1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
الحلقة الثالثة من مسلسل العلوم الهامشية
بعنوان (( شبكة الشبح )) الموسم الأول 
**>>> kurd4ever  تــرجــمــة <<<**

2
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
سامحني أبي عن كل ذنوبي

3
00:00:17,000 --> 00:00:18,900
منذ ثلاث شهور و أنا أريد الأعتراف

4
00:00:18,900 --> 00:00:20,730
تحدث معي يا أبني

5
00:00:28,430 --> 00:00:30,860
تحدث

6
00:00:30,860 --> 00:00:34,500
أ تعتقد بأن الله يتكلم معك أحياناً ، أبي ؟

7
00:00:35,000 --> 00:00:39,500
نعم .. بالطبع ، الله يتكلم مع جميع المحتاجين للسماع 

8
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
ماذا عن الشيطان ؟

9
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
أ تريد أن تعترف بخصوص شىء ما ،، بني ؟

10
00:00:49,130 --> 00:00:53,660
أنا رجل جيد 

11
00:00:53,660 --> 00:00:55,800
حاولت أن أكون رجلاً جيداً

12
00:00:55,800 --> 00:00:58,130
.... لكني 

13
00:00:58,130 --> 00:00:59,600
 أرى أشياء

14
00:01:20,660 --> 00:01:23,360
بأمكاني رؤية أشياء غريبة 

15
00:01:24,400 --> 00:01:29,000
ما أعرف لماذا من بين كل الناس ،يحدث لي هذا  

16
00:01:29,000 --> 00:01:31,730
و يحدث مرة وراء مرة 

17
00:01:47,660 --> 00:01:50,760
و يكرر و أنا خائف 

18
00:01:50,760 --> 00:01:52,330
تخاف من ماذا ؟

19
00:01:52,330 --> 00:01:55,030
بخصوص ما يحدث في الحافلة 

20
00:02:33,960 --> 00:02:36,860
أريد أن أنتهي من هذا .. أرجوك

21
00:02:36,860 --> 00:02:39,200
أريد فقط أن أنتهي من هذا 

22
00:02:39,200 --> 00:02:41,730
بني , هل أذيت أحداً ؟

23
00:03:02,760 --> 00:03:04,960
بني ، أرجع . روي أعرف بأنها أنت  

24
00:03:26,830 --> 00:03:28,900
.. دعنا نذهب يا رفاق 

25
00:03:34,030 --> 00:03:35,630
يا ألهي 

28
00:04:10,130 --> 00:04:15,160
الأرواح فقط بيد الله 

29
00:04:15,160 --> 00:04:17,260
و لا يمكن لأي أحد أن يمسهم

30
00:04:17,260 --> 00:04:19,200
و يبدوا ... هذا بوجهة نظر الحمقاء 

31
00:04:19,200 --> 00:04:22,430
.... ميت 

32
00:04:22,430 --> 00:04:24,830
كأنهم يذهبون لسفر بعيد

33
00:04:24,830 --> 00:04:29,260
... و يوجد هناك الشر و الدمار 

34
00:04:29,260 --> 00:04:34,300
لكنهم بالأمان 

35
00:05:30,760 --> 00:05:33,260
بوجودك هنا ، ليبي 

36
00:05:33,260 --> 00:05:34,760
فعلت أشياء جيدة

37
00:05:34,760 --> 00:05:36,060
نعم

38
00:05:36,060 --> 00:05:37,660
هذا الرجل قام بخيانة وطنه و سلم بعض أسرار رسمية  

39
00:05:37,660 --> 00:05:38,860
و الله أعلم بشأن هذه الأسرار 

40
00:05:38,860 --> 00:05:40,330
و ها نحن ندعوه بطل 

41
00:05:40,330 --> 00:05:41,900
أعلم .. توقف 

42
00:05:41,900 --> 00:05:43,930
المكتب لديها عين سوداء واحدة 

43
00:05:43,930 --> 00:05:45,500
و الشىء الآخر الذي نريده حالياً 

44
00:05:45,500 --> 00:05:46,900
قضيحة تجسس آخرى 

45
00:05:46,900 --> 00:05:49,930
قم بتحضير نفسك لها

46
00:05:49,930 --> 00:05:51,060
لقد أنتهى هذا

47
00:05:53,630 --> 00:05:55,000
أ رأيت أم جون ؟ 

48
00:05:55,000 --> 00:05:57,060
!! هي لا تتوقف عن النظر ألي 

49
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
أمه 

50
00:05:58,060 --> 00:05:59,130
نعم .. تبدوا أنها 

51
00:05:59,130 --> 00:06:00,830
يلومني على ما يحدث لهم 

52
00:06:00,830 --> 00:06:02,630
هي تعتقد بأن موته كان بسببي

53
00:06:02,630 --> 00:06:05,200
لكن والدة جون تعرف 

54
00:06:05,200 --> 00:06:08,200
بأن أبنها ماتت ، لكن كان بطلاً شعبياً

55
00:06:08,200 --> 00:06:12,130
بطل 

56
00:06:12,130 --> 00:06:15,460
هو أستغلني .. شارلي 

57
00:06:15,460 --> 00:06:19,500
و أخبرني بأنه يحبني 

58
00:06:19,500 --> 00:06:23,560
ما كنت لأقول هذا 

59
00:06:23,560 --> 00:06:26,760
لكنه قال نفس هذا الكلام لي 

60
00:06:31,960 --> 00:06:34,460
العميلة دانهام 

61
00:06:34,460 --> 00:06:36,100
العميل فرانسيس

62
00:06:36,100 --> 00:06:38,430
أريدكِ أن تأتي معي 

63
00:06:40,460 --> 00:06:42,630
شكراً 

64
00:06:58,500 --> 00:06:59,860
أ تحب الحلوى ؟

65
00:06:59,860 --> 00:07:01,860
لا تكن مضحكاً 

66
00:07:01,860 --> 00:07:03,830
هذه دوائي 

67
00:07:03,830 --> 00:07:08,100
أنت لا تفهم شيئاً عن الدواء .. والتر ؟

68
00:07:08,100 --> 00:07:09,260
بالطبع أنا كذلك

69
00:07:09,260 --> 00:07:12,130
لقد صنعتها بنفسي في المختبر 

70
00:07:12,130 --> 00:07:15,160
أ تمزح معي ؟

71
00:07:15,160 --> 00:07:17,730
لقد قمت بصنعها بنفسك

72
00:07:17,730 --> 00:07:19,660
مزيج من ديكستروميثورفان

73
00:07:19,660 --> 00:07:21,230
و قليل من كلونازيبام

74
00:07:21,230 --> 00:07:23,530
و بعض من فلوكسيتين

75
00:07:23,530 --> 00:07:26,630
هذه الأدوية ذهنية 

76
00:07:26,630 --> 00:07:30,160
بالطبع أنهم كذلك

77
00:07:30,160 --> 00:07:32,560
لقد كنت في مؤسسة عقلية 

78
00:07:32,560 --> 00:07:34,560
لمدة 17 سنة 

79
00:07:34,560 --> 00:07:38,500
أبعدني هذا عن التوازن 

80
00:07:38,500 --> 00:07:40,500
أبفى هنا للحظة .. هلا أنتظرت ؟

81
00:07:40,500 --> 00:07:42,030
و ماذا أذا أضطررت لدخول الحمام 

82
00:07:42,030 --> 00:07:46,260
أنتظر ، سأرجع حالاً

83
00:08:03,100 --> 00:08:04,230
مرحباً .. ماذا تفعل ؟

84
00:08:04,230 --> 00:08:08,230
ماذا ، أ بأمكانك الأختباء طول اليوم ؟

85
00:08:18,230 --> 00:08:21,430
كان من المفروض أن يفتشونك قبل دخولك ألى هنا  

86
00:08:21,000 --> 00:08:23,900
أذا أخبرت أي شخص آخر بمكان وجودي 

87
00:08:23,900 --> 00:08:24,900
أنت الأولى الذي سآتي ورائه

88
00:08:35,060 --> 00:08:39,560
كان يعمل .. لكني قمت بأيقافها 

89
00:08:39,560 --> 00:08:42,600
هناك شىء مهم 

90
00:08:45,400 --> 00:08:48,230
قررت أن آكل الفطائر  				

91
00:08:48,230 --> 00:08:49,430
العنب

92
00:08:49,430 --> 00:08:51,260
هذا رائع ، والتر 

93
00:08:51,260 --> 00:08:52,730
هل أتصلت بي أي شخص ؟

94
00:08:54,160 --> 00:08:57,060
هذا ما كان مهماً 

95
00:08:57,060 --> 00:08:59,400
شىء يخص الحافلة 

96
00:08:59,400 --> 00:09:02,930
حصلت الحادثة في تمام الساعة 8:14 صباحاً
... في منتصف زحمة الطريق 

97
00:09:02,930 --> 00:09:05,260
في الأول قلقوا بأن يكون هذا عمل أرهابي 

98
00:09:05,260 --> 00:09:09,300
أشباح حادثةِ نفقِ سارين في طوكيو في 1995

99
00:09:09,300 --> 00:09:10,660
لقد أتصلو في ـ سي دي سي ـ

100
00:09:10,660 --> 00:09:12,900
لقد تم التأكد بأن الهجوم لم يكن حيوياً في الطبيعة  

101
00:09:12,900 --> 00:09:14,300
لا يوجد أي فريق 

102
00:09:14,300 --> 00:09:16,030
و أنت قلت بأنه لا يوجد أي أخبار جيدة 

103
00:09:16,030 --> 00:09:17,330
أعذرني

104
00:09:17,330 --> 00:09:18,530
سيتم نقل الحافلة ألى مكان أأمن 

105
00:09:19,560 --> 00:09:20,960
أريدك أن تمدد الحافة 

106
00:09:20,960 --> 00:09:23,060
خارج النفق تقريباً 50 ياردة  

107
00:09:30,060 --> 00:09:31,230
هذا فظيع

108
00:09:31,230 --> 00:09:35,830
يبدو كأنهم مثل البعوض في الكهرمان 

109
00:09:35,830 --> 00:09:37,860
أذا كان هذا نوعاً من الهجوم .. فأظن

110
00:09:37,860 --> 00:09:40,430
أظن بأن هذا شىء تقليدي

111
00:09:40,430 --> 00:09:41,700
مثل المتفجرات البلاستيكية 

112
00:09:41,700 --> 00:09:44,530
و ماذا عن قنبلة أنبوب ؟

113
00:09:44,530 --> 00:09:47,230
التأثير

114
00:09:47,230 --> 00:09:49,800
أي من عمل هذا الشىء الفظيع

115
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
أقصد ، أنظر ألى هذا 

116
00:09:50,800 --> 00:09:51,900
و من المحتمل بأنها ما كانت هجوم 

117
00:09:51,900 --> 00:09:53,300
و تبدوا شيئاً مختلفاً تماماً 

118
00:09:53,300 --> 00:09:54,400
تقصد ماذا ؟

119
00:09:54,400 --> 00:09:56,100
أذا كنت عرفت هذا .. ما كنتِ متواجدة هنا 

120
00:09:56,100 --> 00:09:57,860
أتخيل بأن تم أصدار بعض الموادات مما أدى ألى هذا

121
00:09:57,860 --> 00:10:00,500
في الشكل الغازي قبل التجمد 

122
00:10:00,500 --> 00:10:02,960
أريد أن أفحصه في المختبر 

123
00:10:02,960 --> 00:10:04,100
هل لي ؟

124
00:10:04,100 --> 00:10:05,130
أذا تمكننا من أيجاد التأثيرات 

125
00:10:05,130 --> 00:10:08,200
بأمكاننا التعرف على هوياتهم 

126
00:10:08,200 --> 00:10:11,130
أشعر بأنهم قريبين لي  

127
00:10:29,530 --> 00:10:30,960
أنه ليس هنا 

128
00:10:34,800 --> 00:10:38,460
In eius telephoni non fuit.هذه فرنسية 

129
00:10:38,460 --> 00:10:42,400
Quomodo pergemus?

130
00:11:32,160 --> 00:11:34,600
روي ؟

131
00:11:34,600 --> 00:11:38,060
ما هذا ؟

132
00:11:42,630 --> 00:11:44,400
لا أعرف تماماً

134
00:11:58,730 --> 00:12:00,900
أي فكرة حول هذا لحد الأن ؟

135
00:12:00,900 --> 00:12:03,400
صعب .. صعب جداً

136
00:12:03,400 --> 00:12:05,730
كل ما أستطيع أن أعلمكم به 

137
00:12:05,730 --> 00:12:08,160
أن هذا تبدأ كبخاخة سيليكونية 

138
00:12:08,160 --> 00:12:10,600
و يقوي بطريقة ما 

139
00:12:12,730 --> 00:12:15,160
و أنت بأمكانك مساعدتي 

140
00:12:15,160 --> 00:12:18,660
أحب السماع ألى شخص يتعذب

141
00:12:18,660 --> 00:12:21,060
كتله في القاصر 

142
00:12:21,060 --> 00:12:23,630
أ تلعب هذا لي ؟

143
00:12:23,630 --> 00:12:25,600
أعلم بأن الفتاة الجميلة هناك ؟

144
00:12:25,600 --> 00:12:27,860
أريد بيانو من فضلك

145
00:12:27,860 --> 00:12:32,000
هذا الشابة الجميلة هي عميلة أف بي اي .. والتر 

146
00:12:32,000 --> 00:12:35,060
و أسمها (أستريد) و هذه المرة المئة التي تنسي أسمها 

147
00:12:35,060 --> 00:12:36,400
أ نسيت أسمها فعلاً ؟

148
00:12:36,400 --> 00:12:38,460
كلا .. ليس بأمكاني أن أعطيك بيانو

149
00:12:38,460 --> 00:12:41,660
كنت دائماً مقاوماً لدروسك

150
00:12:41,660 --> 00:12:43,330
قلة الألتزام .. يا بني 

151
00:12:43,330 --> 00:12:45,630
كان دائماً مشكلتك 

152
00:12:45,630 --> 00:12:46,860
تخيل .. لهذا السبب

153
00:12:46,860 --> 00:12:48,630
لم تستطع العمل بأي مهنة  

154
00:12:48,630 --> 00:12:50,660
كان من المفروض ما تبعت خطواتك 

155
00:12:50,660 --> 00:12:52,100
لأن أعمالك حقيقةً

156
00:12:52,100 --> 00:12:53,830
جلبت بهجة ألى العالم 

157
00:12:57,360 --> 00:12:58,630
من هو ، بيتر ؟

158
00:12:58,630 --> 00:13:00,260
عذراً ؟

159
00:13:00,260 --> 00:13:03,330
الرجل الذي كان في المطعم

160
00:13:03,330 --> 00:13:05,200
أ أنت واقع بمشكلة ؟

161
00:13:05,200 --> 00:13:06,760
كلا .. لا شىء

162
00:13:06,760 --> 00:13:08,130
هو كان يضايق الخادمة المطعم 

163
00:13:08,130 --> 00:13:09,500
و أنا طلبت منه أن يتوقف عن هذا 

164
00:13:09,500 --> 00:13:13,830
... شاهدتك 

165
00:13:30,560 --> 00:13:32,430
أعذرني 

166
00:13:32,430 --> 00:13:34,830
أ بأمكانك أخراج هذا الكاميرا ؟

167
00:13:38,730 --> 00:13:41,130
أريدك أن تلاحظ جميع الموجودين في شاشة الكاميرا

168
00:13:41,130 --> 00:13:43,630
حققوا مع الضحايا 

169
00:13:43,630 --> 00:13:45,730
أذا كنا محظوظين .. لربما هي أمسكت بها 

170
00:13:45,730 --> 00:13:48,060
توقف .. أرجع 

171
00:13:48,060 --> 00:13:50,830
أ بأمكانك الأقتراب من هذه الأمرأة ؟

172
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
ماذا هناك ؟

173
00:13:55,500 --> 00:13:57,400
هذه الحقيبة 

174
00:13:57,400 --> 00:13:59,530
أنا شاهدت هذه الأمرأة هناك ، لكن الحقيبة ما كانت معها  

175
00:13:59,530 --> 00:14:01,300
هل رأى أحدكم 

176
00:14:01,300 --> 00:14:02,960
حقيبة زرقاء في أغراض الضحايا 

177
00:14:02,960 --> 00:14:05,530
أذاً أ من المعقول بأنه يوجد شخص أخذ الحقيبة منها ؟ 

178
00:14:05,530 --> 00:14:07,430
تماماً قبل حصول الحادثة 

179
00:14:09,260 --> 00:14:12,060
من هي ؟

180
00:14:14,430 --> 00:14:16,460
أيفيلينا ميندوز

181
00:14:16,460 --> 00:14:18,200
هي مستخدمة من قبل مباحث فيدرالية   

182
00:14:21,430 --> 00:14:23,800
ما هي عملها ؟

183
00:14:23,800 --> 00:14:25,700
يا ألهي أنها تعمل في ـ دي ئي أي ـ

184
00:14:27,860 --> 00:14:30,730
المرأة التي ماتت في الحافلة هناك .. لقد سرقوا الحقيبة منها 

185
00:14:30,730 --> 00:14:32,800
هي كانت وكيلة تنفيذية 

186
00:14:32,960 --> 00:14:35,200
هي كانت لديها مساعد تدعى ـ جرانت دافيدسون ـ 

187
00:14:35,200 --> 00:14:38,560
أريد أحضاره لنستجوبه

188
00:14:38,560 --> 00:14:41,300
أعتذر أذا ما تمكنت بمساعدتكم عبر الهاتف

189
00:14:41,300 --> 00:14:43,460
أحتجت كلام رؤسائي 

190
00:14:43,460 --> 00:14:45,530
دعنا نتكلم عن أيفي

191
00:14:46,030 --> 00:14:47,700
تعازينا 

192
00:14:47,700 --> 00:14:48,700
من سجلاتها بدت

193
00:14:48,700 --> 00:14:51,300
كانت هي وكيلاً نموذجياً 

194
00:14:51,300 --> 00:14:53,960
بالطبع هي كانت كذلك

195
00:14:53,960 --> 00:14:56,030
أ بأمكانك أخبارنا بالقضية التي كانت تشتغل عليها ؟ 

196
00:14:56,030 --> 00:14:58,800
قبل 3 شهور 

197
00:14:58,800 --> 00:15:00,560
كانت تشتغل عن قضية ممثلي الساحل الشرقي  

198
00:15:00,560 --> 00:15:02,960
... و أظن بأن القضية كانت تشمل مخدرات و كذا 

199
00:15:02,960 --> 00:15:05,000
لقد بدأت بالتحقيق عن القضية منذ سنوات 

200
00:15:05,000 --> 00:15:07,130
و مرة هاتفني 

201
00:15:07,130 --> 00:15:09,100
و أخبرني بأنها تريد الخروج من هذه القضية 

202
00:15:09,100 --> 00:15:10,900
لقد كانت خائفة

203
00:15:10,900 --> 00:15:15,000
قالت بأنها سمعت بعض الأعضاء من ـ كارتيل ـ

204
00:15:15,000 --> 00:15:16,400
يناقشون عن شىء .. يسمى ـ النمط ـ 

205
00:15:16,400 --> 00:15:20,260
أخبرتها بأن لا يسمع لهذه الأحاديث 

206
00:15:20,260 --> 00:15:21,930
قررنا بأن نلتقي و نتحدث عن هذا .. لكنها ما جاءت 

207
00:15:21,930 --> 00:15:24,900
تبدوا أن أيا ما كان الذي هجم الحافلة في الصباح 

208
00:15:24,900 --> 00:15:27,000
الهجوم ما كانت عشوائياً 

209
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
أ لديك أي فكرة حول الأشياء التي كانت معها قبل دخولها للحاقلة  

210
00:15:29,000 --> 00:15:31,800
أتمنى بأني ساعدتكم على أكمل الوجه 

211
00:15:33,500 --> 00:15:35,630
بالفعل لقد ساعدتنا كثيراً ، أيها العميل دافيدسون 

212
00:15:35,630 --> 00:15:37,230
شكراً 

213
00:15:37,230 --> 00:15:40,960
أنا طلبت تعرف على هوية جثتها ؟

214
00:15:40,960 --> 00:15:43,000
و أظن بأن هذا لا يكون بمثابة مشكلة 

215
00:15:48,860 --> 00:15:52,660
أ تحدثت مع عائلتها ؟

216
00:15:52,660 --> 00:15:57,560
في الحقيقة لديها أخ .. لكنه لا يتكلم معها 

217
00:15:57,560 --> 00:16:00,100
أعرف مدى صعوبة هذا علي 

218
00:16:00,100 --> 00:16:01,400
لا تحتاج لشرحها لي

219
00:16:01,400 --> 00:16:03,060
أعلم مدى صعوبة ، أن تفتقد شخصاً 

220
00:16:03,060 --> 00:16:06,800
قريب أليك 

221
00:16:06,800 --> 00:16:09,560
أريد أن أودعها 

222
00:16:09,560 --> 00:16:10,900
بالطبع

223
00:16:45,530 --> 00:16:46,830
هل أهتم بالسؤال أم لا ؟

224
00:16:46,830 --> 00:16:48,430
الموسيقى يساعد البروفيسور 

225
00:16:48,430 --> 00:16:49,430
على العمل

226
00:16:49,430 --> 00:16:50,660
حالما بدأ بيتر بالعمل 

227
00:16:50,660 --> 00:16:51,860
والتر ترك العمل 

228
00:16:51,860 --> 00:16:54,030
بيتر تمكن من صنع المادة 

229
00:16:54,030 --> 00:16:55,230
التي شاهدها في مسرح الجريمة 

230
00:16:57,200 --> 00:16:59,730
لقد سمعت بأنك تلعب على البيانو

231
00:16:59,730 --> 00:17:01,400
هو لا يعزف فحسب

232
00:17:01,400 --> 00:17:02,900
معزوفاته جيدة .. يجب أن تسمعها

233
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
كلا .. في وقت آخر

234
00:17:04,960 --> 00:17:06,230
أوليفيا 

235
00:17:06,230 --> 00:17:08,400
ستفرحين بعد أن تعرفي بأننا قمنا بصنع المادة  

236
00:17:08,400 --> 00:17:10,030
الغاز الذي أصدرت في الحافلة 

237
00:17:10,030 --> 00:17:12,130
دار صلباً عندما أجتمع 

238
00:17:12,130 --> 00:17:14,600
أقصد النايتروجين في الجو 

239
00:17:14,600 --> 00:17:19,000
و فور أصدار هذا الغاز ..جميع الذين كانوا موجودين 
في الحافلة ما تمكنوا من الحرك و سيخنقون بعدها 

240
00:17:19,400 --> 00:17:20,660
أذاً .. مَن على علم بصنع هذه المادة ؟

241
00:17:20,660 --> 00:17:22,300
و أصدار هذه الأشياء الغريبة ؟

242
00:17:22,300 --> 00:17:24,030
سأعطيك 6 خيارات  

243
00:17:24,030 --> 00:17:25,430
و الخمس الأوائل لا يُحسب

244
00:17:25,430 --> 00:17:26,500
مايسيف دايناميك

245
00:17:27,960 --> 00:17:30,460
3شركة في الولايات المتحدة  

246
00:17:30,460 --> 00:17:31,730
لديهما هذه المواد

247
00:17:31,730 --> 00:17:35,100
و كل هذه الشركات أمتلكوا من قبل مايسيف دايناميك 

248
00:17:35,100 --> 00:17:36,830
شارلي .. ماذا هناك ؟

249
00:17:36,830 --> 00:17:38,060
يوجد لدينا شىء 

250
00:17:38,060 --> 00:17:40,460
و أظن بأنكِ تريدين رؤيتها  

251
00:17:40,460 --> 00:17:44,830
و لقد أتصلو بنا هذا اليوم 

252
00:17:44,830 --> 00:17:46,360
لأخبارنا بأن هناك شاب يعيش هنا 

253
00:17:46,360 --> 00:17:48,730
ذكر أحداث الحافلة 

254
00:17:48,730 --> 00:17:49,730
قبل حدوثها

255
00:17:49,730 --> 00:17:51,930
ما الذي نعرفه عن هذا الشاب ؟

256
00:17:51,930 --> 00:17:54,000
أسمه روي ماكوب

257
00:17:54,000 --> 00:17:55,830
خريج من مدرسة عليا .. لا يوجد أي سوابق أجرامية

258
00:17:55,830 --> 00:17:58,100
على ما يبدوا هو يرسم على الأوراق

259
00:17:58,100 --> 00:17:59,300
منذ شهرين 

260
00:17:59,300 --> 00:18:02,260
يجب أن تنقله من هنا فوراً ؟

261
00:18:02,260 --> 00:18:04,830
يبدوا أنه ليس قاتلاً  

262
00:18:04,830 --> 00:18:12,100
كلا .. أنا أيضاً لا أعتقد هذا

263
00:18:12,100 --> 00:18:13,800
ماذا ؟

264
00:18:22,600 --> 00:18:24,030
أنظري ألأى هذه الرسوم 

265
00:18:24,030 --> 00:18:25,660
كلها متعلقة بالأحداث التي حصلت  

266
00:18:25,660 --> 00:18:28,000
العام الماضي 

267
00:18:37,400 --> 00:18:40,560
و أنظر .. بكل صورة يوجد تأريخ 

268
00:18:40,560 --> 00:18:44,360
قبل حدوث أي من هذه الأحداث   

269
00:18:48,530 --> 00:18:51,500
أ كان هذا رحلة هامبورج ؟

270
00:19:01,860 --> 00:19:04,260
تريد رؤيتهم منذ سنة 1989 ألى الأن 

271
00:19:04,260 --> 00:19:06,430
كلا

272
00:19:06,430 --> 00:19:07,830
أريد رؤيتهم منذ سنة 1979 ألى الأن 

273
00:19:07,830 --> 00:19:09,360
رائع 

274
00:19:09,360 --> 00:19:13,300
سيساعدنا هذا 

275
00:19:13,300 --> 00:19:16,760
توقف 
                                        
276
00:19:16,760 --> 00:19:19,400
لقد كنت محقاً 

277
00:19:19,400 --> 00:19:21,430
أنا و بيلي أشتغلنا على هذه المشاكل 

278
00:19:21,430 --> 00:19:22,460
بيلي ؟

279
00:19:22,460 --> 00:19:24,100
نعم ... ويليام بيل 

280
00:19:24,100 --> 00:19:25,530
مؤسس شركة مايسيف دايناميك

281
00:19:25,530 --> 00:19:26,800
و أحد أغنى الرجال في هذا الكوكب 

282
00:19:26,800 --> 00:19:28,130
هو و والتر كانا لديهما مختبر يعملان سويةً  

283
00:19:28,130 --> 00:19:31,930
الفصوص المحبوبة. الرائحة السيئة

284
00:19:31,930 --> 00:19:33,730
أفترضنا 

285
00:19:33,730 --> 00:19:36,200
طيف لكذب الموجاتِ خارج المدى

286
00:19:36,200 --> 00:19:37,360
أولئك الذين أكتشفوا

287
00:19:37,360 --> 00:19:41,130
أفترضنا بأن هذه الموجات 

288
00:19:41,130 --> 00:19:46,760
يمكن أن يستعمل لأبلاغ المعلومات 

289
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
الحكومة .. بالطبع

290
00:19:47,760 --> 00:19:48,830
كانت مهتماً بالأمر

291
00:19:48,830 --> 00:19:54,300
كانت فكرة رائعة .. النظرية كانت جيدة 

292
00:19:54,300 --> 00:19:57,100
أرادوا أستعمال الشبكة 

293
00:19:57,100 --> 00:19:59,800
لأرسال أكثر معلوماتهم السرية 

294
00:19:59,800 --> 00:20:02,600
لأن أذا علمت أي حكومة أخرى بوجود الطيف  

295
00:20:02,600 --> 00:20:04,730
لن ينصت .. نعم بالتأكيد

296
00:20:04,730 --> 00:20:07,730
و هم يدعوه شبكة الشبح

297
00:20:07,730 --> 00:20:09,330
لكنهم طلبوا منا 

298
00:20:10,260 --> 00:20:13,500
تطوير الطريقة و كيفية وصولها ألى شخص 

299
00:20:13,530 --> 00:20:15,560
و ثم من شخص ألى شخص آخر

300
00:20:15,560 --> 00:20:17,630
و ظننت بأن بأمكاني تطويرها

301
00:20:17,630 --> 00:20:21,730
في وسط قاعدي ... بوجود بعض المعادن

302
00:20:21,730 --> 00:20:24,260
في دماغ الشخص

303
00:20:24,260 --> 00:20:26,660
أنت تمزح معي بالتأكيد

304
00:20:26,660 --> 00:20:28,160
ماذا ؟

305
00:20:28,160 --> 00:20:30,800
لقد أجريت أختبار على روي ماكوب 

306
00:20:30,800 --> 00:20:33,660
بالطبع .. لقد تذكرت

307
00:20:33,660 --> 00:20:34,630
.... و هذا يوضح 

308
00:20:34,630 --> 00:20:36,830
يوضح ماذا ؟

309
00:20:36,830 --> 00:20:39,800
نعم .. هذا يوضح عدد الأشخاص الذين ماتوا هذا اليوم 

310
00:20:39,800 --> 00:20:41,100
لأنك حقنت شخصاً 

311
00:20:41,100 --> 00:20:42,330
في دماغه قبل 20 سنة

312
00:20:42,330 --> 00:20:44,600
كلا .. الشىء الذي أعطيته ما كان كافياً 

313
00:20:44,600 --> 00:20:46,330
لتسبب هذا 

314
00:20:46,330 --> 00:20:49,400
لا بد و أن المركب الذي أعطيته أياه قد ضاعف في مجرى دمه 

315
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
بمرور الوقت

316
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
البيئة، ربما حمية

317
00:20:52,600 --> 00:20:55,960
هو كان ضحية في هذه التجربة 

318
00:20:55,960 --> 00:20:57,230
هل قمت يوماً 

319
00:20:57,230 --> 00:20:58,660
بأخبارهم عن التجربات التي أنت تقوم بها ؟

320
00:20:58,660 --> 00:20:59,960
هو ما كان يمكن 

321
00:20:59,960 --> 00:21:02,300
أن تخفي أسرار التجربة 

322
00:21:02,300 --> 00:21:03,260
ماذا يحصل هنا ؟

323
00:21:03,260 --> 00:21:04,600
كيف حال روي ماكوب ؟

324
00:21:04,600 --> 00:21:06,000
روي ماكوب سيكون بخير 

325
00:21:06,000 --> 00:21:07,260
لا شكر على محاولات أبي 

326
00:21:07,260 --> 00:21:08,260
لكي يحولها ألى أنسان عادي 

327
00:21:08,260 --> 00:21:09,460
أنتظر لحظة 

328
00:21:09,460 --> 00:21:11,300
لا تحاول أن تغير الموضوع 

329
00:21:11,300 --> 00:21:12,900
ماذا قلت عن الموضوع للتو ؟

330
00:21:15,430 --> 00:21:18,600
المركب الذي وضعته في الوسط القاعدي .. قد ضاعف

331
00:21:18,600 --> 00:21:23,430
في مجرىِ دمّه و حوّلَه إلى نوع من مستلم

332
00:21:23,430 --> 00:21:24,600
مستلم ماذا ؟

333
00:21:24,600 --> 00:21:26,100
الأشياء الذي يرسل

334
00:21:26,100 --> 00:21:28,260
شخص آخر.. يبدو

335
00:21:28,260 --> 00:21:30,500
و أنا بعض الشىء غيور من هذا 

336
00:21:30,500 --> 00:21:33,430
أتقنت شبكة الشبح

337
00:21:33,430 --> 00:21:37,700
و يستخدمه للتواصل 

338
00:21:37,700 --> 00:21:42,360
و صديقنا العزيز روي بأمكانه السماع لما يقولون

339
00:21:42,360 --> 00:21:45,360
ستلاحظون بأن الحركة الدوارة

340
00:21:45,360 --> 00:21:46,360
يعطي أنطباع نفق ثلاثي الأبعاد

341
00:21:46,360 --> 00:21:47,900
و هذا عكس الحقيق 

342
00:21:47,900 --> 00:21:50,830
الصورة التالية .. رجاءاً

343
00:21:50,830 --> 00:21:53,030
هو موضوع قديم لكنه جيد 

344
00:21:53,030 --> 00:21:54,200
حينما تشاهد هذه الصورة 

345
00:21:54,200 --> 00:21:55,530
دماغك في الأول يعتقد بأنها بطة 

346
00:21:55,530 --> 00:21:57,560
و ثم يعتقد بأنه أرنب و بعدين يعود ألى البطة 

347
00:21:57,560 --> 00:22:00,860
دائماً يعود ألى البطة 

348
00:22:00,860 --> 00:22:02,060
و في الحقيقة هذه الصورة .. و لا واحد منهما  

349
00:22:02,060 --> 00:22:03,630
لكنه يصور حاجة الدماغ 

350
00:22:03,630 --> 00:22:06,430
لأَخذ المساهمة الحسّية العشوائية و يبنيه

351
00:22:06,430 --> 00:22:07,860
على عكس هذا 

352
00:22:07,860 --> 00:22:08,860
شكراً 

353
00:22:08,860 --> 00:22:10,130
لقد فهمنا 

354
00:22:10,130 --> 00:22:12,130
عذراً .. أنا لم أفهم بعد

355
00:22:12,130 --> 00:22:14,060
حسناً أنا أيضاً ما فهمت .. لكن أردته أن يتوقف عن هذا

356
00:22:14,060 --> 00:22:16,030
سأحضر المصباح 

357
00:22:16,030 --> 00:22:17,160
أنا أعتقد بأن شخص ما

358
00:22:17,160 --> 00:22:18,560
واصل بحثي في هذا المجال 

359
00:22:18,560 --> 00:22:21,330
لَكنَّهم بَحثوا عن مخرج سهل

360
00:22:21,330 --> 00:22:23,260
مجرد أستعمال شبكة الشبح 

361
00:22:23,260 --> 00:22:25,430
يظمن بأن الأتصالات سيتحول

362
00:22:25,430 --> 00:22:27,130
أنت تعتقد بأن روي بأمكانه سماع 

363
00:22:27,130 --> 00:22:28,830
ما يجري في أتصالات الناس 

364
00:22:28,830 --> 00:22:30,700
نعم .. لكن الأن هو لا يسمع 

365
00:22:30,700 --> 00:22:32,960
دماغ روي يحاول 

366
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
لترجمة المساهمة الحسية 

367
00:22:33,960 --> 00:22:35,000
أكثر من دماغنا 

368
00:22:35,000 --> 00:22:37,800
يتحول بين الأرنب و البطة 

369
00:22:37,800 --> 00:22:39,660
لقد أخبرتم

370
00:22:39,660 --> 00:22:41,660
دائماً يعود ألى البطة 

371
00:22:41,660 --> 00:22:43,460
لو كان روي يستلم هذا النوع من التردد 

372
00:22:43,460 --> 00:22:46,000
أ بأمكاننا أن نسمعهم من خلال روي ؟

373
00:22:46,000 --> 00:22:48,060
أو حتى نتعرف عليهم 

374
00:22:48,060 --> 00:22:49,660
فعل كهذا بأستعمال بعض الأشياء 

375
00:22:49,660 --> 00:22:51,730
محتمل .. بالطبع 

376
00:22:51,730 --> 00:22:53,400
لكنها يآخذ شهوراً 

377
00:22:53,400 --> 00:22:55,300
لكنه محتمل أذا تمكننا من 

378
00:22:55,300 --> 00:22:58,630
إعادة توجيه الإرسال مِن مراكزه البصرية

379
00:22:58,630 --> 00:23:01,500
إلى لحائِه السمعيِ

380
00:23:01,500 --> 00:23:03,060
أنتظر ، هل ستقوم بأجراء جراحة لروي ؟ 

381
00:23:03,060 --> 00:23:06,630
ليس بدون أن نأخذ أذنه 

382
00:23:06,630 --> 00:23:08,130
سيكون هناك جراحة بسيطة 

383
00:23:08,130 --> 00:23:09,260
جراحة دماغية البسيطة

384
00:23:09,260 --> 00:23:10,760
لا يجب عليك فعل هذا

385
00:23:10,760 --> 00:23:13,300
أحتاج لجهاز معين 

386
00:23:13,300 --> 00:23:16,600
المنبّه العصبي المغناطيسي الذي صنعته في 1983

387
00:23:16,600 --> 00:23:18,330
مع بعض تعديلات .. سيعمل

388
00:23:18,330 --> 00:23:19,660
حسناً 

389
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
أنت تريد منا السفر عبر الزمن لكي نحضره لك

390
00:23:20,660 --> 00:23:21,930
لا حاجة لهذا 

391
00:23:21,930 --> 00:23:25,700
هو على الأغلب حيث تَركته قبل 17 سنةً

392
00:23:25,700 --> 00:23:28,460
خبأته في حائط ببيتنا القديم في ـ كامبريدج ـ 

393
00:23:32,860 --> 00:23:35,430
الإنفجار مِن الماضي

394
00:23:39,260 --> 00:23:40,700
... ماذا سنفعل حالياً 

395
00:23:40,700 --> 00:23:42,430
أ سنقوم بضرب الباب 

396
00:23:42,430 --> 00:23:43,730
أو سنقوم بتحطيم هذا الجدار 

397
00:23:43,730 --> 00:23:46,060
مضحك للغاية 

398
00:23:46,060 --> 00:23:47,060
أظن بأن الشارة 

399
00:23:47,060 --> 00:23:53,000
هي أجمل شىء في المعادلة 

400
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
لا أثر لوجود ضوء في الداخل

401
00:23:54,800 --> 00:23:55,960
سأقوم بأتصال

402
00:23:55,960 --> 00:23:58,630
لكي آخذ الموافقة لمالك البيت لكي ندخل 

403
00:24:05,130 --> 00:24:06,730
ماذا تفعل ؟

404
00:24:06,730 --> 00:24:07,860
ماذا ؟

405
00:24:07,860 --> 00:24:12,330
أنا كنت متعود على العيش هنا 

406
00:24:20,860 --> 00:24:23,030
الأشخاص العاديين يجاوبون 

407
00:24:25,030 --> 00:24:29,660
أ أخذت أي أدوية معينة ؟

408
00:24:29,660 --> 00:24:31,200
لا تحاول أن تكذب علي

409
00:24:31,200 --> 00:24:35,160
اذا كان جوابك ( لا ) سأضطر لأعطيك بعض الأدوية

410
00:24:35,160 --> 00:24:38,160
كلا .. ما أخذت أي دواء

411
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
هل لديك حساسية مع الطعام ؟

412
00:24:39,160 --> 00:24:41,460
كلا .. أطلاقاً 

413
00:24:41,460 --> 00:24:42,460
جيد .. جيد .. جيد 

414
00:24:42,460 --> 00:24:44,000
أنتهى الفحص 

415
00:24:44,000 --> 00:24:46,030
أحزمه .. سنبدأ 

416
00:24:47,260 --> 00:24:49,930
يا ألهي .. تحزمني ؟

417
00:24:49,930 --> 00:24:51,960
لا داعي للقلق 

418
00:24:51,960 --> 00:24:55,600
أظن 

419
00:24:55,600 --> 00:24:57,400
من السيء 

420
00:24:57,400 --> 00:25:00,160
أن تعتقد بأن الله يكلمك 

421
00:25:00,160 --> 00:25:02,160
ما المفترض أن تفكر به ؟

422
00:25:02,160 --> 00:25:05,030
بأني مجنون 

423
00:25:05,030 --> 00:25:06,800
أعتبرت ذلك أيضاً

424
00:25:06,800 --> 00:25:09,100
هذا سيكون نوعاً من الأغاثة ؟

425
00:25:09,100 --> 00:25:11,260
سيكون هناك شرح عقلاني 

426
00:25:11,260 --> 00:25:15,730
مع أني شخص غريب لكن 

427
00:25:15,730 --> 00:25:17,700
أتعتقدين حقاً

428
00:25:17,700 --> 00:25:20,230
بأن هذا ستساعدك في القبض على 

429
00:25:20,230 --> 00:25:22,330
من قتل كل هؤلاء الناس في الحافلة 

430
00:25:22,330 --> 00:25:24,800
أنت ستقودنا أليهم 

431
00:25:24,800 --> 00:25:26,660
ليس لديك ضغط .. صح ؟

432
00:25:30,230 --> 00:25:32,360
عشنا هنا حين كنت طفلاً 

433
00:25:32,360 --> 00:25:34,600
.... لكن بعد أن قام والتر بتأسيس 

434
00:25:34,600 --> 00:25:35,700
أمي ما أستطاع تحميل الرهن 

435
00:25:35,700 --> 00:25:36,700
لذا تحركنا ألى شقة آخرى في أوستين 

436
00:25:36,700 --> 00:25:38,400
أين أمك حالياً ؟

437
00:25:38,400 --> 00:25:40,460
هذه القصة لمرة آخرى 

438
00:25:40,460 --> 00:25:42,130
أذاً أخبرني 

439
00:25:42,130 --> 00:25:44,930
كل هذه المجالات التي محتملة للعمل 

440
00:25:44,930 --> 00:25:47,030
لمَ أخترتِ العمل في المباحث الفيدرالية ؟

441
00:25:47,030 --> 00:25:50,130
حسناً .. هذه كانت رغبتي 

442
00:25:50,130 --> 00:25:51,660
حين كنت بالتاسعة من عمري 

443
00:25:51,660 --> 00:25:52,800
حين كنت بالتاسعة من عمري 

444
00:25:52,800 --> 00:25:54,260
أعتقدت بأني سأصبح مجرماً

445
00:25:57,860 --> 00:26:00,200
يقولون بأن حياة الشرطة و المجرمين صعبة للغاية 

446
00:26:00,200 --> 00:26:02,500
و تقريباً مماثل

447
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
أ جربتي حياة المجرمين ؟

448
00:26:03,500 --> 00:26:05,160
كلا .. أطلاقاً 

449
00:26:09,100 --> 00:26:10,360
لا شىء 

450
00:26:10,360 --> 00:26:13,360
بالطبع

451
00:26:18,500 --> 00:26:20,800
ماذا 

452
00:26:23,930 --> 00:26:26,900
كان لدى أمي هذا

453
00:26:26,900 --> 00:26:31,660
لتخفي فيها أغراضها طوال الوقت

454
00:26:41,460 --> 00:26:44,430
يجب أن تكون مستيقظ للأجراء 

455
00:26:44,430 --> 00:26:48,530
لكن سأعطيك مسكن معتدل 

456
00:26:48,530 --> 00:26:50,800
لتخفيض القلق

457
00:26:50,800 --> 00:26:54,700
دكتور بيشوب 

458
00:26:54,700 --> 00:26:56,700
تبدو مألوفاً بالنسبة لي 

459
00:26:58,700 --> 00:27:02,330
أسمع هذا كثيراً 

460
00:27:02,330 --> 00:27:05,730
حين كنت موجود بالمؤسسة العقلية 

461
00:27:05,730 --> 00:27:08,730
يحتاج لدقيقة واحدة فقط 

462
00:27:08,730 --> 00:27:11,830
ها قد عدت 

463
00:27:11,830 --> 00:27:14,760
كيف كانت البيت القديم ؟ 

464
00:27:14,760 --> 00:27:16,730
حسناً .. البيت كما تركناه تماماً  

465
00:27:16,730 --> 00:27:20,030
البيت كما كانت قبل 20 سنة

466
00:27:20,030 --> 00:27:22,300
هذا خبر جميل

467
00:27:22,300 --> 00:27:24,030
لقد عثرنا على جهازك 

468
00:27:37,530 --> 00:27:41,560
هذا سيعود لي بعض من ذكرياتي 

469
00:27:41,560 --> 00:27:44,060
أي ذكريات ؟

470
00:27:49,760 --> 00:27:53,760
أعتقد حان وقت لبعض إختراق

471
00:27:53,760 --> 00:27:58,060
لن يأذي هذا 

472
00:27:58,060 --> 00:28:00,030
فقط ملمس

473
00:28:00,030 --> 00:28:01,700
فقط لمسة مختلفة  

474
00:28:01,700 --> 00:28:03,560
حسناً 

475
00:28:11,960 --> 00:28:13,930
أ هنا مركز بوليس 101 ؟

476
00:28:13,930 --> 00:28:17,430
ليس أطلاقاً 

477
00:28:18,760 --> 00:28:20,100
من كان هذا ؟

478
00:28:20,100 --> 00:28:21,530
مبتدئون

479
00:28:40,200 --> 00:28:42,700
أريدكِ أن تبقي هذا 

480
00:28:42,700 --> 00:28:44,760
ثابتاً في 60 هيرتز و 10 غاوس 

481
00:28:44,760 --> 00:28:48,360
حتى أخبركِ بتغيرها  

482
00:28:48,360 --> 00:28:51,330
أَعتقد هناك عناقيد المعدن

483
00:28:51,330 --> 00:28:53,000
في المراكز البصرية مِن دماغِك

484
00:28:53,000 --> 00:28:55,930
سأقوم بتحويلهم 

485
00:28:55,930 --> 00:28:58,460
إلى تلك المناطق التي تصدر الصوت

486
00:28:58,460 --> 00:29:00,130
ستشاهد حالياً يعض الصور 

487
00:29:00,130 --> 00:29:03,260
أريدك أن تخبرني 

488
00:29:03,260 --> 00:29:06,760
أذا واجهت أي أحساس خلال مشاهدتك للصورة 

489
00:29:09,230 --> 00:29:10,930
تبدو سهلاً للغاية 

490
00:29:10,930 --> 00:29:12,360
الصورة الأزلى .. رجاءاً 

491
00:29:15,860 --> 00:29:17,300
هو حصان

492
00:29:17,300 --> 00:29:18,630
رائع

493
00:29:18,630 --> 00:29:20,330
50غاوس

494
00:29:26,560 --> 00:29:27,900
ما كان ذلك بحق الجحيم

495
00:29:27,900 --> 00:29:31,200
كان ذلك رد عضلة جسمك الطبيعي

496
00:29:31,200 --> 00:29:32,500
و هذا طبيعي

497
00:29:32,500 --> 00:29:35,560
أنت قد تُواجه حركةَ أمعاء تلقائية أيضاً

498
00:29:36,800 --> 00:29:38,260
عظيم

499
00:29:38,260 --> 00:29:41,660
الصورة التالية ، بني

500
00:29:41,660 --> 00:29:44,000
هذا رجل 

501
00:29:44,000 --> 00:29:45,360
هذا سيء

502
00:29:45,360 --> 00:29:47,300
شيء غريب

503
00:29:47,300 --> 00:29:49,160
أنا 

504
00:29:49,160 --> 00:29:51,900
أذوق شيئاً وسخاً

505
00:29:51,900 --> 00:29:54,160
أنتظر .. أنه الغازولين 

506
00:29:54,160 --> 00:29:56,000
وصلنا للحاء الذوقي

507
00:29:56,000 --> 00:29:57,060
نحن نقترب أكثر 

508
00:29:57,060 --> 00:29:58,700
الصورة التالية .. رجاءاً

509
00:29:58,700 --> 00:30:00,730
لا أعرف

510
00:30:00,730 --> 00:30:03,230
أنها شاطئ

511
00:30:03,230 --> 00:30:05,800
حسناً . لا يوجد أية أحاسيس

512
00:30:05,800 --> 00:30:06,900
لا أعتقد هذا

513
00:30:06,900 --> 00:30:08,600
اللعنة .. لا تحس بأي شيء ؟

514
00:30:08,600 --> 00:30:10,500
أنا خائف 

515
00:30:10,500 --> 00:30:13,730
لا أفهم كان من المفروض أن يعمل هذا

516
00:30:13,730 --> 00:30:16,400
والتر خذ نفساً عميقاً .. سيكون الأمور على ما يرام 

517
00:30:16,400 --> 00:30:18,530
نانتيا أدهـاك 

518
00:30:18,530 --> 00:30:20,030
أنتِ  قمْ بزيادة المستوى ألى 200 غاوس

519
00:30:20,030 --> 00:30:21,200
لا تفعلي هذا .. أرجوكِ 

520
00:30:21,200 --> 00:30:22,230
كواندو فيت

521
00:30:22,230 --> 00:30:23,300
ماذا قلته للتو ؟

522
00:30:23,300 --> 00:30:25,800
لا أعرف ... بأمكاني السماع ألى الأصوات

523
00:30:25,800 --> 00:30:27,100
أونا هورا

524
00:30:27,100 --> 00:30:29,200
لوكام ستاتيوسي

525
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
أعتقد أنها اللغة اللاتينية 

526
00:30:30,200 --> 00:30:32,130
... نعم أنها اللغة اللاتينية هو قال 

527
00:30:32,130 --> 00:30:33,300
اللعنة .. لقد نسيت هذه الكلمة ؟

528
00:30:33,300 --> 00:30:35,660
هورا يعني في هذه الساعة

529
00:30:35,660 --> 00:30:37,060
سيحدث شيء ما في هذه الساعة 

530
00:30:37,060 --> 00:30:38,430
كيف بأمكانكِ التفهم  

531
00:30:38,430 --> 00:30:39,430
اللغة اللاتينية ؟

532
00:30:39,430 --> 00:30:41,000
تخصصي كان في اللغة 

533
00:30:41,000 --> 00:30:42,360
لغتي اللاتينية ضبابية نوعاً ما في الحقيقة

534
00:30:42,360 --> 00:30:43,500
حسناً .. أستمرِ

536
00:30:44,800 --> 00:30:47,030
ستاتيونيم يعني هذه المحطة 

537
00:30:47,030 --> 00:30:49,330
أورستريلَم ... لا أنتظري 

539
00:30:50,760 --> 00:30:53,960
أنها أوستراليم .. هذا يعني الجنوب 

541
00:30:56,960 --> 00:30:59,900
يعني الأتفاقية قد تمت 

542
00:30:59,900 --> 00:31:01,730
أي يعني أن الأتفاقية قد تمت في الساحل الجنوبي

543
00:31:01,730 --> 00:31:03,460
أعتقد بأنه يجود لقاء أو ما شابه في المحطة الجنوبية 

544
00:31:03,460 --> 00:31:05,400
ليتم التبادل بعد ساعة 

546
00:31:07,230 --> 00:31:09,600
يقول ـ جيد أين هي ـ

548
00:31:10,960 --> 00:31:13,060
ئيوس كوربوري فيوت 
في البداية 

549
00:31:13,060 --> 00:31:17,960
.. دعها تتقدم 

550
00:31:19,100 --> 00:31:21,500
كان يجب عليها أن تتقدم أو ربما 

551
00:31:21,500 --> 00:31:23,660
بقي هذا الشىء معها حتى بعد موتها 

552
00:31:23,660 --> 00:31:25,800
نعم ، هذه هي الترجمة الصحيحة 

553
00:31:27,560 --> 00:31:29,660
أين ذاهبة ؟

554
00:31:38,460 --> 00:31:41,830
أنا طلبت التعرف على هوية جثتها 

555
00:32:18,360 --> 00:32:20,200
كان هناك 3 أشياء غريبة 

556
00:32:20,200 --> 00:32:21,300
في يد أيفيلينا اليمنى 

557
00:32:21,300 --> 00:32:23,200
أيا ما كن هذه الأشياء فدافيدسون أخذها 

558
00:32:23,200 --> 00:32:25,230
هي كانت تخفيها في يدها 

559
00:32:25,230 --> 00:32:26,630
أنا ذاهبة حالياً للساحل الجنوبي 

560
00:32:26,630 --> 00:32:28,300
أعتقد بأنه لديه أتفاق في الساعة الخامسة 

561
00:32:28,300 --> 00:32:30,630
يجب أن نتأكد بأن دافيدسون يعمل لصالح نفس الأشخاص  

562
00:32:30,630 --> 00:32:31,660
الذين هجموا الحافلة 

563
00:32:31,660 --> 00:32:33,130


564
00:32:33,130 --> 00:32:34,630
و لكن في هذا الوقت .. سأرسل لكِ شخصاً ليساعدك 

565
00:32:34,630 --> 00:32:37,900
لكن أريده بالزي المدني ، حتى لا يتعرفوا علينا 

566
00:32:37,900 --> 00:32:40,800
!! يا ألهي 

567
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
مالمشكلة ؟

568
00:32:41,800 --> 00:32:45,730
مع قليل من التركيز 

569
00:32:45,730 --> 00:32:48,060
أنت بأمكانك السماع ألى الستلايت مجاناً

570
00:32:48,060 --> 00:32:50,900
حسناً .. وقت اللعب أنتهى دعنا نحصل على حل  

571
00:32:57,530 --> 00:33:00,030
هذا أنا .. أنا حالياً في المحطة 

572
00:33:00,030 --> 00:33:02,530
أين أقابل رجلك ؟

573
00:33:02,530 --> 00:33:03,560
عذراً

574
00:33:03,560 --> 00:33:04,960
حصلت على شىء

575
00:33:04,960 --> 00:33:07,030
الكلام بالأنجليزية 

576
00:33:07,030 --> 00:33:08,460
بأمكاننا رؤيتك

577
00:33:08,460 --> 00:33:10,160
خارج المحطة الجنوبية 

578
00:33:10,160 --> 00:33:11,160
تأكد من أنك لست متبعاً من قبل أحد

579
00:33:11,160 --> 00:33:12,660
ثم سنأمرك ..؟

580
00:33:20,100 --> 00:33:21,100
أوليفيا 

581
00:33:21,100 --> 00:33:23,260
روي تحدث مرة آخرى

582
00:33:23,260 --> 00:33:24,660
أ أنتِ في المحطة الجنوبية ؟

583
00:33:24,660 --> 00:33:25,960
نعم .. لمَ ؟ 

584
00:33:25,960 --> 00:33:27,260
و هم كذلك 

585
00:33:27,260 --> 00:33:28,900
أ حصلت على شيء أخر ؟

586
00:33:28,900 --> 00:33:30,100
أنهم يريدون التأكد بأن دافيدسون ليس متبعاً 

587
00:33:30,100 --> 00:33:31,160
... توخي الحذر 

588
00:33:31,160 --> 00:33:33,330
حسناً .. شكراً

589
00:34:08,030 --> 00:34:10,200
أ بأمكاني الحصول على شراباً أو ما شابه ؟

590
00:34:10,200 --> 00:34:13,230
نعم سأعطيك كوب من الماء 

591
00:34:16,200 --> 00:34:17,860
... تحدث 

592
00:34:17,860 --> 00:34:20,360
المكان خالي .. بأمكانك الدخول 

593
00:34:20,360 --> 00:34:21,500
أليك الماء

594
00:34:21,500 --> 00:34:23,200
و توجهة ألى نقطة خروج ديوي المربع

595
00:34:23,200 --> 00:34:24,400
أ فهمت ؟

596
00:34:24,400 --> 00:34:26,560
كيف بأمكاني التعرف على الشخص الذي أقابله ؟

597
00:34:26,560 --> 00:34:27,700
هم سيتعرفون عليك 

598
00:34:29,860 --> 00:34:31,360
نعم 

599
00:34:31,360 --> 00:34:32,660
سيتم الأتفاقية حالاً

600
00:34:32,660 --> 00:34:34,000
لقد توجه ألى مخرج ديوي المربع

601
00:34:34,000 --> 00:34:36,030
فهمت 

602
00:34:37,030 --> 00:34:38,330
فرانسيس

603
00:34:38,330 --> 00:34:39,460
حصلنا عليهم 

604
00:34:39,460 --> 00:34:43,630
هو في الطرف الجنوبي

605
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
أستدر 

606
00:35:03,000 --> 00:35:05,560
وضع يدك في الهواء ، حالاً  

607
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
ماذا حدث ؟

608
00:35:18,560 --> 00:35:19,660
لقد أصيب 

609
00:35:19,660 --> 00:35:21,460
هو لا يتنفس أتصل بالطوارئ

610
00:35:21,460 --> 00:35:22,460
الحقيبة 

611
00:35:22,460 --> 00:35:23,460
لقد قاموا بالتبادل 

612
00:35:23,460 --> 00:35:24,460
هو يهرب 

613
00:35:24,460 --> 00:35:26,430
أبقي معه

614
00:35:49,500 --> 00:35:50,800
أف بي أي 

615
00:35:54,030 --> 00:35:56,130
ضع الحقيبة أرضاً 

616
00:35:58,100 --> 00:36:00,400
ألقي المسدس حالاً

617
00:36:00,400 --> 00:36:02,130
ضع يديك في الهواء 

618
00:36:44,930 --> 00:36:47,760
كل هذه المشاكل بسبب هذا الشيء البسيط

619
00:36:47,760 --> 00:36:50,860
أ لديك أي معلومات عنه؟

620
00:36:50,860 --> 00:36:52,660
ليس بعد

621
00:36:52,660 --> 00:36:54,460
لكني أأمل بأن أصقائك 

622
00:36:54,460 --> 00:36:57,200
لديهم أجابة حول هذا 

623
00:36:59,500 --> 00:37:00,830
أذاً 11 أناس أبرياء ماتوا هذا اليوم 

624
00:37:00,830 --> 00:37:02,500
..... و نحن على خطر بأن نفتقد الآخرين 

625
00:37:02,500 --> 00:37:04,060
كلها بسبب شيء لا نعرف عنه و لا شيء 

626
00:37:04,060 --> 00:37:05,600
أ تبتسمين دائماً ، دانهام ؟

627
00:37:09,630 --> 00:37:11,400
تعرفنا على هوية الشخص الذي أطلق النار 

628
00:37:11,400 --> 00:37:14,300
ماثيو زييغلر 

629
00:37:14,300 --> 00:37:15,400
عندما أدرنا بصمات أصابعه، ظهر النتيجة 

630
00:37:15,400 --> 00:37:17,500
كلتا الحالتين .. متصلان 

631
00:37:17,500 --> 00:37:19,860
نحن نتحقق عن سجلاته المالية و رحلاتها 

632
00:37:19,860 --> 00:37:22,730
الرابط ...دانهام 

633
00:37:22,730 --> 00:37:24,630
ليس من المفروض أن نعرف وجههم فحسبب 

634
00:37:24,630 --> 00:37:26,400
لأن هذه الأأشخاص كلهم متصلين 

635
00:37:26,400 --> 00:37:27,800
و لكن كيف ؟

636
00:37:27,800 --> 00:37:30,600
أقول بأن هذا اليوم رائع جداً

637
00:37:30,600 --> 00:37:35,430
لأنه أوصلني ألى هذا 

638
00:37:35,430 --> 00:37:36,630
ما هذا ؟

639
00:37:36,630 --> 00:37:38,300
بين جميع صور التي وجدناها في بيت روي 

640
00:37:38,300 --> 00:37:39,830
هناك ثلاث حالات ، ما كنا على علم بها 

641
00:37:39,830 --> 00:37:41,030
حالات النمط

642
00:37:41,030 --> 00:37:42,760
تبدو هكذا 

643
00:37:42,760 --> 00:37:47,700
أنظر أليهم .. أذا أردتِ 

644
00:37:47,700 --> 00:37:50,060
و دعيني أعلم أذا كانت لديكِ أية فكرة 

645
00:37:50,060 --> 00:37:52,400
سأفعل هذا

646
00:37:52,400 --> 00:37:54,600
سآراكِ غداً

647
00:38:05,930 --> 00:38:06,960
كيف تشعر ؟

648
00:38:06,960 --> 00:38:10,130
رأسي يؤلمني قليلاً لكن 

649
00:38:10,130 --> 00:38:11,900
دكتور بيشوب أعطاني دواءاً فعالاً لتخفيضها 

650
00:38:11,900 --> 00:38:12,960
فايكودين 

651
00:38:12,960 --> 00:38:13,960
هذا هو ... أوعدكــ

652
00:38:13,960 --> 00:38:16,500
لا مزيد من سماع الأرسالات 

653
00:38:16,500 --> 00:38:18,560
لا 

654
00:38:18,560 --> 00:38:20,560
تخميني ، بمجرد وصولكِ ألى المحطة الجنوبية 

655
00:38:20,560 --> 00:38:22,630
أدركوا بأن شبكة الشبح 

656
00:38:22,630 --> 00:38:25,660
توقف الأذاعة عليه 

657
00:38:25,660 --> 00:38:26,660
حسناً ... في حالة 

658
00:38:26,660 --> 00:38:27,760
أذا سمعت أي أرسالات آخرى 

659
00:38:27,760 --> 00:38:29,460
أعمل أحساناً لي .. هاتفني 

660
00:38:29,460 --> 00:38:31,460
سأفعل

661
00:38:31,460 --> 00:38:36,230
شعور جيد بأنك تساعد الناس 

662
00:38:36,230 --> 00:38:37,630
شكراً

663
00:38:37,630 --> 00:38:38,830
لا داعي للشكر

664
00:38:38,830 --> 00:38:41,630
هناك بعض الأوراق يجب أن توقعي عليها 

665
00:38:41,630 --> 00:38:43,800
-و ثم سآخذك ألى المنزل 
-حسناً

666
00:38:45,560 --> 00:38:46,930
دانهام 

667
00:38:46,930 --> 00:38:48,130
أي طلبات ؟

668
00:38:50,130 --> 00:38:51,630
أريد بعض من التعزب

669
00:38:51,630 --> 00:38:53,230
التعزب ؟

670
00:38:53,230 --> 00:38:56,330
كلا .. هذه طريقة سيئة 

671
00:38:56,330 --> 00:38:57,360
ما تريدينه هي قليل من موسيقى جاز 

672
00:38:57,360 --> 00:38:59,530
حسناً أريد سماع ما أفهمه

673
00:39:24,900 --> 00:39:26,800
أنا متأكد من أنكِ تعرفين 

674
00:39:26,800 --> 00:39:31,000
لماذا لا أريد الذهاب عبر هذه المحطات

675
00:39:37,800 --> 00:39:41,900
أذا أنا أعرفك .. أعلم بأنك لست هنا لسبب واحد فحسب

676
00:39:41,900 --> 00:39:45,000
هل لهذا علاقة بشدة أعجابك بالعميلة دانهام ؟

677
00:39:45,000 --> 00:39:47,830
يبدو مبكر نوعاً ما لكي يسلق تأجيري 

678
00:39:48,130 --> 00:39:50,960
...  بمجرد 3 حالات

679
00:39:50,960 --> 00:39:53,160
لم أنجز موقعي بدون قدرة 

680
00:39:53,160 --> 00:39:55,530
لأقييم مواهب شخص ما فوراً 

681
00:39:55,530 --> 00:39:57,360
و لا أنا 

682
00:39:57,360 --> 00:40:00,060
أنت تدافع عنها .. أليس كذلك ؟

683
00:40:00,060 --> 00:40:03,360
أنا في عملي أدافع على جميع عملائي 
 
684
00:40:03,360 --> 00:40:05,400
أُريدُ لا شيء سوى الأفضل لها

685
00:40:05,400 --> 00:40:07,700
بالطبع 

686
00:40:24,130 --> 00:40:26,700
عثرنا على واحدة آخرى

687
00:40:26,700 --> 00:40:29,230
لنرى ما بداخلها 

688
00:40:30,660 --> 00:40:32,700
حَسناً، تركيب بلوري سليم

689
00:40:32,700 --> 00:40:36,030
لا تذبذبات قابلة للكشف

690
00:40:36,030 --> 00:40:38,560
هذا قد يكون الذي نحتاجه لفك التشفير 

691
00:40:38,560 --> 00:40:40,700
... ماذا عن العملية 

692
00:40:40,700 --> 00:40:43,530
شاهدها بنفسك 

693
00:40:43,530 --> 00:40:46,130
تمكننا أخيراً من تثبيت الوصلة 

694
00:40:46,130 --> 00:40:48,230
نحن نسحب المعلومات من القرص 

695
00:40:48,230 --> 00:40:49,430
لــ 72 ساعة الماضية 

696
00:40:51,900 --> 00:40:54,930
أخبرني بعد أن تنتهي منها

697
00:40:54,930 --> 00:40:58,000
(( سنلتقي في الأسبوع القادم))

698
00:40:58,000 --> 00:41:09,000
**>>> kurd4ever  تــرجــمــة <<<**
www.startimes2.com
منتدي مسلسلات الأجنبية 

699
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
nza_mlm@yahoo.com
(( جميع الحقوق محفوظة ))



