1
00:00:03,667 --> 00:00:07,300
الطقس آخر
شيء برّي حقاً على الأرضِ.

2
00:00:07,433 --> 00:00:10,667
نحن لا نَستطيعُ تَوَقُّعه
ونحن لا نَستطيعُ السَيْطَرَة عليه.

3
00:00:12,267 --> 00:00:16,433
أَنا دونال ماكلنتاير ,
وسَأُسافرُ حول العالمِ

4
00:00:16,567 --> 00:00:20,067
للبَحْث عن الطقسِ الأكثر وحشيةً
هناك.

5
00:00:21,100 --> 00:00:24,800
في هذه السلسلةِ، سَأُواجهُ
الرياح الأسرع على الأرضِ.

6
00:00:25,100 --> 00:00:28,767
مائة و ستة وثلاثون ميل في السّاعة.

7
00:00:30,000 --> 00:00:33,233
الدورة الرهيبة للماءِ
حول الكوكبِ.

8
00:00:33,367 --> 00:00:36,700
أنا كُنْتُ ل. . . أنا لا أَستطيعُ الكَلام!

9
00:00:38,167 --> 00:00:41,267
سَآخذُ  جولة
إلى القلبِ الباردِ للشتاءِ.

10
00:00:41,400 --> 00:00:45,567
مغامرة، أُوافقُ ,
لَكنَّه يَعطيك  وجهة نظر مرة في العمر

11
00:00:45,700 --> 00:00:49,133
قمةِ العــــــــــــــــالم!

12
00:00:50,233 --> 00:00:53,700
أنا سَأُواجهُ
الجانب المُظلم للصيفِ.

13
00:00:55,133 --> 00:00:58,467
هناك 1.5 مليون فولت
يَضْربُ إصبعَي الآن.

14
00:00:58,600 --> 00:01:00,167
سَأُصبحُ آدانَ. . .

15
00:01:00,300 --> 00:01:02,133
مُحَمَّص. . .

16
00:01:02,267 --> 00:01:05,467
منَقوعَ و مجمّدَ

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,233
لأني أُريدُ فَهْم
كيف يعمل الطقس ,

18
00:01:08,367 --> 00:01:11,200
القوات الرهيبة التي تَقُودُها. . .

19
00:01:11,567 --> 00:01:13,767
وكَمْ يُؤثّرُ علينا ككُلّ.

20
00:01:15,033 --> 00:01:18,367
أنا سَأُقابلُ أولئك
الذين نَجوا من أسوأ ما حصل

21
00:01:18,500 --> 00:01:21,500
ومحاولة لفَهْم
لماذا الطقس يَتغيّرُ. . .

22
00:01:22,800 --> 00:01:25,000
و ماذا يعني ذلك للمستقبلِ.

23
00:01:26,200 --> 00:01:29,133
هو سَيصْبَحُ جولةَ
العمر.

24
00:01:29,233 --> 00:01:31,600
هذا. . . "الطقس القاس"!

25
00:01:53,767 --> 00:01:58,633
أرضنا واسعةُ -
حوالي أربعة وعشرون الف وخمسمائة أميال  -

26
00:01:58,800 --> 00:02:03,367
لكن كُلّ طقسنا يَحْدثُ
ضمن هذا الشريطِ الأزرقِ الرقيقِ.

27
00:02:08,633 --> 00:02:12,633
وهو خلال ذلك يُخفّفُ شريطاً أزرقاً
بِأَنِّي أَوْشَكْتُ أَنْ أَذْهبَ

28
00:02:12,767 --> 00:02:15,500
إلى القمةِ ذاتهاِ مِنْ الطقسِ.

29
00:02:20,267 --> 00:02:22,167
دونال مرحباً.

30
00:02:22,300 --> 00:02:24,233
هَلْ أنت جاهز لهذا؟

31
00:02:27,367 --> 00:02:30,767
حتى في  طائرة ,
يَأْخذُ  يوم لإحاطة الأرضِ ,

32
00:02:31,067 --> 00:02:36,033
لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَطِيرَ خلال الطقسِ
في دقائق قليلة فقط إذا أَذْهبُ إلى أعلى.

33
00:02:40,167 --> 00:02:44,033
دي ثلاثمائة و ستة عشر برافو.
يَقُودُه إثنان جاهز للإقلاعِ.

34
00:03:04,800 --> 00:03:09,233
هنا، على ارتفاع  ميل أَو أكثر ,
حيث غيوم المطرُ بدأت تغطّي .

35
00:03:09,367 --> 00:03:12,267
هذا حيث كُلّ ما يَجيءُ مِنْه.

36
00:03:12,400 --> 00:03:18,167
لبضعة الأميالِ القادمةِ ، كُلّ تلك
بلايين الغالوناتِ في الغيومِ

37
00:03:18,300 --> 00:03:20,233
تنتظر للتَحَوُّل إلى المطرِ.

38
00:03:24,800 --> 00:03:27,633
لكن شكراً هم لا يَستمرّونَ
إلى الأبد.

39
00:03:27,767 --> 00:03:31,433
إذن لو أردت قليلاً مِنْ شروقِ الشمس ,
كُلّ ماعليك فعله هو هذا.

40
00:03:42,600 --> 00:03:47,267
لكُلّ ميل نَرتفعُه ,
يُبرّدُ الهواءَ ب17 درجةِ مئويةِ.

41
00:04:00,367 --> 00:04:04,733
مِنْ هنا، في حوالي خمسة أميالِ ,
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ نظرة استصغار إلى  عاصفة رعديّة ,

42
00:04:05,033 --> 00:04:07,433
ننْظرُ في عينِ  إعصار ,

43
00:04:07,567 --> 00:04:13,033
أَو عقبة مستوية  جولة بالجدولِ النفّاثِ ,
الريح الأسرع على الأرضِ.

44
00:04:21,700 --> 00:04:25,067
وهذا هو -
ستّة و نِصْف الأميالِ فوق.

45
00:04:25,200 --> 00:04:27,267
يَتوقّفُ الطقسَ هنا.

46
00:04:27,400 --> 00:04:31,100
فوق هذا المستوى العالي، التوقّفات الجوية تُبرّدُ

47
00:04:31,233 --> 00:04:35,133
وبقايا  الثبات
ناقص 50 درجة مئوية.

48
00:04:36,233 --> 00:04:39,667
كُلّ الرطوبة في الهواءِ
جفّفتْ.

49
00:04:41,400 --> 00:04:45,500
هذه الطبقةِ المُجَمِّدةِ للهواءِ الجافِ
تُدْعَى ترابيبوز.

50
00:04:45,633 --> 00:04:49,267
يَفْعلُ كغطاء ,
يَحْصرُ كُلّ طقسنا تحت.

51
00:04:58,800 --> 00:05:04,767
الطريق لفوق، تَدْخلُ طبقةَ الستراتوسفير ,
يَتجاوزُ منطقة حرّةَ تقريباً بالكامل.

52
00:05:05,067 --> 00:05:07,667
وخلفه، فضاء.

53
00:05:09,133 --> 00:05:14,500
هذا مُدهِشُ لإعتِقاد الذي تحتي
كُلّ نوع للطقسِ قابل للتخيلِ.

54
00:05:16,567 --> 00:05:20,167
نحن سَنَبْدأُ السلسلةَ
بأَخْذ  الرحلة بالرياحِ.

55
00:05:20,300 --> 00:05:23,567
في الساعة التالية ,
سَأُواجهُ كُلّ شيءَ

56
00:05:23,700 --> 00:05:26,567
مِنْ  نسيم
إلى غضبِ  الإعصار.

57
00:05:28,100 --> 00:05:30,300
في فقط بضعة لحظات مميتة ,

58
00:05:30,433 --> 00:05:34,333
سَأَتراجعُ هناك
لرُؤية كيف هو ّ يَبْدأُ.

59
00:05:34,467 --> 00:05:36,600
انطلق، باري!

60
00:05:36,733 --> 00:05:38,167
وووووه!

61
00:05:54,633 --> 00:05:58,800
بَعْدَ أَنْ انطلقت إلى قمةِ الطقسِ ,
إعتقدتُ بأنّني أُنزلُ الطريق السهل.

62
00:05:59,667 --> 00:06:03,500
تحتي خطُ الإستواء
وبداية رحلتِي بالريحِ.

63
00:06:32,267 --> 00:06:35,700
وهذا. . . حيث هو  يَبْدأُ.

64
00:06:37,700 --> 00:06:41,667
هذه حيث الريحُ
ولدتُ في الحقيقة.

65
00:06:44,633 --> 00:06:47,167
هو حارُ - حار مَلْعُون.

66
00:06:49,700 --> 00:06:53,400
والغريبُ جداً
ليس هناك ريح.

67
00:06:53,533 --> 00:06:58,500
وذلك لأن
هذا. . . الكسادُ.

68
00:07:01,233 --> 00:07:06,000
لذا كيف هي بأنه ليس هناك رياح
حيث الرياح ولدت؟

69
00:07:06,133 --> 00:07:10,200
الكساد أساساً
شريط ضيّق مِنْ الهدوءِ الكاملِ ,

70
00:07:10,333 --> 00:07:13,333
خمسة إلى عشْرة درجاتِ
أي من جانبي خط الإستواء.

71
00:07:14,267 --> 00:07:17,767
الطاقة الحادّة للشمسِ
تُسخّنُ الهواءَ ,

72
00:07:18,067 --> 00:07:20,067
الذي يَرتفعُ في الأعمدةِ الضخمةِ ,

73
00:07:20,200 --> 00:07:24,100
مصّ في الرياحِ السطحيّةِ القويَّةِ
مِنْ الشمالِ والجنوبِ.

74
00:07:24,233 --> 00:07:26,667
الحركة الوحيدة للهواءِ فوق ,

75
00:07:26,800 --> 00:07:31,100
لذا المناطق تحت
تبْقى في حالة هدوء وساكنة.

76
00:07:33,000 --> 00:07:38,033
هذا الهواءِ المتصاعدِ الحركةُ الأولى
لدورة ريحِ عالميةِ هائلةِ

77
00:07:38,167 --> 00:07:41,233
الذي سَيَأْخذُه
في كافة أنحاء العالم.

78
00:07:43,100 --> 00:07:47,033
لإتّباع البدايةِ
مِنْ رحلةِ الريحَ، يَتْبع هذه.

79
00:07:53,500 --> 00:07:56,800
هُنا في مستوى البحر  ,
تَنجرفُ ورقتَي بتكاسل

80
00:07:57,100 --> 00:08:00,700
إلى أنْ يَرْفعُ
بالهواءِ الدافئِ المتصاعدِ.

81
00:08:02,000 --> 00:08:04,800
الطريق لفوق ,  نمط ضخم يَظْهرُ.

82
00:08:05,567 --> 00:08:09,400
رياح العالمَ مغلقة
إلى دورةِ لانهائيةِ.

83
00:08:09,533 --> 00:08:12,700
إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَراه ,
هو يُظهر شيءَ مثل هذا.

84
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
إرتفاعات جوية دافئة مِنْ خطِ الإستواء
وتَضْربُ التروبيبوز.

85
00:08:17,133 --> 00:08:21,167
هو ثمّ يَمْرُّ شمالاً وجنوبَ
قبل غَرَق يَتراجعُ إلى الأرضِ

86
00:08:21,300 --> 00:08:25,500
ويَعُودُ إلى خطِ الإستواء
بينما نَشْعرُ بالرياح  على الأرضِ أَو البحرِ.

87
00:08:25,633 --> 00:08:27,700
هذه العمليةِ ثمّ تُكرّرُ نفسها

88
00:08:28,000 --> 00:08:32,167
في  أبعد دراجتا ريحِين هائلتينِ
تدور في كلا الشمال والجنوب.

89
00:08:32,300 --> 00:08:36,333
هذه الستّة خلايا الريحِ بشكل ثابت محاولةِ
لمُوَازَنَة درجةِ الحرارة

90
00:08:36,467 --> 00:08:40,200
بين الأقطابِ المُجَمِّدةِ
وخط الإستواء المُحْتَرّ.

91
00:08:40,300 --> 00:08:43,367
يَعتبرُه كالأرضِ
نظامِ تكييف .

92
00:08:43,500 --> 00:08:47,233
إذا هو لَمْ يَجدْ ,
الأقطاب سَتَكُونُ 25 درجةَ أبردَ

93
00:08:47,367 --> 00:08:51,333
وخط الإستواء سَيَكُونُ
أربعة عشر درجة أحرّ.

94
00:08:52,800 --> 00:08:57,333
وكُلّ هذا مِنْ  مكان
مِنْ الهدوء التامِّ.

95
00:09:01,000 --> 00:09:07,233
في أيام الشراعِ، أنْ يَكُونَ عائم في
الكساد كَانَ كُلّه كابوس البحّارِ.

96
00:09:07,367 --> 00:09:09,600
ماء في الداخل حُدّدَ.

97
00:09:09,733 --> 00:09:14,033
عندما إختفىَ ذلك ,
وكذلك فرصكَ مِنْ البقاءِ.

98
00:09:15,500 --> 00:09:17,467
إلتصقَ هنا لوحده مَع فقط كتابي

99
00:09:17,600 --> 00:09:21,133
كَمْ بحّارة غير معدودون
لا بدَّ وأنْ وَجدوا أنفسهم.

100
00:09:22,233 --> 00:09:28,200
صادفنَا  هدوء لانهائي جداً
بأنّنا ما رَأينَا أي نهايةِ فيه - ماعدا الموتِ.

101
00:09:29,400 --> 00:09:32,300
الذي كَمْ بحّار واحد تَذكّرَه.

102
00:09:34,633 --> 00:09:41,133
في الوقت الحاضر، من الصعب تَخَيُّل التعذيبِ
إنتِظار البحّارةِ الريحَ تَحمّلَ.

103
00:09:41,267 --> 00:09:46,233
لكن بالطبع، إذا بَقيتَ لمدة طويلة بما فيه الكفاية ,
الرياح تَجيءُ ثانيةً.

104
00:09:49,767 --> 00:09:53,633
ذلك لأن الكسادَ
يَتْلي الفصولَ.

105
00:09:53,767 --> 00:09:57,667
بينما يَنتقلُ الصيفُ من الشماليِ
إلى نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ ,

106
00:09:57,800 --> 00:10:01,667
مناطق الحرارةِ الحادّةِ
التي تَخْلقُ الكسادَ يَتحرّكُ جنوباً ,

107
00:10:01,800 --> 00:10:04,133
يَسْحبُهم مَعه.

108
00:10:04,267 --> 00:10:10,200
ثمّ الرياح خَلقتْ بتلك الضخمةِ
نظام عالمي في النهاية يعود.

109
00:10:10,400 --> 00:10:13,800
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ بالنسيمِ الآن.
دعنا نَخْرجُ من هنا!

110
00:10:25,400 --> 00:10:29,233
كُلّ ريح على الأرضِ
تَبْدأُ دورتَها هنا.

111
00:10:29,367 --> 00:10:35,533
لرُؤية ما يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ، أَنا مِنْ
أُواجهُ كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ هذه القوةِ المخفيةِ ,

112
00:10:35,667 --> 00:10:40,233
مِنْ غضبِ  الإعصار
إلى العواصفِ المرعبةِ للمحيط الهادي؛

113
00:10:41,000 --> 00:10:43,333
مِنْ الإنفجاراتِ المتجمّدةِ لصباحِ قطبيِ

114
00:10:43,467 --> 00:10:46,567
ونسيم تَبريد  يوم صيفي.

115
00:10:51,500 --> 00:10:55,433
لتَكوين فكرةَ ما تَتوقّعُ ,
يَجِبُ أَنْ أَنْزلَ تحت الأرض.

116
00:10:59,633 --> 00:11:02,500
ريح مُقاسة بالقوةِ
تمارسُ على جسمِ.

117
00:11:02,633 --> 00:11:05,200
اليوم، ذلك الجسمِ سَيصْبَحُ أنا.

118
00:11:05,333 --> 00:11:11,000
هذا المكانِ يُمْكِنُ أَنْ يُنتجَ سرعةَ ريحِ
في الزيادةِ مِنْ 200 ميلِ في السّاعة.

119
00:11:11,133 --> 00:11:16,033
هو قمعيُ، لذا سرعة الريحَ
تزِيدُ بينما الهواء يُصبحُ معصوراً.

120
00:11:16,167 --> 00:11:21,633
فوق هناك، أين أنا سَأَقِفُ، الريح
سبع مرات أسرع مِنْ هُنا.

121
00:11:21,767 --> 00:11:25,633
لذا هو  مكان عظيم
لإحْساْس القوةِ الكاملةِ منها.

122
00:11:28,200 --> 00:11:32,500
سرعة الريحِ مدروسةُ
تَستعملُ مقياس بوفورتَ.

123
00:11:34,533 --> 00:11:38,267
هذه القوةُ -
اثنين حوالي ستّة إلى عشَر أميالِ في السّاعة.

124
00:11:38,400 --> 00:11:43,233
تشْعرُ مثل النسيمِ اللطيفِ
ليوم الصيفِ.

125
00:11:54,667 --> 00:11:57,533
لكن في 25 دقيقة إلى 30 ميلَ بالسّاعة ,

126
00:11:57,667 --> 00:11:59,233
أشياء تَرتفعُ.

127
00:11:59,367 --> 00:12:01,333
هذه قوةُ 6,

128
00:12:01,467 --> 00:12:04,167
نسيم قوي حيث أشجار كبيرة تتُذبذبُ

129
00:12:04,300 --> 00:12:06,667
وأنت يَجِبُ أَنْ تُحاربَ مظلاتَكَ.

130
00:12:08,200 --> 00:12:12,333
في 40 ميلِ في السّاعة - القوة الثامنةُ -
هو يُصبحُ قاسي للنُهُوض.

131
00:12:12,467 --> 00:12:16,700
بضعة أميال في ساعة أكثر وهناك سَتَكُونُ
الضرر الطفيف إلى بيتِكَ.

132
00:12:17,000 --> 00:12:19,300
فروع الشجرةِ تَنكسرُ.

133
00:12:20,133 --> 00:12:22,000
لكن عندما ضَربتَ قوةً 9,

134
00:12:22,133 --> 00:12:24,800
الأشياء تُصبحُ عاصفة جداً.

135
00:12:28,167 --> 00:12:31,133
خمسون ميل في السّاعة ,  عاصفة جيدة ,

136
00:12:31,267 --> 00:12:36,200
الأشجار وخطوط الكهرباء أسفل ,
البيوت تَضرّرتْ.

137
00:12:36,333 --> 00:12:39,067
لكن ما زِلتُ أَقِفُ، كما ترى.

138
00:12:39,200 --> 00:12:41,467
هو يَأْخذُ وزنَي الكاملَ.

139
00:13:27,233 --> 00:13:30,067
في  نفق هوائي، هو قَدْ يَبْدو مثل مرحَ ,

140
00:13:30,200 --> 00:13:34,367
لكن في الطبيعةِ ,
الرياح بهذه السرعةِ مميته ,

141
00:13:34,500 --> 00:13:37,067
ونحن نَدْعوهم أعاصيرَ.

142
00:13:39,533 --> 00:13:44,400
الناس بمقاطعةِ دايد، فلوريدا ,
يَعْرفُون حول المعيشة خلال  الإعصار.

143
00:13:44,533 --> 00:13:50,000
في 1992، إعصار أندرو
غيّرَ حياتَهم إلى الأبد.

144
00:13:51,033 --> 00:13:54,600
الخراب ,  مأساة
مثل هذا يأتي إلى المنطقةَ

145
00:13:54,733 --> 00:13:58,433
فقط يُغيّرُ حياةَ الناسِ
لسَنَواتِ وسَنَواتِ للمَجيء.

146
00:14:01,333 --> 00:14:03,633
الكابوس بَدأَ
يوم الجمعة أغسطس/آب 14.

147
00:14:03,767 --> 00:14:08,033
مثل كُلّ الأعاصير، بَدأَ أندرو الحياة
خارج ساحل أفريقيا

148
00:14:08,167 --> 00:14:11,333
في المياهِ الدافئةِ
للأطلسي الإستوائيِ.

149
00:14:11,467 --> 00:14:15,100
هواء رطب حار إرتفعَ
لخَلْق عِدّة عواصف رعدية

150
00:14:15,233 --> 00:14:17,667
حول منطقةِ الضغطِ المنخفضِ.

151
00:14:17,800 --> 00:14:19,700
بسبب دورانِ الأرضَ ,

152
00:14:20,000 --> 00:14:24,267
العواصف أسرعتْ إلى منطقةِ الضغطِ المنخفضةِ
في عكس إتّجاهِ عقرب الساعة  ,

153
00:14:24,400 --> 00:14:27,033
مثل الماءِ تحت سدادة الفتحة

154
00:14:27,167 --> 00:14:30,133
هذا سرّعَهم
إلى نظامِ هائلِ واحد

155
00:14:30,267 --> 00:14:34,133
الذي قِيدَ عبر المحيطِ
بالرياحِ القويَّةِ.

156
00:14:38,333 --> 00:14:41,633
على بعد أربعة آلاف ميلٍ في الولايات المتّحدةِ ,

157
00:14:41,767 --> 00:14:45,333
الكتلة الدوّارة للعواصف الرعديةِ
كَانتْ قَدْ إكتشفتْ.

158
00:14:45,467 --> 00:14:49,533
هم لا يُشكّلوا لحد الآن  إعصار ,
لَكنَّهم رَأوه كقاتل محتمل

159
00:14:49,667 --> 00:14:52,700
وقَدْ روقبَ مباشرةً
مِن قِبل خبراءِ الإعصارِ.

160
00:14:53,000 --> 00:14:57,167
أحدهم، ستانلي جولدنبيرغ ,
طارَ خلال العديد مِنْ الأعاصيرِ ,

161
00:14:57,300 --> 00:15:01,433
لكن هذا وقتِ تجربتِه
كَانتْ مختلفة جداً.

162
00:15:01,567 --> 00:15:03,667
أنا طُلِبتُ تَطيير الإعصارِ أندرو

163
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
وكَانَ سَيَحبُّ ذِهاب وطَيَرَاْن

164
00:15:06,100 --> 00:15:10,767
لَكنِّي قُلتُ، "تَوَقُّع زوجتي، لا. "
نحن لَمْ نَحْلمْ ماذا نَحْدثُ.

165
00:15:13,233 --> 00:15:15,767
أندرو واصلَ البِناء.

166
00:15:16,067 --> 00:15:19,333
مثل كُلّ العواصف الإستوائية ,
هو أُثيرَ بالحرارةِ.

167
00:15:20,133 --> 00:15:27,033
بخار ماءِ دافئِ في الغيمةِ
يُجْذَبُ لتَدوين الجزيئاتِ مثل الملحِ أَو غبارِ الطلع ,

168
00:15:27,167 --> 00:15:30,100
يُسبّبُ بخارَ الماءَ للتَكْثيف.

169
00:15:31,367 --> 00:15:35,367
هذه العمليةِ، تَغْيير مِنْ  غاز
إلى  سائل، إطلاقات التَسْخينُ

170
00:15:35,500 --> 00:15:40,467
وفي العاصفة يَقتحمُ حجمَ أندرو ,
النتيجة تَمَوُّج واسعُ فوق التياراتِ

171
00:15:40,600 --> 00:15:43,233
الذي يَمتصُّ في الرطوبةِ الأكثرِ
مِنْ سطحِ البحرَ ,

172
00:15:43,367 --> 00:15:48,533
يَخْلقُ مطرَ وحرارةَ أكثرَ ,
يَقُودُ سرعةَ الريحَ أعلى وأعلى.

173
00:15:51,167 --> 00:15:54,433
بحلول صباح الخميس ,
كالطاقة ضمن العاصفةِ نَمتْ ,

174
00:15:54,567 --> 00:15:59,300
سرعة الريحَ عجّلتْ
إلى أكثر من 75 ميلِ بالسّاعة.

175
00:15:59,433 --> 00:16:02,500
أندرو كَانَ الآن رسمياً  إعصار.

176
00:16:04,667 --> 00:16:07,800
يوم الجمعة، مراقبو الإعصارَ
رَأى أندرو يُضعفُ

177
00:16:08,100 --> 00:16:10,300
ويَبتعدُ عن فلوريدا.

178
00:16:10,433 --> 00:16:12,600
إعتقدنَا بأنّه يَنتقلُ إلى البحرِ.

179
00:16:12,733 --> 00:16:18,233
منادي مايامي قالَ ,
' أندرو يَنتقلُ إلى البحرِ. "لا نحن آمنون

180
00:16:19,433 --> 00:16:22,633
بحلول صباح السبت ,
أندرو كَانَ يَكْسبُ قوّةَ.

181
00:16:22,767 --> 00:16:25,300
عين الإعصارِ
ضَربتْ البهاما

182
00:16:25,433 --> 00:16:29,800
بسرعةِ الريحِ
بحدود 122 ميلِ بالسّاعة.

183
00:16:30,100 --> 00:16:33,167
فلوريدا تَضِعُ فقط عشْرة ساعاتِ للأمام.

184
00:16:35,233 --> 00:16:37,567
أندرو كَانَ الآن 100 ميلَ عبر.

185
00:16:37,700 --> 00:16:41,567
الحافات الخارجية كَانتْ تَضْربُ
ساحل فلوريدا.

186
00:16:41,700 --> 00:16:46,100
بَعْدَ أَنْ صَرفَ السَنَواتَ يدْرسُ الأعاصيرَ
مِنْ أمانِ منضدتِه ,

187
00:16:46,233 --> 00:16:48,100
ليّة غريبة مِنْ المصيرِ

188
00:16:48,233 --> 00:16:54,000
عَنى ستانلي، طفله الرضيع العائلي والجديد
كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ تُصبحَ ضحايا أندرو.

189
00:16:54,133 --> 00:16:58,100
هذا بيتُنا بشكل هادئ إنتظار
للإعصارِ أندرو.

190
00:16:58,233 --> 00:17:04,500
حَصرَ في البيت، تَمنّى العينَ
الإعصارِ يَعْبرُ إلى الشمالِ.

191
00:17:04,633 --> 00:17:07,500
أنا كُنْتُ في النكرانِ. "هذا لا يَحْدثُ. "

192
00:17:07,633 --> 00:17:12,333
أنا كُنْتُ أَتعاملُ مع  طفل رضيع جديد
ومَع الإعصار

193
00:17:13,500 --> 00:17:17,400
إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى ,
هو بِدايات أندرو.

194
00:17:17,533 --> 00:17:20,400
هذه فقط عاصفة صَغيرة واحدة.

195
00:17:20,533 --> 00:17:22,667
عِنْدَنا أكثر بكثيرُ للذِهاب.

196
00:17:28,733 --> 00:17:31,367
أغسطس/آب الأحدِ الثالث والعشرونِ.

197
00:17:31,500 --> 00:17:34,033
نحن سَنَتجاوزُه خارج.

198
00:17:34,167 --> 00:17:36,200
- "مرحباً, دانيال "
- "مرحبا"

199
00:17:39,533 --> 00:17:41,133
ولد، هَلْ سَمعتَ ذلك؟

200
00:17:41,267 --> 00:17:46,200
أنا لا أَعْرفُ إذا  الفيديو سَيَرتفعُ
أيّ شئ هناك، لَكنَّه يَجيءُ.

201
00:17:49,567 --> 00:17:54,467
يَتحدّثُ ناسُ عن  إعصار كما يَبْدو
مثل  قطار بضائع أَو يُملّسُ المُرور.

202
00:17:54,600 --> 00:17:58,100
هذا كَانَ مثل ذلك لكن بُدِى
أَنْ يُصبحَ أعلى وأعلى.

203
00:18:00,267 --> 00:18:02,533
هو يَنفجرُ هناك.

204
00:18:02,667 --> 00:18:05,067
أنا أبداً مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثله قبل ذلك.

205
00:18:05,200 --> 00:18:08,100
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحسَّ آذانَنا بشكل ثابت السكانَ

206
00:18:08,233 --> 00:18:13,767
الرياح خارج على الأقل
مائة وعشرة ميل بالساعة. هارون، هَلْ أنت حسناً؟

207
00:18:16,700 --> 00:18:20,733
الرياح الأعلى في  إعصار
تَجِدُ حول حائطِ العينِ ,

208
00:18:21,033 --> 00:18:23,000
الحافة الخارجية للحلقةِ السوداءِ.

209
00:18:23,133 --> 00:18:26,100
في 4.35 في صباح الأحد ,

210
00:18:26,233 --> 00:18:32,233
حائط العينِ القاتلِ لأندرو
ضَربَ مقاطعةَ دايد في 175 ميلِ في السّاعة ,

211
00:18:32,367 --> 00:18:35,733
يُحطّمُ الرادارَ
الذي أنتجَ هذه الصورِ.

212
00:18:38,167 --> 00:18:41,767
الناس الذين سَألوا سَمعتُ
السقف يَغْشُّ.

213
00:18:42,067 --> 00:18:46,433
ضَربَ شيءَ المطبخَ
أَو حائط غرفةِ الجلوس وهو سَقطَ علينا.

214
00:18:48,100 --> 00:18:52,067
أشياء ضَغطتْ أسفل علينا
في  فضاء صغير جداً.

215
00:18:52,200 --> 00:18:54,433
مستوى الماء كَانَ يَرتفعُ.

216
00:18:54,567 --> 00:18:59,033
أشياء كَانتْ تُصبحُ أعلى وأكثر ضوضاءً
ونحن إعتقدنَا بأنّنا كُنّا سنَمُوتُ.

217
00:19:14,233 --> 00:19:18,533
عندما السقف أعطىَ ونحن كُنّا
في الحالةِ الأكثر رعباً

218
00:19:18,667 --> 00:19:21,167
أثناء أسوأ جزءِ العاصفةِ ,

219
00:19:21,300 --> 00:19:25,133
نحن دُبّسنَا تحت الحائطِ
هناك.

220
00:19:25,267 --> 00:19:29,500
سَقطَ على القمةِ منّا
ودبّسَنا هناك.

221
00:19:29,633 --> 00:19:36,033
الأطفال يَبْكونَ، نَبْكي ,
نشْكرُ الله بأنّنا كُنّا كُلّنا سالمين.

222
00:19:36,167 --> 00:19:38,067
سبحان الله. . .

223
00:19:40,067 --> 00:19:41,433
سبحان الله.

224
00:19:41,733 --> 00:19:44,367
يَهْزُّني عندما أَرى الفلمَ.

225
00:19:44,500 --> 00:19:48,567
أعتقد، "هؤلاء الرجالِ الفقراءِ لا يَعْرفونَ
الذي سَيَحْدثُ. "

226
00:19:50,300 --> 00:19:52,567
على بُعدِ بضعة كُتَل مِنْ بيتِ ستانلي ,

227
00:19:52,700 --> 00:19:58,233
حيّ لما قبل بيوت فاب
جَلسَ على حافةِ عينِ العاصفةِ.

228
00:19:59,033 --> 00:20:02,533
الوزن الخفيف يُنظّمُ
ما كَانَ عِنْدَهُ فرصةُ.

229
00:20:03,267 --> 00:20:05,267
هذا أسوأ.

230
00:20:05,400 --> 00:20:09,533
هذا  متنزه المقطورةِ
"في حوالي 13 "7" دقيقة و152 ثانية. "

231
00:20:09,667 --> 00:20:12,800
هناك العديد مِنْ متنزهاتِ المقطورةِ
في هذه المنطقةِ.

232
00:20:13,100 --> 00:20:15,233
هذا شارعُ مثاليُ آخرُ.

233
00:20:15,367 --> 00:20:17,667
كل شيء أنقاض كليّةِ.

234
00:20:20,167 --> 00:20:25,667
لبَعْض الناسِ، أسوأ ريحِ
واجهوا  عاصفة رعديّة قوية.

235
00:20:25,800 --> 00:20:30,733
رَأوا رياح بسرعة الخمسين ميل في الساعة
حيث خطوط الكهرباء أَو الأشجار تتحطم.

236
00:20:31,333 --> 00:20:36,033
حَسناً قوة أندرو كَانتْ
تقريباً 15 إلى 20 مرةِ ذلك النوعِ مِنْ القوةِ.

237
00:20:39,300 --> 00:20:44,233
إعصار أندرو أرهبَ
شعب فلوريدا لستّ ساعاتِ ,

238
00:20:44,367 --> 00:20:49,367
وبحلول الصباح
ثلاثة و عشرون شخص لقوا مصرعهم.

239
00:21:00,700 --> 00:21:06,233
مستوى عالي فوق ساحلِ فلوريدا
ريح أسرع حتى مِنْ  الإعصار.

240
00:21:06,367 --> 00:21:09,000
هو أحد الأسرعِ على الأرضِ.

241
00:21:10,633 --> 00:21:12,700
هو يُدْعَى الجدولَ النفّاثَ -

242
00:21:13,000 --> 00:21:17,300
نهر هائل مِنْ الريحِ 125 ميلَ عريضَ

243
00:21:17,433 --> 00:21:22,233
ذلك يُحيطُ الكوكبَ الكاملَ
في أكثر من 200-300 أميال في السّاعة.

244
00:21:23,567 --> 00:21:27,700
لتَكوين فكرةَ كيف يكون ذلك الاحساس ,
هو يَعُودُ إلى النفق الهوائي.

245
00:21:32,133 --> 00:21:35,533
هذه تُرْبَطُ بنقطةِ مرساةِ
في السقفِ.

246
00:21:35,667 --> 00:21:41,000
هذا للتأكّدَ بأنّ إذا الريحِ
تزيلُك من أقدامِكَ، أنت سَتَكُونُ بخير.

247
00:21:43,600 --> 00:21:49,767
هي  محاولة قياسية. لا أحد وَقفَ
السرعة  لجدول طائرةِ هنا قبل ذلك.

248
00:21:50,767 --> 00:21:52,700
ادعوا لي (! )

249
00:21:54,433 --> 00:21:57,667
نحن سَنَهْدفُ إلى السرعةِ
للجدولِ النفّاثِ. نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُها .

250
00:21:57,800 --> 00:22:00,500
إذا هو خطرُ جداً ,
من الواضح ما زالَ يَعمَلُ هو!

251
00:22:00,633 --> 00:22:04,133
- إذا هو خطرُ جداً. . .
- أنت رجل أشجع من مل "

252
00:22:06,100 --> 00:22:09,667
ريح الجدولِ النفّاثةِ
نحن سَنُعيدُ إنتاج محاولةَ لهُنا

253
00:22:09,800 --> 00:22:13,767
إكتشفَ أولاً
خلال عمل حربي مبدعِ.

254
00:22:18,000 --> 00:22:22,600
تَبْدأُ القصّةَ في أوريغون في 1945
أثناء الحرب العالمية الثانيةِ.

255
00:22:22,733 --> 00:22:26,533
حزب تلاميذِ المدارس
وَجدَ جسم غريب.

256
00:22:26,667 --> 00:22:31,233
كما لَعبوا مَعه، إنفجرَ ,
يَقْتلُهم كُلهمّ.

257
00:22:36,033 --> 00:22:40,600
أجسام مماثلة وُجِدتْ أيضاً
على طول الساحلِ الغربيِ للولايات المتحدة الأمريكية وكندا.

258
00:22:40,733 --> 00:22:44,233
تفتيش أقرب عرض
هم كَانوا قنابلَ يابانيةَ ,

259
00:22:44,367 --> 00:22:46,700
حَملَت بالمناطيدِ الورقيةِ الضخمةِ.

260
00:22:50,133 --> 00:22:54,767
خبير تفجير القنابل الكندي بيرت يوم
أصبحَ ينظر  بنظرة مُقرّبة.

261
00:23:00,300 --> 00:23:03,567
هذا رُبْعُ واحد مِنْ الثريا

262
00:23:03,700 --> 00:23:07,767
الذي علّقَ تحت الحقيبةِ الورقيةِ الكبيرةِ
الذي أعاقَ كُلّ القنابل.

263
00:23:08,067 --> 00:23:14,033
من الصعب التّصديقُ جداً - عقّدَ في الجحيم
لَكنَّه عَملَ كثيرا.

264
00:23:16,667 --> 00:23:19,533
فلم أخبار - هذا أحد المناطيد
اليابانية الورقية ,

265
00:23:19,667 --> 00:23:22,733
ميّزَ بالإسم الرمزي ' ورقة ".

266
00:23:23,033 --> 00:23:26,333
نَفخَ بالرياحِ ,
القنابل يُمْكِنُ أَنْ تَهْبطَ في أي مكان.

267
00:23:26,467 --> 00:23:30,567
الجيش أصبحَ قلقاً
حول الرعبِ الذي قَدْ يُتطوّرُ

268
00:23:30,700 --> 00:23:33,433
إذا عَرفَ الجمهورَ بأنّهم كَانوا يابانيون.

269
00:23:33,567 --> 00:23:37,733
لتَغْطيته، ألقينا باللائمة
على القوة الجويةِ الكنديةِ الملكيةِ.

270
00:23:38,033 --> 00:23:42,733
قُلنَا بأنّهم كَانوا يَطِيرونَ مِن قِبل
والشيء الملعون سَقطَ مِنْ الطائرةِ.

271
00:23:43,033 --> 00:23:47,567
"أولئك الأوغاد الاغبياء "ألقينا باللائمة
عليهم وأفلتَوا منها.

272
00:23:49,667 --> 00:23:53,600
اللغز كَمْ المناطيد كَانتْ
أعطيت مِنْ اليابان إلى الولايات المتحدة الأمريكية.

273
00:23:53,733 --> 00:23:57,767
المنطاد بذلك الحجمِ يُمْكِنُ أَنْ يُسافرَ فقط
لأربعة أو خمسمائة ميلِ ,

274
00:23:58,067 --> 00:24:02,700
واليابان كَانتْ على
على بعد أربعة و نِصْف آلاف ميلاً.

275
00:24:06,700 --> 00:24:10,733
إكتشفَ اليابانيون
جدول مُتَدفِّق سريع مِنْ الريحِ

276
00:24:11,033 --> 00:24:14,300
بعد الطَيَرَاْن عبر المحيط الهادي
نحو الولايات المتحدة الأمريكية

277
00:24:14,433 --> 00:24:18,033
في فقط نِصْف الوقت الذي
أَخذَهم للعَودة.

278
00:24:18,567 --> 00:24:23,433
ليس حتى بعد الحربِ الطبيعةُ الحقيقيةُ
هذه الريحِ تَكُونُ منزّلةً.

279
00:24:24,400 --> 00:24:29,000
اليابانيون إبتكرَوا  الرخيص
والطريق الفعّال مِنْ قصف الولايات المتحدة الأمريكية

280
00:24:29,133 --> 00:24:33,133
بتَسخير معرفتِهم -
فكرة رائعة.

281
00:24:33,600 --> 00:24:36,167
إنطلقَ مِنْ ثلاثة مواقعِ في اليابان ,

282
00:24:36,300 --> 00:24:39,533
نظام مبدع مِنْ الأوزانِ ,
مقاييس إرتفاع وموقّتات

283
00:24:39,667 --> 00:24:42,600
حَملَ المناطيدَ بحدود 50,000 قدمِ

284
00:24:42,733 --> 00:24:47,167
حتى دَخلوا الذي يدعى الآن
الجدول النفّاث.

285
00:24:48,100 --> 00:24:51,200
مَسكَ في التدفقِ، هم خُفِقوا
عبر المحيط الهادي

286
00:24:51,333 --> 00:24:55,233
وموقوت لسُقُوط
في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.

287
00:24:57,033 --> 00:25:01,700
أسفل هم يَجيئونَ و- وامو -
هم سَيَكُونونَ في الأشجارِ أَو حيثما ,

288
00:25:02,000 --> 00:25:04,267
بالقنابلِ الملعونةِ تَعتمدُ عليهم.

289
00:25:06,033 --> 00:25:08,367
الإكتشاف الياباني
الجدولِ النفّاثِ

290
00:25:08,500 --> 00:25:13,300
عَنى أمريكا كَانتْ عزلاءَ
ضدّ هذا الهجومِ المحمول جواً المبدعِ.

291
00:25:13,433 --> 00:25:15,667
كان هناك لا شيءُ  يُمْكِنُ أَنْ نَفعله.

292
00:25:15,800 --> 00:25:18,167
هو كَانَ تماماً  تصميم.

293
00:25:18,300 --> 00:25:21,467
ذكي جداً. اليابانيون كَانوا حادّون.

294
00:25:25,367 --> 00:25:31,167
على الرغم مِنْ المسافةِ الضخمةِ، أكثر من 1,000
وَصلتْ قنابلَ المنطادِ أمريكا الشمالية ,

295
00:25:31,300 --> 00:25:35,300
لكن في النهاية
فقط ستّة أشخاصِ قُتِلوا أبداً.

296
00:25:37,000 --> 00:25:41,233
اليوم، الجداول النفّاثة مستعملة
للأسبابِ الحميدةِ الأكثر بكثيرِ -

297
00:25:41,367 --> 00:25:44,433
إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ واحد أبداً.

298
00:25:49,533 --> 00:25:53,600
لراكبي مناطيد الإحتِجاز القياسيِ العالميينِ
براين جونز وبيرتراند بيكارد ,

299
00:25:53,733 --> 00:25:57,767
إيجاد الجدولَ النفّاثَ أصبحَ
مسألة حياةِ وموتِ.

300
00:25:59,333 --> 00:26:02,733
بَدْء في سويسرا ,
الخطة كَانتْ سَتصْبَحُ المنطادَ الأولَ

301
00:26:03,033 --> 00:26:04,733
للإبْحار حول الأرضِ.

302
00:26:05,033 --> 00:26:08,500
تَمنّوا أَنْ يَعملونَه
بالطَيَرَاْن ضمن الجداولِ النفّاثةِ.

303
00:26:09,767 --> 00:26:13,567
في  منطاد، نحن لا نَستطيعُ رُؤية
الجدول النفّاث أَو نعرف أين هو ,

304
00:26:13,700 --> 00:26:16,133
لذا نحن يَجِبُ أَنْ نَستعملَ الأرصاديين.

305
00:26:16,267 --> 00:26:19,100
كَانَ عِنْدَنا أرصاديان
يُشغّلُان وقتاً كاملاً

306
00:26:19,233 --> 00:26:23,333
عَمَل شيءِ مثل الحساباتِ الـ10,000 كُلّ يوم

307
00:26:23,467 --> 00:26:26,000
فقط لمُحَاوَلَة وتَعْقيب الجدولِ النفّاثِ.

308
00:26:26,800 --> 00:26:31,000
هناك في الحقيقة خمسة جداولِ نفّاثةِ
في بين ستّة و تسعة أميالِ فوق.

309
00:26:31,133 --> 00:26:33,633
يُؤشّرونَ الحدودَ
بين خلايا الريحَ.

310
00:26:33,767 --> 00:26:36,533
هواء ضغطِ مستوى واطئِ يَرتفعُ
مِنْ خطِ الإستواء

311
00:26:36,667 --> 00:26:39,200
ويُقابلُ هواءَ ضغطِ مستوى عالي
مِنْ الأقطابِ.

312
00:26:39,333 --> 00:26:43,733
حيث يَتلاقونَ ,  يُسرّعُ
إنبوب متقلّب مِنْ الهواءِ مَخْلُوقُ.

313
00:26:44,033 --> 00:26:46,600
هو الجولةُ المجّانيةُ
الذي ُيزوّد الجدول النفّاث

314
00:26:46,733 --> 00:26:51,533
الذي جَعلَ جونز وبيكارد
مستميت جداً لإيجاد الواحد الصحيحِ .

315
00:26:51,667 --> 00:26:55,800
هو كَانَ فقط مندهش
يُراقبُ السرعةَ تتُعزّزُ.

316
00:26:56,100 --> 00:26:59,467
أَتذكّرُ التَفْكير، "أنا لَيْسَ لِي أي فكرةُ
عن الذي يطَيَرَ هذا المنطادِ ,

317
00:26:59,600 --> 00:27:03,667
"لكن رجاءً واصلْه، أنت تَعْملُ
شغل كبير. "هو كَانَ ذلك الشعور.

318
00:27:03,800 --> 00:27:06,300
ذلك هو الجدولُ النفّاثُ عَمِلَ لنا.

319
00:27:10,133 --> 00:27:14,267
نحن نَطُوفُ حول العالم، عَبرَ
المحيط الهادي، مَع فقط الأطلسي للذِهاب.

320
00:27:17,267 --> 00:27:20,433
وهذا حيث
كُلّه بَدأَ للفَشَل.

321
00:27:21,400 --> 00:27:25,667
بعد 14 يومِ، هم مُسَافَرون تقريباً
ثلاثة أرباع الطريقِ حول العالمِ

322
00:27:25,800 --> 00:27:29,367
قبل الجدولِ النفّاثِ
تَركَهم فجأة.

323
00:27:33,433 --> 00:27:35,333
إختفى فجأة.

324
00:27:35,467 --> 00:27:38,167
هو مثل الأصابعِ على  يَدّ.

325
00:27:38,300 --> 00:27:40,367
يُمزّقُ.

326
00:27:40,500 --> 00:27:44,200
نحن كان لا بُدَّ أنْ نَنْزلَ مستوى واطئَ جداً
ونَخْرجُ من هذا

327
00:27:44,333 --> 00:27:47,333
ويَنتظرُ القادمون ببساطة
جدول نفّاث للتَشكيل.

328
00:27:48,167 --> 00:27:54,233
كُلّ المثقّفون إعتقدوا بأنّنا لَنْ
نعبر الأطلسي، وكذلك نحن.

329
00:27:56,733 --> 00:28:00,233
واجهَ بتهديدِ تَخَنْدُق
في تجميد، البحار العدائية ,

330
00:28:00,367 --> 00:28:05,000
خمسة أيامِ مِنْ المساعدةِ الأقربِ ,
وجهة النظر بَدتْ كئيبةً.

331
00:28:06,300 --> 00:28:10,100
هو بطيئُ جداً - فقط 21 عقدة
في الوقت الحاضر.

332
00:28:10,233 --> 00:28:15,333
نحن صحيحون خارج في المنتصفِ
ليس في أي مكان ولا يَذْهب سريع جداً.

333
00:28:16,667 --> 00:28:19,367
خمسة أيامِ مُؤلمةِ عَبرتْ.

334
00:28:19,500 --> 00:28:23,100
هذا لَمْ يَعُدْ سباق
لرقم عالمي.

335
00:28:23,233 --> 00:28:26,233
هو كَانَ  محاولة يائسة للبَقاء على قيد الحياة.

336
00:28:27,067 --> 00:28:30,067
وبعد ذلك، ظَهرَ الجدولُ النفّاث ثانية.

337
00:28:32,767 --> 00:28:37,700
لكن للعَودة إلى عَنى
أعلى متسلّق وإستعمال وقودِ ثمينِ.

338
00:28:38,767 --> 00:28:44,467
المنطاد كَانَ يَحْصلُ على القداحةِ -
نحن نَرْمي مادةَ لجَعْلنا قداحةِ -

339
00:28:44,600 --> 00:28:49,767
نحن كُنّا قادرون على دَفْع ودَفْع
للحُصُول على ارتفاع نحن من المحتمل نعمله.

340
00:28:53,700 --> 00:28:57,633
عندما وَصلنَا إلى ذلك الإرتفاعِ
في صميمِ الجدولِ النفّاثِ ,

341
00:28:57,767 --> 00:29:02,633
"فجأة نحن مَا كُنّا نَعْملُ "7" 0 أميالِ "
في السّاعة، هو كَانَ 120, 130 وبناية.

342
00:29:02,767 --> 00:29:07,100
ونحن ضَربنَا عبر الأطلسي
في صميمِ هذه الريحِ للجدولِ النفّاثةِ.

343
00:29:07,233 --> 00:29:12,233
نحن فقط نَظرنَا إلى بعضنا البعض
وإعتقدنَا، "أن هذا فقط رائع "

344
00:29:14,400 --> 00:29:18,167
لم يكن هناك سؤالَ منّا لم نعمل
خَطّ الإنْهاء. ونحن عَمِلَناه

345
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
عَملنَاه

346
00:29:21,733 --> 00:29:25,133
مِنْ الإقلاعِ
إلى الهبوطِ في شمال أفريقيا ,

347
00:29:25,267 --> 00:29:28,333
حول العالمِ في فقط 21 يوم.

348
00:29:34,500 --> 00:29:37,667
أَنا الآن جاهز
لمحاولة قياسية -

349
00:29:37,800 --> 00:29:40,500
سرعة الجدولِ النفّاثِ.

350
00:29:40,633 --> 00:29:45,333
النفق يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُها .
السؤال، أليس كذلك؟

351
00:29:46,400 --> 00:29:50,400
لا أحد قاومَ أكثر بكثيرَ
مِنْ 100 ميلِ بالسّاعة هنا.

352
00:29:50,533 --> 00:29:52,700
ليس بعد، على أية حال.

353
00:30:41,067 --> 00:30:42,500
اطفئه!

354
00:30:42,633 --> 00:30:44,667
بما فيه الكفاية! بما فيه الكفاية!

355
00:30:44,800 --> 00:30:47,433
بعيداً جداً عن سرعة  جدول نفّاث.

356
00:30:47,567 --> 00:30:51,800
لكن الرجالَ يُخبرونَني
أَنا الأولُ لمُقَاوَمَة هذا المستوى .

357
00:30:55,300 --> 00:30:57,800
أنا لا أَوصيه، مع ذلك!

358
00:30:58,100 --> 00:31:01,633
أَشْعرُ كما لو أنَّ أنا دُلّكتُ
مِن قِبل 100 مصارعي سومو!

359
00:31:01,767 --> 00:31:06,400
أوه، عزيز! إنهيار جليدي مِنْ ريحِ
فقط يَثْقبُ جسمَكَ الكاملَ.

360
00:31:06,533 --> 00:31:10,500
حركة أيديكِ
تُرسلُ جسمَكِ

361
00:31:10,633 --> 00:31:13,133
طول الطّريق هنا.

362
00:31:15,700 --> 00:31:18,533
في العالم الحقيقي، لا شيءُ مثل هذا.

363
00:31:18,667 --> 00:31:23,000
لا أمانَ يُخطّطُ، لا سيطرة عليها
البيئة. هي  كابوس.

364
00:31:23,133 --> 00:31:28,067
هذا كَانَ فقط المكافئ
إعصارِ متوسطِ أَو إعصارِ صغيرِ.

365
00:31:28,200 --> 00:31:32,600
بدون حمايةِ، أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل
ما هو سَيَكُونُ مثل. غامض.

366
00:31:35,700 --> 00:31:37,767
مائة و ستة وثلاثون قاسيُ ,

367
00:31:38,067 --> 00:31:43,500
لكن تشاد أورون كَان ضمن ستّ بوصاتِ
للثلاث مائة ميل في الساعة رياح

368
00:31:43,633 --> 00:31:45,633
وبَقى. . .

369
00:31:45,767 --> 00:31:49,067
عندما هذا الإعصارِ ذَهبَ على رأسهِ.

370
00:31:50,067 --> 00:31:53,300
تلك مضاعفةُ السرعةُ التي أنا تَواً حاولتُ.

371
00:31:56,233 --> 00:31:59,633
رياح الطبيعةِ دائماً
متقلّبة بشكل وحشي.

372
00:32:01,567 --> 00:32:07,067
نحن كُنّا نُراقبُ الأخبارَ وسَمعنَا عنهم
الإعصار الذي يَخْرجُ مِنْ المنطقة الجنوبية الغربيةِ.

373
00:32:07,200 --> 00:32:10,800
جاءَ مِنْ ذلك الإتّجاهِ ,
حول  الميل و النِصْف العريضِ.

374
00:32:11,100 --> 00:32:15,400
يُمْكِنُ أَنْ ترى الإعصارَ "
يَجْلسُ على قمةِ التَلِّ.

375
00:32:16,233 --> 00:32:19,133
جَلسَ هناك لمدّة دقيقة
ثمّ حرّكَ حقّاً.

376
00:32:19,767 --> 00:32:23,700
إرتفعَ  26,000 قدم مربّع
وسرّعَه مستديرة بالكامل.

377
00:32:24,567 --> 00:32:28,800
هو قَلبَه رأساً على عقب وإنتقدَه
على الأرض مثل لُعَبِ تينكر.

378
00:32:29,733 --> 00:32:31,767
جِئنَا هنا.

379
00:32:33,800 --> 00:32:38,500
نحن رُجِمنَا بالحصى
أتى في حوالي 100 ميلَ في السّاعة.

380
00:32:41,300 --> 00:32:46,667
إبني بَدأَ بتردّد
مثل ما كَانَ سيَنْفخُ إلى البركةِ.

381
00:32:46,800 --> 00:32:48,633
أدرنَا هذا الطريقِ.

382
00:32:51,000 --> 00:32:54,667
دَخلنَا هنا. كلّنا دَخلنَا هنا.

383
00:32:56,500 --> 00:32:59,300
مَشينَا على رُكَبِنا
حتى وَصلنَا إلى المركزِ.

384
00:33:00,467 --> 00:33:04,767
ثمّ رَكبنَا الإعصارَ خارج
بينما جَلسنَا هنا.

385
00:33:07,333 --> 00:33:11,267
لذا كَيفَ الريح  يَلتفُّ يُسرّعُ نفسه
إلى مثل هذا القاتلِ المُرَكَّزِ؟

386
00:33:11,400 --> 00:33:14,000
الآلية المضبوطة ما زالَتْ غير واضحةُ.

387
00:33:14,133 --> 00:33:17,267
لَكنَّه يَبْدو صديقَنا الجدولِ النفّاثِ
يَلْعبُ دور.

388
00:33:19,267 --> 00:33:25,033
تُشكّلُ الأعاصيرَ في العواصف الرعديةِ الدائرةِ الضخمةِ
المعروفة بالخلايا الممتازةِ.

389
00:33:25,167 --> 00:33:28,300
هذه يُمْكِنُ أَنْ يَرتفعَ بقدر
ثمانية أميالِ إلى السماءِ ,

390
00:33:28,433 --> 00:33:32,533
وكما يَنْمونَ إلى أعلى
يُصادفونَ الجداولَ النفّاثةَ.

391
00:33:32,667 --> 00:33:37,500
هذه الأنهارِ العالية المستوى السريعةِ للريحِ
إمتصاص تُجفّفُ مِنْ قمةِ العاصفةِ ,

392
00:33:37,633 --> 00:33:40,433
يُسبّبُ هواءَ أكثرَ
لكي يُمتَصَّ في القاعِ.

393
00:33:40,567 --> 00:33:43,267
هذا يَخْلقُ صخباً
ضمن العاصفةِ

394
00:33:43,400 --> 00:33:46,500
ذلك يُسبّبُ الهواءَ ضمنه
لإعادة استثمار نفسه.

395
00:33:47,700 --> 00:33:52,167
النتيجة  أفقية
يُسرّعُ دوّامةَ الهواءِ.

396
00:33:52,733 --> 00:33:57,633
قوة فوق التياراتِ تَدْفعُ الدوّامةَ
إلى  إنبوب ويُمْكِنُ أَنْ يُجبرَه فَنازِلاً.

397
00:33:58,567 --> 00:34:02,500
عندما يَمْسُّ الأرضَ ,
الإعصار ولدُ.

398
00:34:06,567 --> 00:34:09,633
النتائج يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قاتلةَ.

399
00:34:11,233 --> 00:34:15,100
أَشْعرُ بالأسى على الآخرين
الذين فَقدوا الأحباءَ.

400
00:34:15,267 --> 00:34:18,167
بينما خَرجتُ من القرنِ من الصّفيحِ
رَأيتُ  ولد وأمّه

401
00:34:18,300 --> 00:34:20,433
يحاول دُخُول الحمّامِ.

402
00:34:20,567 --> 00:34:22,567
قُلتُ، "أين أمّكَ؟ "

403
00:34:22,700 --> 00:34:26,467
قالَ، "الإعصار
فقط إمتصَّها خارج يَدِّي. "

404
00:34:28,667 --> 00:34:32,167
هي لَمْ تفعلها.
ماتتْ في تلك الليلِ.

405
00:34:35,733 --> 00:34:39,733
بعد العاصفةِ، ظهر دليل
تلك السيارات و حتى الناسِ

406
00:34:40,033 --> 00:34:44,200
كَانَ قَدْ مُصَّ إلى الإعصارِ
وحَملَ لمسافاتَ واسعةَ.

407
00:34:44,333 --> 00:34:48,767
تشاد كَان أحد الباقون على قيد الحياةِ
لشَهادَة النَتائِجِ.

408
00:34:49,067 --> 00:34:54,000
فان و شاحنة صغيرة جاءتْ هنا
مِنْ فيردون، أوكلاهوما، على بعد 55 ميلاً.

409
00:34:54,133 --> 00:34:59,367
الرجل الذي أُسقطَ بإفتراض
في هذه البركةِ جاءتْ مِنْ على بعد 30 ميلاً.

410
00:35:00,433 --> 00:35:04,033
الإعصار الذي مزّقَ
خلال حيِّ تشاد نادرُ ,

411
00:35:04,167 --> 00:35:08,533
المعروف بإف 5,
الأقوى على مِقياسِ فوجيتا.

412
00:35:08,667 --> 00:35:12,133
إحتوى الرياحَ الأسرعَ
مسجّل أعلى -

413
00:35:12,267 --> 00:35:16,000
ثلاث مائة ميل مدهش في السّاعة.

414
00:35:17,233 --> 00:35:21,633
في هذه السرعةِ ,
الريح يُمْكِنُ أَنْ تُمزّقَ المَدْرَجَ مِنْ  طريق.

415
00:35:21,767 --> 00:35:27,033
القوة على الأرضِ نفس
الموجة الإهتزازية مِنْ  قنبلة نووية.

416
00:35:29,067 --> 00:35:32,533
زوجتي قالتْ، "هكذا البيت؟ "
قُلتُ، "أَيّ بيت؟ "

417
00:35:32,667 --> 00:35:35,467
قالتْ، "لا تنكّتُ. "
قُلتُ، "لَستُ أنكت. "

418
00:35:35,600 --> 00:35:38,667
قُلتُ، ' بيت جونسن لَيسَ هنا ,
بيتنا لَيسَ هنا.

419
00:35:38,800 --> 00:35:41,267
"لا شيء، ليس هناك لا شيءَ
خارج هنا. "

420
00:35:43,067 --> 00:35:48,433
يَكْسرُ قلبَكَ لإيجاد  قطعة
الشّيء الذي إعتد عليه.

421
00:35:48,567 --> 00:35:52,433
أَمْشي على التَلِّ عندما تمطرُ
للبَحْث عن الأشياءِ التي تعود لي.

422
00:35:52,567 --> 00:35:55,767
مَرَّاتٌ عَلَى فَتَرَاتٍ أُصبحُ محظوظاً
وأَجِدُ شيءاً.

423
00:35:57,333 --> 00:36:02,633
البلدة الصَغيرة مِنْ جدولِ الجسرِ، جنوب
مدينة أوكلاهوما، كَانَت أسوأ تأثر.

424
00:36:02,767 --> 00:36:07,000
في فقط 15 دقيقة، الإعصار
دمّرَ الجاليةَ ,

425
00:36:07,133 --> 00:36:11,067
وفي الساعات التالية ,
كافحَ باقون على قيد الحياةُ من أجل جمناز يومِ المدرسةَ ,

426
00:36:11,200 --> 00:36:13,500
أحد البناياتِ الباقيةِ .

427
00:36:14,600 --> 00:36:17,100
ماذا لدينا هنا؟

428
00:36:19,067 --> 00:36:21,267
إصاباتهم كَانتْ شنيعة.

429
00:36:21,400 --> 00:36:25,233
رَمى الإعصارَ الأطنانَ مِنْ المعدنِ ,
الخشب والزجاج إلى الهواءِ

430
00:36:25,367 --> 00:36:27,533
بقوَّةِ سلاح رشاش.

431
00:36:29,200 --> 00:36:32,067
حَملَ الباقون على قيد الحياةَ كُلّ العلامات.

432
00:36:32,200 --> 00:36:36,233
حتى الطين وبُقَع الوسخِ
كَانا قَدْ قِيدا باتجاه مثل هذه السرعةِ العاليةِ

433
00:36:36,367 --> 00:36:38,767
بأنَّ هم أُجبروا إلى عُمقَ الجلدِ.

434
00:36:40,167 --> 00:36:45,567
في منطقةِ أقل مِنْ ميلين مربّعينِ ,
عشَر مِنْ جيرانِهم كَانوا قَدْ قُتِلوا.

435
00:36:46,633 --> 00:36:49,400
اليوم التالي، أصبحَ الضررُ واضحاً.

436
00:36:49,533 --> 00:36:54,233
إعصار جدولِ الجسرَ
قَصَّ  شريط واسع 20 ميل لمدة طويلة

437
00:36:54,367 --> 00:36:56,700
خلال البلدةِ والتلالِ المحيطةِ.

438
00:36:58,100 --> 00:37:02,733
إجمالاً، 65 إعصار ضَربتْ
منطقة أوكلاهوما ذلك اليومِ.

439
00:37:03,033 --> 00:37:09,500
اثنان و أربعون شخص ماتوا وتقريباً 3,500 بيت
حُطّمتْ في فقط 11 ساعة.

440
00:37:13,133 --> 00:37:15,700
كان هناك عِدّة أشخاصَ قَتلوا
بذلك الإعصارِ.

441
00:37:19,100 --> 00:37:22,000
يَحْبُّ ناسَ عائلة دارنيل
ذلك الذي يعيش هنا على التَلِّ.

442
00:37:22,800 --> 00:37:25,367
كيلي كوكس فقدت أمّها فوق هناك.

443
00:37:26,500 --> 00:37:29,567
أندر ودس عاشَ على التَلِّ هنا.

444
00:37:31,100 --> 00:37:33,267
أولئك الناسِ سَيُطاردونَني دائماً.

445
00:37:35,600 --> 00:37:38,300
أَتمنّى بأنّني أبداً لا أَمْرُّ بأيّ شئِ
مثل هذا ثانيةً.

446
00:37:38,433 --> 00:37:40,500
هذا كافيُ.

447
00:37:49,800 --> 00:37:54,300
عندما  الريح القويَّة تَضْربُ جسماً
على الأرضِ، يُطلقُ العنان للبعض مِنْ طاقتِه -

448
00:37:54,433 --> 00:37:57,733
بيت سَحقَ أَو  غابة سطّحتْ.

449
00:37:58,800 --> 00:38:03,100
لكن عندما تَضْربُ الريحَ الماءَ ,
نقل الطاقةِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ رهيبَ.

450
00:38:05,167 --> 00:38:08,000
تَخْلقُ الريحَ إحتكاكاً على أيّ سطح.

451
00:38:08,133 --> 00:38:12,667
لكن الأكبرَ على الكوكبِ
المحيطُ الذي يَغطّي 70 % منه.

452
00:38:13,267 --> 00:38:17,500
لذا هو ليس مفاجأةَ لإيجاد
الإحتكاك بين الريحِ والماءِ

453
00:38:17,633 --> 00:38:19,700
عِنْدَهُ نَتائِجُ مُدهِشةُ.

454
00:38:20,000 --> 00:38:24,167
هاواي أفضل مكانِ
لإختِبار الطاقةِ الهائلةِ

455
00:38:24,300 --> 00:38:27,467
ولّدَ بالإحتكاكِ
بين الإثنان.

456
00:38:27,600 --> 00:38:33,000
الناس هنا خبراءَ عالميينَ
في تَسخيره في أية حال قدر المستطاع.

457
00:38:35,467 --> 00:38:39,200
مَع فقط بضعة أمتار مِنْ النايلونِ
و عشرون ميل في الساعة نسيم,

458
00:38:39,333 --> 00:38:44,400
قوَّة الريحِ يُمْكِنُ أَنْ تُدارَ
إلى  أزيز أدرينالينِ قوّةِ أقصى.

459
00:38:48,000 --> 00:38:50,400
راكبة أمواج الطائرة الورقيةِ الممتازِ ماريجولد زول

460
00:38:50,533 --> 00:38:54,000
يَدّعي بأنّها يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ علي محمول جواً
في العصر الوحيد.

461
00:38:54,133 --> 00:38:57,367
هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك صعبِ -
هي فقط  طائرة ورقية، على أي حال.

462
00:39:07,033 --> 00:39:10,767
إذا تُضاعفُت سرعةَ الريحَ ,
تَحْصلُ على أربع مراتِ من القوةِ.

463
00:39:11,067 --> 00:39:14,800
يُضيفُ بِضْعَة أميالَ أخرى في السّاعة
إلى سرعةِ الريحَ ضدّ طائرتي الورقيةِ الآن

464
00:39:15,100 --> 00:39:19,767
ونظرياً هناك سَيَكُونُ بما فيه الكفاية قوَّةَ
لرَفْع السيارةِ العائليةِ المتوسطةِ.

465
00:39:20,733 --> 00:39:24,433
على أية حال، يَبْدو اليوم
الذي لَنْ يَعْملَ لي.

466
00:39:25,433 --> 00:39:27,300
لذا نحن سنحصل على  طائرة ورقية أكبر؟

467
00:39:27,433 --> 00:39:30,267
-  "نعم "
- أَنا ثقيلُ ونحن نَحتاجُ بَعْض الهواءِ.

468
00:39:30,400 --> 00:39:33,567
- ذلك السببُ الحقيقيُ، أليس كذلك؟
- "ذلك صحيحُ. "

469
00:39:49,100 --> 00:39:51,167
قطعة راقصة بالية عنيّ هناك.

470
00:39:51,300 --> 00:39:55,067
- ناعم جداً.
- أنت " كَانتْ على أصابعِ قدمكِ. "

471
00:39:55,200 --> 00:39:57,633
هَلْ أنا متعجرف جداً نوعاً ما لمبتدئ؟

472
00:39:57,767 --> 00:40:01,000
نحن سَنَرى كيف أنت تَعمَلُ على اللوحةِ.

473
00:40:14,233 --> 00:40:19,200
كما الريح تَدْفعُ ضدّ طائرتي الورقيةِ ,
يَدْفعُ أيضاً ضدّ الماءِ.

474
00:40:19,333 --> 00:40:21,567
النتيجة موجاتُ.

475
00:40:22,767 --> 00:40:26,567
لكن يُصبحُ فيهم
لَيسَ بسهولة مثل النظراتَ.

476
00:40:31,033 --> 00:40:36,167
بضعة موجات هاواية صغيرة
يُمْكِنُ أَنْ تَأْكلَك وتَبْصقُك ,

477
00:40:36,300 --> 00:40:38,367
لذا تخيل الهائلَ ما الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ.

478
00:40:56,533 --> 00:40:59,700
عندما تُفكّرُ بالطريقِ الفوضويِ
تلك الموجاتِ ولدت ,

479
00:41:00,000 --> 00:41:02,433
هو  يَشْكُّ هناك أيّ طلب إليهم.

480
00:41:02,567 --> 00:41:06,600
في الحقيقة، كُلّ محيط لَهُ
إيقاع موجته الخاص الفريد.

481
00:41:09,700 --> 00:41:11,633
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ حجمَ محيطِ

482
00:41:11,767 --> 00:41:15,700
بعددِ مرات الامواج المنكسرة
في الدقيقة الواحدة.

483
00:41:17,767 --> 00:41:22,733
هنا في هاواي، تَتنقّلُ سبعة
حوادث تَحْطيم على اليابسة  كُلّ 60 ثانية.

484
00:41:25,800 --> 00:41:29,400
وهنا، 10,500 ميل إلى الشرقِ ,

485
00:41:29,533 --> 00:41:33,733
على الشاطئِ البعيدِ للأطلسي ,
على الساحلِ الآيرلنديِ، تُصبحُ. . .

486
00:41:36,733 --> 00:41:38,700
ثمان موجاتِ في الدقيقة.

487
00:41:39,467 --> 00:41:42,367
لكن إذا عدت هناك 5,000 ميلَ. . .

488
00:41:43,367 --> 00:41:49,100
إلى الخليجِ الأصغرِ للمكسيك ,
تَحْسبُ المزيد مِنْ الموجاتِ بالدّقيقة.

489
00:41:49,333 --> 00:41:52,333
تسعة. . . عشَر. . . أحدَ عشرَ.

490
00:41:53,500 --> 00:41:57,800
هناك 12 بالدّقيقة -
تلك خمسة أكثر مِنْ هاواي.

491
00:41:58,100 --> 00:42:01,367
ذلك لأن الأطلسي والمحيط الهادي

492
00:42:01,500 --> 00:42:04,767
محيطاتَ أكبرَ جداً
مِنْ خليجِ المكسيك.

493
00:42:05,067 --> 00:42:10,300
أكبر محيط، الوقت الأكثر
وفضاء للريحِ للتَصَرُّف بناء عليه.

494
00:42:12,633 --> 00:42:16,067
الريح الأطولَ تنفخ على الموجة ,
الأكبر قدوما

495
00:42:16,200 --> 00:42:18,367
والأكثر بُعداً مِنْ الموجاتِ الأخرى.

496
00:42:18,500 --> 00:42:23,067
لذا في المحيطاتِ الكبيرةِ جداً، تُصبحُ
موجات أكبر وأقل منهم -

497
00:42:23,200 --> 00:42:26,333
حوالي سبعة كُلّ دقيقة
على شاطئ المحيط الهادي ,

498
00:42:26,467 --> 00:42:30,200
قَارنَ إلى 12
على الخليجِ الأصغرِ للمكسيك.

499
00:42:37,067 --> 00:42:39,333
إذا ليس هناك ريح، ليس هناك موجات.

500
00:42:42,000 --> 00:42:46,467
الطبيعة العصبية للريحِ
طَعْنت في السطحِ تَخْلقُ الموجاتَ.

501
00:42:49,067 --> 00:42:52,000
الآخرون عبر البحرِ، الريح تَنْفخُ ,

502
00:42:52,133 --> 00:42:54,333
الموجة الأكبر تَخْلقُ.

503
00:43:00,567 --> 00:43:03,633
ريح وماء في الإتصالِ الثابتِ ,

504
00:43:03,767 --> 00:43:07,000
كُلّ جَلْب إحتكاكِ كُلّ ضدّ الآخر.

505
00:43:07,133 --> 00:43:10,267
يُثيرُ هذا الإحتكاكِ المحيطَ بشكل حرفي ,

506
00:43:10,400 --> 00:43:13,367
يَنْحتُ ماءاً إلى شكلِه الجميلِ.

507
00:43:29,067 --> 00:43:33,133
لكن في مكان آخر في العالم , ريح
قويَّة يُمْكِنُ أَنْ تَدُورَ الموجاتَ إلى الوحوشِ.

508
00:43:33,267 --> 00:43:36,433
العاصفة الكبيرة من جهة المحيطِ

509
00:43:36,567 --> 00:43:41,233
يُمْكِنُ أَنْ يَدْفعَ آلافَ الدحروجاتِ الكبيرةِ مِنْ الأميالِ
في الشواطئِ على الجانبِ الآخرِ.

510
00:43:41,367 --> 00:43:47,433
لكن إذا  عاصفة هائلة تُسافرُ عبر
المحيط، موجاته يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قاتلةَ.

511
00:43:51,267 --> 00:43:55,233
فما الذي يحْدثُ عندما الرياحُ
تنفجرُ  عاصفة حقيقية في البحر؟

512
00:43:55,367 --> 00:43:57,767
الجواب الكثير أقرب إلى البيتِ.

513
00:44:00,800 --> 00:44:03,433
بَعْدَ أَنْ سافرَت عبر الأطلسي إلى إيرلنده ,

514
00:44:03,567 --> 00:44:08,233
أَوْشَكْتُ أَنْ أَرى ما أَحْدثُ
عندما الريح والموجات تجْتمعانِ

515
00:44:08,367 --> 00:44:12,667
بقوَّةِ الجدولِ النفّاثِ
وكثافة  الإعصار.

516
00:44:12,800 --> 00:44:16,167
قلة من الناس شَهدوه ,
ناهيك عن من عاشَ خلاله.

517
00:44:17,167 --> 00:44:22,667
تحتي سباق سريع
حيث يُحرّضُ أفضل رجال يخوتِ ذكائهم

518
00:44:22,800 --> 00:44:26,000
ضدّ البحارِ الأخشنِ في العالمِ.

519
00:44:43,800 --> 00:44:47,067
هذه الصخرةُ السريعة ,
مِنْ الرأسِ الجنوبيِ لإيرلنده.

520
00:44:47,200 --> 00:44:49,633
هو أحد أكثر النقاطِ الغربيةِ
في أوروبا ,

521
00:44:49,767 --> 00:44:54,167
لذا هو الدرجة الأولى لشُعُور
القوة الكاملة للعواصفِ الأطلسيةِ.

522
00:44:54,300 --> 00:44:57,300
البعض مِنْ الواحدِ الكبيرةِ جداً
يأتي مِنْ الولايات المتحدة الأمريكية ,

523
00:44:57,433 --> 00:45:01,033
حَملَ هنا
مِن قِبل الغربيين عبر الأطلسيِ الأقوياءِ.

524
00:45:02,567 --> 00:45:06,333
أعطىَ الشروطَ الصحيحةَ ,
هذه العواصفِ يُمْكِنُ أَنْ تَسِيطَ البحارَ حولنا

525
00:45:06,467 --> 00:45:08,533
إلى الحيطانِ المرعبةِ مِنْ الماءِ ,

526
00:45:08,667 --> 00:45:12,367
الذي وَصلَ حتى
على قمةِ الفنارِ.

527
00:45:26,467 --> 00:45:31,000
في صيفِ 1979,
فقط بضعة أميال مِنْ حيث أَقِفُ ,

528
00:45:31,133 --> 00:45:34,800
عاصفة لم يسبق لها مثيلِ تقريباً
شرسة حَلّتْ ,

529
00:45:35,100 --> 00:45:40,167
عاصفة بشكل قوي جداً بِحيث كَانتْ على خلاف
أيّ عاصفة أخرى سجّلتْ في هذه المياهِ.

530
00:45:40,300 --> 00:45:45,633
تَهجّى كارثةً لبِعض رجال اليخوتِ
ونِساء إنغمسنَ فيها.

531
00:45:47,167 --> 00:45:51,067
هم لَيسوا مثل الموجاتِ المَكْسُورةِ
على الشاطئ التي تكون رائع للمُرَاقَبَة.

532
00:45:51,200 --> 00:45:53,533
هم مثل الوحوشِ، يُقرقعونَ.

533
00:45:53,667 --> 00:45:57,333
كما يَشْحنونَ أسفل الوجهِ
الموجةِ، يَبْنونَ ويَبْنونَ.

534
00:45:57,467 --> 00:46:01,567
هم ضخمون - هم فقط يَبتلعونَك.
وهم عَمِلوا.

535
00:46:02,433 --> 00:46:07,033
في قلبِ تلك العاصفةِ الفظيعةِ
يَبْقى اللغز -

536
00:46:07,167 --> 00:46:10,600
لغز التلميحات
في  ظاهرة طقسِ شاذّةِ.

537
00:46:12,633 --> 00:46:16,467
البداية ما كَانتْ
في الشروطِ الأفضلِ. شروط مثالية.

538
00:46:16,600 --> 00:46:18,767
رؤية جيدة، نسمة خفيفة.

539
00:46:19,067 --> 00:46:23,400
هو كَانَ الحلمَ ليبْدأُ السباق
نحن مُتَطَلّعونُ له طِوال السّنة.

540
00:46:25,333 --> 00:46:29,400
في 1979، مات شيهن كَانَ بعمر 17 سنةً

541
00:46:29,533 --> 00:46:33,300
وعَمَل كطاقم على مركب أبّيه
في سباق سريع.

542
00:46:35,100 --> 00:46:38,467
فصل الستمائة ميلَ
حول الفنارَ الأسطوريَ

543
00:46:38,600 --> 00:46:42,700
المكانُ المثاليُ لإِمْتِداد
العالم أفضل إلى حدودِهم.

544
00:46:46,133 --> 00:46:48,667
لكن 1979 كَانَ مختلفَ.

545
00:46:48,800 --> 00:46:51,233
يوم صيفِ حارِ في أمريكا الشمالية ,

546
00:46:51,367 --> 00:46:53,767
ظاهرة طقسِ شاذّةِ
على الأطلسي

547
00:46:54,067 --> 00:46:56,700
و الفنار خارج ساحل إيرلنده

548
00:46:57,000 --> 00:47:02,433
كَانتْ تَلْعبَ  دور في الشيءِ الأقربِ
البحّارةَ جاءَوا إلى الجحيمِ.

549
00:47:03,233 --> 00:47:07,400
"حدث مثل ' "7" 9 سريعة "
يَتْركُك بلا شَكَّ مطلقاً

550
00:47:07,533 --> 00:47:11,233
بالنسبة إلى فقط كَمْ قوة
الطقس يُمكنُ أَنْ تكُونَ.

551
00:47:12,033 --> 00:47:17,333
التغيير الصغير كافي أَنْ تَدُورَ
حالة التي تَعتقدُ أنها تحت السّيطرة -

552
00:47:17,467 --> 00:47:20,600
بأنَّك مُخَطَّطُ له,
قَدْ تكُون مرتعب مِنْه ,

553
00:47:20,733 --> 00:47:24,167
لَكنَّك تحت السّيطرة -
إلى الفوضى الكاملةِ.

554
00:47:25,567 --> 00:47:28,767
في أغسطس/آب عاشراً ,
على بعد 4,000 ميلاً إلى الغربِ ,

555
00:47:29,067 --> 00:47:31,567
"مستوى واطئ واي "، كالعاصفة
تأتي لكي تُعْرَفَ ,

556
00:47:31,700 --> 00:47:36,433
كَانَ يَبْدأُ بالتَشكيل في السماءِ
للسهولِ العظيمةِ الشماليةِ للولايات المتحدة الأمريكية.

557
00:47:37,700 --> 00:47:40,667
هواء صيفي حار خَلطَ بهواءِ البرودةِ
مِنْ الشمالِ.

558
00:47:40,800 --> 00:47:44,200
لا شيء غير عادي -
هذه العواصفِ غير مؤذية عادة

559
00:47:44,333 --> 00:47:46,467
ويَحْرقُون أنفسهم في يوم أَو أكثر.

560
00:47:47,800 --> 00:47:51,033
في نفس الوقت، على هذا الجانبِ من الأطلسي ,

561
00:47:51,167 --> 00:47:55,667
منافسو الشبكة السريعة قُلِقوا
بأنَّ هناك لن تكون ريحَ كافيةَ.

562
00:47:56,633 --> 00:47:59,100
بعيداً فوق العاصفةِ الصَغيرةِ في أمريكا ,

563
00:47:59,233 --> 00:48:01,400
تَأرجحَ الجدولَ النفّاثَ بعض الشّيء جنوبَا

564
00:48:01,533 --> 00:48:06,367
وبَدأَ بإنْشاء قمةِ العاصفةِ ,
يُعجّلُ سرعةَ الريحَ.

565
00:48:06,500 --> 00:48:10,500
النظام الكامل ثمّ دَفعَ شرقاً
عبر المحيد الأطلسي ,

566
00:48:10,633 --> 00:48:14,067
يَكْسبُ قوّةً وسرعةَ بكُلّ ساعة.

567
00:48:15,233 --> 00:48:19,233
أخبار الواي المنخفضة تلك كَانتْ في الطّريق
وَصلَت اليخوتَ في وقت لاحق من ذلك الليل.

568
00:48:20,700 --> 00:48:24,800
نحن نُظّمنَا كثيرا
وثَبتنَا بألواح وجاهزون لمُوَاجَهَته.

569
00:48:26,167 --> 00:48:31,367
مستوى واطئ واي تُوقّعَ التَرَأُّس مباشرة
لفرنسا، بعيداً عن الشبكة السريعة ,

570
00:48:31,500 --> 00:48:36,067
لكن في الدقيقة الأخيرة دارَ
وتَوجّهَ شمالاً نحو الصخرةِ.

571
00:48:38,300 --> 00:48:42,500
في مساء أغسطس/آبِ الثلاث عشْرِ ,
إصطدمَت العاصفةُ بالسباق.

572
00:48:43,000 --> 00:48:46,167
الذي حَدثَ بعد ذلك، كما الأشياء طوّرتْ ,

573
00:48:46,300 --> 00:48:50,300
كَانَ بأنّه أصبحَ مُزعج جداً.

574
00:48:52,133 --> 00:48:56,433
الغضب الفوضوي للعاصفةِ
سبّبَ تغييراتَ سريعةَ في إتّجاهِ الريحِ ,

575
00:48:56,567 --> 00:49:00,733
الذي خَلقَ الموجاتَ الشاهقةَ
التي ضَربَت المراكبَ مِنْ كُلّ الجوانب ,

576
00:49:01,033 --> 00:49:03,667
يَجْعلُهم منفلتون تقريباً.

577
00:49:03,800 --> 00:49:07,733
مات والبحّارة المجرّبون الآخرون
صُدِموا وشُوّشوا.

578
00:49:08,667 --> 00:49:12,000
قمم الموجاتِ
تَكْسرُ الطريقَ أعلى منك

579
00:49:12,133 --> 00:49:14,767
وأنت يُمْكِنُ فقط أن تَسْمعُ هذه القرقرةِ

580
00:49:15,067 --> 00:49:19,233
وأنت تَنْظرُ حولك تَفْكر ,
"حيث أنَّ على الأرضِ هذا يأتي مِنْ؟ "

581
00:49:19,367 --> 00:49:23,233
إلى رعبِكَ، أنت تَراه
ينزل نحو المركبِ.

582
00:49:23,367 --> 00:49:28,300
ذلك كَانَ بالتأكيد أحد أكثر
الأشياء مخيفة حول المحنةِ -

583
00:49:28,433 --> 00:49:31,433
لا يَعْرفُ من أين تأتي
هذه الموجات المَكْسُورة .

584
00:49:32,233 --> 00:49:34,800
ذلك لأن في قلب العاصفةِ

585
00:49:35,100 --> 00:49:37,633
حدث غير عادي جداً كَانَ يَحْدثُ.

586
00:49:39,100 --> 00:49:41,300
عندما كُلّ الطقس يُسجّلُ
و يحُلّلَ ,

587
00:49:41,433 --> 00:49:44,733
كَشف الحضورَ
ظاهرة فريدة -

588
00:49:45,567 --> 00:49:49,067
حدث شاذّ
حيث لسان الهواءِ الجافِ الباردِ

589
00:49:49,200 --> 00:49:52,200
مِنْ المستوى العالي في طبقةِ الستراتوسفير ,
"طائرة سطحيّة" ,

590
00:49:52,333 --> 00:49:56,033
أجبرَ نفسه أسفل
إلى قلب العاصفةِ.

591
00:49:57,333 --> 00:49:59,733
التأثير كَانَ مثل الشَحْن النفّاثِ.

592
00:50:00,333 --> 00:50:03,467
إنشقَّت عاصفة الوضع الطبيعي
إلى عِدّة أنظمة ,

593
00:50:03,600 --> 00:50:06,567
كُلّ بقوّةِ الإعصار.

594
00:50:08,367 --> 00:50:13,467
في وقت مبكّر من الصباح القادم، نداءات استغاثة كَانتْ
تسْدُّ ذبذبةَ الإرسال الطارئةَ.

595
00:50:13,600 --> 00:50:18,333
تقارير كَانتْ تأتي في سماكة وسرعة
مِنْ موجاتِ الخمسون قدم مثل كُتَلَ الشققِ

596
00:50:18,467 --> 00:50:20,533
و سبعون ميلا في الساعة رياح.

597
00:50:22,400 --> 00:50:25,133
الواحد الذي سبّبَ المشكلةَ الأكبرَ

598
00:50:25,267 --> 00:50:28,567
جاءَت قرقرةَ أسفل، ضَربَتنا
وقَلبتْنا رأساً على عقب ثانيةً.

599
00:50:28,700 --> 00:50:31,100
لكن هذه المرة، المركب لَمْ يأتي عمودياً.

600
00:50:31,233 --> 00:50:34,267
هذه المرة بَقى رأساً على عقب.

601
00:50:37,100 --> 00:50:39,133
كما أنا إحتفظتُ به في الماءِ ,

602
00:50:39,267 --> 00:50:41,667
أنا فقط بَدوتُ متقاطعاً وخائب الأملَ.

603
00:50:41,800 --> 00:50:45,600
خابَ الأمل لأن كان هناك
العديد من الأشياءِ أردتُ أَنْ أعْمَلُها.

604
00:50:48,000 --> 00:50:50,567
بينما مات كَانَ تحت الماءِ
يُكافحُ من أجل حياتِه ,

605
00:50:50,700 --> 00:50:54,100
أبوه، ديفيد ,
كَانَ أيضاً  قَدْ كُنِسَ خارج السفينة.

606
00:50:55,000 --> 00:51:00,467
الذي أَتذكّرُه كَانَ يَنْهضُ
ويَرى بإِنَّني أقلّ أرادَ الرُؤية.

607
00:51:00,600 --> 00:51:04,700
أنا لا أَعْرفُ لماذا، لَكنِّي عَرفتُ
مباشرة أنه كَانَ أبي ,

608
00:51:05,000 --> 00:51:08,433
تَمَدُّد على الوجه في الماءِ ,
فقط يغادر.

609
00:51:13,500 --> 00:51:16,100
ذلك كَانَ آخر شيء رَأيتُه أبداً منه.

610
00:51:20,067 --> 00:51:25,167
كما عُدنَا بالطائرة، نحدق
من النافذةِ، هو كَانَ مشهد الفوضى.

611
00:51:25,300 --> 00:51:30,500
بَعْض الناسِ كَانوا يُطلقونَ شعلات الضِيقِ الضوئيةَ ,
مستميتة لكي تُلتَقطَ.

612
00:51:32,067 --> 00:51:35,267
أعتقد تلك كَانتْ المرة الأولى
التي ضَربَني حقَّاً إنَّها

613
00:51:35,400 --> 00:51:39,233
كَمْ كان هو جدّي المشهد الكامل .

614
00:51:43,300 --> 00:51:49,400
بشكل مأساوي، مستوى واطئ واي كَانَ مسؤولَ
عن 15 وفاةِ في سباق الشبكة السريعة.

615
00:51:49,533 --> 00:51:54,167
البعض غُسِلوا خارج السفينة ,
ماتَ آخرين محصورينَ في سُفُنِهم.

616
00:51:54,300 --> 00:51:58,633
لكن المزيد مِنْ ماتَ في قواربِ النجاة
الذي أثبتَ نقص بحزن

617
00:51:58,767 --> 00:52:00,767
لهذه الظروف السيئةِ.

618
00:52:04,000 --> 00:52:07,000
أصدقاء لي الذين كَانوا في العاصفةِ

619
00:52:07,133 --> 00:52:12,100
وأشخاص إجتمعتُ بهم منذ ذلك الحين
الذين  أبحرَوا حول العالم ,

620
00:52:12,233 --> 00:52:17,533
كلّهم يَقُولونَ بأنّهم لم يسَبَقَ أَنْ رَأوا
أيّ شئ مثل الظروف التي رأوها

621
00:52:17,667 --> 00:52:20,267
في هذه المنطقةِ الصغيرةِ في البحرِ الآيرلنديِ.

622
00:52:24,500 --> 00:52:27,800
هذه كَانتْ ريحاً وموجاتَ في أكثر وحشيةً لهم.

623
00:52:28,100 --> 00:52:31,167
هَزموا أفضل البحّارةِ
في العالمِ.

624
00:52:32,100 --> 00:52:36,600
لكن هناك الريح التي تَخْلقُ
الموجات الأكبر في النظام الشمسي.

625
00:52:36,733 --> 00:52:39,133
هو الريحُ الأسرعُ منهم كُلّهم.

626
00:52:58,567 --> 00:53:03,500
هنا، على أحد جبال هاواي الأعلى
، هو المكانُ لرُؤيته.

627
00:53:04,733 --> 00:53:10,067
لكن في  سرعة مِنْ أربعة ملايين ميلِ
بالسّاعة، تَحتاجُ عُدّةً إختصاصيةً. . .

628
00:53:11,167 --> 00:53:14,267
لأن هذه الريحِ تَجيءُ مِنْ الفضاءِ.

629
00:53:14,633 --> 00:53:17,033
هي تدْعَى الريح الشمسيةَ ,

630
00:53:17,167 --> 00:53:22,267
وعندما يَصِلُه يَخْلقُ
المعرض الأكثر دهشةً على الأرضِ.

631
00:53:32,400 --> 00:53:35,433
على بعد 93 مليون ميلاً، الشمس تَنفجرُ ,

632
00:53:35,567 --> 00:53:40,200
تتقيّأُ وابل الجزيئاتِ المَشْحُونةِ
خارجا إلى الفضاءِ.

633
00:53:41,500 --> 00:53:46,267
في أسرعه ,  الريح الشمسية تُسافرُ
حوالي أربعة مليون ميلَ في السّاعة ,

634
00:53:46,400 --> 00:53:50,767
لكن لأن لَهُ بِضْع جزيئاتِ فيه ,
هو لا يُزعجَ شَعرَكَ حتى.

635
00:53:51,067 --> 00:53:57,000
كما أَتكلّمُ، بلايين من الجزيئات المَشْحُونةِ
تَعْبرُنا كُلّنا

636
00:53:57,133 --> 00:54:00,700
وحتى الآن هم
مخرج في الفضاءِ.

637
00:54:02,600 --> 00:54:05,800
بالرغم من أنّنا لا نَستطيعُ رُؤية أَو شُعُور
الريح الشمسية ,

638
00:54:06,100 --> 00:54:11,533
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرى حضورَه في واحد
مِنْ عروضِ الطبيعةِ الأكثر روعة مِنْ الضوءِ ,

639
00:54:11,667 --> 00:54:14,500
خمسة و ستون ميلا فوق رؤوسِنا.

640
00:54:17,000 --> 00:54:20,467
الأورورا - شمال وجنوب الأضويةِ.

641
00:54:22,067 --> 00:54:25,133
أنت تَنْظرُ إلى بلايينِ الألكتروناتِ -

642
00:54:25,267 --> 00:54:27,700
شَحنَ الجزيئاتَ في الريح الشمسيةِ

643
00:54:28,000 --> 00:54:31,267
الذي ضَربَ الجوَّ
ويُثيرُ الغازاتَ ضمنها ,

644
00:54:31,367 --> 00:54:34,433
يَخْلقُ قوس قزحَ الفضاءِ النهائيِ.

645
00:54:41,300 --> 00:54:45,100
بينما تَغْسلُ الريح الشمسيةَ على
حقل الأرضَ المغناطيسيَ ,

646
00:54:45,233 --> 00:54:49,667
الجزيئات المَشْحُونة ضمنه
مَسْحُوبة أسفل على المناطقِ القطبيةِ.

647
00:54:49,800 --> 00:54:53,600
عندما ضَربوا الجوَّ ,
الأورورا مَخْلُوقةُ.

648
00:54:54,033 --> 00:54:59,067
هو نفس الآليةِ التي تَجْعلُ
الصورة التي أنت تُراقبُها الآن.

649
00:55:00,700 --> 00:55:03,233
قوة الأرضَ المغناطيسيةَ
توجّهُ الجزيئاتَ

650
00:55:03,367 --> 00:55:08,367
بالطّريقة نفسها إنبوب تلفزيونكَ
يُوجّهُ هذه الصورِ في الشاشةِ.

651
00:55:11,433 --> 00:55:15,100
لكن هَلْ تُؤثّرُ الريح الشمسيةُ على
طقسنا؟

652
00:55:15,233 --> 00:55:18,033
نعم، لكن لا أحد يَعْرفُ بالضبط كيف.

653
00:55:18,667 --> 00:55:22,633
يَبْدو بالتأكيد للتَأثير على
شراسة العواصفِ القطبيةِ.

654
00:55:24,167 --> 00:55:26,667
البعض يَعتقدونَ
كُلّ تلك الجزيئاتِ مِنْ الشمسِ

655
00:55:26,800 --> 00:55:32,233
تحطّم إلى تروبوسفير، يَخْلقُ
غيوم أكثر ويُثيرُ عواصفَ أكثرَ.

656
00:55:34,400 --> 00:55:38,500
بينما العلماء لا يَستطيعونَ المُوَافَقَة
على بالضبط كَيفَ الرياح الشمسيةِ تَعمَلُ هذا ,

657
00:55:38,633 --> 00:55:42,067
يُدركونَ القواتَ
التي تقُودُ طقسَنا

658
00:55:42,200 --> 00:55:46,367
لا يَتوقّفُ في الحَدِّ
بين الأرضِ والفضاءِ.

659
00:55:55,733 --> 00:55:59,467
يَعُودُ إلى الأرضِ، هذا المنظر الطبيعي المجمّدِ
يُؤشّرُ نهايةَ رحلتِي.

660
00:56:04,100 --> 00:56:06,200
الرياح تتبعت مِنْ خطِ الإستواء

661
00:56:06,333 --> 00:56:10,800
أَخذَت حوالي 14 يومَ
لدُخُول آخر خلايا الريحِ الكبيرةِ.

662
00:56:16,000 --> 00:56:18,300
هو كَانَ تماماً جولة!

663
00:56:20,667 --> 00:56:26,100
هنا في الشمالِ المجمّدِ، الريح
يُسافرُ إلى الأقطابِ يَنتهي أخيراً.

664
00:56:31,267 --> 00:56:33,167
في فقط إسبوعان ,

665
00:56:33,300 --> 00:56:37,567
رحلتنا، التي بَدأتْ
في السكونِ الحارِ للكسادِ ,

666
00:56:37,700 --> 00:56:41,533
جَلبَنا كُلّ شيءَ
مِنْ العواصفِ في البحر

667
00:56:41,667 --> 00:56:44,800
إلى القوَّةِ المرعبةِ للإعصار.

668
00:56:47,233 --> 00:56:51,167
بعد حَمْل كُلّ هذا العنفِ ,
يَستقرُّ هنا ,

669
00:56:51,300 --> 00:56:54,533
غارق بلطف ظهر نحو الأرضِ.

670
00:56:56,600 --> 00:57:00,033
الآن كُلّ هذا الهواءِ الباردِ يَبْدأُ بلإنزِلاق نحو الجنوبِ

671
00:57:00,167 --> 00:57:03,033
والدورة تَبْدأُ من جديد.

672
00:57:05,600 --> 00:57:09,800
هذه الدورةِ الهائلةِ للرياحِ
جَلبتْ كُلّ أنواع الطقسِ

673
00:57:10,100 --> 00:57:12,133
إلى كُلّ زاوية للأرضِ.

674
00:57:12,267 --> 00:57:15,167
كما يُخضخضُ بشكل لانهائي
خلال الجوِّ ,

675
00:57:15,300 --> 00:57:18,633
يُشكّلُ عالمَنا ويُغيّرَ حياتَنا.

676
00:57:20,567 --> 00:57:24,267
في البرنامجِ القادمِ ,
سَآخذُ جولة بالماءِ ,

677
00:57:24,400 --> 00:57:26,400
وقود الطقسِ.

678
00:57:26,533 --> 00:57:31,067
قادَ بالرياحِ ,
الماء يُمْكِنُ أَنْ يَجْلبَ حياةَ وموتَ.

679
00:57:31,200 --> 00:57:34,400
أنا سَأَتْبع رحلةَ الماءِ
حول الكوكبِ

680
00:57:34,533 --> 00:57:36,767
مِنْ المحيطاتِ إلى الغيومِ ,

681
00:57:37,067 --> 00:57:39,233
مِنْ عاصفة إلى  فيضان ,

682
00:57:39,367 --> 00:57:42,800
لمُوَاجَهَة القوَّةِ الرهيبةِ
هو يُمْكِنُ أَنْ يُطلقَ العنان.

