1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
في الحلقات السابقة من 90210

2
00:00:02,300 --> 00:00:04,900
بيفرلي هيلز ستكون رائعة
لعائلتنا

3
00:00:04,900 --> 00:00:07,550
لدينا الطقس , ولدينا النخيل
....و

4
00:00:07,564 --> 00:00:09,147
والمزيد من النخيل -
والمزيد من النخيل -

5
00:00:09,182 --> 00:00:10,731
لديك مليون
صديق

6
00:00:10,766 --> 00:00:13,948
في بلدتنا
وجميعهم يعرفون عن قصة التبني

7
00:00:14,081 --> 00:00:16,247
(آيثان) هذه (آني)
إبنة المدير الجديد

8
00:00:16,282 --> 00:00:18,379
(آني ) هذا صديقي (آيثان)
نعم بالفعل , نحن نعرف بعضنا

9
00:00:18,414 --> 00:00:20,112
تقابلنا منذ سنتين؟

10
00:00:20,147 --> 00:00:22,948
(مرحبا (تآي  -
هل تريدين انت تأتين معي للعشاء بعد التدريب ؟ -

11
00:00:24,550 --> 00:00:25,732
(آني)

12
00:00:25,767 --> 00:00:26,879
(تآي)

13
00:00:26,914 --> 00:00:28,263
أردت جلب هذا لك

14
00:00:28,264 --> 00:00:30,280
أذا اردتم أن تذهبوا سويةً لتناول الطعام
(بإمكاني البقاء مع (سامي

15
00:00:30,315 --> 00:00:32,197
لقد وصلت للتو-
لاعليك سأبقى هنا لمدة -

16
00:00:32,432 --> 00:00:33,563
ذهبت الى مكتب أبي
ليلة أمس

17
00:00:33,598 --> 00:00:36,197
ورأيته يقبل إمرأه آخرى

18
00:00:36,432 --> 00:00:38,531
سـأخذك الى البيت , حسناً ؟

19
00:00:41,498 --> 00:00:43,564
وفي الصف الثامن
أبي كانت لديه علاقة

20
00:00:43,599 --> 00:00:45,114
وأردت إخبار أحد ما

21
00:00:45,115 --> 00:00:48,230
(لذلك أخبرت صديقتي المقربة (نعومي

22
00:00:48,281 --> 00:00:49,915
وعدتني بإنها لن تخبر أحد

23
00:00:50,150 --> 00:00:52,031
فقامت بإخبار الجميع

24
00:01:02,687 --> 00:01:03,985
حسناً .. لدي أخبار سيئة

25
00:01:04,470 --> 00:01:06,703
اتصلت بمعلمة المسرحية

26
00:01:06,772 --> 00:01:07,952
لديها أزمة عائلية

27
00:01:07,987 --> 00:01:09,920
في (اطلانطا) لذلك
اخذت اجازة غير محددة

28
00:01:11,572 --> 00:01:13,085
اذاً .. ماذا يعني هذا ؟

29
00:01:13,220 --> 00:01:15,949
انت لن تلغي المسرحية
الموسيقية . أليس كذلك؟

30
00:01:15,950 --> 00:01:17,321
حسنا ً , إن لم أجد
شخصاً أخر

31
00:01:17,334 --> 00:01:19,282
لا أعلم
ليس لدي خيار

32
00:01:19,283 --> 00:01:20,546
(لا يـا(أبي

33
00:01:20,581 --> 00:01:22,813
لقد تدربنا لأسابيع

34
00:01:22,848 --> 00:01:25,631
والعرض سيكون مذهلاً
هل بإمكانك جلب شخصاً آخر لكي يشرف علينا ؟

35
00:01:25,881 --> 00:01:28,214
هاري) أنت تعرف مدى صعوبة)
الحصول على مدرب في لوس انجلوس

36
00:01:28,447 --> 00:01:30,748
أقصد , بإمكاني أن أرمي
صخرة من النافذة وتصيب ممثل

37
00:01:31,350 --> 00:01:32,447
حسناً
سأفعل ذلك

38
00:01:33,182 --> 00:01:34,014
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

39
00:01:34,015 --> 00:01:35,548
سأخرج المسرحية

40
00:01:35,583 --> 00:01:36,479
..لكن

41
00:01:36,514 --> 00:01:38,046
...لكن ياجدتي

42
00:01:38,047 --> 00:01:40,147
إنك مشغولة جداً
بكتابة مذكراتك

43
00:01:41,182 --> 00:01:43,179
عزيزتي , عندما يكون
المسرح في ألم

44
00:01:43,315 --> 00:01:45,297
آتي لكي اعالجه

45
00:01:46,081 --> 00:01:47,313
حسناً

46
00:01:47,348 --> 00:01:49,548
تابيثا) ذلك)
عرض لطيفاً  منك

47
00:01:49,583 --> 00:01:50,815
آني) إنكٍ محظوظة جداً)

48
00:01:50,950 --> 00:01:52,816
أنا متحمسة جداً

49
00:01:52,817 --> 00:01:54,215
وانا متحمسة أيضاً

50
00:01:55,547 --> 00:02:00,114
يجب أن اتذكر التمارين التي
قمت بها

51
00:02:00,216 --> 00:02:03,680
كان لدي مدير يقول

52
00:02:04,315 --> 00:02:06,714
" اذا لا تتنفس من مؤخرتك "

53
00:02:06,749 --> 00:02:08,866
" وتصل إلى السماء "

54
00:02:08,867 --> 00:02:11,115
"الصف الخلفي لن يسمعك "

55
00:02:13,382 --> 00:02:15,382
لقد نمت معه

56
00:02:19,981 --> 00:02:22,482
أعرف بإنك لاتحبينه
لكن هذا رائع , عزيزتي

57
00:02:22,517 --> 00:02:23,779
أمي, حسناُ, توقفي

58
00:02:23,814 --> 00:02:25,948
اظن ان مكياجك
غامق قليلاً

59
00:02:25,949 --> 00:02:27,949
انه نفسه
الذي استعمله كل يوم

60
00:02:27,950 --> 00:02:29,132
عيد ميلاد مجيد
للجميع مقدماً

61
00:02:29,167 --> 00:02:30,362
كلتا فتاتيّ جميلات

62
00:02:30,447 --> 00:02:32,331
لماذا نلتقط صورة لعيد الميلاد
بدون (جين)؟

63
00:02:32,332 --> 00:02:34,280
(لا عليك , سنضيفها عن طريق (الفوتوشوب

64
00:02:34,281 --> 00:02:35,798
ماذا؟ هذا أغبي شيء سمعته
على الاطلاق

65
00:02:35,849 --> 00:02:37,229
هل بإمكاننا التقاط هذه الصورة فحسب
رجاءاً؟

66
00:02:37,230 --> 00:02:39,100
حسناً
تقاربوا جميعاً

67
00:02:42,381 --> 00:02:44,231
ليندا) و (بوب) سيبدأون)
بالترميم

68
00:02:44,266 --> 00:02:46,081
لذلك كنت سأعرض عليهم
منزل الشاطئ

69
00:02:46,616 --> 00:02:47,813
لقد عرضته لنفس السبب

70
00:02:48,698 --> 00:02:50,031
تشارلز) هل بإمكانك الاستدارة)
نحو (ترايسي) ؟

71
00:02:50,066 --> 00:02:51,364
هناك مساحة كبيرة خالية
بينكما

72
00:02:51,449 --> 00:02:53,181
أتمنى بأن يمكنني
العيش في منزل الشاطئ

73
00:02:53,182 --> 00:02:54,146
ماذا يعني ذلك؟

74
00:02:54,181 --> 00:02:55,647
تريسي) تبدين متكبرة قليلاً)

75
00:02:55,832 --> 00:02:58,214
تشارلز) هل يمكنك وضع يديك)
حول السيدات , رجاءاً ؟

76
00:02:59,464 --> 00:03:00,697
نعومي) , هل يمكنني الحصول على إبتسامة؟)

77
00:03:02,864 --> 00:03:04,162
(ترايسي) و (تشارلز)
هل بإمكاني الحصول

78
00:03:04,197 --> 00:03:06,414
على قبلة صغيرة
بينكما ؟

79
00:03:07,099 --> 00:03:09,281
هل بإمكانكم أن تسرعوا ,رجاءاً ؟
الجو حار هنا

80
00:03:09,316 --> 00:03:11,214
,إنها حالة طارئة
انتظروا ثانية

81
00:03:14,414 --> 00:03:15,813
لماذا نتهم بهذا ؟

82
00:03:15,848 --> 00:03:17,281
(نعومي)

83
00:03:19,813 --> 00:03:21,648
ستكون ثانية فقط

84
00:03:21,733 --> 00:03:23,631
حسناً

85
00:03:25,264 --> 00:03:27,031
ديكسون) أمك سـتوصلني إلى)
المدرسة

86
00:03:27,032 --> 00:03:27,997
تستيطع أخذسيارتي

87
00:03:28,032 --> 00:03:28,996
رائع

88
00:03:29,031 --> 00:03:30,412
هل أتصلت بالسمسار
هذا الصباح ؟

89
00:03:30,413 --> 00:03:32,031
شخص واحد فقط
نظر في المنزل هذا الشهر

90
00:03:32,066 --> 00:03:33,565
لست متفاجئ

91
00:03:33,700 --> 00:03:35,198
السوق قاسي

92
00:03:35,233 --> 00:03:36,662
ماذا يحدث؟

93
00:03:36,697 --> 00:03:38,697
لدينا مشكلة
في بيع منزلنا في كانساس

94
00:03:39,600 --> 00:03:41,033
هل هذا شيء سيء؟

95
00:03:41,034 --> 00:03:42,198
إنه ليس جيد

96
00:03:42,199 --> 00:03:44,932
نحن ندفع رهن منزل
لانسكن فيه

97
00:03:44,967 --> 00:03:46,516
إنه ليس كالايجار هنا

98
00:03:46,517 --> 00:03:48,347
أجل , نحن لازلنا
نحصل على نفقات

99
00:03:48,382 --> 00:03:50,749
يجب أن ننقل النفقات , اسعار البنزين

100
00:03:52,415 --> 00:03:53,982
لاتقلق بشأنها

101
00:03:54,067 --> 00:03:55,582
نحن بخير

102
00:04:02,950 --> 00:04:03,913
(مرحبا ( أمي

103
00:04:03,948 --> 00:04:05,382
أين سنذهب للعشاء
هذه الليلة؟

104
00:04:05,417 --> 00:04:07,715
(لقد حجزت في (كرافت

105
00:04:07,800 --> 00:04:09,416
هل سيأتي أبي ؟

106
00:04:09,451 --> 00:04:11,142
لديه اجتماع

107
00:04:11,143 --> 00:04:14,770
هل هذه شفرة لكي
ينام مع صديقته

108
00:04:15,017 --> 00:04:15,781
(نعومي)

109
00:04:15,782 --> 00:04:17,580
أمي كيف تعيشين بهذا الشكل ؟

110
00:04:17,615 --> 00:04:19,982
كيف تستطيعن قبول أبي
مع إمرأة أخرى ؟

111
00:04:20,017 --> 00:04:21,615
كيف تقبلين بهذا؟
هل بإمكانك ان تشرحي هذا لي؟

112
00:04:21,650 --> 00:04:22,966
لأنني لا أفهم عليك

113
00:04:22,967 --> 00:04:25,165
انها علاقة مؤقتة
هذا كل شيء

114
00:04:25,332 --> 00:04:26,565
لن تعيش هنا

115
00:04:28,665 --> 00:04:31,064
اذاً , ماذا ياأمي؟

116
00:04:31,149 --> 00:04:33,480
انه مازال يخونك

117
00:04:33,515 --> 00:04:36,782
هذا بيني وبين والدك

118
00:04:36,817 --> 00:04:38,947
أبقي خارج هذا

119
00:04:38,982 --> 00:04:41,782
ان لن اناقش هذا معك
مرة أخرى

120
00:04:41,867 --> 00:04:43,015
هل فهمت؟

121
00:04:44,849 --> 00:04:46,949
تماماً

122
00:04:56,265 --> 00:04:58,100
تمنيت أن أنهي الفطور
(في (بيتش بيت

123
00:04:58,101 --> 00:04:59,432
اكره الاجتماعات الصباحية

124
00:04:59,567 --> 00:05:00,930
لاتقلقي بشأنه

125
00:05:00,965 --> 00:05:02,615
سأطرد اذا بقيت هنا

126
00:05:02,650 --> 00:05:04,230
أستطيع سماع الهتاف

127
00:05:04,265 --> 00:05:06,865
" خريجو دانا مارتن "
" خريجو دانا مارتن "

128
00:05:06,900 --> 00:05:07,864
ذلك جنون

129
00:05:07,899 --> 00:05:09,196
شكراً جزيلاً

130
00:05:09,231 --> 00:05:11,132
الان سيلتصق هذا برأسي
طوال اليوم

131
00:05:11,167 --> 00:05:13,296
تكلمي , هل رأيتي دونا ؟

132
00:05:13,331 --> 00:05:15,565
نعم , يا إلهي طفلها لطيف جداً

133
00:05:15,600 --> 00:05:16,830
أعرف ذلك

134
00:05:16,865 --> 00:05:18,648
كيف المسرحية؟ -
إنها جيدة -

135
00:05:20,167 --> 00:05:22,099
انه منزل جيد
للعيش فيه

136
00:05:22,134 --> 00:05:23,533
هل ستأتين لرؤيتي , صحيح؟

137
00:05:23,668 --> 00:05:25,032
بالطبع , لن أفوته

138
00:05:29,376 --> 00:05:30,521
ماذا؟

139
00:05:30,522 --> 00:05:32,914
(رايان)

140
00:05:32,915 --> 00:05:34,414
حسناً

141
00:05:34,449 --> 00:05:36,347
انه لطيف, أحببته

142
00:05:36,532 --> 00:05:38,982
نحن نعمل سويةً ,لذلك هذا مُربك

143
00:05:39,017 --> 00:05:41,432
وأنه أصغر مني بعشر سنوات

144
00:05:41,467 --> 00:05:42,896
ذلك يجعله غريب

145
00:05:42,931 --> 00:05:44,865
(سألته أين كان عندما مات (كارت كوبين

146
00:05:44,866 --> 00:05:46,698
وقال إنه كان يشاهد
الرسوم المتحركة

147
00:05:48,265 --> 00:05:49,631
أهو يعرف بشأن (رايان)؟

148
00:05:51,548 --> 00:05:52,848
لم يحتاج لمعرفته ؟

149
00:05:52,883 --> 00:05:54,632
انه ليس من شؤونه

150
00:05:54,667 --> 00:05:55,831
حسناً , ربما يكون من شأنه

151
00:05:55,832 --> 00:05:57,331
إذا اصبحت الاشياء أكثر جدية
(مع (رايان

152
00:05:57,366 --> 00:05:58,465
(تعرفين , بسبب (سآمي

153
00:06:00,032 --> 00:06:01,832
حسناً , دعيني أقلق بشأن هذا

154
00:06:02,317 --> 00:06:04,582
حسناً .. كفى

155
00:06:07,115 --> 00:06:09,165
مرحبا

156
00:06:09,166 --> 00:06:10,699
مرحبا

157
00:06:10,700 --> 00:06:12,083
آيثان ) , انا في مأزق)

158
00:06:12,168 --> 00:06:13,326
انا خائفة

159
00:06:13,327 --> 00:06:14,582
عائلتي مزيفة جداً

160
00:06:14,717 --> 00:06:19,166
أعني , أختى تمت أضافتها الى صورة عيد الميلاد
بواسطة (الفوتشوب) وهي في باريس

161
00:06:19,167 --> 00:06:21,865
أبي يقبل أمي
مع انه في علاقة أخرى

162
00:06:22,700 --> 00:06:26,566
انا متأسف لما تمرين به

163
00:06:26,601 --> 00:06:29,100
شكراً

164
00:06:30,234 --> 00:06:32,550
(لكن , يا(نعومي -
أعلم -

165
00:06:32,585 --> 00:06:34,867
نحن لسنا معاً أكثر

166
00:06:37,967 --> 00:06:39,833
لكن من الجيد
إنني اتحدث إليك

167
00:06:43,150 --> 00:06:45,416
اللعنة

168
00:06:49,750 --> 00:06:52,217
لماذا تحاول أن تضع هذه الدبابة
في هذا المكان الضيق؟

169
00:06:52,334 --> 00:06:54,232
اظن ان كان لدي متسع

170
00:06:54,867 --> 00:06:56,534
هل تعرف كم تكلف السيارات الالمانية؟

171
00:06:56,919 --> 00:06:57,949
الكثير؟

172
00:06:57,984 --> 00:06:59,783
عطني معلومات تأمينك فحسب

173
00:06:59,818 --> 00:07:01,548
...أسمع

174
00:07:01,583 --> 00:07:04,550
هل تظن ان هنالك طريقة
لنحل هذا بيننا؟

175
00:07:04,585 --> 00:07:07,449
ليس لديك تأمين

176
00:07:07,450 --> 00:07:10,884
لا , لا , أبي لديه تأمين
لكنني لا أريده أن يكتشفني

177
00:07:10,969 --> 00:07:13,101
هو لايريدني أن أقود
هذه السيارة

178
00:07:13,186 --> 00:07:14,601
أسطيع جلب  المال لك

179
00:07:14,686 --> 00:07:16,067
انا جيد في هذا , اقسم

180
00:07:17,434 --> 00:07:20,334
لاتبدو وكأنك لاتعرف أي
مدرسة أذهب إليها

181
00:07:20,669 --> 00:07:22,568
لايبدو وكأني سأختفي
او أي شيء

182
00:07:22,603 --> 00:07:24,467
أعمل لي معروفاً , أرجوك

183
00:07:25,934 --> 00:07:27,850
أبي مسافر لأجل العمل
منذ أسبوعين

184
00:07:27,885 --> 00:07:29,767
أريد النقود
قبل عودته

185
00:07:33,033 --> 00:07:34,317
(كيلي)

186
00:07:35,601 --> 00:07:36,998
بخصوص يوم السبت

187
00:07:37,033 --> 00:07:38,399
هناك محل بيتزا جديد
(في (سيلفرليك

188
00:07:38,400 --> 00:07:40,934
وعلى مايبدو أنه جيد ,
مثل نيويورك الجيدة

189
00:07:40,969 --> 00:07:42,498
السبت !! لا أستطيع

190
00:07:42,533 --> 00:07:45,134
لأن (سيلفر) ليست موجودة
(لتبقى مع (سآمي

191
00:07:45,169 --> 00:07:46,698
ماذا عن (بريندا)؟

192
00:07:46,733 --> 00:07:48,266
لديه عرض في تلك الليلة

193
00:07:48,301 --> 00:07:50,366
والد (سامي) هل
يأخذه؟

194
00:07:50,551 --> 00:07:52,049
ماذا؟

195
00:07:52,084 --> 00:07:53,215
...والد (سآمي) هل

196
00:07:53,250 --> 00:07:54,850
هل قلت شيء خاطئ؟ -
لا -

197
00:07:54,885 --> 00:07:56,015
لا , لاعليك

198
00:07:56,050 --> 00:07:58,584
انه لايعيش هنا

199
00:07:58,585 --> 00:08:00,417
أين يعيش؟

200
00:08:00,452 --> 00:08:02,115
ليس له مكان محدد

201
00:08:02,150 --> 00:08:04,782
أجل , إنه فاعل خير

202
00:08:05,267 --> 00:08:09,367
في الحقيقة هو في منتصف الطريق
لفعل عمل إنساني كبير

203
00:08:09,553 --> 00:08:11,399
رائع -
أجل -

204
00:08:12,434 --> 00:08:14,851
حسناً , ربما يمكننا الذهاب يوم الاحد , حسناً ؟ -
حسناً -

205
00:08:14,852 --> 00:08:16,383
سأرى ما أستطيع فعله -
عظيم -

206
00:08:18,567 --> 00:08:20,718
مرحبا ( آني ) لم أراك
بالجوار

207
00:08:20,719 --> 00:08:21,652
لقد كنت في الجوار

208
00:08:21,653 --> 00:08:23,951
مشغولة بالمسرحية

209
00:08:23,986 --> 00:08:26,215
اذاً , كيف حال (نعومي)؟

210
00:08:26,250 --> 00:08:28,517
الكثير من الانفعالات

211
00:08:28,552 --> 00:08:29,715
بينها وبين عائلتها

212
00:08:29,750 --> 00:08:32,183
أجل , أجل
تبدو كذلك

213
00:08:32,218 --> 00:08:34,367
اذاً ,هل تحبون....؟

214
00:08:34,502 --> 00:08:36,582
لا , لا ,لا

215
00:08:36,617 --> 00:08:38,683
كانت لديها بعض المشاكل
وكنت أعلمها كيف تتعامل معها

216
00:08:38,985 --> 00:08:40,116
صحيح

217
00:08:40,151 --> 00:08:41,615
ماذا بشأنك أنتٍ و(تآي)؟

218
00:08:41,650 --> 00:08:43,017
مالامر بذلك ...؟

219
00:08:43,052 --> 00:08:44,817
لا شيء حقاً

220
00:08:46,683 --> 00:08:49,917
حسناً , أريدك أن تخرجي معي ليلة أخرى
حتى نقضي اوقات ممتعة

221
00:08:49,952 --> 00:08:51,615
وانا أيضاً -
جيد -

222
00:08:51,650 --> 00:08:53,350
هل تريدين فعل ذلك مرة أخرى؟

223
00:08:53,385 --> 00:08:54,816
يوم الخميس؟

224
00:08:54,817 --> 00:08:59,316
ليلة الخميس
ليس لدي شيء

225
00:08:59,501 --> 00:09:00,683
رائع

226
00:09:00,684 --> 00:09:02,366
حسناً , انا وأخي
سنكون مع بعضنا بعد الظهر

227
00:09:02,401 --> 00:09:04,867
لذلك هل تريدين أن نلتقي
في (بيتش بيت) في حلول السادسة؟

228
00:09:04,902 --> 00:09:06,200
حسناً , هذا رائع
أراك ذلك الحين

229
00:09:06,235 --> 00:09:07,334
مذهل

230
00:09:18,636 --> 00:09:23,936
مشاهدة ممتعة
قروب الاقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

231
00:09:33,072 --> 00:09:35,069
مرحبا

232
00:09:35,904 --> 00:09:37,770
ليلة أخرى

233
00:09:37,771 --> 00:09:39,337
أتركك دون أن اقول الى اللقاء

234
00:09:39,372 --> 00:09:41,155
انا أسف بشأن ذلك

235
00:09:41,156 --> 00:09:42,957
لا , لاعليك
الامر ليس مهماً

236
00:09:43,432 --> 00:09:46,088
حسناً , انه أمر مهم بالنسبة لي
لأنني لم أخرج معك كثيراً

237
00:09:47,605 --> 00:09:48,319
على أي حال

238
00:09:48,320 --> 00:09:50,721
هنالك مسرحية عطلة الاسبوع لمصاص الدماء
(في (افالون

239
00:09:50,756 --> 00:09:52,420
وإبن عمي لديه
تذاكر خاصة

240
00:09:52,555 --> 00:09:53,738
انه في يوم الخميس

241
00:09:53,739 --> 00:09:55,146
هل تريدين ان تذهبي؟

242
00:09:55,181 --> 00:09:56,384
لا أستيطع

243
00:09:56,419 --> 00:09:57,587
لدي خطط

244
00:09:57,622 --> 00:09:58,770
حسناً

245
00:09:58,771 --> 00:10:00,733
هل نذهب كمجموعة ؟

246
00:10:00,734 --> 00:10:02,237
لانك اذا لم تذهبي
لن أذهب الى العرض

247
00:10:02,652 --> 00:10:04,352
إبن عمي
في الأعمال الموسيقة

248
00:10:04,353 --> 00:10:06,149
ويأخذني معه
طوال الوقت

249
00:10:06,184 --> 00:10:08,550
إنها ليست مجموعة حقاً

250
00:10:08,585 --> 00:10:10,934
ليس أكثر من واحد

251
00:10:12,585 --> 00:10:13,949
فهمت ذلك

252
00:10:15,034 --> 00:10:17,600
سأراك لاحقاً

253
00:10:23,017 --> 00:10:24,566
(سيلفر)

254
00:10:24,567 --> 00:10:26,533
(سيلفر)

255
00:10:26,568 --> 00:10:28,500
هل أستطيع التحدث معك؟

256
00:10:28,535 --> 00:10:29,732
!!السماعة

257
00:10:29,767 --> 00:10:31,767
لديك لحظة واحدة

258
00:10:34,200 --> 00:10:36,300
رجاء لاتضعى علاقة أبي
في مدونتك

259
00:10:36,385 --> 00:10:38,234
لقد ظننت بإن مشاكل عائلتي
كلها ثرثرة

260
00:10:38,269 --> 00:10:40,099
لماذا لا أعاملك
كما عاملتيني؟

261
00:10:40,184 --> 00:10:43,451
أنظري , لقد قلت هذا سابقاً
وسأقولها مرة أخرى ,

262
00:10:43,452 --> 00:10:44,616
انا آسفة جدا

263
00:10:44,651 --> 00:10:46,017
انا أتأسف , حسناً؟

264
00:10:46,052 --> 00:10:47,349
لأنني فهمت عليك الان

265
00:10:47,384 --> 00:10:48,800
وأعلم بما مررتي به

266
00:10:48,835 --> 00:10:50,760
ومافعلته لك من فوضى

267
00:10:50,761 --> 00:10:52,867
اجل , كانت فوضى حقاً

268
00:11:09,026 --> 00:11:11,965
!لآ

269
00:11:12,150 --> 00:11:14,217
لا , توقفوا

270
00:11:14,252 --> 00:11:15,683
آذاني تنزف

271
00:11:15,684 --> 00:11:18,215
ليس لديكم عاطفة يافتيات

272
00:11:21,752 --> 00:11:23,251
لأجل الله

273
00:11:23,736 --> 00:11:25,899
فقط لأنكم مجموعة
اطفال اغنياء

274
00:11:25,900 --> 00:11:28,234
هذا لايعني لكم
بإنكم مذنبون

275
00:11:28,769 --> 00:11:30,333
غيره

276
00:11:33,068 --> 00:11:36,001
هذه الاغنية
عن امهاتكم

277
00:11:36,036 --> 00:11:38,618
لقد كانت تكذب بشأن الجنس

278
00:11:40,684 --> 00:11:43,718
ايتها المراهقات , أعرف انكم تكرهون
امهاتكم

279
00:11:43,753 --> 00:11:45,401
لقد كنت أكره أمي

280
00:11:45,436 --> 00:11:46,949
أستعملوا غضبكم

281
00:11:46,950 --> 00:11:48,384
سأريكم كيف يتم ذلك

282
00:11:48,959 --> 00:11:50,123
...جدتي , ربما -

283
00:11:50,124 --> 00:11:52,824
آني ) , أنا لست جدتك هنا)

284
00:11:53,159 --> 00:11:54,724
انا المخرجة

285
00:11:55,709 --> 00:11:57,025
..الجميع

286
00:12:20,340 --> 00:12:21,273
يجب أن تتحركوا

287
00:12:27,153 --> 00:12:27,833
أبي؟؟

288
00:12:29,124 --> 00:12:32,056
تعرف بإني أحب جدتي كثيراً

289
00:12:32,059 --> 00:12:33,591
وإنها كانت فكرة جيدة

290
00:12:33,592 --> 00:12:34,689
لكن عليك أن

291
00:12:34,724 --> 00:12:38,258
تجد مخرج جديد للمسرحية

292
00:12:38,293 --> 00:12:40,142
لا أستطيع إستبدالها

293
00:12:40,143 --> 00:12:41,408
يجب عليك ذلك , حسناً؟

294
00:12:42,424 --> 00:12:44,540
إنها تجعلني أفعل
هذا الجنون

295
00:12:44,575 --> 00:12:46,657
تتنفس طوال الطريق للمدرسة
من اجل التمارين

296
00:12:46,692 --> 00:12:49,505
وهي محرجة جداً لي

297
00:12:49,590 --> 00:12:51,956
عزيزتي , أسبوع واحد فقط

298
00:12:51,991 --> 00:12:53,922
هاري) أنت هنا)

299
00:12:53,923 --> 00:12:54,941
أعذريني عزيزتي

300
00:12:54,942 --> 00:12:56,056
عندما يكون لديك وقت

301
00:12:56,057 --> 00:12:58,175
أريد ان أنهي ميزانية المسرحية
معك

302
00:12:58,176 --> 00:13:01,506
نحتاج الى اضواء جديدة
و بعض الازياء

303
00:13:03,009 --> 00:13:04,640
أهذه قهوة على ربطة عنقك؟

304
00:13:04,675 --> 00:13:05,707
ماذا؟

305
00:13:06,840 --> 00:13:08,439
رائع

306
00:13:08,474 --> 00:13:11,141
هل تتناقش معي بجدية؟

307
00:13:12,241 --> 00:13:13,391
مرحباً

308
00:13:13,426 --> 00:13:14,140
...أمي

309
00:13:14,141 --> 00:13:15,205
رأيت كل شيء

310
00:13:15,240 --> 00:13:17,774
أتعلم , (آني ) هكذا
تشعر بإنها تمتلكك هنا

311
00:13:20,507 --> 00:13:21,690
انتتعرفين اشخاص

312
00:13:21,691 --> 00:13:23,872
في قطاع التسلية , صحيح؟

313
00:13:23,957 --> 00:13:27,841
أي شخص يكون قادر
على إخراج المسرحية

314
00:13:29,076 --> 00:13:30,907
أعتقد إني
أعرف شخصاً ما

315
00:13:42,092 --> 00:13:43,673
شكراً

316
00:13:43,674 --> 00:13:46,440
أنت مساعد في نادي ريفي
(في (ويتشا

317
00:13:46,475 --> 00:13:48,808
....قص الحشائش , جرف الثلوج

318
00:13:48,809 --> 00:13:51,173
وهذا سيكون اول عمل  لك؟

319
00:13:51,208 --> 00:13:52,374
نعم , سيدي

320
00:13:55,890 --> 00:13:57,325
هل ذهبت على غرب (بيفرلي)؟

321
00:13:57,326 --> 00:13:58,056
نعم , سيدي

322
00:13:58,057 --> 00:13:59,891
لقد إستأجرت فتى من
(غرب (بيفرلي

323
00:13:59,926 --> 00:14:01,355
منذ مدة طويلة

324
00:14:01,390 --> 00:14:03,823
لقد كان فتى جيد

325
00:14:04,558 --> 00:14:05,841
اتعلم ماذا؟ سأختبرك

326
00:14:05,842 --> 00:14:07,108
انت لاتعبث بشيء

327
00:14:07,143 --> 00:14:08,325
لقد حصلت على الوظيفة

328
00:14:08,360 --> 00:14:09,472
شكراً لك , سيدي

329
00:14:09,507 --> 00:14:11,108
"توقف عن مناداتي " سيدي

330
00:14:11,143 --> 00:14:12,691
(نادني(نات

331
00:14:12,726 --> 00:14:14,240
(شكرا , (نات

332
00:14:15,674 --> 00:14:17,072
أمي

333
00:14:17,457 --> 00:14:19,557
أريد ان أقدمك الى شخص

334
00:14:19,742 --> 00:14:20,805
مرحبا

335
00:14:20,990 --> 00:14:22,289
(هذه (بريندا والش

336
00:14:22,290 --> 00:14:25,490
انها من غرب (بيفرلي) و
احد معجباتك

337
00:14:25,525 --> 00:14:26,373
حقاً؟

338
00:14:26,374 --> 00:14:28,451
حسناً , تسرني رؤيتك

339
00:14:28,602 --> 00:14:29,906
ان مقابلتك
شرف لي

340
00:14:30,051 --> 00:14:31,451
لقد رأيت كل فلم من أفلامك

341
00:14:31,452 --> 00:14:33,083
ليس جميع الافلام

342
00:14:33,118 --> 00:14:34,834
إنني اكره احد أفلامي في
الثمانينات

343
00:14:34,869 --> 00:14:36,515
لقد كنت رائعة في جميع أفلامك

344
00:14:36,550 --> 00:14:38,515
(أيضاً رأيت دورك ( هيدا غابلير

345
00:14:39,450 --> 00:14:42,784
ذلك أعظم دور كُتب لإمرأة

346
00:14:42,785 --> 00:14:44,016
إنني أقوم بدورها

347
00:14:44,017 --> 00:14:45,684
لست مثلك
بالطبع

348
00:14:45,719 --> 00:14:47,901
أنتي ممثلة

349
00:14:47,902 --> 00:14:48,733
نعم

350
00:14:48,734 --> 00:14:50,434
أمي , ليلة الافتتاح قريبة

351
00:14:50,469 --> 00:14:51,733
هنالك الكثير من الاعمال
لم تنتهي

352
00:14:51,768 --> 00:14:53,301
لذلك أعتقدت بإنك تحتاجين
لبعض المساعدة

353
00:14:53,336 --> 00:14:54,701
وبريندا عرضت المساعدة

354
00:14:56,061 --> 00:14:58,311
أعتقد إنني كنت ادير هذا ؟

355
00:14:59,268 --> 00:15:03,467
حسناً , لقد رأيت النسخة
(الحديثة من (سبرينق أويكنق

356
00:15:06,902 --> 00:15:07,733
رائع

357
00:15:08,368 --> 00:15:09,718
حسناً

358
00:15:09,719 --> 00:15:11,150
عظيم

359
00:15:23,259 --> 00:15:27,125
حسناً , أشرحي لي
كيف رفضت دعوة (تاي)؟

360
00:15:27,160 --> 00:15:28,791
أعني , عطلة مصاصي الدماء

361
00:15:28,826 --> 00:15:30,192
إنه عرض خاص

362
00:15:30,227 --> 00:15:32,442
(إنه (تاي كولنز

363
00:15:32,477 --> 00:15:34,658
إيثان ) دعاني للخروج)

364
00:15:34,693 --> 00:15:36,857
لا , ليس إيثان

365
00:15:36,892 --> 00:15:38,059
ماخطبك؟

366
00:15:38,060 --> 00:15:39,490
إنه محرم

367
00:15:39,525 --> 00:15:41,776
قصة (إيثان) و (نعومي) انتهت

368
00:15:41,977 --> 00:15:43,739
لم ينتهوا أبداً

369
00:15:44,374 --> 00:15:46,206
دعيني أشرح شيئاً لك

370
00:15:46,341 --> 00:15:49,325
نعومي) و(آيثان) لديهما)
نفس الشيء , صحيح؟

371
00:15:49,360 --> 00:15:51,193
كأنهم داخل فقاعة

372
00:15:51,194 --> 00:15:53,109
في فقاعة منيعة

373
00:15:53,344 --> 00:15:54,574
فقاعة؟ -
والأمر أنك -

374
00:15:54,575 --> 00:15:56,275
من الصعوبة أن تدخلي فيها

375
00:15:56,310 --> 00:15:57,839
وأنتي لاتريدين أن تدخلي فيها

376
00:15:57,874 --> 00:16:00,041
ثقي بي , وقفت بجانب الفقاعة
وانا خائفة

377
00:16:00,076 --> 00:16:02,058
حسناً , الفقاعة إنفجرت

378
00:16:02,060 --> 00:16:03,307
لا , لا

379
00:16:04,875 --> 00:16:07,042
(سيلفر) , سأخرج مع (إيثان)

380
00:16:07,077 --> 00:16:09,143
ولا يمكنك مناقشتي في هذه

381
00:16:09,144 --> 00:16:10,840
وانا لست خائفة

382
00:16:10,875 --> 00:16:12,809
سأشتري صندوق مناديل ورقية

383
00:16:15,508 --> 00:16:17,475
ماذا يمكنني أن احضر لكم ياسيدات؟

384
00:16:17,510 --> 00:16:19,707
أنتظر , انت تعمل هنا؟

385
00:16:20,294 --> 00:16:21,657
أجل

386
00:16:21,658 --> 00:16:24,575
أتحاول ان تظهر بشكل سيء
أمام أبي وامي

387
00:16:24,610 --> 00:16:26,559
لا , انا احاول أن
اظهر بشكل جيد

388
00:16:26,594 --> 00:16:28,218
لقد أفسدت كل شيء
منذ قدومنا الى هنا

389
00:16:28,253 --> 00:16:30,942
احاول أن أقوم بشيء
فيه القليل من المسؤولية

390
00:16:32,444 --> 00:16:33,540
تباً

391
00:16:33,825 --> 00:16:35,958
لا يجب أن تتكلمي

392
00:16:37,025 --> 00:16:39,392
هل يمكنني إن احضر لكي شيء؟

393
00:16:44,426 --> 00:16:45,841
الدليل الرقمي بالداخل

394
00:16:45,842 --> 00:16:48,042
نعومي) تعالي لكي تري هذا)

395
00:16:48,527 --> 00:16:50,243
أعتقد بإنني سأطلب 500 أخرى

396
00:16:50,244 --> 00:16:52,292
على الاقل
أظن أنك تبدين جميلة

397
00:16:52,327 --> 00:16:53,658
شكراً

398
00:16:55,226 --> 00:16:57,124
أبدو فظيعة

399
00:16:57,159 --> 00:16:58,343
حسناً , لاوقت للتراجع
لقد أنتهينا

400
00:16:58,344 --> 00:16:59,618
لأن (جين) تحب الصورة أيضاً

401
00:16:59,653 --> 00:17:01,089
أظن أنك تبدين رائعة ,عزيزتي

402
00:17:01,090 --> 00:17:02,558
رائع ؟ أبدو طويلة -
لا , لست كذلك؟ -

403
00:17:04,327 --> 00:17:06,291
هذه اتصال من المكتب

404
00:17:06,326 --> 00:17:07,540
اعطوني ثانية

405
00:17:07,541 --> 00:17:10,091
أجل , سأكون هناك في الثامنة

406
00:17:19,360 --> 00:17:20,942
ذلك ممتع

407
00:17:21,525 --> 00:17:22,757
مرحبا -
لقد عدت متأخر -

408
00:17:23,542 --> 00:17:26,759
أجل , حصلت على وظيفة
(في (بيتش بيت

409
00:17:26,760 --> 00:17:28,758
ماذا ؟
متى حصل هذا؟

410
00:17:28,793 --> 00:17:29,890
اليوم فقط

411
00:17:29,925 --> 00:17:31,208
قالوا بإنهم
بحاجة للمساعدة

412
00:17:31,209 --> 00:17:34,142
و يا أبي أنت تعرف الفتيات
(في(بيفرلي هيلز

413
00:17:34,177 --> 00:17:35,941
يحبون الاشياء الغالية

414
00:17:35,942 --> 00:17:38,292
والاماكن الغالية -
أجل , إنهم كذلك -

415
00:17:38,293 --> 00:17:39,293
لذلك أردت العمل

416
00:17:40,127 --> 00:17:41,476
ربما يوماً ما
أحصل على سيارة

417
00:17:42,486 --> 00:17:43,641
لا .. لاإاهانات

418
00:17:43,676 --> 00:17:44,357
لا تقبل بذلك

419
00:17:47,258 --> 00:17:48,790
أجل - ..
ديكسون -

420
00:17:49,325 --> 00:17:51,124
امتلاك وظيفة
شيء جيد

421
00:17:51,125 --> 00:17:53,491
لكن تمنيت أنك
ناقشت هذا معنا

422
00:17:53,876 --> 00:17:55,425
لا تريدوني أن أعمل ؟

423
00:17:55,426 --> 00:17:57,091
لا , بإمكانك العمل

424
00:17:57,500 --> 00:17:59,500
لكن لا أريده أن يتعارض

425
00:17:59,500 --> 00:18:02,000
(مع واجباتك المدرسية أو تمارين (لاكروس

426
00:18:03,200 --> 00:18:03,900
لن يتعارض

427
00:18:03,900 --> 00:18:06,100
أمي سأعود للأسف حالاً
أريد أن أودع والدي

428
00:18:28,200 --> 00:18:29,600
بون أومي) بيفرلي هيلز)

429
00:18:29,900 --> 00:18:31,200
انا (غايل ) كيف يمكنني مساعدتك؟

430
00:18:32,500 --> 00:18:34,800
مرحباً ؟ مرحباً؟

431
00:18:46,000 --> 00:18:47,300
عمل ؟؟

432
00:18:47,400 --> 00:18:48,800
حسناً , حسناً
ركز

433
00:18:49,100 --> 00:18:49,900
حسناً

434
00:18:50,500 --> 00:18:52,600
أي عضو ينتج الصفراء؟

435
00:18:57,200 --> 00:18:58,300
البنكرياس

436
00:18:58,700 --> 00:18:59,500
الكبد

437
00:19:00,400 --> 00:19:04,600
حسناً
سم ثلاث من أصناف الانزيمات الهضمية؟

438
00:19:04,600 --> 00:19:06,500
اعرف هذا

439
00:19:07,900 --> 00:19:14,700
الليبيز و الأميليز

440
00:19:14,700 --> 00:19:15,800
و؟

441
00:19:17,500 --> 00:19:20,300
سأذاكرها ثانيةً بعد العمل

442
00:19:23,100 --> 00:19:25,600
بهذا الشيء لايمكن قبولك
(في (هارفرد

443
00:19:26,300 --> 00:19:28,200
أظن ان السيدة (سويتشز) ستختبرنا

444
00:19:28,300 --> 00:19:29,600
سأدرس بعد العمل

445
00:19:29,600 --> 00:19:30,400
أوعدك

446
00:19:30,900 --> 00:19:33,500
آسف , أوعدك

447
00:19:38,000 --> 00:19:39,200
مرحبا

448
00:19:39,400 --> 00:19:40,100
مرحبا

449
00:19:40,500 --> 00:19:42,000
إيثان ) إنني منزعجة)

450
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
نعومي) , إنه ليس وقت جيد)

451
00:19:44,100 --> 00:19:45,200
لماذا ؟ ماذا يحدث؟

452
00:19:45,300 --> 00:19:46,300
(إنه (ستيفين

453
00:19:47,100 --> 00:19:49,500
أخبرت أمي بإنني سأراقبه
ليكون بإمكانها ان تقضي بعض الوقت لنفسها

454
00:19:49,500 --> 00:19:51,000
و سيكون اليوم سيء

455
00:19:51,000 --> 00:19:52,300
لا عليك , دعني أساعدك

456
00:20:02,000 --> 00:20:05,100
لدينا خدمة تنظيف جديدة
ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث

457
00:20:05,100 --> 00:20:06,900
أن يقوم بالترتيب طوال الظهر

458
00:20:06,900 --> 00:20:10,100
حاولت أن أجذب تركيزه إلي
لكن لافائدة

459
00:20:10,100 --> 00:20:12,200
وأريده حقاً أن يتوقف قبل أن تعود أمي

460
00:20:12,200 --> 00:20:13,400
لا عليك

461
00:20:13,600 --> 00:20:14,800
انا هنا , حسناً ؟

462
00:20:15,100 --> 00:20:15,900
سأقوم بالمساعدة

463
00:20:17,500 --> 00:20:18,700
(مرحبا , (ستيفين

464
00:20:18,700 --> 00:20:20,200
نعومي ) أتت لرؤيتك يارجل)

465
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
كم هذا رائع

466
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
الاريكة في المكان الخاطئ

467
00:20:22,600 --> 00:20:24,600
أستطيع رؤية هذا
أتريدني أن اساعدك

468
00:20:24,600 --> 00:20:25,400
لا

469
00:20:25,500 --> 00:20:26,400
سأفعلها بنفسي

470
00:20:26,400 --> 00:20:27,900
حسناً , اتعلم ماذا؟

471
00:20:27,900 --> 00:20:31,600
انا كنت في الحقيقة آمل
اننا نأكل الفشار

472
00:20:31,600 --> 00:20:32,400
مارأيك بهذا؟

473
00:20:32,600 --> 00:20:34,700
لقد أتيت من مسافة بعيدة
فقط من أجلك

474
00:20:34,800 --> 00:20:37,000
ذلك يبدو جيد أليس كذلك ؟
أريد بعض الفشار

475
00:20:37,200 --> 00:20:38,500
احب الفشار مع الزبدة

476
00:20:40,000 --> 00:20:42,500
ومع الملح والفلفل

477
00:20:42,600 --> 00:20:45,100
هذا رائع
هذا ما أحبه

478
00:20:45,100 --> 00:20:47,300
لكن نحتاج للأريكة لكي نشاهد الفيلم, حسناً؟

479
00:20:47,300 --> 00:20:49,900
لماذا لاتأتي معي لكي نحضر
الفشار

480
00:20:49,900 --> 00:20:51,700
أمسك يدي ,  من هنا

481
00:21:01,400 --> 00:21:03,900
آني) وضعيتك مريعة)

482
00:21:03,900 --> 00:21:05,200
إسحبي أكتافك للخلف

483
00:21:10,600 --> 00:21:12,200
أنتي تغنين من الحنجرة

484
00:21:20,900 --> 00:21:22,800
آني ) ماخطبك اليوم ؟)

485
00:21:22,800 --> 00:21:24,600
حسناً , يافتيات خذن راحة

486
00:21:34,700 --> 00:21:35,700
مرحبا ديكسون

487
00:21:36,200 --> 00:21:37,100
مرحبا , مالأمر؟

488
00:21:37,100 --> 00:21:39,600
رحلة أبي ستعود قريباً

489
00:21:39,600 --> 00:21:41,900
ما أعنيه , أنني احتاج المال
نهاية الاسبوع القادم

490
00:21:42,100 --> 00:21:44,500
وانا حصلت على القيمة
إنها 500 دولار

491
00:21:46,300 --> 00:21:47,400
هل انت جاد؟

492
00:21:47,600 --> 00:21:49,800
من الممكن أن نعتمد على التأمين
اذا أردت ذلك

493
00:21:49,800 --> 00:21:51,000
لا , لا ,لا

494
00:21:51,000 --> 00:21:52,800
سأرجع لك مالك يارجل

495
00:21:52,800 --> 00:21:54,500
سأخذ مناوبة إاضافية

496
00:21:54,600 --> 00:21:55,800
حسناً -
أجل -

497
00:21:55,800 --> 00:21:56,700
حسناً

498
00:22:01,900 --> 00:22:02,900
(آني)

499
00:22:02,900 --> 00:22:04,600
أنت تغنين من الحنجرة

500
00:22:04,600 --> 00:22:07,600
أريده من صدرك

501
00:22:09,900 --> 00:22:12,000
آني ) ماخطبك اليوم ؟)

502
00:22:13,800 --> 00:22:16,300
أتعلم كثيراً من مراقبة
تدريباتي على أشرطة

503
00:22:16,300 --> 00:22:17,500
لقد ساعدني كثيراً

504
00:22:17,700 --> 00:22:20,400
مثل , هل لاحظتي أن (جيل) كانت
غير منسقة في المقطع الثاني؟

505
00:22:20,400 --> 00:22:22,600
و (ادريانا ) تحتاج بعض التركيز

506
00:22:22,800 --> 00:22:24,500
بريندا , أتعرفين

507
00:22:24,900 --> 00:22:26,200
لقد كان مساعداً

508
00:22:28,200 --> 00:22:29,000
مدهش

509
00:22:32,700 --> 00:22:33,600
سأذهب لكي أتحدث معها

510
00:22:33,600 --> 00:22:34,800
أعرف أين تعمل

511
00:22:34,800 --> 00:22:36,000
أتريدين حقاً أن تفعلي هذا ؟

512
00:22:36,100 --> 00:22:37,000
إنها عائلتي

513
00:22:37,000 --> 00:22:38,700
انا لا أستطيع
ان أستريح ولا أفعل شيء

514
00:22:38,700 --> 00:22:40,400
انا أعتقد ان هناك طريقة أفضل

515
00:22:40,400 --> 00:22:41,700
ماهي هذه الطريقة؟

516
00:22:42,000 --> 00:22:43,800
هل أحببت إن
يتطلقوا والديك؟

517
00:22:45,000 --> 00:22:47,100
كنت ستوقفه اذا كان بإمكانك, أليس كذلك؟

518
00:22:47,400 --> 00:22:50,600
أعني , أنظر  الى ماحصل لـ (سيلفر) وأمها
حياتهم تفككت

519
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
ماذا ستقولي لها؟

520
00:22:52,900 --> 00:22:55,800
سأخبر الساقطة بإن
تتوقف عن النوم مع أبي

521
00:22:55,800 --> 00:22:59,700
أبي من الواضح إنه يمر
بأزمة منتصف العمر

522
00:22:59,800 --> 00:23:00,900
سأجعلها  تتركه

523
00:23:00,900 --> 00:23:02,800
ثم كل شيء سيعود
كما كان

524
00:23:03,100 --> 00:23:04,400
لكن أحتاج مساعدتك

525
00:23:04,500 --> 00:23:05,900
هل بإمكانك الذهاب معي؟

526
00:23:08,200 --> 00:23:09,700
نعم , سأذهب

527
00:23:18,600 --> 00:23:20,200
(هذا كأسك الرابع , يا دكتورة(بيبر

528
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
كم تأخر (إيثان)؟

529
00:23:24,100 --> 00:23:25,000
نصف ساعة

530
00:23:25,700 --> 00:23:26,600
هل إتصلتي به؟

531
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
إنه لا يرد

532
00:23:31,100 --> 00:23:32,200
ربما نسى

533
00:23:33,000 --> 00:23:35,300
ذلك لا يجعلني
أشعر بالتحسن

534
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
تباً

535
00:23:39,500 --> 00:23:41,400
مرحبا ,(ديكسون) , هل بإمكانك أن تعطيني قهوة لكي أذهب , رجاءاً؟

536
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
أجل , اجل

537
00:23:42,400 --> 00:23:43,100
شكراً

538
00:23:45,500 --> 00:23:46,300
مرحبا

539
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
هل هذه كانت خططك؟

540
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
إنني إنتظر شخص ما

541
00:23:52,400 --> 00:23:53,200
صحيح

542
00:23:54,200 --> 00:23:55,900
حسناً , آتمنى لك وقت جيد

543
00:23:57,700 --> 00:23:58,400
قهوة؟

544
00:23:59,200 --> 00:23:59,800
شكراً

545
00:24:00,300 --> 00:24:02,100
شكراً

546
00:24:07,200 --> 00:24:11,200
انا أبدو حمقاء

547
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
نعم , إنكٍ كذلك

548
00:24:12,200 --> 00:24:13,600
إنه شاب جيد

549
00:24:14,700 --> 00:24:19,200
تاي) رائع ولطيف
وإنه يحبني حقاً

550
00:24:19,200 --> 00:24:22,000
وانا أجلس لأنتظر الشخص
الذي لن أدخل

551
00:24:22,200 --> 00:24:23,300
فقاعته

552
00:24:23,400 --> 00:24:25,000
فقاعته الحصينة

553
00:24:25,100 --> 00:24:26,500
(إنظري , (آني

554
00:24:27,400 --> 00:24:30,500
أنتي تتمسكين بإعجابك
(لـ(إايثان

555
00:24:30,500 --> 00:24:32,000
منذ سنتين

556
00:24:32,000 --> 00:24:34,300
تحتاجين لأختيار الرجل
الذي يعاملك جيداً

557
00:24:34,400 --> 00:24:35,700
ليس الذي
يعطيك الحزن

558
00:24:45,100 --> 00:24:48,100
لا يمكنني القدوم , اسف جداً
سأشرح لاحقاً

559
00:24:49,700 --> 00:24:50,400
اجل

560
00:24:51,600 --> 00:24:52,800
الكثير من الحزن

561
00:25:01,800 --> 00:25:02,800
شكراً لمساعدتك

562
00:25:03,300 --> 00:25:05,300
الاولاد يمكن أن يؤدوها
لكنهم لايستطيعون الترتيب

563
00:25:05,300 --> 00:25:07,900
بالتأكيد , سأضيف
القليل من الايقاع على الغيتار

564
00:25:08,700 --> 00:25:09,700
ذلك يبدو رائعاً

565
00:25:09,900 --> 00:25:12,300
هل تريد أن تؤدي مع فرقة؟

566
00:25:12,300 --> 00:25:14,000
كنت آمل صوت رائع

567
00:25:14,900 --> 00:25:15,900
أجل , لا أظن ذلك

568
00:25:16,800 --> 00:25:20,800
بالمناسبة , (كيلي ) سألتني إذا بإمكاني
وانا لا أظن بإنني أستيطع

569
00:25:20,800 --> 00:25:22,700
لدي الكثير من الاغاني
لكي اعدها

570
00:25:22,900 --> 00:25:24,000
حسناً , لاتقلقي

571
00:25:25,500 --> 00:25:26,600
هل تعرفين والد (سامي) ؟

572
00:25:27,500 --> 00:25:28,300
نعم أعرفه

573
00:25:29,500 --> 00:25:30,800
يبدو كرجل رائع

574
00:25:31,100 --> 00:25:32,600
..يسافر حول العالم, و

575
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
ويساعد الناس

576
00:25:34,400 --> 00:25:37,300
أتعرف , انا لا أشعر بالراحة
في التحدث بحياة (كيلي) الخاصة

577
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
اذا كانت لديك اسئلة
يجب أن تسألها

578
00:25:39,400 --> 00:25:41,100
أجل , أنتي محقة

579
00:25:44,100 --> 00:25:45,600
هل يجب أن تكون لدي اسئلة؟

580
00:25:47,100 --> 00:25:48,700
هذه قصة طويلة

581
00:26:06,400 --> 00:26:07,700
هل تريدين أن ادخل
معك؟

582
00:26:09,200 --> 00:26:10,100
لا

583
00:26:10,800 --> 00:26:11,500
انتظر هنا فقط

584
00:26:12,900 --> 00:26:13,600
سأكون هنا

585
00:26:22,100 --> 00:26:23,800
لقد أغلقنا منذ عشر دقايق

586
00:26:33,300 --> 00:26:34,200
هل أنتي (غايل)؟

587
00:26:38,100 --> 00:26:39,600
(مرحبا (نعومي

588
00:26:41,000 --> 00:26:41,900
هل تعرفين من أنا؟

589
00:26:42,800 --> 00:26:44,300
بالطبع

590
00:26:44,300 --> 00:26:46,300
لماذا أنت هنا ؟
(من المفترض إنك في (دينفير

591
00:26:46,300 --> 00:26:47,500
لماذا لست في (دينفير)؟

592
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
لقد إنتقلت الى هنا

593
00:26:49,800 --> 00:26:50,900
(نعومي) -
أتعلمين , توقفي -

594
00:26:50,900 --> 00:26:52,300
توقفي فحسب

595
00:26:53,100 --> 00:26:54,000
أتركينا وشأننا

596
00:26:54,200 --> 00:26:57,200
اتركي أبي
أتركي عائلتنا وشأنها

597
00:26:57,300 --> 00:26:59,200
أبتعدي
فأن أبي لايحبك

598
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
إنك مجرد علاقة مؤقتة

599
00:27:01,100 --> 00:27:02,400
سأغلق الباب لدقيقة

600
00:27:03,000 --> 00:27:05,500
هل تريدين ماء او شيء ما؟

601
00:27:05,500 --> 00:27:07,200
لا , انا لا أريد أي ماء

602
00:27:07,200 --> 00:27:08,700
ولا أريدك أن تغلقي الباب
وانا معك هنا

603
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
أريد خارج حياتنا فقط

604
00:27:09,700 --> 00:27:11,300
لماذا لاتكّونين علاقة مع
شخص أعزب؟

605
00:27:11,300 --> 00:27:12,100
حاولي ذلك

606
00:27:13,300 --> 00:27:16,200
اسأل نفس السؤال لنفسي
في بعض الاوقات

607
00:27:16,300 --> 00:27:19,000
هناك بعض الاشياء لاتصبح مفهومة
لأن .....؟

608
00:27:19,000 --> 00:27:21,500
واظن بطريقة ما
إنه يستحقني

609
00:27:21,500 --> 00:27:22,600
حقاً؟

610
00:27:23,500 --> 00:27:24,400
لماذا يكون كذلك؟

611
00:27:25,500 --> 00:27:26,400
لآنني أحبه

612
00:27:26,400 --> 00:27:27,900
ياإلهي
سمعت بما فيه الكفاية

613
00:27:33,000 --> 00:27:34,900
هذه الصندوق لمنزلنا الشاطئي

614
00:27:35,600 --> 00:27:37,200
هل ستنتقلين الى هناك؟

615
00:27:43,400 --> 00:27:45,600
استراحتك إنتهت منذ خمس دقائق
(يا(ديكسون

616
00:27:45,900 --> 00:27:48,500
انا لا أهتم بنفس اشياء اولاد
بيفرلي هيلز

617
00:27:49,000 --> 00:27:50,100
النوادي الليلة

618
00:27:50,500 --> 00:27:51,800
الحقائب العصرية

619
00:27:52,700 --> 00:27:53,900
احب فقط أن
اقوم بأشيائي

620
00:27:54,500 --> 00:27:57,900
اذاً , انتي لاتحاولين أن تتناسبين معهم؟

621
00:27:58,200 --> 00:27:59,400
أحب ان اكون مختلفة

622
00:27:59,900 --> 00:28:02,300
إنه هكذا , تعرف ما أقصده؟

623
00:28:03,300 --> 00:28:04,300
هل أعرف ماتقصدينه

624
00:28:05,400 --> 00:28:07,500
انا فتى أسود أعيش
مع عائلة بيضاء

625
00:28:08,000 --> 00:28:09,400
لا شيء مختلف أكثر من هذا

626
00:28:10,000 --> 00:28:10,800
صحيح

627
00:28:12,600 --> 00:28:13,500
هل هذا غريب؟

628
00:28:16,800 --> 00:28:19,500
تعرفين بإنهم عائلتي
وإنني احبهم

629
00:28:19,800 --> 00:28:21,100
ولايهتمون إن كنت أسود

630
00:28:21,100 --> 00:28:22,200
ولا أهتم اذا كانوا بيض

631
00:28:22,600 --> 00:28:25,900
لكن بعض الاحيان ,
عندما نأكل العشاء

632
00:28:25,900 --> 00:28:28,800
او نتحدث عن شيء
او نضحك

633
00:28:29,100 --> 00:28:31,200
لكن للحظة

634
00:28:33,200 --> 00:28:34,400
أشعر بإنني لست ملائم لهم

635
00:28:35,900 --> 00:28:37,400
إنه كذلك

636
00:28:37,700 --> 00:28:40,100
...المشاعر تتجه بعيداً ,لكن

637
00:28:41,400 --> 00:28:42,500
بطريقة ما , لا يزال هنا

638
00:28:43,600 --> 00:28:44,400
اجل

639
00:28:47,900 --> 00:28:49,100
اذاً , متى ستطلبني للخروج؟

640
00:28:52,100 --> 00:28:53,700
ربما لن اريد ان
ادعوك للخروج

641
00:28:54,100 --> 00:28:55,900
أجل , ستفعل

642
00:28:55,900 --> 00:28:57,000
هل أنتي متاكدة؟

643
00:28:58,500 --> 00:28:59,600
اراهن بإنك ستفعل

644
00:28:59,600 --> 00:29:03,300
انتظري , ذلك يعني اذا دعوتك للخروج
أذاً سأخسر الرهان

645
00:29:03,300 --> 00:29:05,600
لا يوجد خاسرون هنا

646
00:29:06,800 --> 00:29:08,400
حسناً , أحب طريقة تفكيرك

647
00:29:19,800 --> 00:29:20,700
مرحبا

648
00:29:21,400 --> 00:29:23,100
أبي يقول
بإنك تركت المسرحية

649
00:29:27,300 --> 00:29:27,500
حسناً , انا لاأريد العمل
تحت كل تلك الشروط

650
00:29:27,500 --> 00:29:29,900
هندسة الصوت بتلك الصالة
شنيعة

651
00:29:29,900 --> 00:29:32,100
والمسرح متفكك

652
00:29:32,800 --> 00:29:37,500
حسناً , شكرا جزيلاً
لكل مساعدتك

653
00:29:37,800 --> 00:29:38,900
على الرحب والسعة ,عزيزتي

654
00:29:40,600 --> 00:29:42,200
أنتي في ايدي جيدة
(مع (بريندا

655
00:29:45,200 --> 00:29:45,800
(آني)

656
00:29:47,000 --> 00:29:49,300
أنتي تبلين جيداً في المسرحية الموسيقية

657
00:29:50,400 --> 00:29:52,400
أنت موهوبة جداً

658
00:29:53,100 --> 00:29:54,900
شكرا جدتي

659
00:30:03,400 --> 00:30:04,200
أمي

660
00:30:06,800 --> 00:30:07,900
(ذهبت لرؤية (غايل

661
00:30:08,400 --> 00:30:09,300
وتحدثت إليها

662
00:30:12,400 --> 00:30:13,800
لماذا فعلتي ذلك؟

663
00:30:14,000 --> 00:30:15,800
لأنني اريدها
خارج حياتنا

664
00:30:15,800 --> 00:30:17,900
لم يكن عليك التدخل

665
00:30:17,900 --> 00:30:21,100
إنها ليست علاقة عادية
بينها وبين أبي

666
00:30:21,300 --> 00:30:23,300
لقد تركها تنتقل الى
المنزل الشاطئي

667
00:30:23,500 --> 00:30:24,700
أبي كاذب

668
00:30:28,500 --> 00:30:29,300
ماذا؟

669
00:30:30,700 --> 00:30:31,600
أمي

670
00:30:34,100 --> 00:30:34,800
لا

671
00:30:35,600 --> 00:30:36,600
انا أسفة

672
00:30:38,600 --> 00:30:39,800
يا إلهي

673
00:30:58,600 --> 00:30:59,200
مرحبا يا استاذ

674
00:30:59,200 --> 00:30:59,800
مرحبا

675
00:31:06,100 --> 00:31:07,100
تبدو متعباً

676
00:31:09,000 --> 00:31:10,200
هل كنت تفكر بي طوال الليل؟

677
00:31:11,700 --> 00:31:13,000
أجل , اتمنى

678
00:31:14,000 --> 00:31:16,500
لا , لقد كنت أذاكر الاحياء

679
00:31:17,300 --> 00:31:18,400
حسناً , فليركز الجميع

680
00:31:18,400 --> 00:31:19,900
لدينا إختبار قادم

681
00:31:21,600 --> 00:31:22,900
إختبار؟ -
أجل -

682
00:31:23,900 --> 00:31:25,000
الاحياء غداً

683
00:31:25,400 --> 00:31:27,400
إختبار كتابة القصص القصيرة اليوم

684
00:31:38,000 --> 00:31:38,800
(آني)

685
00:31:39,000 --> 00:31:42,100
آني) , آسمعي)
انا اسف بشأن انتظارك امس

686
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
هذا كله بسبب أخي -
لاتقلق بشأن هذا -

687
00:31:44,800 --> 00:31:46,900
إنه لم يكن موعد أو اي شيء , صحيح؟

688
00:31:49,800 --> 00:31:50,500
يجب أن اذهب

689
00:31:58,500 --> 00:32:02,100
أذاً , هل تظن بإمكاننا أخذ بعض التذاكر
لجولة بحرية موسيقة في هذه العطلة؟

690
00:32:02,100 --> 00:32:03,500
سمعت بإن ( سبيس لاند) ستؤدي الحفل

691
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
أجل , لدي التذاكر
لأجل هذا العرض

692
00:32:04,500 --> 00:32:05,800
رائع

693
00:32:05,800 --> 00:32:07,200
سأذهب حقاً مع شخص آخر

694
00:32:16,000 --> 00:32:18,700
مرحباً , لا أستيطع القدوم
للبيتزا يوم الاحد

695
00:32:18,700 --> 00:32:20,700
انا لا استيطع الحصول على شخص يجلس مع الطفل
الجميع مشغولون

696
00:32:21,700 --> 00:32:22,500
لا بأس

697
00:32:24,200 --> 00:32:25,000
مالأمر؟

698
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
انا لا أعرف مالقصة بينك
(وبين والد (سامي

699
00:32:31,300 --> 00:32:33,800
انا أشعر بإن الامر لم ينتهي

700
00:32:35,600 --> 00:32:37,000
ومااذا عطتك تلك الفكرة؟

701
00:32:38,200 --> 00:32:40,200
حسناً , لقد كنت أتحدث مع (بريندا ), و

702
00:32:40,200 --> 00:32:42,700
أنتظر , هل تكلمت مع بريندا بشأني؟

703
00:32:43,800 --> 00:32:45,200
انا أحاول فقط
ان اتعرف عليك

704
00:32:46,600 --> 00:32:49,400
كيلي) , اريد فقط ان تشعري)
بأنك تستطيع التحدث إلي

705
00:32:49,400 --> 00:32:50,900
كـإنك تخبرني بإي شيء

706
00:32:50,900 --> 00:32:54,700
واذا حصل شيء معك ومع طليقك ,

707
00:32:55,300 --> 00:32:56,300
انا رجل

708
00:32:56,800 --> 00:32:57,700
أستطيع حل هذا

709
00:33:03,100 --> 00:33:05,000
لا شيء يحدث بيني وبين طليقي

710
00:33:11,600 --> 00:33:12,200
(بريند)

711
00:33:13,100 --> 00:33:13,900
مرحبا

712
00:33:14,200 --> 00:33:16,100
ماذا قلتي لـ(رايان)؟

713
00:33:16,500 --> 00:33:17,800
بشأن ماذا ؟ -
بشأني -

714
00:33:18,800 --> 00:33:19,700
ليس الكثير

715
00:33:19,900 --> 00:33:21,200
لا يجب عليك قول أي شيء

716
00:33:21,500 --> 00:33:24,600
حسناً ,(كيلي) أي شخص يواعدك
سيكون لديه سؤال عن (سامي)؟

717
00:33:24,600 --> 00:33:26,100
يجب أن تقولي قصتك بإمانة

718
00:33:26,500 --> 00:33:27,900
قصتي صحيحة

719
00:33:28,700 --> 00:33:31,200
تصبحين منفعلة عندنا نتحدث في هذا

720
00:33:31,300 --> 00:33:32,500
اتسائل , لماذا تقومين بذلك؟

721
00:33:33,000 --> 00:33:34,200
ماذا تقولين؟

722
00:33:34,200 --> 00:33:36,100
أقول بإن مازال لديك
مشاعر تجاهه

723
00:33:36,600 --> 00:33:39,400
بالطبع , لم تزل لدي مشاعر تجاهه
إنه والد إبني

724
00:33:39,400 --> 00:33:41,400
كيلي ) , بربك)
إنك تعرفين إنه أكثر من ذلك

725
00:33:41,400 --> 00:33:42,400
لا , ليس كذلك

726
00:33:42,400 --> 00:33:44,300
لأنني لايمكن أن اكون كذلك
لأنه ليس هنا

727
00:33:44,300 --> 00:33:46,400
وانا استحق ان اكون مع شخص ما
وأكون سعيدة

728
00:33:46,400 --> 00:33:47,900
أعطيني فرصة

729
00:33:47,900 --> 00:33:49,900
لن تكوني سعيدة ابداً مع شخص آخر

730
00:33:49,900 --> 00:33:51,200
لأنك تخفين الحقيقة

731
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
وأنتي تعرفين هذا

732
00:34:12,700 --> 00:34:13,900
أبي , ماذا تفعل هنا؟

733
00:34:14,600 --> 00:34:16,000
أسمع بإن لديهم قهوة رائعة

734
00:34:16,000 --> 00:34:17,700
حسناً , لقد أتيت
الى المكان الصحيح

735
00:34:18,400 --> 00:34:22,100
السيد(ماثيوز) أخبرني بإنك لم تحل جيداً
في اختبار اليوم

736
00:34:23,700 --> 00:34:24,600
سأصلح الامر

737
00:34:25,000 --> 00:34:27,900
ديكسون) من الجيد أن يكون لديك عمل)

738
00:34:27,900 --> 00:34:30,700
لكنني أخبرتك بإني لا أريده ان يتعارض مع الواجب المدرسية

739
00:34:30,800 --> 00:34:33,500
أبي , اريد هذه الوظيفة الان , اتعرف؟

740
00:34:33,500 --> 00:34:35,500
بعد الاسبوع القادم
سأترك العمل

741
00:34:35,500 --> 00:34:36,600
لماذا الاسبوع القادم

742
00:34:41,000 --> 00:34:42,300
لآنني

743
00:34:43,100 --> 00:34:44,200
بالمصادفة

744
00:34:44,200 --> 00:34:48,300
لأنني قمت بكسر المرآة الجانبية لسيارة شخص ما
بسيارتنا لذلك اردت دفع نقودها بنفسي

745
00:34:48,600 --> 00:34:49,800
كان يجب أن تأتي إلي

746
00:34:50,000 --> 00:34:51,500
لكن , يا أبي

747
00:34:53,200 --> 00:34:54,600
تأمينك سيرتفع , صحيح؟

748
00:34:55,500 --> 00:34:57,800
وسمعتك تتحدث مع أمي
بشأن المشاكل المالية

749
00:34:58,200 --> 00:35:00,700
لذلك أردت أن اعتني بهذا بنفسي

750
00:35:03,200 --> 00:35:05,200
انا لا أعرف العديد من الاطفال
اصبح لديهم عمل

751
00:35:05,200 --> 00:35:06,700
أعني لم أفعل شيء سيء

752
00:35:07,400 --> 00:35:08,500
انت امامي

753
00:35:11,200 --> 00:35:13,500
سأدفعها الان ,
وانت اعد الي النقود في أي وقت

754
00:35:13,500 --> 00:35:14,300
كيف يبدو ذلك؟

755
00:35:14,500 --> 00:35:15,300
شكرا أبي

756
00:35:20,600 --> 00:35:22,600
لدي بقشيشك
لا تحصل على درجات سيئة مرة أخرى

757
00:35:37,700 --> 00:35:38,500
هل تحبيها ؟

758
00:35:38,500 --> 00:35:39,300
احبها

759
00:35:39,500 --> 00:35:41,000
أعتقد بإنني سأرتديها في المدرسة

760
00:35:41,000 --> 00:35:42,500
لا , سأرعبك

761
00:35:42,500 --> 00:35:43,700
تعال , لنكون معاً في الفيديو

762
00:35:43,700 --> 00:35:44,900
حسناً ...حسناً

763
00:35:46,300 --> 00:35:47,500
تبدين رائعة بقرد فوق رأسك

764
00:35:47,500 --> 00:35:49,800
وانت تبدو رائع بهذا النمر فوق راسك

765
00:35:49,800 --> 00:35:50,600
شكرا

766
00:35:51,600 --> 00:35:52,700
هذا افضل يوم للأبد

767
00:35:52,900 --> 00:35:54,400
(أحبك يا (آيثان ورد

768
00:35:54,600 --> 00:35:55,300
احبك

769
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
أنتي لست حلوى القطن

770
00:36:06,400 --> 00:36:07,300
(ديكسون)

771
00:36:08,700 --> 00:36:09,300
مرحبا

772
00:36:10,400 --> 00:36:11,100
هنا

773
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
شكرا لمساعدتك لي

774
00:36:14,500 --> 00:36:15,200
لاتقلق

775
00:36:15,700 --> 00:36:18,200
اسمع , ابي لديه
(تذاكر لـ(لاكرز

776
00:36:18,200 --> 00:36:21,000
ولدينا تذاكر في جانب الملعب
ولكن صديقي لن يذهب

777
00:36:21,000 --> 00:36:22,300
هل ترغب بهذا؟

778
00:36:22,300 --> 00:36:23,200
حقاً ؟-
أجل -

779
00:36:23,400 --> 00:36:24,100
كوبي)؟)

780
00:36:24,900 --> 00:36:26,900
أجل , أريد أن آتي معك

781
00:36:30,400 --> 00:36:32,800
لقد صدمت سيارة هذا الرجل
ولقد وضعته في مأزق

782
00:36:32,800 --> 00:36:34,100
والان يدعوك للذهاب الى لعبة؟

783
00:36:34,900 --> 00:36:36,900
أنه لاشيء

784
00:36:38,700 --> 00:36:39,400
هذا جنون

785
00:36:39,700 --> 00:36:41,500
أجل , اتعلمين
الرجال ليسوا كالفتيات

786
00:36:41,600 --> 00:36:42,700
نحن لانحمل الحقد

787
00:36:43,200 --> 00:36:44,300
الحياة طريق قصير جداً

788
00:36:53,300 --> 00:36:54,000
مرحبا

789
00:36:55,600 --> 00:36:56,300
انظري

790
00:36:58,500 --> 00:37:01,100
ان لن أكتب شيء عنك
في المدونة

791
00:37:02,300 --> 00:37:03,000
حسناً

792
00:37:03,600 --> 00:37:04,400
شكرا

793
00:37:06,400 --> 00:37:07,300
اعتقدت فقط
بإن يجب أن تعرفي

794
00:37:07,300 --> 00:37:08,000
حسناً

795
00:37:09,900 --> 00:37:10,900
هل سأراك بالجوار؟

796
00:37:11,700 --> 00:37:12,200
أجل

797
00:37:12,600 --> 00:37:13,100
سأراك

798
00:37:24,800 --> 00:37:25,500
مرحبا

799
00:37:27,100 --> 00:37:27,800
ماهذا؟

800
00:37:27,800 --> 00:37:29,900
إنها كعك كهدية اعتذار

801
00:37:29,900 --> 00:37:31,600
عندما افعل شيء
خاطئ , اخبز

802
00:37:32,100 --> 00:37:33,600
أتعلمين , أنسي هذا

803
00:37:33,600 --> 00:37:35,100
لا أستطيع أن انسى ذلك

804
00:37:35,200 --> 00:37:36,700
(انا حمقاء يـا (تآي

805
00:37:36,700 --> 00:37:37,600
احبك

806
00:37:37,600 --> 00:37:38,900
واريد ان اتسكع معك

807
00:37:38,900 --> 00:37:40,800
حسناً , لم أتوقع بإنك
ستتصرفين هكذا

808
00:37:40,800 --> 00:37:42,300
اعرف بإني أفسدت كل شيء

809
00:37:42,300 --> 00:37:46,000
والان آمل بإنني
لم أتأخر في اصلاح هذا

810
00:37:46,000 --> 00:37:47,200
هل أنا تأخرت؟

811
00:37:47,500 --> 00:37:50,000
انظر , لقد كنت اخبز هذا الكعك
طوال الليل

812
00:37:50,000 --> 00:37:51,800
لذلك كل هذا الكعك
فأنه جيد

813
00:37:51,800 --> 00:37:53,300
انا لا أعتقد ان الكعك
سيفعل ذلك

814
00:37:53,300 --> 00:37:54,600
لم تذوق واحدة بعد

815
00:38:08,700 --> 00:38:10,800
هذه الطريقة أفضل من الكعك

816
00:38:12,200 --> 00:38:14,400
انا أسفة جداًَ , حقيقة

817
00:38:14,900 --> 00:38:16,700
اذا لم تكن التحدث معك ممتع

818
00:38:17,500 --> 00:38:19,600
لن تكون هذه المحادثة بيننا أبداً

819
00:38:20,600 --> 00:38:21,800
هل بإمكاننا البدء من جديد؟

820
00:38:22,200 --> 00:38:23,000
أجل

821
00:38:23,300 --> 00:38:23,900
اجل

822
00:38:25,200 --> 00:38:26,400
هل تريدين الخروج معي هذه العطلة

823
00:38:27,000 --> 00:38:28,600
أجل , اود ذلك

824
00:38:29,000 --> 00:38:29,800
جيد

825
00:38:40,700 --> 00:38:42,100
أذكر هذه القبعة

826
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
حديقة حيوانات لوس انجلوس

827
00:38:43,800 --> 00:38:44,700
لازلت جميلة

828
00:38:45,600 --> 00:38:46,300
كيف حالك؟

829
00:38:47,700 --> 00:38:48,500
إنني بخير

830
00:38:52,400 --> 00:38:55,200
أدركت بإنني لا أستطيع الحصول
على ما أريد

831
00:38:56,400 --> 00:38:57,800
مهما كان سيئاً اريده

832
00:38:59,000 --> 00:39:01,100
لا أستطيع إصلاح زواج والدّي

833
00:39:01,300 --> 00:39:02,900
لا أستطيع جعل أبي يحب أمي

834
00:39:03,600 --> 00:39:04,200
انا متأسف

835
00:39:05,500 --> 00:39:08,400
مهما يكن فأنت رائع

836
00:39:09,300 --> 00:39:10,300
شكرا

837
00:39:12,100 --> 00:39:13,300
أتظن انه يمكننا ان نبدأ من جديد؟

838
00:39:14,100 --> 00:39:14,700
ماذا تقصدين؟

839
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
الجميع يفتقدون اولئك الشخصين اللذان
ذهبا الى حديقة الحيوانات

840
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
واكلوا حلوى القطن
وكانوافي الحزن والفرح معاً

841
00:39:25,900 --> 00:39:26,800
...اذا أنت تقولين

842
00:39:27,900 --> 00:39:29,000
هل تريدين أن نعود سويةً؟

843
00:39:29,800 --> 00:39:30,900
انا أقول

844
00:39:31,400 --> 00:39:32,600
إسال نفسي يوماً بعد يوم

845
00:39:33,000 --> 00:39:34,200
لماذا حدث هذا؟

846
00:39:36,100 --> 00:39:37,000
أستطيع فعل ذلك

847
00:39:40,800 --> 00:39:41,500
تعال هنا

848
00:39:44,600 --> 00:39:46,600
جميل جداً -
أجل ؟ جميل ؟ -

849
00:39:46,600 --> 00:39:47,500
لاتزال جميلاً

850
00:39:47,501 --> 00:39:48,501
قام بالترجمة 
sRaBo ~
vb.eqla3.com

