1
00:00:37,600 --> 00:00:39,067
ارفعها أكثر... ستة أقدام أخرى

2
00:00:41,134 --> 00:00:44,533
حسن، والآن ابدأ بإنزالها

3
00:00:47,967 --> 00:00:49,834


4
00:00:49,900 --> 00:00:51,800


5
00:01:11,466 --> 00:01:12,301

6
00:02:12,100 --> 00:02:12,966
لقد انتهى الدرس

7
00:02:14,737 --> 00:02:16,133
ما الذي يجري؟ ومن تكونين؟

8
00:02:16,200 --> 00:02:17,801
أنا طبيبة

9
00:02:17,866 --> 00:02:19,567
هل أجرَيتِ عملية زرع قرنيّةٍ منذ خمسِ سنوات؟

10
00:02:19,634 --> 00:02:20,966
أجل

11
00:02:21,033 --> 00:02:24,000
كل من أجرى عملية زرع عضو مأخوذ من ذلك المتبرّع
يرقد الآن ميتاً أو في طريقه للموت

12
00:02:22,801 --> 00:02:24,000

13
00:02:24,567 --> 00:02:26,966
هل ستأخذين حقيبتك؟

14
00:02:29,200 --> 00:02:30,500
لكنني بخير

15
00:02:30,567 --> 00:02:33,000
لا أقصدُ إخافتكِ، لكنّ الباقين كانوا كذلك

74
00:02:34,150 --> 00:02:37,100
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

31
00:02:37,200 --> 00:02:40,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:02:40,200 --> 00:02:43,100
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:02:43,200 --> 00:02:46,100
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:02:46,200 --> 00:02:49,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:02:49,200 --> 00:02:52,100
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:02:52,200 --> 00:02:55,100
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:02:55,200 --> 00:02:58,100
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

14
00:02:58,200 --> 00:03:02,900
<font color=#38B0DE>
"الحلقة الثانية - "ليس سرطاناً
</font>

45
00:03:04,650 --> 00:03:08,280
<font color=#38B0DE>تأليف: ديفيد شور و لورنس كابلو
إخراج: ديفيد سترايتون</font>

16
00:02:34,144 --> 00:02:38,862

17
00:02:40,378 --> 00:02:46,378

18
00:03:08,363 --> 00:03:10,866
أحدهم حيّ، وآخر على حافة الموت

19
00:03:10,933 --> 00:03:12,534
وأربعة ميّتون تماماً

20
00:03:12,600 --> 00:03:14,801
لا شيء يجمعهم سوى المتبرّع

21
00:03:14,866 --> 00:03:16,367
كارل) حصل على القلب والرئة)

22
00:03:16,434 --> 00:03:17,767
لكنّ الكبد هو ما قتله

23
00:03:17,833 --> 00:03:20,722
تيبولت) حصل على الكبد، لكنّ الرئة قتلته)

24
00:03:20,722 --> 00:03:23,300
هولي) حصلت على كلية، لكنّ قلبها انفجر)

25
00:03:23,367 --> 00:03:25,000
وفرانك، ذاك الرجل العجوز الذي يناضل للتنفس في الطابق الأعلى

26
00:03:25,067 --> 00:03:28,300
حصل على طعم معوي والآن يعاني من فشل في البنكرياس

27
00:03:28,300 --> 00:03:29,999
وكل ذلك حصل في ثمانية أشهر

28
00:03:29,999 --> 00:03:32,300
وفي كل حالة، تطورت المضاعفات الحادة فجأة

29
00:03:32,367 --> 00:03:33,331
وبدون سابق إنذار

30
00:03:33,331 --> 00:03:34,612
وتتضمن لانظمية القلب

31
00:03:34,612 --> 00:03:36,999
صمة رئوية ضخمة، أو نزفاً دماغياً

32
00:03:36,999 --> 00:03:39,167
ما الذي كان ويلسون يقدّمه لي؟

33
00:03:42,267 --> 00:03:45,534
إن كان المتبرع مصاباً بإنتان لم يكشفه الفحص وقتها

34
00:03:43,800 --> 00:03:45,534

35
00:03:45,600 --> 00:03:46,933
...فقد يبقى كامناً

36
00:03:47,000 --> 00:03:48,112
يضرب خمسة أجهزة معاً؟

37
00:03:48,112 --> 00:03:49,300
هذا يتطلب أن تمر خمس إنتانات

38
00:03:49,300 --> 00:03:51,168
دون أن يكشفها الفحص

39
00:03:51,233 --> 00:03:53,400
بالتأكيد كان يضحكني في أيام كئيبة

40
00:03:53,467 --> 00:03:56,267
...ويريني ألواناً جديدة لم أعرفها من قبل

41
00:03:56,333 --> 00:03:57,767
ليس هناك أي عضو من الأعضاء المنقولة يشكو من شيء

42
00:03:57,834 --> 00:03:59,400
وهذا يعني أن ما أصابهم أتى من دم المتبرع

43
00:03:59,467 --> 00:04:00,534
...هذا لن يضيق لنا احتمالات الأمراض

44
00:04:00,600 --> 00:04:01,634
...لكنّه يضيّق احتمالات المرضى

45
00:04:01,701 --> 00:04:02,867
القرنية لا تحوي أوعية دموية

46
00:04:02,934 --> 00:04:04,267
وهذا يعني أن "آبل" لن تصاب بشيء

47
00:04:04,333 --> 00:04:06,500
أواثقةٌ أنتِ من هذه النظرية بحيث تعيدينها إلى منزلها الآن؟

48
00:04:06,567 --> 00:04:09,667
أعتقد أن بإمكاننا الانتظار حتى نكتشف مشكلة فرانك

49
00:04:08,734 --> 00:04:09,667

50
00:04:09,734 --> 00:04:11,600
ومن ناحيةٍ أخرى

51
00:04:11,667 --> 00:04:13,300
الممثل (غيلبرت غوتفريد) يضحكني أيضاً

52
00:04:13,367 --> 00:04:15,001
أما الألوان، فلماذا أهتم بأمرها؟

53
00:04:15,068 --> 00:04:17,068
...ما أن يكون لديك الأحمر والأزرق والأخضر

54
00:04:17,134 --> 00:04:18,941
كان يدفع ثمن غدائك، ويحب الشاحنات الضخمة

55
00:04:18,941 --> 00:04:19,738
وكان صوت ضميرك

56
00:04:19,738 --> 00:04:20,675
مرض مناعي ذاتي

57
00:04:20,675 --> 00:04:22,567
نسبة مضادات النواة لدى تشريح الجثث الأربعة كانت طبيعية

58
00:04:22,634 --> 00:04:24,400
هذا لا يستبعد التهاب الأوعية

59
00:04:24,467 --> 00:04:25,253
ماذا عن فرفرية هينوخ شونلاين؟

60
00:04:25,253 --> 00:04:27,400
مضادات الغشاء الفوسفوليبيدي... طبيعية

61
00:04:27,467 --> 00:04:28,634
لم يبق لدينا سوى السرطان

62
00:04:28,701 --> 00:04:30,701
السرطانات لها تصنيف، كما أن أنها تطوراً زمنياً

63
00:04:30,767 --> 00:04:32,367
وتصيب أعضاء معينة

64
00:04:32,434 --> 00:04:34,300
لا يمكن لسرطان العظام التحوّل إلى سرطان كلية

65
00:04:34,367 --> 00:04:35,534
انسي أمر السرطان

66
00:04:36,900 --> 00:04:38,600
إنه السرطان

67
00:04:39,267 --> 00:04:40,034
ليس سرطاناً

68
00:04:40,901 --> 00:04:41,667
!أنت محق، بالطبع

69
00:04:42,234 --> 00:04:43,034
!ماذا دهاني؟

70
00:04:43,101 --> 00:04:45,534
لا يوجد نوع واحد من السرطان يضرب ثلاثة أعضاء في الصدر

71
00:04:45,601 --> 00:04:47,200
بينما يحدث لدى الملاكم فتقاً في جذع الدماغ

72
00:04:46,267 --> 00:04:47,168

73
00:04:47,233 --> 00:04:48,200
لا علاقة للملاكم بالبقية

74
00:04:48,267 --> 00:04:49,567
لكنّك لا تحب المصادفات

75
00:04:49,634 --> 00:04:53,134
ستكون مصادفة لو كان المتلقون الستة للأعضاء لا يشكون من شيء آخر

76
00:04:51,967 --> 00:04:53,134

77
00:04:53,200 --> 00:04:55,801
كالغباء الذي يجعلك تسمح للآخرين بضربك على رأسك

78
00:04:54,534 --> 00:04:55,801

79
00:04:55,867 --> 00:04:57,200
الآخرون مصابون بالسرطان

80
00:04:57,267 --> 00:05:00,434
تشريح أربع جثث وحوالي ألف اختبار معملي تؤكد جميعها

81
00:05:00,500 --> 00:05:01,501
بأنه ليس سرطاناً

82
00:05:01,567 --> 00:05:02,867
أعيدوا الفحوصات الألف وتشريح الجثث الأربعة

83
00:05:02,934 --> 00:05:04,767
تاوب) و(كاتنر)، تفقدا المتبرّع)

84
00:05:04,834 --> 00:05:06,467
...وجدا لي أيّ نوعٍ من السرطان -
لم يمت بالسرطان -

85
00:05:06,534 --> 00:05:09,168
لقد قطع رأسه في حادث مصنع

86
00:05:07,734 --> 00:05:09,168

87
00:05:09,233 --> 00:05:10,867
جدا لي أي نوع من السرطان كان يفترض أن يقتله

88
00:05:10,934 --> 00:05:13,068
تفقدا البيت والمكتب بحثاً عن المسرطنات والسموم

89
00:05:13,134 --> 00:05:14,500
لقد توفي منذ أربع سنوات

90
00:05:14,567 --> 00:05:16,400
وأفترض أن منزله مستأجر الآن من قبل أناس آخرين

91
00:05:16,467 --> 00:05:18,701
إذاً جد لي أي نوع من السرطان قتلهم

92
00:05:20,101 --> 00:05:22,634
هل نسيتك؟

93
00:05:22,701 --> 00:05:24,701
يمكنك تفقّد عينِ المريضة

94
00:05:36,400 --> 00:05:38,101
سجل هذا على حساب د.أوشيه

95
00:05:39,168 --> 00:05:41,101
وبعض رقائق البطاطس

96
00:05:41,168 --> 00:05:42,200
أنسيت محفظتك هاوس؟

97
00:05:42,267 --> 00:05:44,503
كلا

98
00:05:45,801 --> 00:05:48,237
الحساب عليّ

99
00:05:49,801 --> 00:05:50,701
كش ملك

100
00:05:52,347 --> 00:05:53,934
هل تتبعني؟

101
00:05:55,001 --> 00:05:58,300
الحقيقة... هي أنك تحب الشاحنات الضخمة

102
00:05:59,367 --> 00:06:00,667
أطفالي يحبونها -
وماذا عنك؟ -

103
00:06:00,734 --> 00:06:02,068
البريديتر" جيدة"

104
00:06:02,134 --> 00:06:04,175
لكنني أعتقد أن "الكاليفورنيا كراشر" مبالغ فيها

105
00:06:10,659 --> 00:06:13,072
هل تحاول إغوائي؟

106
00:06:13,172 --> 00:06:16,150
!أنتَ ذكي... لا

107
00:06:16,300 --> 00:06:17,767
كم حبةً أخذتَ للتو؟

108
00:06:18,034 --> 00:06:21,600
فايكودين، أوبيوم، وفيتامين بي 12

109
00:06:21,667 --> 00:06:23,667
أحتاج دفعةً من النشاط عند الظهيرة

110
00:06:23,734 --> 00:06:25,363
أيزعجك ذلك؟

111
00:06:27,301 --> 00:06:28,701
أعتقد أنني أهيم حباً

112
00:06:28,767 --> 00:06:29,967
عينها اليمنى عمياء

113
00:06:31,834 --> 00:06:32,567
هذا غير صحيح

114
00:06:32,634 --> 00:06:34,034
كل المتلقين الآخرين كانوا بخير

115
00:06:34,101 --> 00:06:35,068
مما يعني أن عينها بخير

116
00:06:35,134 --> 00:06:36,101
علينا إزالة العين

117
00:06:36,168 --> 00:06:38,267
إنها عينها الوحيدة الباقية

118
00:06:39,234 --> 00:06:40,701
بإمكاننا إزالة عينها الأخرى، لكن بما أنها ليست العين التي تقتلها

119
00:06:40,767 --> 00:06:42,409
فأظن أن هذه الطريقة أقل جنوناً

120
00:06:43,300 --> 00:06:47,567
هل لديك مانع أخلاقي تجاه ما أفعله

121
00:06:47,634 --> 00:06:49,267
بحيث يمكنك التعبير عن ذلك بطريقة مميزة

122
00:06:49,274 --> 00:06:52,238
تجعلني أظن أنني مخطئ ولو لم أعترف بذلك؟

123
00:06:49,767 --> 00:06:52,238

124
00:06:52,238 --> 00:06:53,112
أجل

125
00:06:53,909 --> 00:06:55,628
ومضحك أيضاً

126
00:06:56,565 --> 00:06:58,233
المشكلة ليست في عينها، بل في رأسها

127
00:06:59,200 --> 00:07:02,234
أتريد أن تأتي لمشاهدة "بريسكريبشن باشن" في منزلي الليلة؟

128
00:07:01,101 --> 00:07:02,233

129
00:07:02,300 --> 00:07:03,467
أنتَ تعلم أنني لستُ لوطياً، صحيح؟

130
00:07:03,534 --> 00:07:05,434
ولا أنا

131
00:07:05,500 --> 00:07:07,400
إن لم تكن تودّ ممارسة الجنس، فلا مشكلة

132
00:07:07,467 --> 00:07:08,734
لن آتي إلى منزلك

133
00:07:08,801 --> 00:07:10,534
سأبقى منتظراً

134
00:07:15,034 --> 00:07:18,901
..إل.. بي.. إي

135
00:07:18,967 --> 00:07:20,567
هل يجب أن أبقى في نفس الغرفة معه؟

136
00:07:20,634 --> 00:07:22,500
مهما كان مرضه، فهو مرضك أيضاً

137
00:07:22,567 --> 00:07:23,767
السطر الخامس

138
00:07:23,834 --> 00:07:24,834
هل أنت متأكد؟

139
00:07:24,901 --> 00:07:26,001
بالطبع

140
00:07:26,068 --> 00:07:27,675
السطر الخامس

141
00:07:31,128 --> 00:07:32,675
هل سأموت؟

142
00:07:32,675 --> 00:07:34,934
هلا تحدّثنا عن شيءٍ آخر سواكِ ولو للحظة؟

143
00:07:35,001 --> 00:07:37,425
مثلاً، عن السطر الخامس؟

144
00:07:38,934 --> 00:07:42,800
..إف.. إي.. أو.. إس.. بي

145
00:07:44,934 --> 00:07:46,200
اللعنة

146
00:07:46,267 --> 00:07:47,467
أنا آسف

147
00:07:47,534 --> 00:07:48,734
علينا استئصال عينك

148
00:07:48,801 --> 00:07:50,134
عيني؟

149
00:07:50,200 --> 00:07:52,168
منذ ثوانٍ كنتِ تتوقعين الموت

150
00:07:52,233 --> 00:07:54,400
مما يعني أن العمى خبر جيّد

151
00:07:54,467 --> 00:07:56,134
للأسف.. إنه مخطئ

152
00:07:56,200 --> 00:07:57,534
لقد أجريتَ الفحص الآن

153
00:07:57,600 --> 00:07:58,901
لم تضيّق جفنيها

154
00:07:58,967 --> 00:08:00,333
مما يعني أن العين تفّكر أنها بخير

155
00:08:00,400 --> 00:08:02,434
لكنّها ليست بخير -
أعلم، فالعين لا تفكّر -

156
00:08:02,500 --> 00:08:04,634
الدماغ يفكّر، مما يعني أن التفكير هو المشكلة

157
00:08:04,701 --> 00:08:05,734
الدماغ هو المشكلة

158
00:08:05,801 --> 00:08:07,267
مما يعني أنّه انتشر إلى الدماغ

159
00:08:07,333 --> 00:08:10,168
مما يعني أنه لم يعد يفيدنا استئصال العين

160
00:08:10,233 --> 00:08:14,734
مما يعني أن علينا استئصال رأسك بكامله

161
00:08:14,801 --> 00:08:18,300
لا تقلقي، لن يؤلمكِ هذا

162
00:08:23,737 --> 00:08:25,316
هلوسات

163
00:08:25,316 --> 00:08:27,159
هذا عرض دماغي... أليس كذلك؟

164
00:08:28,050 --> 00:08:30,675
هناك مئات الأسباب المختلفة للهلوسة

165
00:08:30,675 --> 00:08:32,474
لا يعني ذلك عرضاً عصبياً بالضرورة

166
00:08:32,541 --> 00:08:34,274
بل يعني إن كان أحد المتلقين الآخرين

167
00:08:34,341 --> 00:08:35,942
قد عانى من مشكلة دماغية

168
00:08:36,237 --> 00:08:39,374
هل ارتخت يداه هنا؟ -
لا، لا أحد منهم عانى مشكلة دماغية -

169
00:08:39,441 --> 00:08:41,174
إن توسعت حدقتاه

170
00:08:41,241 --> 00:08:42,908
...إن تثبت البؤبؤان، أو ارتعشت يداه

171
00:08:42,975 --> 00:08:43,841
لقد تلقى ضربة على الرأس

172
00:08:43,908 --> 00:08:45,575
ثم مات... لا يوجد لغز هنا

173
00:08:45,641 --> 00:08:46,708
لقد كان هذا رأيك

174
00:08:46,775 --> 00:08:47,975
البارحة

175
00:08:48,042 --> 00:08:48,908
من يعيش يتعلّم

176
00:08:48,975 --> 00:08:50,541
من صوّر هذا؟

177
00:08:50,608 --> 00:08:52,107
صاحب الصالة يملك آلة تصوير

178
00:08:52,174 --> 00:08:54,841
ويقوم برفع المقاطع المثيرة على الإنترنت

179
00:08:54,908 --> 00:08:57,741
لا أستطيع رؤية وجه الرجل الميّت

180
00:08:57,808 --> 00:09:00,942
لا يمكنني رؤية وجهه، ولا رؤية الرعشة

181
00:09:01,008 --> 00:09:02,363
...ولا حدقتيه

182
00:09:02,363 --> 00:09:04,174
نعلم أن لاعبة التنس عانت من مشكلة قلبية

183
00:09:04,241 --> 00:09:07,942
ولربما أمكننا ربط ذلك بمشكلة العازف الرئوية

184
00:09:08,008 --> 00:09:09,107
وربما بطريقةٍ ما نربط كلا المشكلتين

185
00:09:09,174 --> 00:09:10,541
بكبد عامل البناء

186
00:09:10,608 --> 00:09:11,841
ثم نحاول الدوران

187
00:09:11,908 --> 00:09:13,508
(للوصول إلى فشل البنكرياس لدى (فرانك

188
00:09:13,575 --> 00:09:17,341
لكن.. لا شيء يسبب ضرراً للقلب والدماغ معاً

189
00:09:17,408 --> 00:09:18,775
إن كان السرطان رأياً غبياً

190
00:09:18,841 --> 00:09:21,141
فاجتماع القلب مع الدماغ رأي أغبى

191
00:09:21,207 --> 00:09:22,008
هذا رأي غبي

192
00:09:22,074 --> 00:09:23,241

193
00:09:23,308 --> 00:09:26,641
أعلم ذلك

194
00:09:26,708 --> 00:09:28,575
لقد كنتُ أوضح وجهة نظري

195
00:09:28,641 --> 00:09:31,474
جيد، لأنني ظننتُ أنك أحمق

196
00:09:32,285 --> 00:09:34,608
ومن طلب رأيك؟

197
00:09:34,675 --> 00:09:39,050
ألا يحق لرجال الأعمال اليدوية إبداء رأيهم؟

198
00:09:39,942 --> 00:09:45,708
لربما أنا عبقري يملك هواية في إصلاح مكنات القهوة

199
00:09:42,999 --> 00:09:45,708

200
00:09:45,775 --> 00:09:46,508
في الحقيقة لستُ كذلك

201
00:09:46,675 --> 00:09:48,808
لكنّ من الوقاحة أن تحكم على الآخرين

202
00:09:50,575 --> 00:09:51,908
تاريخ المتبرّع لا يكشف عن شيء

203
00:09:54,841 --> 00:09:56,141
هل سمعته يضحك؟

204
00:09:56,207 --> 00:09:57,575
لا،لا.. لقد عطستُ فقط

205
00:09:57,641 --> 00:09:59,841
إنه رجل صيانة عبقري

206
00:09:59,908 --> 00:10:02,238
رجل صيانة يرتدي جوارب ملونة؟

207
00:10:04,050 --> 00:10:05,841
أظنني ذكرتُ مساوئ الحكم على الآخرين

208
00:10:07,508 --> 00:10:09,775
أي أحمق يرتدي جوارب ملونة

209
00:10:09,841 --> 00:10:11,975
تحت حذاء العمل؟

210
00:10:12,042 --> 00:10:13,374
لستُ أحمق

211
00:10:13,441 --> 00:10:17,241
لكنّني لستُ خبيراً في التخفّي

212
00:10:17,308 --> 00:10:19,308
من هو؟

213
00:10:19,374 --> 00:10:22,308
من الواضح أنه محقق خاص سيء للغاية

214
00:10:22,374 --> 00:10:24,608
ولماذا يتظاهر بإصلاح مكنة القهوة؟

215
00:10:24,675 --> 00:10:27,107
لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه

216
00:10:27,174 --> 00:10:29,008
قبل أن أعرف ما الذي عرفه

217
00:10:29,074 --> 00:10:32,174
كي أعرف ما إذا كنتً بحاجةٍ إلى محقق خاص

218
00:10:32,241 --> 00:10:34,008
إذاً، معلوماتك؟

219
00:10:34,074 --> 00:10:35,775
لا تاريخ عن إصابةٍ سابقة

220
00:10:35,841 --> 00:10:38,503
ولا سفر خارج البلاد في السنة الأخيرة

221
00:10:42,042 --> 00:10:44,175
بالله عليكم، هذه حقاً طريقتي في العطاس

222
00:10:45,975 --> 00:10:48,474
لقد سافر إلى مدريد وجزر الباهاما

223
00:10:48,541 --> 00:10:50,374
...تقارير بطاقات الاعتماد أظهرت

224
00:10:50,441 --> 00:10:52,474
لقد دفعت حبيبته -
لم يكن لديه حبيبة -

225
00:10:52,541 --> 00:10:53,274
لقد كانت حبيبة أيام الثانوية

226
00:10:53,341 --> 00:10:55,008
حبيبة أيام الثانوية متزوجة من أعز أصدقائه

227
00:10:55,075 --> 00:10:56,487
أعلم... اسكت

228
00:10:56,487 --> 00:10:59,141
لقد أنجبت طفلةً منذ أربع سنوات

229
00:10:59,207 --> 00:11:00,441
التوقيت مناسب

230
00:11:00,508 --> 00:11:01,441
وما زالت فاتنةً برغم ذلك

231
00:11:01,508 --> 00:11:02,708
أوجدتَ أي معلوماتٍ طبية؟

232
00:11:02,775 --> 00:11:04,141
الطفلة تعاني من ألم في البطن

233
00:11:04,207 --> 00:11:08,575
والرجل الميّت تعرّض للرصاص، والفطريّات

234
00:11:08,641 --> 00:11:10,474
وحمض كلور الماء

235
00:11:10,541 --> 00:11:12,241
لأن غرفة نومهما كانت بقرب كراج

236
00:11:12,308 --> 00:11:14,308
تم هدمه بعد أن وجدت فيه تلك المواد

237
00:11:14,374 --> 00:11:16,174
...تذكرت، والمجموع

238
00:11:16,241 --> 00:11:18,975
ألفان وثلاثمئة دولار

239
00:11:20,541 --> 00:11:21,741
سأحضر لك شيكاً

240
00:11:21,808 --> 00:11:23,141
لا أقبل الشيكات

241
00:11:23,207 --> 00:11:24,975
أتعتقد أنني سأتوقف عن الدفع؟

242
00:11:25,042 --> 00:11:26,841
أليس هذا ما ستفعله؟ -
بالطبع -

243
00:11:26,908 --> 00:11:28,975
ألفان وثلاثمئة دولار ؟ هذا جنون

244
00:11:29,042 --> 00:11:31,341
في الحقيقة، السعر يتضمن تصوير حلبة الملاكمة

245
00:11:31,408 --> 00:11:32,708
من أربع زوايا مختلفة

246
00:11:32,775 --> 00:11:34,474
ثلاثون بالمئة من الحضور دفعوا ببطاقات الاعتماد

247
00:11:34,541 --> 00:11:35,775
فحصلتُ على أسمائهم

248
00:11:35,841 --> 00:11:37,074
وأربعة منهم كانوا يحملون آلات تصوير رقمية

249
00:11:37,141 --> 00:11:39,942
قمت بتركيب صورها كما فعلت ناسا بصور المرّيخ

250
00:11:38,675 --> 00:11:39,942

251
00:11:40,008 --> 00:11:41,474
عبر آلات التصوير تلك

252
00:11:45,741 --> 00:11:48,042
لقد توسّعت الحدقتان

253
00:11:48,107 --> 00:11:49,341
لكنّ يديه لم ترتخيا

254
00:11:49,408 --> 00:11:50,641
مما يعني أنّه حافظ على مقوّيته العضلية

255
00:11:50,708 --> 00:11:52,141
قلها فقط

256
00:11:52,207 --> 00:11:53,741
لقد كنتَ محقّاً

257
00:11:53,808 --> 00:11:55,241
يا إلهي، كان هذا تواضعاً مني

258
00:11:55,308 --> 00:11:56,541
لقد حافظ على مقوّيته العضلية

259
00:11:56,608 --> 00:11:58,308
لكنّه تشوّش قليلاً حين تلقّى الضربة

260
00:11:58,374 --> 00:11:59,641
وهذا يعني نوبة صرع صدغية

261
00:11:59,708 --> 00:12:02,641
هل يعني وجود ذاك المحقق أننا ما عدنا مجبرين على اقتحام بيوت الآخرين؟

262
00:12:01,408 --> 00:12:02,641

263
00:12:02,708 --> 00:12:04,408
إن هذا هو سبب التحاقك بكلية الطب

264
00:12:04,474 --> 00:12:05,608
ولن أحرمك من هذا

265
00:12:05,675 --> 00:12:06,875
إنه أفضل منّا جميعاً

266
00:12:06,942 --> 00:12:08,741
ويكلّفني أكثر... أريد خزعةً دماغية

267
00:12:08,808 --> 00:12:10,341
لا

268
00:12:10,408 --> 00:12:11,408
قلها فقط

269
00:12:11,474 --> 00:12:13,074
لقد كنتَ محقّاً.. لكن لا

270
00:12:13,141 --> 00:12:15,908
الفص الصدغي يتحكم بالكلام

271
00:12:15,975 --> 00:12:16,942
والسمع، والذاكرة

272
00:12:17,008 --> 00:12:19,074
وإن فقدت هذه الأشياء

273
00:12:19,141 --> 00:12:19,975
فلن تخسر مواعيدها الغرامية وحسب

274
00:12:20,042 --> 00:12:20,862
..بل ما هو أكثر

275
00:12:20,862 --> 00:12:22,808
إن أخذنا قطعةً منه فهناك احتمال جيد أن تتحول إلى فجلة

276
00:12:22,875 --> 00:12:24,207
لا تسمع، ولا تتكلم

277
00:12:24,274 --> 00:12:25,308
ولا تملك شيئاً لتذكره

278
00:12:25,374 --> 00:12:26,942
أنتَ محقّ

279
00:12:27,008 --> 00:12:28,675
لديها الكثير لتعيش من أجله

280
00:12:28,741 --> 00:12:33,113
هل لدينا مريض آخر على حافة الموت؟

281
00:12:31,708 --> 00:12:33,113

282
00:12:33,113 --> 00:12:35,207
وهل ترى أنه لا مشكلة في فرم دماغه لأنّه مسنّ؟

283
00:12:35,274 --> 00:12:39,107
لا، بل لا مشكلة في فرم دماغه لأنّه سيموت إن لم تفعلوا

284
00:12:37,408 --> 00:12:39,107

285
00:12:39,174 --> 00:12:41,363
أقنعوا الأرملة بالموافقة 

286
00:12:43,274 --> 00:12:44,374
لا

287
00:12:44,441 --> 00:12:47,074
إن التهاب الرئة هو من مضاعفات فشل البنكرياس

288
00:12:45,875 --> 00:12:47,074

289
00:12:47,141 --> 00:12:48,875
والفشل قابل للعلاج

290
00:12:48,942 --> 00:12:50,408
هذه هي فرصته المثلى

291
00:12:50,474 --> 00:12:51,738
...إن عرفنا سبب مرضه

292
00:12:51,738 --> 00:12:53,775
...وكيف يمكن لفحصٍ مميت كهذا أن

293
00:12:53,841 --> 00:12:54,841
...أنا لم أقل

294
00:12:54,908 --> 00:12:56,308
لقد قلتَ أنّه خطيرٌ للغاية

295
00:12:56,374 --> 00:12:57,274
ماذا يعني ذلك؟

296
00:12:57,341 --> 00:12:58,738
أرجوكِ

297
00:13:00,808 --> 00:13:03,541
أنا آسفة... لا أستطيع

298
00:13:03,608 --> 00:13:05,174
لديّ زوج

299
00:13:05,241 --> 00:13:06,808
وطفلةٌ في الثانية من العمر

300
00:13:06,875 --> 00:13:08,274
(اسمها (جوليا

301
00:13:08,341 --> 00:13:10,113
ستنقذين أمّها

302
00:13:11,775 --> 00:13:13,708
أعتقد أنّكِ تكذبين

303
00:13:13,775 --> 00:13:15,800
لم أرَ زائراً واحداً لديكِ

304
00:13:15,800 --> 00:13:17,550
ولم تأتِكِ مكالمةٌ هاتفيّةٌ منذُ أتيتِ إلى هنا

305
00:13:17,550 --> 00:13:19,575
هل لديها ابنة؟

306
00:13:22,541 --> 00:13:23,999
لا

307
00:13:23,999 --> 00:13:25,644
...لكنّ حياتها ما تزال تستحق

308
00:13:25,644 --> 00:13:26,741
أكثر من زوجي؟

309
00:13:26,808 --> 00:13:28,608
لقد كذبتُ كي أنقذَ حياتي، أما كنتِ لتفعلي ذلك؟

310
00:13:28,675 --> 00:13:30,741
ليس على حسابِ إنسانٍ آخر

311
00:13:30,808 --> 00:13:31,741
لا، أنتِ تسلبينني فرصتي الأخيرة

312
00:13:31,808 --> 00:13:33,975
كي يستمرّ زوجك في مكافحة الموت بضعةَ أيامٍ أخرى

313
00:13:32,908 --> 00:13:33,975

314
00:13:34,042 --> 00:13:35,308
اخرسي

315
00:13:35,374 --> 00:13:37,107
لا أريد أن أسمع شيئاً

316
00:13:37,174 --> 00:13:38,575
تريدين أن تكرهيني كي لا تشعري بالذنب

317
00:13:38,641 --> 00:13:39,808
فرانك؟

318
00:13:39,875 --> 00:13:41,141
أعطني مشرطاً

319
00:13:41,207 --> 00:13:42,608
!فرانك

320
00:13:47,274 --> 00:13:48,575

321
00:13:57,975 --> 00:13:59,174
لقد توقّف قلبه

322
00:14:00,975 --> 00:14:01,908
تفريغ

323
00:14:03,274 --> 00:14:04,008
تفريغ

323
00:14:04,574 --> 00:14:06,008
تفريغ

324
00:14:06,074 --> 00:14:07,174
!فرانك

325
00:14:07,541 --> 00:14:08,374
تفريغ

326
00:14:09,441 --> 00:14:09,800
تفريغ

326
00:14:10,641 --> 00:14:11,141
تفريغ

327
00:14:21,074 --> 00:14:22,374
هل حصلتَ على الموافقة؟

328
00:14:22,441 --> 00:14:23,942
لا -
إذاً ليحصل عليها فورمان -

329
00:14:24,008 --> 00:14:25,875
فالمسنون يخافون من الزنوج

330
00:14:25,942 --> 00:14:27,641
لا داعي لذلك، لقد توفّي المريض

331
00:14:30,641 --> 00:14:32,808
احتفظ بالدماغ

332
00:14:32,875 --> 00:14:34,875
لسنا بحاجة للموافقة على تشريح الجثة

333
00:14:57,675 --> 00:15:01,519
على الأقل سنضرب واحداً انتقاماً لستّة

334
00:15:01,519 --> 00:15:04,120
الشرائح الرقيقة للفصين الصدغي والجداري جاءت سليمة

335
00:15:02,988 --> 00:15:04,120

336
00:15:04,187 --> 00:15:06,800
...المنطقتان القفوية والجبهية الصدغية أيضاً

337
00:15:06,519 --> 00:15:06,800

338
00:15:06,800 --> 00:15:09,054
...الدماغ نظيف، لننتقل إذاً

339
00:15:09,120 --> 00:15:09,878
إلى أين؟

340
00:15:09,878 --> 00:15:12,420
لقد انتقلنا من فرضية غبية، إلى فرضية أغبى

341
00:15:12,487 --> 00:15:13,821
ثم عدنا خطوةً أخرى للوراء

342
00:15:13,887 --> 00:15:16,253
كلّ من هؤلاء توفي بسبب شيءٍ واحد

343
00:15:16,320 --> 00:15:18,054
هاجم عضواً واحداً

344
00:15:18,120 --> 00:15:19,621
ولم يصب العضو نفسه مرّتين

345
00:15:19,687 --> 00:15:21,054
لربما كان لدى المتبرّع مشكلتان؟

346
00:15:21,120 --> 00:15:22,587
أو ستّ مشاكل؟

347
00:15:22,654 --> 00:15:25,988
الأمراض الاستقلابية تتمايز

348
00:15:26,054 --> 00:15:27,454
وكلّ شيء آخر يتمايز أيضاً

349
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
لكنّ السرطان هو حاكم الأرض

350
00:15:28,587 --> 00:15:29,887
إذاً عدتَ إلى السرطان؟

351
00:15:29,954 --> 00:15:32,654
النقائل السرطانية هي تعبير عن العبث

352
00:15:32,721 --> 00:15:34,054
أي نوع من السرطان؟

353
00:15:34,120 --> 00:15:35,354
لستُ أدري

354
00:15:35,420 --> 00:15:36,621
لا بدّ من وجود دليلٍ على السرطان

355
00:15:36,687 --> 00:15:38,554
هناك دليل، لكنّك لم تجدهٌ بعد

356
00:15:38,621 --> 00:15:40,021
...أنتَ تريدهٌ أن يكون سرطاناً، كي تحصل على حجة

357
00:15:40,088 --> 00:15:41,187
لمقابلة ويلسون

358
00:15:41,253 --> 00:15:42,454
أعطني تفسيراً آخر

359
00:15:42,520 --> 00:15:44,821
لهذه الخلطة من المرضى

360
00:15:44,887 --> 00:15:45,921
ثم بإمكانك مناداتي بالأحمق

361
00:15:45,988 --> 00:15:47,120
لم أقل بأنّك أحمق

362
00:15:47,187 --> 00:15:49,654
انثقاب معويّ

363
00:15:49,721 --> 00:15:51,187
لو كان هذا الشيء في البداية بكتيريا طبيعية

364
00:15:51,253 --> 00:15:52,787
تعيش داخل الأمعاء

365
00:15:52,854 --> 00:15:54,387
ثم دخلت وعاءً دموياً

366
00:15:54,454 --> 00:15:56,887
عبر شذوذ وعائي في جدار الأمعاء

367
00:15:56,954 --> 00:15:59,320
فعندها قد تؤثر على كل الأعضاء عبر مجرى الدم

368
00:15:59,387 --> 00:16:01,988
وستفسد كل شيء لدى الجميع

369
00:16:03,454 --> 00:16:04,854
حسناً

370
00:16:04,921 --> 00:16:07,863
هذا احتمال بعيد، ومن المحتمل أن أكونَ أحمق

371
00:16:08,675 --> 00:16:11,320
ومن المضحك أننا بحاجة إلى تنظير شرجي للتأكد

372
00:16:11,387 --> 00:16:14,420
لقد فحصنا "آبل" من الداخل والخارج حين أتت، لا مشكلة لديها

373
00:16:12,621 --> 00:16:14,420

374
00:16:14,487 --> 00:16:15,721
لا بدّ أن هذا الشذوذ متقطّع

375
00:16:15,787 --> 00:16:16,988
وإلا لتوفّوا جميعاً خلال يومٍ واحد

376
00:16:16,988 --> 00:16:18,787
إن شعرت بألم في بطنها

377
00:16:18,854 --> 00:16:21,654
فأدخلوا أنبوباً في مؤخرتها قبل أن يختفي

378
00:16:21,721 --> 00:16:23,021
وافحصوا كل الآخرين الذين يشكون من آلام بطنية

379
00:16:23,088 --> 00:16:24,454
كل الآخرين توفّوا

380
00:16:24,520 --> 00:16:25,854
ليس الجميع

381
00:16:25,921 --> 00:16:27,654
إن الشيء الذي أعطاه المتبرع لكل من هؤلاء

382
00:16:27,721 --> 00:16:29,454
هو حمضه النووي

383
00:16:29,520 --> 00:16:32,821
فهل هناك من يملك حمضه النووي أيضاً؟

384
00:16:34,675 --> 00:16:36,054
أتريد أن تجري تنظيراً شرجياً

385
00:16:36,120 --> 00:16:37,320
لفتاةٍ معافاةٍ في الرابعة من العمر؟

386
00:16:37,387 --> 00:16:38,687
إنها تعاني من ألمٍ بطني

387
00:16:38,754 --> 00:16:40,253
وإن كانَ (كاتنر) محقاً فهو ليس مجرّد ألمٍ بطني

388
00:16:40,320 --> 00:16:45,387
بل ألماً قاتلاً في الدماغ أو القلب أو الرئة أو الكبد أو البنكرياس

389
00:16:45,454 --> 00:16:47,487
لن أفزع الأم المسكينة

390
00:16:47,554 --> 00:16:49,954
بسبب احتمال ضعيفٍ للكشف عن نظرية ضعيفة

391
00:16:50,253 --> 00:16:52,021
حسناً

392
00:16:52,088 --> 00:16:54,287
أخبريها بالحقيقة

393
00:16:54,354 --> 00:16:57,921
ثم اسأليها ما إذا كان والدها يعرف من هو والدها الحقيقي

394
00:17:11,988 --> 00:17:14,120
هل من الضروري أن تبقى مستيقظة؟

395
00:17:14,187 --> 00:17:17,175
نحتاج أن تخبرنا متى تشعر بالألم

396
00:17:18,921 --> 00:17:20,253
ستجتاز ذلك

397
00:17:20,320 --> 00:17:24,021
لكنّ زوجكِ ربّما لم يستطع ذلك

398
00:17:30,675 --> 00:17:32,354
ماذا لو أتى طفل طالباً بعض البوظة؟

399 
00:17:32,420 --> 00:17:35,153
"وضعت في الخارج لافتة: "مغلق

400
00:17:35,220 --> 00:17:37,187
د.أوشيه لا يناسبك

401
00:17:37,253 --> 00:17:38,253
ما الذي عرفته عنه؟

402
00:17:38,320 --> 00:17:40,268
لماذا تتبعه؟

403
00:17:41,487 --> 00:17:44,687
لأعرف إن كان يقرض النقود بلا فائدة

404
00:17:44,754 --> 00:17:46,354
ما الذي عرفته؟

405
00:17:47,425 --> 00:17:49,120
أريد بعض البوظة

406
00:17:50,675 --> 00:17:52,987
ليس قبل أن تتعلّمي القراءة

407
00:17:55,675 --> 00:17:56,721
من المفروض أن تثق بأصدقائك

408
00:17:56,787 --> 00:17:57,554
لستُ أعرف ذاك الرجل

409
00:17:57,621 --> 00:17:58,654
...وليس لديّ سبب منطقي

410
00:17:58,721 --> 00:17:59,988
لتكونَ صديقه؟

411
00:18:00,054 --> 00:18:01,687
ألم تشاهد برنامجاً عن شباب الجامعات؟

412
00:18:01,754 --> 00:18:03,921
هذا جزء من متعة الصداقة

413
00:18:03,988 --> 00:18:05,687
أن تثق بالآخرين بلا دليل مادي

414
00:18:05,754 --> 00:18:08,160
ثم تكافأ على هذه الثقة

415
00:18:08,160 --> 00:18:09,787
أنت تلتقط صوراً لرجل

416
00:18:09,854 --> 00:18:11,487
يمارس الجنس مع أخته

417
00:18:11,554 --> 00:18:13,487
وتنظّر معي عن جزاء الثقة

418
00:18:13,554 --> 00:18:16,021
هناك نوعان من الزبائن الذين يستأجرونني

419
00:18:16,088 --> 00:18:17,054
في الواقع هناك ثلاثة أنواع

420
00:18:17,120 --> 00:18:17,988
للزبائن الذين يستأجرونني

421
00:18:17,988 --> 00:18:19,706
لكنّ الثالث لا علاقة له بما أريد أن أشرحه لك

422
00:18:19,706 --> 00:18:22,222
هل لديكَ مخطط أجرة خاص في أوقات إزعاج الآخرين؟

423
00:18:22,222 --> 00:18:24,300
النوع الأول يريد أن يثبت أنّه محقّ

424
00:18:24,300 --> 00:18:25,600
والثاني يريد أن يثبت أنّه مخطئ

425
00:18:25,667 --> 00:18:27,033
وأيّ النوعينِ أنا؟

426
00:18:27,100 --> 00:18:28,667
أنتَ النوع الثالث

427
00:18:28,734 --> 00:18:30,434
بدأت بالأنواع التي لا علاقة لها بالحديث؟

428
00:18:30,500 --> 00:18:31,933
أنتَ النوع الذي لا يهتم بصحته أو خطئه

429
00:18:32,000 --> 00:18:34,033
لأنّه يستأجرني لمراقبة الشخص الخطأ

430
00:18:34,100 --> 00:18:35,267
أهذا نوعٌ حقيقي؟

431
00:18:35,333 --> 00:18:36,734
أنتَ تريدني أن أراقب ويلسون

432
00:18:37,862 --> 00:18:39,400
...أنتَ تريدني أن أعرف ما إذا

433
00:18:39,467 --> 00:18:40,500
وما أدراكَ بويلسون؟

434
00:18:40,567 --> 00:18:41,933
ما هو عملي برأيك؟

435
00:18:42,000 --> 00:18:43,925
هل تراقبني؟

436
00:18:44,567 --> 00:18:46,434
وأنا أدفع من أجل ذلك؟

437
00:18:46,500 --> 00:18:49,634
حتى الآن لم تدفع لي شيئاً

438
00:18:49,700 --> 00:18:50,667
تريد أن تعرف ما إذا كان يشتاقك

439
00:18:50,734 --> 00:18:52,033
تريد أن تعرف

440
00:18:52,100 --> 00:18:53,400
إن كان هناك دليل

441
00:18:53,467 --> 00:18:54,700
يخبرك بأنّه سيعود

442
00:18:54,767 --> 00:18:57,253
أو إن كان هناك ما يمكّنك من إعادته

443
00:19:00,901 --> 00:19:03,267
وهل وجدتَ شيئاً؟

444
00:19:04,675 --> 00:19:07,267
لا، لا... لا شيء كهذا

445
00:19:07,333 --> 00:19:08,600
آسف

446
00:19:14,000 --> 00:19:15,867
وهذه تسعمئة دولار إضافية

447
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
عليّ الذهاب

448
00:19:23,066 --> 00:19:24,801
سأحضر لك شيكاً

449
00:19:34,400 --> 00:19:35,700
التنظير نظيف

450
00:19:35,767 --> 00:19:37,634
إذاً لم يبق إلا السرطان

451
00:19:37,700 --> 00:19:39,400
إن نتيجة الطفلة السلبية

452
00:19:39,467 --> 00:19:40,700
لا تثبت شيئاً

453
00:19:40,767 --> 00:19:43,300
أجل، وحقيقة أنها لم تثبت شيئاً

454
00:19:43,367 --> 00:19:44,300
لا تثبت شيئاً

455
00:19:44,367 --> 00:19:45,378
رأي سديد

456
00:19:45,378 --> 00:19:46,834
لا نعلم إن ورثت الطفلة شيئاً

457
00:19:46,901 --> 00:19:48,300
وحتى لو حدث ذلك

458
00:19:48,367 --> 00:19:49,901
فنظرية (كاتنر) هي أن هذا الشيء متقطّع

459
00:19:49,966 --> 00:19:52,300
وسينفتح الوعاء قبل الوفاة بقليل

460
00:19:52,367 --> 00:19:55,133
للأسف، ليس بإمكاننا معرفة موعد ما قبل الوفاة بقليل

461
00:19:55,200 --> 00:19:56,634
إلا بعد الوفاة بقليل

462
00:19:56,700 --> 00:19:58,100
وهذه هي العقدة

463
00:19:58,167 --> 00:19:59,534
ماذا لو أمكننا الالتفاف حولها؟

464
00:20:01,097 --> 00:20:03,367
إذاً فنحن نضيع وقتنا هنا

465
00:20:03,434 --> 00:20:05,267
ليس حول الموت، بل حول العقدة

466
00:20:05,333 --> 00:20:07,434
نحتاج مراقبة الكولون وهو يعمل

467
00:20:07,500 --> 00:20:09,734
لكنّك تعلم ماذا يعني الموت، أليس كذلك؟

468
00:20:09,801 --> 00:20:11,233
بدون نظامٍ حيّ

469
00:20:11,300 --> 00:20:13,267
لن يكون هناك ضغطٌ كافٍ لدفع السوائل

470
00:20:13,333 --> 00:20:16,933
لا يمكننا اختراع الحياة حالياً، لكنّ أمر الضغط سهل

471
00:20:18,000 --> 00:20:19,425
سنستعمل نفس طريقة الضغط المائي

472
00:20:19,425 --> 00:20:21,315
التي نستعملها لفحص الحمل القلبي

473
00:20:23,933 --> 00:20:25,933
...صحيح أنّه لن يكون حيّاً ليخبرنا بوجود الألم

474
00:20:26,000 --> 00:20:28,253
...لن ينفع -
قم بذلك -

475
00:20:46,966 --> 00:20:48,133
إنه عالق

476
00:20:48,200 --> 00:20:49,500
بل أكثر من عالق

477
00:20:49,567 --> 00:20:51,233
الأمعاء ميتة منذ أكثر من ست ساعات

478
00:20:51,300 --> 00:20:53,987
ومهما حاولت، فهي مغلقة

479
00:21:04,667 --> 00:21:05,700
هذا جنون 

480
00:21:05,767 --> 00:21:07,367
إنه قابل للمعايرة

481
00:21:12,667 --> 00:21:13,734
لقد نجح الأمر

482
00:21:13,801 --> 00:21:16,033
!حقاً، يا للروعة

483
00:21:17,487 --> 00:21:19,691
ليس كثيراً، ارفع الضغط

484
00:21:23,000 --> 00:21:24,738
المنظار ينحني، اضغط المعدة

485
00:21:28,333 --> 00:21:29,300
هذه سوائل جسدية طبيعية

486
00:21:29,367 --> 00:21:31,267
أجل، مجارير جسدية طبيعية

487
00:21:31,333 --> 00:21:32,925
استمر بالضغط

488
00:21:38,066 --> 00:21:40,550
هذه هي النهاية، لا يوجد تسرّب

489
00:21:40,550 --> 00:21:41,550
انتظر

490
00:21:41,550 --> 00:21:42,191
ما هذا؟

491
00:21:42,191 --> 00:21:43,700
إنه الظلام، لقد وصلنا إلى النهاية

492
00:21:43,767 --> 00:21:44,634
ماذا لو لم تكن وصلتَ إلى النهاية؟

493
00:21:44,700 --> 00:21:46,100
ماذا لو كانت آفةً معويّة؟

494
00:21:46,167 --> 00:21:48,133
هل أزيد الضغط قليلاً؟

495
00:21:48,200 --> 00:21:50,767
ليس كثيراً

496
00:21:50,834 --> 00:21:51,734
...لو كانت هذه النهاية ونحن

497
00:21:57,633 --> 00:21:58,832
لقد تسارع أخيراً

498
00:21:58,899 --> 00:22:01,550
لقد فقد قلب "آبل" انتظامه

499
00:22:01,550 --> 00:22:02,999
وهناك صعوبة في التنفس

500
00:22:02,999 --> 00:22:05,253
وما زال التنظير لا يظهر أيّ تسرّب

501
00:22:05,253 --> 00:22:06,612
ماذا لو كان مرضاً مناعياً ذاتياً؟

502
00:22:06,612 --> 00:22:10,191
ماذا لو تخطّينا المحادثات التي أجريناها سابقاً؟

503
00:22:10,191 --> 00:22:11,358
أربعة من الخمسة لم يطل بهم الأمر

504
00:22:11,425 --> 00:22:13,224
لقد مرضوا ثم ماتوا مباشرةً

505
00:22:13,291 --> 00:22:15,725
ليس هناك وقتٌ لاستبعاد ما استبعدناه سابقاً

506
00:22:15,792 --> 00:22:17,124
لا يوجد مرض مناسب

507
00:22:17,191 --> 00:22:20,291
أترى؟! هذا مثال عن محادثة أجريناها من قبل

508
00:22:19,091 --> 00:22:20,291

509
00:22:20,358 --> 00:22:22,158
إنها مريضة، فلا بدّ أن هناك مرضاً

510
00:22:22,224 --> 00:22:23,858
التصلب المتعدد؟ -
! لا -

511
00:22:23,925 --> 00:22:26,992
من الآن فصاعداً، ممنوعٌ أن يقول أحدكم شيئاً

512
00:22:27,059 --> 00:22:29,592
ذكره الآخرون قبله

513
00:22:38,391 --> 00:22:39,391
إلى أين تذهب؟

514
00:22:39,458 --> 00:22:44,258
ابدؤوا بالبحث في سائلها الدماغي الشوكي عن الواسمات البروتينية المختفية

515
00:22:40,992 --> 00:22:44,258

516
00:22:44,325 --> 00:22:45,325
ثم ابدؤوا برصف مورّثاتها

517
00:22:45,391 --> 00:22:46,358
ريثما ابدأ بالعلاج

518
00:22:46,425 --> 00:22:47,358
علاجها من ماذا؟

519
00:22:47,425 --> 00:22:47,940
السرطان

520
00:22:47,940 --> 00:22:49,992
إنه ليس السرطان، سوف تسممها

521
00:22:50,059 --> 00:22:51,892
إنّه شيء ما

522
00:22:51,959 --> 00:22:54,258
مما يعني أن عليّ معالجتها من شيء ما

523
00:23:11,325 --> 00:23:13,628
إنها بخير، أين مخططها؟

524
00:23:13,628 --> 00:23:15,725
هل شغّلتَ جرس الطوارئ كي تحصل على مخططها؟

525
00:23:15,792 --> 00:23:16,792
أعلم، كان هذا خطأً منّي

526
00:23:16,858 --> 00:23:17,999
لكنّني متأكد للغاية

527
00:23:17,999 --> 00:23:19,258
أن المخطط يجب أن يكون معلّقاً على السرير

528
00:23:19,325 --> 00:23:21,758
كي لا يقوم الأطباء المذعورون بالبحث عنه في كلّ مكان

529
00:23:20,725 --> 00:23:21,758

530
00:23:21,825 --> 00:23:23,128
بينما يموت المريض

531
00:23:28,625 --> 00:23:30,091
شكراً جزيلاً

532
00:23:30,158 --> 00:23:33,550
ويا حبّذا بعض الشاي بالنعناع لو سمحتِ

533
00:23:39,525 --> 00:23:41,625
أريدك أن توقّعي لي استمارة

534
00:23:41,692 --> 00:23:44,692
للموافقة على العلاج الكيماوي

535
00:23:44,758 --> 00:23:46,378
هل وجدتَ سرطاناً؟

536
00:23:47,488 --> 00:23:48,458
لا

537
00:23:49,550 --> 00:23:51,862
...إذاً فلديك نتائج تدلّ

538
00:23:51,862 --> 00:23:52,738
لا

539
00:23:52,738 --> 00:23:53,592
ولماذا عليّ التوقيع إذاً؟

540
00:23:53,658 --> 00:23:55,525
هذا سؤال جيّد

541
00:23:55,592 --> 00:23:57,892
ويستحقّ إجابةً معقّدة

542
00:23:57,959 --> 00:24:01,858
"تأثير "البلاسيبو

543
00:24:01,925 --> 00:24:04,059
الناس يثقون بالأطباء

544
00:24:04,124 --> 00:24:05,892
ويثقون بتشخيصاتهم

545
00:24:05,959 --> 00:24:07,725
ويثقون بالطب

546
00:24:07,792 --> 00:24:08,858
وتتحسّن حالهم أحياناً

547
00:24:08,925 --> 00:24:10,892
فقط لأنّهم يتوهّمون ذلك

548
00:24:10,959 --> 00:24:12,525
مما يجعلنا نعتقد

549
00:24:12,592 --> 00:24:14,091
أنّ التشخيص الخاطئ هو التشخيص الصحيح

550
00:24:14,158 --> 00:24:16,025
وهذا أمر سيء للغاية

551
00:24:17,253 --> 00:24:19,692
إذاً فلديك دليل على وجود السرطان

552
00:24:19,758 --> 00:24:22,658
...لكنّك لن تخبرني كي لا يؤثّر ذلك على

553
00:24:22,725 --> 00:24:24,625
استجابتي للعلاج؟

554
00:24:24,692 --> 00:24:28,059
إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً

555
00:24:28,124 --> 00:24:30,862
فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟

556
00:24:41,124 --> 00:24:43,331
لقد كنتُ عمياءَ عمليَّاً قبل زراعة القرنية

557
00:24:44,224 --> 00:24:45,692
بقوة اثنين وعشرين من مئة

558
00:24:45,758 --> 00:24:48,224
ألم تجري هذا الحديث الشخصي مع د.فورمان؟

559
00:24:48,291 --> 00:24:51,491
ألا تهتمّ بمن كنتُ من قبل؟

560
00:24:51,558 --> 00:24:54,358
أنتِ مدرّسة رياضيّاتٍ أجرت عمليّة زرع قرنيّة

561
00:24:54,425 --> 00:24:57,258
أفترض أنّكِ كنتِ مدرّسة رياضيّاتٍ عمياء

562
00:24:57,325 --> 00:24:59,692
كنتُ مهندسةً معماريّة

563
00:25:04,558 --> 00:25:07,858
وتخلّيتِ عن الهندسة المعمارية بعد أن استعدتِ بصرك؟

564
00:25:07,925 --> 00:25:09,625
لقد كان العالم قبيحاً

565
00:25:12,925 --> 00:25:15,879
أتظنّ أنّ العالم سيختلف لو كانت ساقُكَ معافاة؟

566
00:25:14,025 --> 00:25:15,879

567
00:25:17,025 --> 00:25:18,425
لا

568
00:25:18,491 --> 00:25:20,237
أتظنّ أنّك ستختلف لو كانت ساقُكَ معافاة؟

569
00:25:22,300 --> 00:25:25,658
...لقد أخبرني الأطباء أنّ حياتي ستكون

570
00:25:25,725 --> 00:25:28,025
أفضل بكثير حين أستعيد بصري

571
00:25:28,091 --> 00:25:29,025
...سأواعد شباناً

572
00:25:29,091 --> 00:25:31,222
...وسأرقص

573
00:25:31,222 --> 00:25:34,391
لكنّ من كنتُ أكره الرقص معهم من قبلها

574
00:25:34,458 --> 00:25:36,025
ما زلتُ أكره الرقص معهم بعدها

575
00:25:36,091 --> 00:25:38,491
بقي والديّ ميّتَين

576
00:25:38,558 --> 00:25:41,191
وما أزال وحيدة

577
00:25:41,258 --> 00:25:43,391
أنتِ مسلّية

578
00:25:43,458 --> 00:25:44,892
لا تبدو مختلفاً كثيراً عنّي

579
00:25:50,358 --> 00:25:52,258
أنا لم أستسلم بعد

580
00:25:55,291 --> 00:25:58,592
لقد حصل ويلسون على عمل جديد
...لم يباشر به بعد،ولكن

581
00:25:58,658 --> 00:26:00,025
ومن نلاحق الآن؟

582
00:26:00,091 --> 00:26:01,825
أترى السيّدةَ هناك؟

583
00:26:01,892 --> 00:26:03,325
أتشير إلى هدفك؟

584
00:26:03,391 --> 00:26:04,491
...لا، أنا أتبع السيّدة

585
00:26:04,558 --> 00:26:05,725
التي تقع في المنتصف بين هذه النقطة

586
00:26:05,792 --> 00:26:07,124
وهذه النقطة

587
00:26:10,558 --> 00:26:12,124
جميلة

588
00:26:12,191 --> 00:26:13,792
ومن استأجرك؟

589
00:26:13,858 --> 00:26:15,224
لا أحد، إنها تعجبني

590
00:26:15,291 --> 00:26:17,025
أتراقبها؟

591
00:26:17,091 --> 00:26:19,725
لا، لقد تبعتها من المكتبة هناك

592
00:26:19,792 --> 00:26:23,658
أنت تراقبها، لكنّك بدأت حديثاً

593
00:26:23,725 --> 00:26:25,925
ماذا عندك أيضاً من الأخبار التي تهمّني؟

594
00:26:25,992 --> 00:26:29,658
إنه يحضر جلسات تنفيس المشاعر مرتين أسبوعياً

595
00:26:29,725 --> 00:26:30,658
حيث يتجوّلون في الغرفة

596
00:26:30,725 --> 00:26:32,358
ويبكون أمواتهم

597
00:26:32,425 --> 00:26:34,992
وقد زارته كامرون في منزله عدّة مرّات

598
00:26:35,059 --> 00:26:37,191
ليتحدّثا عن الموت

599
00:26:37,258 --> 00:26:39,269
وفقدان الأحبّة

600
00:26:51,325 --> 00:26:52,224
ماذا؟

601
00:26:52,291 --> 00:26:54,358
ما الذي...؟

602
00:26:54,425 --> 00:26:55,792
...لو أدارت رأسها

603
00:26:55,858 --> 00:26:58,124
فسترى أننا نسير بالاتجاه الخطأ

604
00:26:58,191 --> 00:26:59,124
لا، لا، لا... أبداً

605
00:26:59,191 --> 00:27:00,091
أنا أبدو عادياً جداً

606
00:27:00,158 --> 00:27:01,358
بينما أنا لا

607
00:27:01,425 --> 00:27:02,825
إذاً ابق خلفي بأربعة أقدام

608
00:27:02,892 --> 00:27:04,725
كيف تعرف كلّ هذا؟

609
00:27:04,792 --> 00:27:08,124
أنا أحضر جلسات المجموعة نفسها

610
00:27:08,191 --> 00:27:09,325
لقد فقدتُ والدتي مؤخراً

611
00:27:09,391 --> 00:27:12,558
ستحصل على الجنس بطريقة أسهل لو أخبرتهم أنّك فقدت طفلاً

612
00:27:11,558 --> 00:27:12,558

613
00:27:12,625 --> 00:27:14,025
لكنني لم أفقد طفلاً

614
00:27:14,091 --> 00:27:15,758
وهل أنتَ المحقق الخاص الذي لا يكذب؟

615
00:27:15,825 --> 00:27:17,025
أستطيع الكذب

616
00:27:17,091 --> 00:27:19,391
لكنني لستُ ماهراً جداً فيه

617
00:27:19,458 --> 00:27:21,892
د.كادي زارت ويلسون مرّتين

618
00:27:21,959 --> 00:27:23,291
واتّصلت به عدّة مرّات

619
00:27:23,358 --> 00:27:24,987
فورمان اتّصل به

620
00:27:24,987 --> 00:27:27,291
وباقي الوقت يقضيه في القراءة

621
00:27:27,358 --> 00:27:30,558
كتب عن التفكير ومجلات عن ترميم الاسطبلات

622
00:27:30,625 --> 00:27:32,059
هل تلاحقانني؟

623
00:27:32,124 --> 00:27:32,992
لا

624
00:27:33,059 --> 00:27:34,091
هل تكذبان؟

625
00:27:34,158 --> 00:27:35,692
لا -
نعم -

626
00:27:35,758 --> 00:27:37,792
الدرس الأول: التزم بكذبتك

627
00:27:37,858 --> 00:27:39,258
إن هذا يزعجني

628
00:27:39,325 --> 00:27:41,758
آسف

629
00:27:43,362 --> 00:27:44,758
أنتِ جميلةٌ جدّاً

630
00:27:44,825 --> 00:27:47,091
يزعجني أكثر

631
00:27:47,158 --> 00:27:49,625
إنها لا تناسبك

632
00:27:49,692 --> 00:27:52,258
إنها أذكى بكثير من أن تناسبك

633
00:27:52,325 --> 00:27:53,758
ماذا قال ويلسون عنّي؟

634
00:27:53,825 --> 00:27:54,992
لم يذكرك نهائياً

635
00:27:56,550 --> 00:27:58,625
تقصد في الجلسات أم خارجها؟

636
00:27:58,692 --> 00:28:00,025
في كلّ مكان... لديّ ثلاث أجهزة تنصّت في منزله 

637
00:28:00,091 --> 00:28:01,091
وواحد في سيّارته

638
00:28:01,158 --> 00:28:02,358
لم لم أكن أعرفك شخصياً

639
00:28:02,425 --> 00:28:03,892
لما عرفتُ بوجودك أصلاً

640
00:28:03,959 --> 00:28:06,091
وهذه أخبار جيدة

641
00:28:06,158 --> 00:28:07,525
يتجاهل الإنسان شيئين

642
00:28:07,592 --> 00:28:08,238
الأشياء التي لا تهمّه

643
00:28:08,238 --> 00:28:10,258
والأشياء التي يتمنّى ألا تهمّه

644
00:28:10,325 --> 00:28:12,625
ولا تنفعه الأماني

645
00:28:26,558 --> 00:28:27,491
لقد تحسّنت

646
00:28:27,558 --> 00:28:29,091
يبدو لي ذلك

647
00:28:29,158 --> 00:28:30,992
التقيؤ تأثير جانبيّ للعلاج الكيماوي

648
00:28:31,059 --> 00:28:33,391
نبض القلب منتظم، والتنفس جيّد

649
00:28:33,458 --> 00:28:35,558
الأميلاز والشحوم الثلاثية ينخفضان

650
00:28:35,625 --> 00:28:37,325
أعتقد أن العلاج نجح

651
00:28:37,391 --> 00:28:39,692
لا أصدّق ذلك، إنه السرطان

652
00:28:39,758 --> 00:28:42,091
هذا ليس سرطاناً

653
00:28:51,988 --> 00:28:53,888
النتائج تشير إلى أنّ المريضة تتحسّن

654
00:28:53,955 --> 00:28:55,988
ستسوء حالها

655
00:28:56,055 --> 00:28:57,521
ثم ستموت

656
00:28:57,588 --> 00:28:59,222
أحضرت لكم طعاماً تايلندياً

657
00:28:59,289 --> 00:29:00,521
ما الذي وجدته لديها؟ -
لا شيء -

658
00:29:00,588 --> 00:29:01,988
ليس سرطاناً

659
00:29:02,055 --> 00:29:03,175
كل الاختبارات تؤكّد أنّه ليس سرطاناً

660
00:29:03,175 --> 00:29:04,612
لطالما أكّدت أنّه ليس سرطاناً

661
00:29:04,612 --> 00:29:06,588
والمعالجة تثبت أنّه سرطان

662
00:29:06,655 --> 00:29:08,255
المعالجة تثبت أنّه قد يكون سرطاناً

663
00:29:08,322 --> 00:29:09,421
لكنّه ليس سرطاناً

664
00:29:09,488 --> 00:29:10,925
لقد كان هذا تشخيصك

665
00:29:10,925 --> 00:29:11,816
لم يكن رأيي أنّه سرطان

666
00:29:11,816 --> 00:29:13,504
لكنّك عالجتها من السرطان

667
00:29:13,504 --> 00:29:15,071
كان رأيي أنّ مرضها يتصرّف كالسرطان

668
00:29:15,137 --> 00:29:17,605
وبما أنّه يتصرّف كالسرطان، فقد يستجيب للعلاج كالسرطان

669
00:29:17,671 --> 00:29:18,971
وقد استجاب، لأنّه سرطان

670
00:29:19,037 --> 00:29:22,065
علينا أن نجد ما يمشي كالسرطان

671
00:29:22,065 --> 00:29:23,037
ويتكلّم كالسرطان

672
00:29:23,104 --> 00:29:26,300
وطعمه يشبه السرطان، لكنّه ليس سرطاناً

673
00:29:26,300 --> 00:29:26,971
ليس علينا ذلك

674
00:29:27,037 --> 00:29:28,925
التحسّن هو التحسّن... من يهتمّ بالسبب؟

675
00:29:28,925 --> 00:29:29,538
أنا أهتمّ

676
00:29:29,605 --> 00:29:31,237
(وكذلك (تيترول

677
00:29:31,237 --> 00:29:32,784
من؟

678
00:29:32,784 --> 00:29:34,550
عازف البوق الميّت

679
00:29:34,550 --> 00:29:35,613
(تيبولت)

680
00:29:35,613 --> 00:29:37,946
الفكرة هي أنّهُ آخر من ماتَ 

681
00:29:38,013 --> 00:29:39,113
لكنَّهُ مات

682
00:29:39,179 --> 00:29:40,946
مما يعني أنَّها ستموتُ أيضاً

683
00:29:41,013 --> 00:29:42,780
لكنّ (تيبولت) لم يكن يتلقّى علاج السرطان

684
00:29:42,846 --> 00:29:43,913
هناك علاجٌ للسرطان

685
00:29:43,980 --> 00:29:45,646
يستخدم ثانوياً لعلاج التهاب المفاصل

686
00:29:45,713 --> 00:29:47,047
ليس هناك سجلّ لإصابته بالتهاب المفاصل

687
00:29:47,113 --> 00:29:48,913
هل سألتَ جميع طلابه؟

688
00:29:48,980 --> 00:29:49,813
لو كان لديه ألم في مفاصل يديه

689
00:29:49,880 --> 00:29:50,813
لما استطاع العزف

690
00:29:50,880 --> 00:29:52,246
إذاً فالمشكلة لم تكن في يديه

691
00:29:52,312 --> 00:29:53,246
إذاً لماذا نهتمّ بطلابه؟

692
00:29:53,312 --> 00:29:54,713
أحدهم كنديّ

693
00:29:54,780 --> 00:29:57,780
أحضر له "الميثوتريكسيت" كي يخفي مرضه

694
00:29:57,846 --> 00:29:59,546
ولأنّ تأمينه لا يغطّي ثمن الدواء

695
00:29:59,613 --> 00:30:02,680
وقد كلّفتني هذه المعلومة الصغيرة سبعمئة دولار

696
00:30:02,746 --> 00:30:04,880
وسأسجّلها على المريض ذي الفاتورة الأرخص

697
00:30:04,946 --> 00:30:06,546
هذا لا يعني شيئاً

698
00:30:06,613 --> 00:30:08,546
أعرف

699
00:30:08,613 --> 00:30:11,346
...ستموت لا محالة إن لم نجد ما هو سرطان

700
00:30:11,413 --> 00:30:13,546
!وليس بسرطان

701
00:30:20,546 --> 00:30:22,479
هناك شيءٌ مفقود

702
00:30:27,780 --> 00:30:29,513
أحتاج وحياً

703
00:30:31,746 --> 00:30:33,579
كم هي تسعيرتك؟

704
00:30:33,646 --> 00:30:35,013
ثلاثمئة دولار في الساعة؟

705
00:30:35,080 --> 00:30:36,646
هذه أربعمئة

706
00:30:36,713 --> 00:30:38,479
هناك خبراء أورام أخرون

707
00:30:38,546 --> 00:30:39,579
أفضل منك

708
00:30:39,646 --> 00:30:40,909
لكنّني أحتاجك أنت

709
00:30:45,880 --> 00:30:46,913
دعني أشرح لك الأعراض

710
00:30:46,980 --> 00:30:49,047
المشاكل، والمصائب

711
00:30:49,113 --> 00:30:50,813
وقل لي ما يخطر ببالك

712
00:30:50,880 --> 00:30:52,780
إلى أن تقدح لي فكرةً ما ببالي

713
00:30:52,846 --> 00:30:54,080
لن ينفع هذا

714
00:30:54,147 --> 00:30:55,513
لديكَ طريقةٌ في التفكير

715
00:30:55,579 --> 00:30:57,479
مختلّةٌ وغير منضبطة

716
00:30:57,546 --> 00:30:59,013
وليست منتظمة

717
00:30:59,080 --> 00:31:00,479
إنها تشجّع تفكيري

718
00:31:00,546 --> 00:31:02,425
وتقودني إلى مناطق لا أصلها لولاك

719
00:31:02,425 --> 00:31:04,300
هاوس، أرجوك أن تبتعد

720
00:31:04,300 --> 00:31:06,487
سرطان، وليس سرطاناً

721
00:31:06,487 --> 00:31:08,813
...يستجيب لعلاج السرطان، لكن لا يوجد

722
00:31:14,913 --> 00:31:15,946
كيف حالك؟

723
00:31:17,378 --> 00:31:18,246
لا تقم بهذا

724
00:31:18,312 --> 00:31:20,946
رجاءً

725
00:31:21,013 --> 00:31:22,680
لا تقم بهذا

726
00:31:22,746 --> 00:31:24,846
أنا أحاول النسيان

727
00:31:26,800 --> 00:31:28,579
بالتجوال مع كامرون؟

728
00:31:28,646 --> 00:31:30,646
والتحدث مع كادي وفورمان؟

729
00:31:30,713 --> 00:31:31,846
لكن ليس معي؟

730
00:31:37,379 --> 00:31:42,246
لقد استأجرتُ محققاً خاصاً للتجسّس عليك

731
00:31:44,546 --> 00:31:45,579
ليس صحيحاً

732
00:31:45,646 --> 00:31:46,780
...إن أردتَ تجاوزي

733
00:31:46,846 --> 00:31:48,113
فعليك أن تواجهني، أن تتحدّث معي

734
00:31:48,179 --> 00:31:49,613
...ليس لديك الحقّ

735
00:31:49,680 --> 00:31:51,013
لم نعد أصدقاء

736
00:31:51,080 --> 00:31:52,546
لم تعد هناك ثقة أخسرها

737
00:31:52,613 --> 00:31:54,013
أستطيع أن أتبعك

738
00:31:54,080 --> 00:31:56,346
أستطيع أن أسبّك، وأن أفشي أسرارك

739
00:31:59,546 --> 00:32:01,546
لقد أجرى فورمان مسحاً مقطعياً

740
00:32:01,613 --> 00:32:03,980
المناطق الصدغية والجبهية الجدارية سليمة

741
00:32:04,047 --> 00:32:05,379
والفص القفوي سليم

742
00:32:05,446 --> 00:32:08,479
لديّ الحق في أن أتركك، هاوس

743
00:32:08,546 --> 00:32:10,393
هناك عالمٌ آخر من دونك

744
00:32:10,393 --> 00:32:13,646
عليكَ أن تفهم هذا، وحتى إن لم تفهمه

745
00:32:13,713 --> 00:32:15,080
فسأتجاوزك

746
00:32:15,147 --> 00:32:16,980
وفي المرّة القادمة التي تدقّ فيها بابي

747
00:32:17,047 --> 00:32:18,446
لن أفتح لك

748
00:32:22,946 --> 00:32:24,550
...لم يخطر لي شيء بعد، تابع حديثك

749
00:32:35,279 --> 00:32:36,646
أنا آسف

750
00:32:36,713 --> 00:32:40,913
هل سأدفع لك على استماعك لمحادثاتي الخاصة؟

751
00:32:40,980 --> 00:32:42,980
أجل، لم لا؟

752
00:32:43,047 --> 00:32:44,175
كم صديقاً لديك؟

753
00:32:44,175 --> 00:32:44,846
سبعة عشر

754
00:32:44,913 --> 00:32:47,013
حقاً؟

755
00:32:47,080 --> 00:32:48,546
ألديك قائمة بهم؟

756
00:32:48,613 --> 00:32:50,780
لا، لقد عرفتُ أنّ هذه المحادثة تدور حولك

757
00:32:50,846 --> 00:32:52,279
فأعطيتك إجابة

758
00:32:52,346 --> 00:32:53,413
كي تعودَ إلى تسلسل أفكارك

759
00:32:53,479 --> 00:32:55,446
أحسنت

760
00:32:55,513 --> 00:32:57,312
لديّ صديق... كان لديّ صديق

761
00:32:57,379 --> 00:32:58,680
الصداقة مهمّة

762
00:32:58,746 --> 00:33:00,279
...وستفتقد -
اخرس -

763
00:33:00,346 --> 00:33:03,680
الأصدقاء يوفّرون عليك الجلوس وحيداً في غرفة

764
00:33:03,746 --> 00:33:04,680
هل ستضيف هذا إلى الحساب أيضاً؟

765
00:33:04,746 --> 00:33:05,880
هل نحن أصدقاء؟

766
00:33:05,946 --> 00:33:07,479
لا - 
إذاً ستدفع -

767
00:33:07,546 --> 00:33:09,980
أتريد أن تصبح صديقي؟

768
00:33:10,047 --> 00:33:11,312
لا، أنت تخيفني بعض الشيء

769
00:33:11,379 --> 00:33:13,047
إنه يعتقد أنّه إن لم يكن صديقي فلا يمكنه أن يتحدّث إليّ

770
00:33:13,113 --> 00:33:15,279
...يمكننا ذلك، يمكن للبشر أن يتحدّثوا دون 

771
00:33:15,346 --> 00:33:16,446
أنا معه

772
00:33:16,513 --> 00:33:17,346
آسف، لم أقصد مقاطعتك

773
00:33:17,413 --> 00:33:18,513
بل قصدت

774
00:33:18,579 --> 00:33:19,746
لقد كنتُ في وسط الجملة

775
00:33:19,813 --> 00:33:22,479
أجل قصدتُ ذلك... أنتَ تكرّر نفسك

776
00:33:22,546 --> 00:33:24,646
شكراً لك... أوصلني للفكرة

777
00:33:24,713 --> 00:33:25,713
"إنها نفس قصة "السرطان الذي ليس بسرطان

778
00:33:25,780 --> 00:33:26,680
التي كنتَ تتحدث عنها

779
00:33:26,746 --> 00:33:27,780
الأصدقاء أصدقاء

780
00:33:27,846 --> 00:33:29,446
والزبائن زبائن

781
00:33:29,513 --> 00:33:30,946
وما عداهما هو ما عداهما

782
00:33:31,013 --> 00:33:33,680
وإن لم يكونوا كذلك... فلا شيء بلا معنى

783
00:33:36,946 --> 00:33:39,237
وكل شيء عندها يمكنه أن يصبح بدلاً عن سواه

784
00:33:41,646 --> 00:33:44,746
العاشرة وعشر دقائق، أوقف الساعة -
ماذا؟ -

785
00:33:44,813 --> 00:33:48,479
العالم ليس بالقبح الذي تتخيّله المريضة

786
00:33:53,613 --> 00:33:55,988
سرطان وليس سرطاناً

787
00:33:57,815 --> 00:34:00,913
...ليس لهذا معنى إلا

788
00:34:00,980 --> 00:34:02,913
إن لم يكن الدماغ... دماغاً

789
00:34:02,980 --> 00:34:04,646
الفص القفوي طبيعي

790
00:34:04,713 --> 00:34:05,746
لكنّ عينيها سيئتان

791
00:34:05,813 --> 00:34:07,413
يفترض بذاك الفصّ أن يعوّض ذلك

792
00:34:07,479 --> 00:34:09,312
ولكنّه لا يفعل، مما يعني أن هناك شيئاً

793
00:34:09,379 --> 00:34:11,612
يفترض به ألا يكون هناك

794
00:34:11,612 --> 00:34:14,346
دماغ، وليس دماغاً

795
00:34:14,413 --> 00:34:15,379
ولماذا أنتَ في مكتبي؟

796
00:34:15,446 --> 00:34:16,646
كي أجد الشذوذ

797
00:34:16,713 --> 00:34:18,880
عليّ أن أقصّ جمجمة المريضة

798
00:34:18,946 --> 00:34:21,047
ومن المؤكد أنني أحتاج موافقتكِ على ذلك

799
00:34:21,113 --> 00:34:23,980
وأنا أثق بحدسك الأوّلي

800
00:34:24,047 --> 00:34:26,579
لا أرتبك عادةً حين تقولين أشياء كهذه

801
00:34:26,646 --> 00:34:29,646
سآمر باستمرار علاجها الكيماوي

802
00:34:31,413 --> 00:34:34,413
لماذا يكلّف إصلاح مكنة القهوة ألفين وثلاثمئة دولار؟

803
00:34:34,479 --> 00:34:36,813
خلايا السرطان الجذعية حقيقة

804
00:34:36,880 --> 00:34:38,446
وهي تفسّر كلَّ شيء

805
00:34:38,513 --> 00:34:40,080
إنها كالخلايا الجذعية الجنينية

806
00:34:40,147 --> 00:34:40,946
تتحوّل إلى ما تريد

807
00:34:41,013 --> 00:34:41,946
لقد كانت لدى المتبرّع

808
00:34:42,013 --> 00:34:43,613
وانتقلت إلى المستقبلين

809
00:34:43,680 --> 00:34:45,746
ثم طافت حتّى حطّت على عضوٍ معيّن

810
00:34:45,813 --> 00:34:48,212
وراحت تسبح في بحرٍ من الخلايا ثمّ تمايزت جزئياً

811
00:34:48,279 --> 00:34:49,813
"والكلمة المفتاح هنا هي "جزئياً

812
00:34:49,880 --> 00:34:52,946
ففي عازف البوق أصبحت رئةً ليست برئة

813
00:34:53,013 --> 00:34:54,913
وفي لاعبة التنس أصبحت قلباً ليس بقلب

814
00:34:54,980 --> 00:34:56,880
أوقفيني لو استنتجتِ البقيّة

815
00:34:56,946 --> 00:34:58,113
تبدو كما لو أنّها طبيعية

816
00:34:58,179 --> 00:34:59,246
لكنّها لا تقوم بعملها

817
00:34:59,312 --> 00:35:00,080
وحين دعت الحاجة إليها حقاً

818
00:35:00,147 --> 00:35:01,613
بووووووووم

819
00:35:01,680 --> 00:35:04,880
لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس

820
00:35:04,946 --> 00:35:06,315
والعلاج الكيماوي يقلّصها

821
00:35:09,394 --> 00:35:10,846
ما زلتِ رافضة، أليس كذلك؟

822
00:35:10,913 --> 00:35:11,913
ليس لديكَ دليل

823
00:35:11,980 --> 00:35:13,279
لديّ المسح الدماغي

824
00:35:13,346 --> 00:35:14,946
المسح "الطبيعي" للدماغ

825
00:35:15,013 --> 00:35:16,980
ولهذا أريد أن أقصّ سقف الجمجمة

826
00:35:17,047 --> 00:35:18,513
كي تعالجها أو لتثبت صحّة رأيك؟

827
00:35:18,579 --> 00:35:20,080
لأعالجها

828
00:35:20,147 --> 00:35:22,346
العلاج الكيماوي لا يقتل شيئاً

829
00:35:22,413 --> 00:35:23,780
بل يخفي المشكلة الحقيقية وحسب

830
00:35:23,846 --> 00:35:24,913
ستنهار

831
00:35:24,980 --> 00:35:26,646
وإن انتظرناها حتى تنهار

832
00:35:26,713 --> 00:35:28,179
فقد يكون الوقت متأخراً جداً

833
00:35:28,246 --> 00:35:31,446
إذاً ما هي الخطوة التالية؟

834
00:35:31,513 --> 00:35:34,246
سأرفض، ومن ثمّ ستحاول أن تعجّل بانهيارِها؟

835
00:35:32,746 --> 00:35:34,246

836
00:35:34,312 --> 00:35:36,546
كي أظنّ بأنّك أثبتَّ نظريّتك؟

837
00:35:36,613 --> 00:35:37,780
ليس هذا من شيمي

838
00:35:37,846 --> 00:35:39,300
وليس باستطاعتك أيضاً

839
00:35:57,680 --> 00:36:00,300

840
00:36:01,880 --> 00:36:04,488

841
00:36:07,013 --> 00:36:09,613

842
00:36:11,312 --> 00:36:14,112

843
00:36:15,813 --> 00:36:18,862

844
00:36:20,513 --> 00:36:23,300

845
00:36:25,080 --> 00:36:28,800

846
00:36:30,047 --> 00:36:32,800

847
00:36:39,513 --> 00:36:41,190

848
00:36:44,513 --> 00:36:47,612

849
00:36:49,113 --> 00:36:51,878

850
00:36:53,846 --> 00:36:56,815

851
00:36:58,479 --> 00:37:01,410

852
00:37:03,212 --> 00:37:04,379

853
00:37:04,446 --> 00:37:06,488
!إنها تنهار

854
00:37:07,746 --> 00:37:10,628

855
00:37:12,546 --> 00:37:14,550

856
00:37:44,246 --> 00:37:46,979
من الأفضل أن تتحقق من محلولها الوريدي

857
00:37:47,046 --> 00:37:52,737
فمن الأعلى، يبدو لي أنه "محلول السالين" بدلاً من محلول العلاج الكيماوي

858
00:37:52,737 --> 00:37:54,987
أجل، فهما يبدوان متشابهين

859
00:37:54,987 --> 00:37:56,887
مع ذلك، يجدر بك التحقّق

860
00:38:00,021 --> 00:38:01,688
هل بدّلتَ المحلول؟

861
00:38:01,755 --> 00:38:03,655
وكيف لي ذلك؟ لا يسمح لي بالاقتراب منها

862
00:38:03,722 --> 00:38:05,288
أغلق المريضة

863
00:38:05,355 --> 00:38:06,455
قم بالعملية

864
00:38:06,521 --> 00:38:08,388
...ليس هناك سبب للقيام

865
00:38:08,455 --> 00:38:09,822
ليس هناك سبب لعدم القيام بالعملية

866
00:38:09,887 --> 00:38:12,054
فالجزء الخطير للغاية قد انتهى

867
00:38:12,121 --> 00:38:15,054
الشبكة العصبية جاهزة

868
00:38:36,021 --> 00:38:38,488
هل هذا دماغٌ حي؟

869
00:38:38,555 --> 00:38:40,487
إلا أنّه ليس دماغاً

870
00:38:45,788 --> 00:38:47,822
...إنها المريضة التي

871
00:38:50,321 --> 00:38:51,588
لقد وعدتني أن هذا لن يؤذيها

872
00:38:51,655 --> 00:38:53,154
أنا أفضل منك في الكذب

873
00:38:53,221 --> 00:38:55,388
لقد بدّلتُ أدويتها

874
00:38:55,455 --> 00:38:57,555
إن كان دماغها مريضاً فقد كان من الممكن أن أقتلها

875
00:38:56,455 --> 00:38:57,555


876
00:38:57,621 --> 00:38:59,455
أجل

877
00:38:59,521 --> 00:39:00,954
سترينا الشبكة العصبية

878
00:39:01,021 --> 00:39:03,455
سرعة نقل الخلايا العصبية

879
00:39:03,521 --> 00:39:04,854
وإن كان هناك شيء يعترضها

880
00:39:04,921 --> 00:39:07,588
كدماغٍ ليس دماغاً

881
00:39:07,655 --> 00:39:09,854
فذلك سيمتصّ نبضات الخلايا الطبيعية

882
00:39:09,921 --> 00:39:11,088
وكأنّه دوّامة

883
00:39:11,154 --> 00:39:13,822
لأنّها خلايا لا تقوم بعملها

884
00:39:13,887 --> 00:39:16,388
وسيعالج الكومبيوتر هذه المعلومات ويدلّنا أين يجب أن نستأصل

885
00:39:15,221 --> 00:39:16,388


886
00:39:16,455 --> 00:39:18,621
جميل

887
00:39:18,688 --> 00:39:20,822
عفواً؟

888
00:39:20,887 --> 00:39:22,588
آسف، ظننتُ هذا ما تودّ سماعه

889
00:39:22,655 --> 00:39:26,154
أنتَ تعتقد أنّ هذا الأمر بأكمله جميل

890
00:39:26,221 --> 00:39:30,455
وليس لديك أحد، لذلك فأنتَ تدفع لي كي أستمع

891
00:39:31,893 --> 00:39:33,887
آسف، أحاول أن أوفّر عليكَ بعض النقود

892
00:39:33,954 --> 00:39:35,154
هل هذا الوقت محسوب؟

893
00:39:35,221 --> 00:39:38,190
أجل، ولم لا أحسبه؟ أتظنّ أنني أستمتع بهذا؟

894
00:39:36,421 --> 00:39:38,190


895
00:39:38,190 --> 00:39:40,254
هاوس؟

896
00:39:40,321 --> 00:39:41,887
أرى ذلك

897
00:39:41,954 --> 00:39:42,887
هل بإمكانك استئصاله؟

898
00:39:42,954 --> 00:39:44,288
أعتقد ذلك

899
00:39:44,355 --> 00:39:46,854
يبدو أنّك لم تقتلها في النهاية

900
00:39:46,921 --> 00:39:50,655
جميل... المجموع خمسة آلاف دولار

901
00:40:06,421 --> 00:40:08,887
لماذا تقف هناك، د.هاوس؟

902
00:40:12,088 --> 00:40:13,887
كيف عرفتني؟

903
00:40:13,954 --> 00:40:17,987
عرفتُ رائحتك

904
00:40:18,054 --> 00:40:20,555
أجل، وكأنّكِ حقلٌ من الزهور

905
00:40:25,854 --> 00:40:27,288
شاي بالنعناع

906
00:40:27,355 --> 00:40:29,921
أسمعتَ يوماً بحكاية الصبّي الكذّاب والذئب؟

907
00:40:29,987 --> 00:40:32,566
لا أصدّقها

908
00:40:32,566 --> 00:40:36,941
حين يصرخ ذاك الصبيّ خوفاً من الذئب، ستركض والدته في كلّ مرّة

909
00:40:34,555 --> 00:40:36,941


910
00:40:40,722 --> 00:40:44,921
العالم قبيح

911
00:40:44,987 --> 00:40:46,221
والناس يقتلون

912
00:40:46,288 --> 00:40:49,288
ويجوعون

913
00:40:52,688 --> 00:40:54,112
كنتُ أثبت صحّة رأيي

914
00:40:59,621 --> 00:41:01,254
الناس حمقى

915
00:41:01,321 --> 00:41:02,788
ولِمَ تخبرني بهذا؟

916
00:41:02,854 --> 00:41:05,555
لأن العالم ليس قبيحاً كما تظنّينه

917
00:41:04,188 --> 00:41:05,555


918
00:41:05,621 --> 00:41:08,987
القرنيّة التي زرعتِها بخير، وعيناكِ بخير

919
00:41:09,054 --> 00:41:12,154
لكنّ دماغكِ لم يكن يعملُ كما يجب

920
00:41:12,221 --> 00:41:14,455
سأنزع الضماد عن عينيكِ الآن

921
00:41:14,521 --> 00:41:16,655
سيكون هذا ساطعاً -
أعرف ذلك -

922
00:41:16,722 --> 00:41:19,688
خلايا دماغك التي لم تكن خلايا دماغيّة

923
00:41:19,755 --> 00:41:24,154
منعته من ترجمة المعلومات البصرية كما يجب

924
00:41:24,221 --> 00:41:25,621
وبعد الزرع صرتِ تستطيعين الرؤية

925
00:41:25,688 --> 00:41:26,987
دون أن تري شيئاً

926
00:41:27,054 --> 00:41:28,121
كنتُ أرى

927
00:41:28,188 --> 00:41:29,355
كنتُ أقرأ

928
00:41:29,421 --> 00:41:33,021
أجل، لكن بشكل مظلمٍ أو ضبابيٍّ أو رمادي

929
00:41:33,088 --> 00:41:34,488
لا أعلم بالضبط

930
00:41:34,555 --> 00:41:37,221
لكنّ ما أعلمه هو أنّكِ لم تري

931
00:41:37,288 --> 00:41:38,321
ما كان يراه الجميع

932
00:41:38,388 --> 00:41:40,188
والآن؟

933
00:41:40,254 --> 00:41:45,088
ستصبح الأشياء.... جميلة؟

934
00:41:45,154 --> 00:41:47,655
ستصبح الأشياء على حقيقتها

935
00:42:07,921 --> 00:42:10,488
كيف أبدو؟

936
00:42:14,987 --> 00:42:16,455
تبدو حزيناً

937
00:42:38,854 --> 00:42:41,021
مرحباً

938
00:42:41,088 --> 00:42:43,722
هل هناك مجال أن ترتبط بالعمل معي؟

31
00:42:43,722 --> 00:42:45,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري</font>