مع الوقت

429
00:35:13,428 --> 00:35:16,097
ما الذي يحدث هنا يا (روبي)؟

430
00:35:17,348 --> 00:35:19,392
ليتني أعرف

431
00:35:20,059 --> 00:35:22,353
كنا نظن أن كائن شيطاني قوي
(هو من سحب (دين

432
00:35:22,353 --> 00:35:23,646
لا محالة

433
00:35:23,646 --> 00:35:26,316
الأرواح البشرية لا تخرج ببساطة
يا (سام) من الجحيم

434
00:35:26,316 --> 00:35:27,775
ثم تعود إلى أجسادها

435
00:35:27,775 --> 00:35:30,904
. . عندما ينزف، تهتز الأرض

436
00:35:30,904 --> 00:35:32,822
انه شئ كوني

437
00:35:33,865 --> 00:35:36,492
هذا ليس من عمل الشياطين

438
00:35:36,492 --> 00:35:38,453
. . (و لا حتى (ليليث

439
00:35:38,870 --> 00:35:40,830
لا أحد

440
00:35:40,830 --> 00:35:42,290
ماذا إذاً؟

441
00:35:42,290 --> 00:35:45,335
ليس كشئ رأيته من قبل

442
00:35:58,389 --> 00:36:00,600
انك بارع في الرسم

443
00:36:00,600 --> 00:36:04,062
هذه تعاويذ تقييد
من كل ديانة في العالم

444
00:36:04,854 --> 00:36:05,855
كيف الحال؟

445
00:36:05,855 --> 00:36:08,524
. . أوتاد، حديد، قضة، ملح، سكين

446
00:36:08,524 --> 00:36:09,609
نحن مستعدون

447
00:36:09,609 --> 00:36:11,986
لأمساك و قتل أيّ شئ سمعنا به

448
00:36:11,986 --> 00:36:13,696
مازالت هذه فكرة سيئة

449
00:36:13,696 --> 00:36:16,074
أجل يا (بوبي) سمعت هذا من قبل

450
00:36:16,866 --> 00:36:19,118
ما رأيك أن نبدأ؟

451
00:36:36,594 --> 00:36:39,305
. . السؤال الهام

452
00:36:39,305 --> 00:36:41,349
هل ستخبر (دين) بما تفعله؟

453
00:36:42,934 --> 00:36:45,103
أجل، عليّ أن أجد طريقة جيدة
كي أخبره بها

454
00:36:47,480 --> 00:36:49,190
أنا أحتاج بعض الوقت، مفهوم؟
هذا ما في الأمر

455
00:36:49,190 --> 00:36:52,443
سيعرف يا (سام)، و لو لم يعرف
منك، فسيكون مستاءاً

456
00:36:52,443 --> 00:36:53,903
سيكون مستاءاً على أيّ حال

457
00:36:53,903 --> 00:36:55,989
, انه متحفظ حيال المسألة الذهنية تلك

458
00:36:55,989 --> 00:36:57,031
سيحاول أن يوقفني

459
00:36:57,031 --> 00:37:01,369
ربما عليّ أن أتراجع بعض الوقت

460
00:37:01,369 --> 00:37:04,747
. . (روبي) -
شقيقك غير معجب بي -

461
00:37:04,747 --> 00:37:08,876
, لكنه شقيقك
و أنا لن أقف بينكما

462
00:37:09,419 --> 00:37:11,212
أنا لا أعرف لو أن ما افعله هو الصواب

463
00:37:11,212 --> 00:37:13,089
لا أعرف لو أنه يمكنني الوثوق بكِ

464
00:37:13,089 --> 00:37:16,009
شكراً -
. . ما أعرفه هو أنني أنقذ الناس -

465
00:37:16,718 --> 00:37:18,678
و أوقف الكائنات الشيطانية

466
00:37:20,054 --> 00:37:22,098
و هذا يشعرني بتحسن

467
00:37:23,433 --> 00:37:25,518
و أريد متابعة هذا

468
00:37:41,242 --> 00:37:43,161
أمتأكد أنك أديت الطقوس بطريقة صحيحة؟

469
00:37:44,704 --> 00:37:45,955
المعذرة

470
00:37:45,955 --> 00:37:48,041
أنا لحوح، صحيح؟

471
00:38:05,767 --> 00:38:08,394
, فكرة مستبعدة
قد تكون الرياح فقط

472
00:38:43,429 --> 00:38:45,390
من أنت؟

473
00:38:45,390 --> 00:38:46,766
أنا من أخرجك

474
00:38:46,766 --> 00:38:48,559
و خلصك من عذابك

475
00:38:48,559 --> 00:38:52,021
أجل
شكراً علي هذا

476
00:39:19,132 --> 00:39:20,800
(علينا أن نتحدث يا (دين

477
00:39:22,510 --> 00:39:23,761
بمفردنا

478
00:39:33,896 --> 00:39:35,648
صديقك حي

479
00:39:35,648 --> 00:39:36,941
من أنت؟

480
00:39:36,941 --> 00:39:37,775
(كاستيللو)

481
00:39:37,775 --> 00:39:41,029
أجل، أنا أعرف هذا
أقصد، ماذا تكون؟

482
00:39:42,864 --> 00:39:45,366
أنا ملاك من الرب

483
00:39:51,998 --> 00:39:53,625
كفى مزاحاً

484
00:39:54,292 --> 00:39:56,252
لا يوجد شئ كهذا

485
00:39:59,589 --> 00:40:01,841
(هذه مشكلتك يا (دين

486
00:40:02,175 --> 00:40:04,344
لا تتحلى بالايمان

487
00:40:19,442 --> 00:40:21,236
يا لك من ملاك

488
00:40:21,861 --> 00:40:24,364
أنت أحرقت عينيّ المرأة المسكينة تلك

489
00:40:25,573 --> 00:40:28,660
أنا حذرتها قبل أن تراني

490
00:40:28,660 --> 00:40:31,996
قد يكون الأمر صعباً على البشر

491
00:40:31,996 --> 00:40:34,666
. . و كذلك صوتي الحقيقي
لكنك تعرف هذا بالفعل

492
00:40:34,666 --> 00:40:37,543
أتقصد ما حدث في محطة الغاز و النزل؟

493
00:40:38,378 --> 00:40:40,255
أكنت تحاول التحدث؟

494
00:40:41,256 --> 00:40:43,633
, المرة القادمة يا صديقي
أخفض صوتك

495
00:40:43,633 --> 00:40:45,802
هذه كانت غلطتي

496
00:40:46,135 --> 00:40:48,012
. . بعض الناس .  .المميزون

497
00:40:48,012 --> 00:40:49,597
يمكنهم رؤية شكلي الحقيقي

498
00:40:49,597 --> 00:40:51,557
ظننت أنك أحدهم

499
00:40:51,557 --> 00:40:53,184
كنت مخطئاً

500
00:40:53,726 --> 00:40:55,520
و أيّ هيئة أنت بها الآن؟

501
00:40:55,520 --> 00:40:57,397
ذو الحلة المقدس؟

502
00:40:57,397 --> 00:41:01,025
هذا؟
هذا مجرد تقمص

503
00:41:01,025 --> 00:41:03,361
أنت تستحوذ على جسد بشري؟

504
00:41:03,361 --> 00:41:06,406
انه رجل صالح
انه دعى من أجل هذا

505
00:41:06,406 --> 00:41:07,907
أنا لا اصدق ما تقوله

506
00:41:07,907 --> 00:41:09,826
من أنت حقاً؟

507
00:41:11,369 --> 00:41:12,829
لقد أخبرتك

508
00:41:13,371 --> 00:41:14,664
صحيح

509
00:41:15,331 --> 00:41:19,252
و لماذا ينقذني ملاك من الجحيم؟

510
00:41:20,712 --> 00:41:23,506
(الأشياء الجيدة تحدث يا (دين

511
00:41:25,925 --> 00:41:27,802
ليس حسب خبرتي

512
00:41:28,553 --> 00:41:30,179
ما الخطب؟

513
00:41:32,890 --> 00:41:36,477
أنت تظن أنك لا تستحق الانقاذ

514
00:41:39,063 --> 00:41:40,648
لماذا فعلت هذا؟

515
00:41:43,526 --> 00:41:46,905
لأن الرب أمرني بهذا

516
00:41:49,115 --> 00:41:51,910
لأنه لدينا مهمة لك

517
00:41:55,330 --> 00:41:58,750
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"(أنا (دين وينشستر"
Revealed مع تحياتي

