1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
سابقاً في الهروب الكبير

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,900
لقد كان إجتماعاً بين الحاملي البطاقات الست

3
00:00:03,900 --> 00:00:06,000
لذا فنحن الآن نعرف من يحملون الخمسة الآخرين

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,600
أنفك ينزف

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,190
(أنا (كول فايفر

6
00:00:11,200 --> 00:00:12,800
(مرحباً بك في (لوس أنجلوس

7
00:00:12,800 --> 00:00:14,390
...(إسمه (ثيودور باجويل

8
00:00:14,400 --> 00:00:15,790
..."كان معنا في "بنما

9
00:00:15,800 --> 00:00:17,500
(وهو الآن في (لوس أنجلوس

10
00:00:17,500 --> 00:00:19,790
(وبحوزته كتاب كان ملكاً لـ (ويسلر

11
00:00:19,800 --> 00:00:22,300
ويعتقد (ماهون) أن هذا الكتيب
به خطة الإقتحام

12
00:00:22,600 --> 00:00:24,790
لم يحضر (كول فايفر) الإجتماع

13
00:00:24,800 --> 00:00:25,900
لم تحصل على "سيلا"؟

14
00:00:28,400 --> 00:00:31,000
... يبدو أن صديقك (ويسلر) لم يكن الوحيد

15
00:00:31,000 --> 00:00:32,400
"الذي يبحث عن "سيلا

16
00:00:32,500 --> 00:00:34,200
أتعرفين أي شئ عن ذلك؟

17
00:00:36,200 --> 00:00:38,000
... أنا أبحث عن الرجل الذي قتل ولدي

18
00:00:38,000 --> 00:00:39,890
إنه قاتل محترف

19
00:00:39,900 --> 00:00:41,700
وهو أمريكي من أصل إفريقي
... بطول 6.4 قدم

20
00:00:41,700 --> 00:00:43,200
ويزن حوالي 220 رطلاً

21
00:01:10,500 --> 00:01:12,090
... لقد قمنا بتنقية الصور بقدر ما إستطعنا

22
00:01:12,100 --> 00:01:13,090
... لكننا بحاجه إلى

23
00:01:13,100 --> 00:01:14,690
... أحد المتخصصين في معالجة الفيديو

24
00:01:14,700 --> 00:01:16,200
لنتمكن من تحديد هوية الباقيين

25
00:01:16,300 --> 00:01:17,700
حسناً, سأرى ما بإمكاني القيام به

26
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
... لكنني مدرك لإمكانيات التقنيين هؤلاء

27
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
... أحياناً

28
00:01:23,400 --> 00:01:24,600
إنتظر لحظة ... أنا أعرف هذا الرجل

29
00:01:24,900 --> 00:01:26,090
يعمل هذا الشخص في المبني الذي أعمل به

30
00:01:26,100 --> 00:01:27,800
(إنه (جريفين أورين -
أتعرفه -

31
00:01:28,100 --> 00:01:28,890
وأعرف أخباره

32
00:01:28,900 --> 00:01:30,700
(إنه رئيس خزانة منطقة (لوس أنجلوس

33
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
حسناً, بما أنه يعمل في مبناك
فعليك الإقتراب منه

34
00:01:33,200 --> 00:01:35,290
سأحتاج إلى مبرر -
علينا أن نختلق واحداً -

35
00:01:35,300 --> 00:01:37,990
(ربما ما يتعلق بإستخدام (تنظيم القاعدة
مستندات مسروقة

36
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
... لتمويل العمليات الإستشهادية, أو أياً كانت

37
00:01:40,900 --> 00:01:42,090
... بربك, إن تلفيق الإدعاءات

38
00:01:42,100 --> 00:01:43,390
... بقضايا تؤثر على الحكومة

39
00:01:43,400 --> 00:01:44,800
عقوبتها خمسة سنوات بالسجن

40
00:01:45,200 --> 00:01:47,000
(مرحباً بك في فريقنا أيها العميل (سيلف

41
00:02:15,000 --> 00:02:15,790
أقدر لكِ مقابلتي

42
00:02:15,800 --> 00:02:17,090
... كان الأفضل أن ألأتقي بكِ في الخارج

43
00:02:17,100 --> 00:02:18,390
... لكن لا يمكنني التنقل أبعد من

44
00:02:18,400 --> 00:02:19,300
... أنا آسف

45
00:02:19,900 --> 00:02:22,000
لقد أخبرتني بأن لديك صوراً لتريها لي

46
00:02:42,100 --> 00:02:42,900
هذا هو

47
00:02:46,300 --> 00:02:47,190
... سأتصل بكِ

48
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
.... بمجرد

49
00:02:50,900 --> 00:02:54,300
... بمجرد ... إكتشافي

50
00:02:56,400 --> 00:02:57,700
أنتَ لم تفعل ذلك

51
00:03:02,900 --> 00:03:04,900
... في أعماق قلبك

52
00:03:05,300 --> 00:03:06,200
أنت رجل صالح

53
00:03:07,000 --> 00:03:10,100
ولهذا تزوجتك

54
00:03:10,800 --> 00:03:14,100
ولهذاً كونت أسرتي معك

55
00:03:22,300 --> 00:03:24,490
أتتذكر عندما كنت تجلب أوراقك
... معك للمنزل

56
00:03:24,500 --> 00:03:28,100
وكنتُ أتوسل إليك أن تتركها في العمل؟

57
00:03:29,300 --> 00:03:31,700
... ولكن عندما يكون أمامك مجرم ماً

58
00:03:33,900 --> 00:03:36,000
... فتفقد تركيزك

59
00:03:36,000 --> 00:03:37,500
حتى تتمكن منه

60
00:03:38,700 --> 00:03:41,200
ودائماً كنتٌُ أكره ذلك فيكَ

61
00:03:42,100 --> 00:03:44,800
لكن الآن, هذا هو الشئ الوحيد الذي
... يساعدني على النوم

62
00:03:44,800 --> 00:03:45,800
... لأنني أعرف

63
00:03:48,700 --> 00:03:49,900
أنكَ ستتمكن منه

64
00:04:36,248 --> 00:04:50,248
--== Domax TR Team ==--
يقدم

65
00:04:50,249 --> 00:05:00,249
"الهروب الكبير"
الموسم الرابع

66
00:05:00,250 --> 00:05:20,250
الحلقة الخامسة 


67
00:05:20,251 --> 00:05:40,251
ترجمة
--==.'. DoMax .'.==--
Domax_2004@hotmail.com

68
00:05:45,700 --> 00:05:46,700
ماذا تفعل؟

69
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
(مرحباً (بلوني

70
00:05:49,300 --> 00:05:50,400
... مجرد

71
00:05:50,600 --> 00:05:51,900
أقوم ببحث بسيط؟

72
00:05:52,000 --> 00:05:52,900
متعلق بـ (جيت)؟

73
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
إضافة بعض التحسينات إلى مكان معيشتي

74
00:05:55,200 --> 00:05:56,990
... مثل قفص لأنثي الببغاء

75
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
التي لا تستطيع تحريك أجنحتها

76
00:05:58,900 --> 00:06:00,200
... (أتعرف يا (كول

77
00:06:00,300 --> 00:06:02,390
... كنت أتوقع أنك ستتمرن لوقت أقل

78
00:06:02,400 --> 00:06:04,200
... وتقضي فترات أطول

79
00:06:04,300 --> 00:06:05,600
في إضافة التحسينات

80
00:06:06,000 --> 00:06:08,100
... ما أقصده, أنك رجل المبيعات الأول في العالم

81
00:06:08,200 --> 00:06:09,990
... وجميعنا ينتظرك حابساً أنفاسه

82
00:06:10,000 --> 00:06:11,400
ليرى ما يمكنك القيام به هنا

83
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
لقد رأيناه هنا

84
00:07:07,700 --> 00:07:09,090
لم تلتقِ بـ(سارة) أليس كذلك؟

85
00:07:09,100 --> 00:07:09,900
لا

86
00:07:11,500 --> 00:07:12,990
... "إذا أردت أن ينتهي بكَ المطاف في "فوكس ريفير

87
00:07:13,000 --> 00:07:14,300
حسناً فلتتفضل

88
00:07:16,300 --> 00:07:17,590
إهدأوا ما الذي يحدث؟

89
00:07:17,600 --> 00:07:19,590
(إنه يريد الذهاب في أعقاب (تي باج -
أجل, أريد أن أبحث عنه -

90
00:07:19,600 --> 00:07:20,890
.. فنحن نعرف أن كتاب الطيور بحوزته

91
00:07:20,900 --> 00:07:23,000
... ونعرف أن الكتاب يحتوي على خطة الإقتحام

92
00:07:23,100 --> 00:07:26,900
وقد رأينا هذا الأفعي هنا اليوم

93
00:07:26,900 --> 00:07:28,590
... كل ما أقوله أنه ليس آمناً

94
00:07:28,600 --> 00:07:30,390
.. "أن يبحث أحد الهاربين الثمانية من "فوكس ريفير

95
00:07:30,400 --> 00:07:32,600
عن أحد الهاربين الثمانية -
... أجل, لكن -

96
00:07:34,300 --> 00:07:35,990
(أريدك أن تذهب يا (بيليك) مع (سوكري

97
00:07:36,000 --> 00:07:37,890
... وتمشطوا تلك المنطقة بحثاً عمّا قد يقودنا إليه

98
00:07:37,900 --> 00:07:39,590
... يوجد ستة مباني كبيرة هناك

99
00:07:39,600 --> 00:07:40,800
ويمكن أن يكون في أي منها

100
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
أجل, ولهذا سُميت بالتمشيط

101
00:07:49,700 --> 00:07:52,500
أنت مدرك لما هية قسم الخزانة, أليس كذلك؟

102
00:07:52,600 --> 00:07:54,490
... فقد طلبت من (سيلف) أن يهبط بضعة طوابق

103
00:07:54,500 --> 00:07:55,890
... ويسير بجوار الحواسيب

104
00:07:55,900 --> 00:07:57,500
وبعدها نصبح بليونيرات

105
00:07:57,500 --> 00:07:58,800
البطاقة فحسب من فضلك

106
00:08:05,600 --> 00:08:06,890
العميل (سيلف) من الأمن الداخلي

107
00:08:06,900 --> 00:08:08,790
أريد مقابلة السيد(أورين) حالاً -
إنه مشغول -

108
00:08:08,800 --> 00:08:09,990
سيدتي, أريد مقابلته

109
00:08:10,000 --> 00:08:11,390
... حالاً, وإلا ستتعرض حياة المئات من الأمريكيين

110
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
للخطر

111
00:08:13,900 --> 00:08:15,500
العميل (سيلف), من الأمن الداخلي

112
00:08:15,800 --> 00:08:17,300
أخبر (أنجيلا) بما تريد

113
00:08:17,300 --> 00:08:18,590
... أعتذر يا سيدي عن إقتحامي هكذا

114
00:08:18,600 --> 00:08:19,590
.. لكن الأمر عاجل

115
00:08:19,600 --> 00:08:20,590
أنا متأكد من ذلك

116
00:08:20,600 --> 00:08:22,290
أخبر (أنجيلا) بما تريد

117
00:08:22,300 --> 00:08:24,490
... لقد سمعناً أخباراً بأن هناك سندات مسروقة

118
00:08:24,500 --> 00:08:26,490
... (ولدينا ما يقنعنا أن ممولي (تنظيم القاعدة

119
00:08:26,500 --> 00:08:27,900
هل لديك أرقامهم التسلسلية؟

120
00:08:28,100 --> 00:08:29,200
لا ليست لدي

121
00:08:39,000 --> 00:08:39,990
أتمانع في أن تدير وجهك؟

122
00:08:40,000 --> 00:08:41,100
لا, على الإطلاق

123
00:08:52,200 --> 00:08:53,900
سأسافر إلى "آسيا" خلال 6 ساعات

124
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
لقد حصلنا عليها

125
00:09:00,300 --> 00:09:01,200
... حتى ذلك الحين

126
00:09:01,300 --> 00:09:03,190
... لدينا إجتماع مع رؤساء القطاعات

127
00:09:03,200 --> 00:09:05,800
من المباحث الفيدرالية, والمخابرات المركزية
... والأمن الداخلي

128
00:09:07,200 --> 00:09:08,100
فقدناها

129
00:09:09,100 --> 00:09:11,100
... إذا كان ما ستخبرني به مهماً حقاً

130
00:09:11,300 --> 00:09:12,900
فسأسمعه من رئيسك

131
00:09:14,700 --> 00:09:15,490
وحتى ذلك الحين

132
00:09:15,500 --> 00:09:17,600
أخبر (أنجيلا) بما لديك

133
00:09:17,700 --> 00:09:18,990
... وإن خطوت خطوة واحدة

134
00:09:19,000 --> 00:09:21,090
داخل مكتبي مرة أخرى
... بدون تصريح مني

135
00:09:21,100 --> 00:09:22,390
... أتأكد من أنكَ ستقضي باقي

136
00:09:22,400 --> 00:09:25,200
"مدة خدمتك مع خفر السواح في "ألاسكا

137
00:09:31,600 --> 00:09:32,500
هل حصلنا عليها؟

138
00:09:32,500 --> 00:09:33,300
ما الذي حدث؟

139
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
ماذا تعني بـ "ما الذي حدث" ؟

140
00:09:34,400 --> 00:09:36,500
إتصلنا بها لمدة ثانيتين
وبعدها فقدناها

141
00:09:37,700 --> 00:09:38,700
... إنها في خزانة

142
00:09:38,700 --> 00:09:40,690
لديه خزانة لعينة في مكتبه

143
00:09:40,700 --> 00:09:42,400
والتي كانت حتماً تُعيق الإشارة

144
00:09:42,500 --> 00:09:43,890
وأعتقد أنها يحتفظ بالبطاقه فيها

145
00:09:43,900 --> 00:09:45,400
إذاً فنحن بحاجة إلى الوصول إلى الخزانة

146
00:09:45,400 --> 00:09:47,100
فلتثق بي, لا توجد طريقة لإختراق هذا الشئ

147
00:09:47,200 --> 00:09:49,390
أنظر, سأحصل على صور واضحة
.. لحاملي البطاقات الأخرى

148
00:09:49,400 --> 00:09:51,000
خلال ساعتين, ولنبدأ من هناك

149
00:09:51,000 --> 00:09:53,400
لديك صلاحية الوصول إلى تصاميم المبنى, أليس كذلك؟

150
00:09:53,500 --> 00:09:54,800
لا يمكنني العودة إلى الداخل

151
00:09:54,900 --> 00:09:56,700
لم يطلب منكَ أحد ذلك
سنتولى نحن هذا الأمر

152
00:09:56,900 --> 00:09:58,690
بربك, لن تتمكن حتى من عبور البوابة الرئيسية

153
00:09:58,700 --> 00:09:59,990
... حتى ولو لم يتعرفوا عليك

154
00:10:00,000 --> 00:10:01,590
... فأنتَ بحاجة إلى بطاقة أمنية تتطابق

155
00:10:01,600 --> 00:10:04,100
فلتحضر التصاميم وتعود إلينا, حسنا؟

156
00:10:04,300 --> 00:10:05,100
حسناً

157
00:10:07,700 --> 00:10:09,500
ساره) , مالذي حدث؟)

158
00:10:09,600 --> 00:10:11,100
أنا بخير, لكن هناك من كان يتتبعني

159
00:10:11,300 --> 00:10:12,690
وتخلصت منه قبل ميل

160
00:10:12,700 --> 00:10:14,290
... ولا أعتقد أن هناك طريقة ليلحق بي إلى هنا

161
00:10:14,300 --> 00:10:15,700
لقد تأكدت من ذلك -
كيف يبدو؟ -

162
00:10:15,700 --> 00:10:18,590
طويل, أسود البشرة
ولديه لحية

163
00:10:18,600 --> 00:10:19,900
هل هذا هو الشخص؟

164
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
أجل

165
00:10:25,100 --> 00:10:26,200
من يكون؟

166
00:10:27,300 --> 00:10:28,900
هذا الشخص الذي قتل ولدي

167
00:10:30,700 --> 00:10:32,300
والآن هو في طريقه إلى قتلنا

168
00:10:36,500 --> 00:10:39,290
أين شاهدتيه لأول مرة؟

169
00:10:39,300 --> 00:10:40,800
أول مرة على الإطلاق؟

170
00:10:40,800 --> 00:10:41,600
في طريق عودتي

171
00:10:41,800 --> 00:10:43,400
ولم يقم بمطاردتك في الطرقات منذ البداية؟

172
00:10:44,100 --> 00:10:45,500
أين كنتِ قبل ذلك؟

173
00:10:46,800 --> 00:10:47,700
(في قاعة (تاون

174
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
هل هذه حانه؟

175
00:10:50,100 --> 00:10:51,300
ألديك مشكلة في ذلك؟

176
00:10:52,300 --> 00:10:55,500
لا, أريد أن أعرف المدة التي قضيتيها هناك

177
00:10:57,200 --> 00:10:58,100
... (سارة)

178
00:10:58,300 --> 00:11:00,390
من الضروري أن أجد هذا الشخص
ولن أستطيع ذلك بدون مساعدتك

179
00:11:00,400 --> 00:11:02,490
لا يهمني لماذا ذهبتي إلى الحانة
... أو ماذا كنتِ تفعلين هناك

180
00:11:02,500 --> 00:11:04,890
لكنني أريد معرفة المدة التي قضيتيها هناك

181
00:11:04,900 --> 00:11:06,300
حسناً, ربما ساعتين

182
00:11:06,300 --> 00:11:08,000
أشكركِ, إذاً فهناك شئ دله عليكِ

183
00:11:09,900 --> 00:11:10,890
لقد دفعتِ نقداً, أليس كذلك؟

184
00:11:10,900 --> 00:11:12,000
بالتأكيد

185
00:11:13,200 --> 00:11:15,100
لكنني فقدت البطاقة الإئتمانية التي
(منحني إياها (بروس

186
00:11:16,800 --> 00:11:17,700
أية بطاقة؟

187
00:11:20,000 --> 00:11:22,100
هذه هي مراكز التفتيش الأمني

188
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
لايمكنكَ عبور إحداها إلا إذا كان لديك
واحدة من تلك

189
00:11:25,000 --> 00:11:26,300
هل يمكننا تجنبها بأية طريقة؟

190
00:11:26,800 --> 00:11:28,590
إذا كان متاح أمامك أسبوعين من الوقت
... وصلاحية الوصول

191
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
البنية الأساسية للمباني

192
00:11:30,900 --> 00:11:33,590
... من الواضح أنه لا توجد أية مراكز أمنية

193
00:11:33,600 --> 00:11:34,990
في الطابق العاشر -
لا, لا توجد -

194
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
فكل مراكز الأمن تؤدي إلى الطابق العاشر

195
00:11:36,900 --> 00:11:38,990
لكن إذا تمكنت وبطريقة سحرية أن تظهر

196
00:11:39,000 --> 00:11:40,690
في منتصف الردهة, فستكون بخير

197
00:11:40,700 --> 00:11:42,690
.. فيما عدا حشود رجال الحكومة الرسميين

198
00:11:42,700 --> 00:11:44,600
الذين سيقومون بإعتقالك في لمح البصر

199
00:11:44,600 --> 00:11:45,990
... وإذا كان بإمكانكِ إلى مبني الجراج

200
00:11:46,000 --> 00:11:47,700
هل سيفحص الأمن سيارتنا؟

201
00:11:47,800 --> 00:11:50,200
بالتأكيد, سيارات لنقل الزوار المعروفين
لم لا؟

202
00:11:50,600 --> 00:11:51,900
... إذاً, فالجراج

203
00:11:52,300 --> 00:11:53,890
هو نقطة دخولنا

204
00:11:53,900 --> 00:11:55,100
نريد أية بيانات عن الخزانة

205
00:11:57,900 --> 00:12:02,900
... حسناً, لقد كانت عليها علامة

206
00:12:04,200 --> 00:12:06,500
تشبه هذه

207
00:12:17,200 --> 00:12:18,300
ستحتاج إلى بعضاً من هذا

208
00:12:37,100 --> 00:12:40,100
(لقد حصلت على تطابق إيجابي لهوية (سارة تانكريدي
... (هنا في (لوس أنجلوس

209
00:12:40,800 --> 00:12:42,600
وهذا يعني أن (مايكل سكوفيلد) كان هنا

210
00:12:42,600 --> 00:12:45,900
وأن ( لينكولن بوروز) هنا, لماذا؟

211
00:12:46,600 --> 00:12:47,700
سارة) ,أليس كذلك؟)

212
00:12:50,000 --> 00:12:52,200
إنها مرواغة لعينة, أليس كذلك؟

213
00:12:54,000 --> 00:12:57,400
(الوقت ليس في صفك يا (جريتشن

214
00:12:59,600 --> 00:13:01,000
... لربما لم تلاحظي

215
00:13:01,600 --> 00:13:04,290
... لكن بما أنكِ تبدين منيعة

216
00:13:04,300 --> 00:13:05,700
... في مقابل التعذيب المادي

217
00:13:07,800 --> 00:13:09,200
فقد قررنا التصعيد

218
00:13:13,000 --> 00:13:15,100
إن الأنف هي تطور إعجازي

219
00:13:17,100 --> 00:13:20,400
.... لقد بني عقلنا لتكون بعض الروائح

220
00:13:23,500 --> 00:13:27,190
... مثل القهوة والتوت تكون مفيدة لأجسادنا

221
00:13:27,200 --> 00:13:29,000
وتمدنا بالسرور

222
00:13:29,600 --> 00:13:32,800
... بينما روائح أخرى تُجسد لنا الموت

223
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
... والأمراض

224
00:13:35,800 --> 00:13:39,200
... وتصيبنا بحالة من الغثيان والدوار

225
00:13:39,800 --> 00:13:43,100
... وتؤذي أعيننا, وحفنة مما تمرين به الآن

226
00:13:43,700 --> 00:13:46,500
... والإستمرار على هذا الوضع يؤدي إلى الإرهاق

227
00:13:46,600 --> 00:13:49,000
والتثبيط المتسارع للعمليات العقلية

228
00:13:51,100 --> 00:13:52,300
أخبرني

229
00:13:53,300 --> 00:13:54,800
أنا لا أعرف أي شئ

230
00:13:57,900 --> 00:13:59,600
لقد حصلتِ على يوم إضافي

231
00:14:19,000 --> 00:14:20,100
نسير على خُطى ثابتة

232
00:14:22,160 --> 00:14:23,580
إنها ذات تصميم فيزيائي فريد

233
00:14:23,990 --> 00:14:25,750
(ولا يمكن أن تُفتح بدون بصمة إصبع (أوريون

234
00:14:26,530 --> 00:14:29,580
إذاً لنقوم بسحبها من أي شئ قام بلمسه

235
00:14:29,590 --> 00:14:31,460
... تُميز شريحتها ما هو ملمس الجلد البشري

236
00:14:31,470 --> 00:14:33,560
وإن حاولنا خداعها فستطلق صافرة الإنذار

237
00:14:33,600 --> 00:14:35,690
ثم بعد ذلك الشفيرة المكونة من 12 رقماً

238
00:14:35,700 --> 00:14:36,710
ماذا عن المفصلات؟

239
00:14:36,720 --> 00:14:37,750
متصلة بالإنذار

240
00:14:37,760 --> 00:14:38,870
... إذاً نقوم بثقبها

241
00:14:38,930 --> 00:14:40,420
... ربما يمكننا ذلك مع طبقة الفولاذ الخارجية

242
00:14:40,430 --> 00:14:42,280
... لكن بطانتها بسمك 4/3 بوصة

243
00:14:42,290 --> 00:14:44,340
... من سبائك الكوبالت الصلبة

244
00:14:44,500 --> 00:14:46,630
فلن يفلح معها الثقب, خاصة مع جدولنا الزمني

245
00:14:46,640 --> 00:14:48,300
... حسناً, فلدينا طريقة لتوصيلكم

246
00:14:48,310 --> 00:14:50,560
إلى الجراج, مما يؤدي إلى
.... إذا كنتم غير مدركين

247
00:14:50,570 --> 00:14:53,000
وضعي تحت تهديد 4 تهم أخرى

248
00:14:53,010 --> 00:14:55,120
ومع عدم وجود طريقة لنصل بكم إلى الطابق العاشر

249
00:14:55,130 --> 00:14:57,240
وبفرض أنكم وصلتم إلى الطابق العاشر

250
00:14:57,250 --> 00:14:59,310
(فعلينا أن نُدخلكم بعدها إلى مكتب (أوروين
... لمدة ساعة

251
00:14:59,320 --> 00:15:00,590
في ساعة الذروة

252
00:15:00,600 --> 00:15:01,820
... ولنأمل بعد بذلك

253
00:15:01,830 --> 00:15:04,060
(ألا يسمع أحد رفقاء (أوريون

254
00:15:04,070 --> 00:15:06,080
... الضوضاء التي ستنتج عن المثقاب المستخدم

255
00:15:06,090 --> 00:15:07,850
... في فتح خزانة, قد أخبرتكم

256
00:15:07,860 --> 00:15:09,400
أنه لا يمكن إختراقها

257
00:15:09,410 --> 00:15:11,030
... هل أنتم مدركون لأنه يوجد عملاء أمن داخلي

258
00:15:11,040 --> 00:15:13,800
... والذين يفنون أوقاتهم عملاً على مقاييس الآمان

259
00:15:13,810 --> 00:15:15,740
التي تجعل من هذه الأبنية غير قابلة للإختراق

260
00:15:15,750 --> 00:15:19,060
"أجل, كان يوجد مثلهم في "فوكس ريفير

261
00:15:20,820 --> 00:15:22,020
مكتب من هذا؟

262
00:15:22,030 --> 00:15:24,340
لأنه لـ (سام ميدلتون) من قسم العدالة

263
00:15:24,350 --> 00:15:26,900
(ويفصل هذا الجدار (ميدلتون) عن (واران

264
00:15:28,210 --> 00:15:30,440
سأحتاج إلى بعض المعدات

265
00:15:32,630 --> 00:15:35,020
لقد تم إستخدام البطاقة الساعة 10:32 في الحانة

266
00:15:35,030 --> 00:15:36,370
ما الوقت الذي شاهدتيه فيه؟

267
00:15:36,380 --> 00:15:37,410
حوالي 11:00

268
00:15:37,420 --> 00:15:39,370
وما المدة التي سيرتيها في هذا الوقت؟

269
00:15:40,230 --> 00:15:41,390
من 10 إلى 15 دقيقة

270
00:15:41,400 --> 00:15:44,620
... لنفرض أنه كان في مقره عندما تلقى المكالمة

271
00:15:45,340 --> 00:15:47,050
... وإستغرق 18 دقيقة بالسيارة

272
00:15:47,420 --> 00:15:49,450
... "ليصل إلى  حانة (توان) في "سان بيدرو

273
00:15:49,460 --> 00:15:51,470
... وبمتوسط سرعة 30 ميلاً في الساعة على طول الطريق

274
00:15:51,480 --> 00:15:53,800
... فيكون نصف القطر 9 أميال

275
00:15:53,810 --> 00:15:55,570
... إذاً فإنه يتواجد في مكان ما في محيط

276
00:15:55,580 --> 00:15:57,480
تلك الدائرة -
... لربما كانت المكالمة لهاتفه الجوال -

277
00:15:57,490 --> 00:15:59,390
وبينه وبين الطريق الرئيس نصف ميل

278
00:15:59,400 --> 00:16:02,640
.... إنها 10 أو 110 أو 405

279
00:16:02,660 --> 00:16:04,830
لا يوجد عنوان ثابت فنحن نبحث عن الفنادق, أليس كذلك؟

280
00:16:04,840 --> 00:16:06,410
.. أجل,  وفي مكان لن تحتاج فيه إلى خادم لسيارتك

281
00:16:06,420 --> 00:16:09,050
... ويجب أن يكون الوصول إليها سريعاً طوال الوقت

282
00:16:09,070 --> 00:16:10,110
... ومكان لن تضطر فيه إلى

283
00:16:10,120 --> 00:16:12,560
ترك بطاقتكَ الإئتمانية للتكاليف الطارئة
أتفهم ذلك؟

284
00:16:12,570 --> 00:16:13,900
سأري ما يمكنني القيام به

285
00:16:15,420 --> 00:16:16,430
أسرع

286
00:16:20,920 --> 00:16:24,130
أنا بحاجة لكوب آخر من الشاي والليمون
(يا (تريشيانا

287
00:16:24,140 --> 00:16:26,850
(أعتذر يا سيد (كول
لن أستطيع مغادرة مكتبي الآن

288
00:16:29,370 --> 00:16:31,820
من الصعب أن تجد المساعد الجيد

289
00:16:37,480 --> 00:16:38,610
أيمكنني مساعدتكما؟

290
00:16:38,620 --> 00:16:40,750
... نحن من شركة تأمينات الوادي القبلي

291
00:16:40,760 --> 00:16:44,440
... وقد ورث هذا الرجل 100 ألف دولار

292
00:16:44,450 --> 00:16:46,660
... ولا يمكننا الوصول إليه, لذا فنحن نعرض

293
00:16:46,670 --> 00:16:48,170
%أتعاب من يجده بنسبة 10

294
00:16:48,180 --> 00:16:50,660
أو إلي أي شخص يمكن أن يدلنا على طريقة

295
00:16:51,230 --> 00:16:53,700
يإلهي, 10 آلاف ؟

296
00:16:53,710 --> 00:16:54,660
أجل

297
00:17:08,410 --> 00:17:11,140
أنا آسفة, لم أره من قبل

298
00:17:12,070 --> 00:17:14,890
حسناً, إذا شاهدتيه فمن فضلك إتصلي بنا

299
00:17:16,690 --> 00:17:17,780
شكراً لكِ

300
00:17:20,320 --> 00:17:21,050
جيت"؟"

301
00:17:21,060 --> 00:17:23,080
إختصار لـ
"التميز هو الطريق إلى العظمة"

302
00:17:42,680 --> 00:17:43,710
لعبة؟

303
00:17:43,780 --> 00:17:45,340
هل ستحاول أن توضح لنا هذا؟

304
00:17:45,350 --> 00:17:47,530
... يتم خلط مسحوق الألومنيوم مع أكسيد الحديد

305
00:17:47,540 --> 00:17:48,950
مع قليل من التسخين

306
00:17:52,050 --> 00:17:55,570
(مرحباً, أشكرك على معاودة الإتصال بي يا (سام

307
00:17:58,390 --> 00:18:00,820
.. أجل, أعرف أن مواعيد المحاكمة قد إقتربت

308
00:18:00,830 --> 00:18:02,490
... ونحن نعمل على التأكد من توافر كل ما تحتاج إليه

309
00:18:02,500 --> 00:18:04,150
للإقاع بهؤلاء الأوغاد

310
00:18:05,940 --> 00:18:08,660
حسناً , هذا رائع

311
00:18:09,680 --> 00:18:11,090
حسناً, أراك حينهاً

312
00:18:11,780 --> 00:18:12,700
حسناً

313
00:18:12,710 --> 00:18:13,720
سنذهب إلى تناول الغداء

314
00:18:13,730 --> 00:18:15,830
سأبقيه بعيداً عن مكتبة قدر إستطاعتي

315
00:18:16,350 --> 00:18:17,410
حظاً موفقاً

316
00:18:19,040 --> 00:18:20,170
حسناً

317
00:18:26,530 --> 00:18:28,340
مرحباً, هل وجدتم دليل إليه؟

318
00:18:28,350 --> 00:18:29,610
... لا, لقد تحققنا مما يقارب 10 مباني

319
00:18:29,620 --> 00:18:30,950
لكن لم نصل لشئ حتى الآن

320
00:18:30,960 --> 00:18:33,190
حسناً, تراجعوا عن ذلك
فنحن في طريقنا للحصول على البطاقة الثانية

321
00:18:33,440 --> 00:18:36,070
(قابلوني عند تقاطع (سانت مونيكا) و (القرن الغربي

322
00:18:52,110 --> 00:18:53,270
(مرحباً (شارلي

323
00:18:53,280 --> 00:18:54,990
لقد ضل (يانكس) مرة أخرى بالأمس

324
00:18:55,000 --> 00:18:56,350
... أجل, على الأقل فقد رأينا معجبينا

325
00:18:56,360 --> 00:18:57,980
قبل الجولة الخامسة, أليس كذلك؟

326
00:18:58,050 --> 00:18:59,100
(فلتحظى بيوم جيد يا (شارلي

327
00:18:59,110 --> 00:19:00,730
(وأنتَ أيضاً يا سيد (سيلف

328
00:19:18,760 --> 00:19:19,980
... سأفارقكم أنا الآن

329
00:19:19,990 --> 00:19:22,540
إن تم القبض عليكم, لا تذكروا إسمي

330
00:19:36,340 --> 00:19:37,650
مستعدون

331
00:20:06,540 --> 00:20:07,110
الآن

332
00:20:11,690 --> 00:20:13,800
إرفعني لأعلى

333
00:20:19,460 --> 00:20:20,980
... حسناً

334
00:20:22,670 --> 00:20:24,420
... لقد حضر شخصين غير مهندمين

335
00:20:24,430 --> 00:20:27,340
وأخبروني أنهم من شركة التأمين

336
00:20:27,350 --> 00:20:31,750
وعرضوا علي 10 آلاف دولار لكي أدلهم على مكانك

337
00:20:32,910 --> 00:20:33,590
... هناك ما يخبرني

338
00:20:33,600 --> 00:20:35,330
بأن هناك عرضاً أفضل أمامي

339
00:20:37,330 --> 00:20:38,620
(حسناً, لك هذا يا (تريشان

340
00:20:38,630 --> 00:20:40,990
... لقد جعلتي مني كنز لكِ

341
00:20:41,000 --> 00:20:43,010
وتستمر الأسطورة

342
00:20:43,050 --> 00:20:45,460
فقد حصلتي على أمنية واحدة
أي شئ في العالم

343
00:20:45,470 --> 00:20:46,290
حقاً؟

344
00:20:46,300 --> 00:20:48,140
وأنا ملزم بتحقيقه

345
00:20:48,150 --> 00:20:49,620
حقاً؟-
أجل -

346
00:20:49,630 --> 00:20:51,910
حسناً, إن شيكات علاواتك على مكتبي الآن

347
00:20:51,920 --> 00:20:53,410
تنتظر توقيعك

348
00:20:53,500 --> 00:20:55,410
باها من قطعة ذهب ثمينة

349
00:20:56,040 --> 00:20:57,570
... قبل أن تتفوهي بكلمة أخرى

350
00:21:00,010 --> 00:21:01,110
هذا حقيقي

351
00:21:01,120 --> 00:21:03,860
.. فالجني لا يستطيع أن يرفض طلب محررة

352
00:21:03,870 --> 00:21:06,370
... لكن إذا رأى أنها

353
00:21:06,380 --> 00:21:08,050
... ستكون جشعة أو إستغلالية

354
00:21:08,060 --> 00:21:11,500
... فإن ما تطلبه أيا كان سيأتي لها بالتأكيد

355
00:21:11,510 --> 00:21:15,320
بنهاية أليمة

356
00:21:17,140 --> 00:21:18,840
.... أو
تستمر الأسطورة

357
00:21:21,760 --> 00:21:23,710
.... حسناً 3% من عمولاتك

358
00:21:23,720 --> 00:21:25,140
من الآن فصاعداً

359
00:21:28,180 --> 00:21:29,420
إتفقنا

360
00:21:35,640 --> 00:21:37,140
السيد (سيلف) هنا لمقابلتك

361
00:21:38,690 --> 00:21:39,810
يمكنك الدخول الآن

362
00:21:39,820 --> 00:21:41,440
أشكركِ, طاب يومك

363
00:21:45,700 --> 00:21:47,120
مرحباً

364
00:21:47,130 --> 00:21:48,280
(أهلاً يا (سام

365
00:21:49,090 --> 00:21:49,960
من الجيد رؤيتك

366
00:21:49,970 --> 00:21:50,720
وأنا أيضاً

367
00:21:50,730 --> 00:21:52,150
أشكرك مرة أخرى على إرسالك

368
00:21:52,160 --> 00:21:53,130
تلك الملاحظة

369
00:21:53,140 --> 00:21:54,100
لقد أكتشفت أن هناك لدينا الكثير

370
00:21:54,110 --> 00:21:56,100
لنناقشة, وأدركت أن أفضل طريقة لذلك

371
00:21:57,790 --> 00:21:59,910
كنت أعتقد أننا سنخرج لتناول الغداء

372
00:22:00,450 --> 00:22:01,510
هل هناك مشكلة؟

373
00:22:03,780 --> 00:22:04,770
.... في الحقيقة, أنا

374
00:22:04,780 --> 00:22:06,210
أنا نباتي

375
00:22:06,220 --> 00:22:07,690
.... إنها حمية جديدة, وهناك

376
00:22:07,700 --> 00:22:08,870
... مكان رائع على الطريق

377
00:22:08,880 --> 00:22:10,530
وستكون أنتَ ضيفي

378
00:22:13,800 --> 00:22:14,250
(إليس)

379
00:22:14,260 --> 00:22:14,740
أجل يا سيدي؟

380
00:22:14,750 --> 00:22:16,090
سأخرج لتناول الغداء

381
00:22:42,380 --> 00:22:43,630
ثبتها ها هنا

382
00:22:47,800 --> 00:22:49,810
... معذرة, لقد كنت قادمة لكي

383
00:22:49,880 --> 00:22:51,950
لا يوجد ورق تواليت في مراحيض السيدات

384
00:22:52,120 --> 00:22:53,580
حسناً سنجلبه لكم

385
00:22:53,600 --> 00:22:55,210
ولماذا لا تجلبه الآن؟

386
00:23:01,190 --> 00:23:02,590
أفضل ما يوجد لدينا

387
00:23:22,490 --> 00:23:24,670
يجب أن تكونوا أكثر نظاماً يا رفاق

388
00:23:41,080 --> 00:23:43,980
يوجد 53 فندقاً يتوافقون مع بحثنا

389
00:23:48,260 --> 00:23:49,930
... أتعرف, لقد قرأت تلك المقالة

390
00:23:49,940 --> 00:23:51,450
... منذ فترة

391
00:23:51,460 --> 00:23:54,370
... التي تتعلق بالتناقضات في الطبيعة

392
00:23:54,380 --> 00:23:57,210
وكيف أنها تزيل جميع أنواع عدم التوافق

393
00:23:57,220 --> 00:23:58,930
... لأن الحمض النووي يتحكم في كل شئ

394
00:23:59,950 --> 00:24:02,270
وأنا أؤمن بذلك بسبب

395
00:24:02,280 --> 00:24:04,260
... أقصد أنني تربيت في نفس البيت

396
00:24:04,870 --> 00:24:06,470
وذهبت إلى نفس المدرسة التي ذهب لها اخي

397
00:24:06,480 --> 00:24:08,110
... والذي هو الآن مدرس رياضيات

398
00:24:08,460 --> 00:24:10,100
وشقيقتي طبيبة أطفال

399
00:24:10,110 --> 00:24:11,430
... وأنا مجرد لص ينفق أمواله

400
00:24:11,440 --> 00:24:12,950
على العاهرات والكوكايين

401
00:24:13,200 --> 00:24:16,330
... وكما أن (سكوفيلد) مقيد في كونه عبقرياً

402
00:24:16,340 --> 00:24:18,490
... وستكون أنت دائماً رجل القانون

403
00:24:18,690 --> 00:24:20,190
... أعني أنه أياً كان هذا الشخص

404
00:24:20,200 --> 00:24:21,550
إذا كنت تعتقد أنه  أراد أن يصبح قاتلاً؟

405
00:24:21,560 --> 00:24:23,020
... ربما

406
00:24:25,440 --> 00:24:27,580
... عليك أن تختار بعناية الكلمة التالية

407
00:24:27,590 --> 00:24:29,210
التي ستخرج من فمك

408
00:24:34,330 --> 00:24:36,360
كنت أحاول أن أقول

409
00:24:37,890 --> 00:24:39,580
أننا ما نحن عليه

410
00:24:57,180 --> 00:25:00,520
(أريدك حالاً أمام الغرفة رقم 1018 يا (جاك

411
00:25:00,530 --> 00:25:02,230
ما الذي يحدث؟ -
نعتذر عن ذلك يا سيدتي -

412
00:25:02,240 --> 00:25:03,060
لكننا سنظل في طريقكِ

413
00:25:03,070 --> 00:25:05,000
لمدة الـ 90 دقيقة القادمين

414
00:25:06,500 --> 00:25:07,170
بلاك)؟)

415
00:25:07,180 --> 00:25:08,280
أجل

416
00:25:08,590 --> 00:25:09,730
معذرة يا سيدتي

417
00:25:09,740 --> 00:25:11,110
أين يمكنني توصيل الكهرباء؟

418
00:25:11,860 --> 00:25:13,090
.. حالياً يمكنك التوصيل من الداخل

419
00:25:13,100 --> 00:25:14,500
... لكن عندما يعود رئيسي من الغداء

420
00:25:14,510 --> 00:25:16,270
... عليك أن

421
00:25:45,130 --> 00:25:47,620
يجب أن تكون الخزانة في مكان ما خلف هذا الجدار

422
00:26:15,470 --> 00:26:17,130
... حالما تصل إلى الصلب

423
00:26:17,790 --> 00:26:19,370
"سأكون قد إنتهيت من تحضير "الثرمايت

424
00:26:25,110 --> 00:26:26,240
ما الأمر؟

425
00:26:26,650 --> 00:26:28,380
منذ متى وهذا يحدث؟

426
00:26:28,520 --> 00:26:29,500
ليس هذا بالأمر الهام

427
00:26:29,510 --> 00:26:31,090
لقد كان مهماً وأنت في الـ 13 من عمرك

428
00:26:31,100 --> 00:26:32,370
(فقد أوعدني بأنك لن تخبر (سارة

429
00:26:32,380 --> 00:26:34,240
إن (سارة) طبيبة ويمكنها مساعدتك

430
00:26:34,250 --> 00:26:36,930
لقد تأثرت بالإنتقال إلى منطقة أكثر دفئاً

431
00:26:36,940 --> 00:26:38,820
هيا, فلدينا عمل لنقوم به

432
00:26:40,590 --> 00:26:41,630
هيا بنا

433
00:26:48,680 --> 00:26:50,820
أنا لا أعرف إلى ماذا تصبوا الشركة
... لكنني واثق

434
00:26:50,830 --> 00:26:53,600
من أن هناك كميات طائلة من الأموال في الأمر

435
00:26:54,520 --> 00:26:56,050
لا أعرف

436
00:26:57,500 --> 00:27:00,370
(لقد أقلعت (ليسا توباك) في الطائرة متجهة إلى (لاوس
أليس كذلك؟

437
00:27:00,380 --> 00:27:01,310
أجل على ما أعتقد

438
00:27:01,320 --> 00:27:02,410
... وقد قال (جريفين واران) أنه

439
00:27:02,420 --> 00:27:04,350
(ذاهب إلى مكان ما في (أسيا

440
00:27:15,670 --> 00:27:16,760
أسفل الكوبالت

441
00:27:16,810 --> 00:27:17,740
أجل

442
00:27:44,420 --> 00:27:45,720
ماذا يمكنني أن أحضر إليك؟

443
00:27:46,010 --> 00:27:47,360
مجرد دقيقة من وقتك

444
00:27:47,370 --> 00:27:48,510
... أنا محقق خاص

445
00:27:48,520 --> 00:27:49,450
... وأعمل مع إمرأة

446
00:27:49,460 --> 00:27:50,810
(تُدعى (سارة اتكريدي

447
00:27:50,820 --> 00:27:53,050
وكانت إحدى زبائنك منذ فترة وجيزة

448
00:27:53,060 --> 00:27:54,410
لا أريد أن أتورط

449
00:27:56,470 --> 00:27:58,040
لقد إنتقلت إلى جميع أنحاء البلاد

450
00:27:58,040 --> 00:27:59,550
لتبتعد عن هذا الشخص

451
00:28:01,660 --> 00:28:04,580
ساعديني في أن أجده قبل أن يجدها

452
00:28:08,730 --> 00:28:10,730
المرة السابقة, أصيبت (سارة) بكسور في فكها

453
00:28:16,280 --> 00:28:18,670
... لقد كنت أقف عند الباب عندما غادر

454
00:28:18,670 --> 00:28:20,700
وبعدها بثواني شاهدته يركب سيارته

455
00:28:20,710 --> 00:28:21,970
... وأخرج منها شيئاً

456
00:28:21,980 --> 00:28:23,310
أتتذكرين كيف كانت تبدو سيارته؟

457
00:28:23,320 --> 00:28:27,690
سيارة عائلية بلون رمادي
كالتي يتم تأجيرها كما تعلم

458
00:28:39,950 --> 00:28:40,790
أتحتاج إلى شئ؟

459
00:28:43,330 --> 00:28:44,520
... مجرد خدمة

460
00:28:46,200 --> 00:28:47,000
بسيطة

461
00:28:52,650 --> 00:28:55,170
وستكون تلك أسهل 300 دولار
تجنيها في حياتك

462
00:29:07,800 --> 00:29:09,070
عفواً, منطقة عمل

463
00:29:12,200 --> 00:29:13,460
وأنا أريد أن أعمل

464
00:29:14,150 --> 00:29:15,090
... يوجد مجموعة من الخطابات

465
00:29:15,100 --> 00:29:16,620
أريدهم لكي أرسلهم بريدياً

466
00:29:16,630 --> 00:29:18,990
لا تتفاعل المواد الكميائية جيداً مع الجلود

467
00:29:19,380 --> 00:29:20,450
ما الذي تستخدمونه ؟

468
00:29:20,460 --> 00:29:21,620
إنتظري

469
00:29:24,240 --> 00:29:25,180
إستمعي, إننا

470
00:29:25,190 --> 00:29:26,450
.. نحن نعرف ان هذه مشاحنة

471
00:29:26,450 --> 00:29:27,700
... ونعرف أننا نعيق عملك

472
00:29:27,710 --> 00:29:29,120
ونصيبك بالصداع

473
00:29:29,180 --> 00:29:31,100
لكننا نزعج شخصاًُ جديداً كل يوم

474
00:29:31,110 --> 00:29:33,140
... لكن إن علقت القاذورات بها وهي ما زالت مبللة

475
00:29:33,150 --> 00:29:34,460
فستترك أثاراً

476
00:29:34,470 --> 00:29:36,120
... وحينها سنعود

477
00:29:36,130 --> 00:29:37,640
عدة مرات أخرى

478
00:29:37,930 --> 00:29:40,100
... فلماذا لا تخبريني أي توجد

479
00:29:40,110 --> 00:29:41,660
وسأجلبهم إليكِ

480
00:29:42,040 --> 00:29:45,010
على زاوية المكتب بالقرب من الحاسب الآلي

481
00:29:48,820 --> 00:29:50,050
كم أمامكم من الوقت؟

482
00:29:50,370 --> 00:29:52,550
دقيقتين وسنصبح مستعدين للنسخ

483
00:30:12,420 --> 00:30:13,460
هل (جريفين) موجود؟

484
00:30:13,770 --> 00:30:15,010
... إنه في إجتماع الآن

485
00:30:15,660 --> 00:30:18,120
لكن بإمكاني إخراجه منه إذا أردت ذلك

486
00:30:18,230 --> 00:30:19,220
إذا كان بإمكانك

487
00:30:19,500 --> 00:30:20,830
تفضل بالجلوس في مكتبه

488
00:30:20,840 --> 00:30:21,870
وسيكون معك حالاً

489
00:30:31,590 --> 00:30:33,120
كل ما نريده هو واحد إضافي

490
00:30:38,820 --> 00:30:39,940
هناك شخص بالداخل

491
00:31:04,350 --> 00:31:06,420
إذا كان بإمكاني سماعه وهو يجلس
... فمن المستحيل

492
00:31:06,430 --> 00:31:07,910
ألا يسمع صوت المثقاب

493
00:31:07,920 --> 00:31:08,870
يمكننا القيام بها يدوياً

494
00:31:08,880 --> 00:31:10,230
توليد الحرارة اللازمة لتنشيط "الثرمايت"؟

495
00:31:10,240 --> 00:31:12,220
بربك يا رجل, فنحن على مسافة 16 بوصة من الإنتهاء

496
00:31:53,690 --> 00:31:54,560
بم أستطيع مساعدتك؟

497
00:31:54,570 --> 00:31:56,280
لقد إتصلت بك صباحاً بما يتعلق بأحد عملائك

498
00:31:57,130 --> 00:31:58,220
السيارة العائلية الرمادية
أليس كذلك؟

499
00:31:58,230 --> 00:31:59,050
أجل

500
00:32:01,920 --> 00:32:02,860
هل هذا هو الشخص؟

501
00:32:05,890 --> 00:32:06,780
أجل, هذا هو

502
00:32:08,370 --> 00:32:09,150
في أي غرفة؟

503
00:32:09,520 --> 00:32:10,840
لقد كان في 130

504
00:32:10,850 --> 00:32:11,910
لكنه رحل

505
00:32:16,400 --> 00:32:17,230
... هل

506
00:32:18,260 --> 00:32:20,330
ترك ما يدل على وجهته؟

507
00:32:26,670 --> 00:32:27,940
أتمانع لو ألقيت نظرة على غرفته؟

508
00:32:28,140 --> 00:32:30,360
تكلفة الساعة 19 دولار , 59 دولار لليلية

509
00:32:30,860 --> 00:32:32,660
حسناً, أعطني المفاتيح

510
00:32:59,970 --> 00:33:00,710
أجل

511
00:33:01,260 --> 00:33:03,240
كنت تريد أن أعلمك إذا كان هناك من يتعقبك

512
00:33:03,570 --> 00:33:04,330
هل هناك أحد؟

513
00:33:08,060 --> 00:33:10,010
لا, كنت أتصل لإخبرك بأنني سأفعل

514
00:33:10,020 --> 00:33:10,780
فإن فترتي قاربت على الإنتهاء

515
00:33:10,790 --> 00:33:13,040
ولم يظهر أحد حتى الآن

516
00:33:13,050 --> 00:33:13,850
أشكرك

517
00:33:16,800 --> 00:33:17,640
... ما رأيك في أن تعطيني

518
00:33:17,650 --> 00:33:18,810
قطعة الورقة تلك التي في يديك؟

519
00:33:18,820 --> 00:33:20,000
ما رأيك في ذلك؟

520
00:33:26,750 --> 00:33:28,170
أعتذر عن إبقائي لكَ

521
00:33:28,250 --> 00:33:29,530
إلى ماذا أدين بهذا الشرف؟

522
00:33:30,110 --> 00:33:32,080
لأتأكد فقط أنكَ مستعد إلى رحلتك

523
00:33:32,300 --> 00:33:34,710
حسناً, يجب أن أكون
فسأغادر في غضون 5 دقائق

524
00:33:36,510 --> 00:33:38,010
.. حسناً, إذا قمنا بطلبها

525
00:33:38,020 --> 00:33:39,230
فأقل الإعدادات ستنجح

526
00:33:39,240 --> 00:33:41,410
هل أنت متأكد؟ -
ليس أمامنا خيار آخر -

527
00:33:41,420 --> 00:33:42,440
سأخبرك بالتوقيت

528
00:33:42,680 --> 00:33:45,700
وزير التمويل يتنظر وصولك بلهفة

529
00:33:45,710 --> 00:33:47,790
... حسناً, إذا كنت تقصد نجاحي في مفاوضات

530
00:33:47,800 --> 00:33:51,040
الإتفاقات التمويلية بين البنك العالمي
... ومنظمات التمويل الدولية

531
00:33:52,890 --> 00:33:55,040
(فأنا واثق من أنني سأتمكن من (لاوس

532
00:33:55,290 --> 00:33:56,070
الآن

533
00:34:04,290 --> 00:34:07,100
(ما يقلقني هو إستمرارك يا (جريفين

534
00:34:07,870 --> 00:34:08,590
تمت

535
00:34:26,410 --> 00:34:27,190
لقد وصلنا

536
00:34:27,870 --> 00:34:30,350
أستقبلها -
(إن التضخم المالي في (لاوس -

537
00:34:30,360 --> 00:34:32,020
.. أتاح الفرصة إلى الإسراف في الإنفاق على الأغذية

538
00:34:32,030 --> 00:34:34,220
(في المدن الكبرى من (فايتنام

539
00:34:34,430 --> 00:34:36,940
وتخطت معدلات الوفاة الـ 200

540
00:34:57,710 --> 00:35:00,880
لقد وصلت إتفاقية التمويل إلى نهايتها

541
00:35:00,930 --> 00:35:03,510
أنا متحمس لهدفنا النهائي يا جنرال

542
00:35:03,520 --> 00:35:05,580
هذا أهم أيامنا

543
00:35:06,090 --> 00:35:09,690
أريد أن أتأكد من أن كل فرد يعرف دوره

544
00:35:10,090 --> 00:35:12,450
كان من الممكن أن تخبرني كل هذا بالهاتف

545
00:35:12,920 --> 00:35:15,360
... لماذا إخترت اليوم لتأتي إلى هنا

546
00:35:15,370 --> 00:35:16,860
وتحذرني بشكل شخصي؟

547
00:35:17,020 --> 00:35:18,790
عدةأشياء حدثت في الأيام الماضية

548
00:35:18,800 --> 00:35:20,360
أدت إلى ألا أكون متساهلاً

549
00:35:20,370 --> 00:35:22,520
... لقد تأكد لدينا اليوم

550
00:35:22,530 --> 00:35:24,330
(أن احد أهدافنا متواجد في (لوس أنجلوس

551
00:35:24,340 --> 00:35:25,670
That on top of the fact,

552
00:35:26,550 --> 00:35:28,200
وأن أحد حراس (ليزا) قد قتل

553
00:35:28,260 --> 00:35:33,050
أعتقد أن هذا بسبب زوجها الأحمق

554
00:35:33,060 --> 00:35:34,520
تلك هي القصة الرسمية

555
00:35:34,960 --> 00:35:36,010
ما الحقيقية إذاً؟

556
00:35:38,800 --> 00:35:40,150
هيا... هيا

557
00:35:42,540 --> 00:35:44,040
أما زالت البطاقة لديك يا (جريفين)؟

558
00:35:44,050 --> 00:35:44,780
بالطبع

559
00:35:45,080 --> 00:35:46,170
أود أن أراها

560
00:35:47,500 --> 00:35:48,270
إلى أين وصلنا؟

561
00:35:48,460 --> 00:35:49,660
(تحدث إلي يا (رولاند

562
00:35:49,660 --> 00:35:50,910
%إلى 72

563
00:35:51,220 --> 00:35:54,590
وضعتها بنفسي في الخزانة صباحاً

564
00:36:20,790 --> 00:36:21,780
%وصلنا إلى 82

565
00:36:22,190 --> 00:36:23,100
%وصلنا إلى 87

566
00:36:30,860 --> 00:36:31,690
%وصلنا إلى 92

567
00:36:33,960 --> 00:36:36,560
مدى 15 عاماً على عملنا معاً
يجب أن تثق في

568
00:36:36,570 --> 00:36:38,420
لا تجعل الأمر درامياً

569
00:36:38,540 --> 00:36:39,790
سلم لي البطاقة فحسب

570
00:36:40,980 --> 00:36:42,120
هيا

571
00:36:56,070 --> 00:36:56,840
هل أنت سعيد؟

572
00:36:57,000 --> 00:36:58,560
... من الآن فصاعداً, أطالب

573
00:36:58,570 --> 00:37:00,770
... الجميع بأن يحتفظ ببطاقته معه

574
00:37:00,990 --> 00:37:01,900
طوال الوقت

575
00:37:02,040 --> 00:37:03,130
... أي شخص يتصرف بغرابة

576
00:37:03,140 --> 00:37:05,310
أي شئ يُفقد, إتصل بي

577
00:37:10,780 --> 00:37:11,690
هل حصلنا عليها؟

578
00:37:11,790 --> 00:37:13,670
%أجل 100

579
00:37:16,710 --> 00:37:18,780
(لا أعرف كيف تأكل هذه القاذورات يا (دون

580
00:37:18,790 --> 00:37:20,670
"ماذا كان يدعي؟ "تامبي -
أجل -

581
00:37:20,870 --> 00:37:22,440
كان يبدوا عليك أنك ستختنق

582
00:37:22,450 --> 00:37:24,280
أجل, إنه فإنها مكسبات للطعم

583
00:37:24,740 --> 00:37:25,530
معذرة

584
00:37:27,940 --> 00:37:28,670
حسناً

585
00:37:28,680 --> 00:37:30,430
يبدو أنني يجب أن أعود إلى عملي

586
00:37:30,500 --> 00:37:31,730
لقد كان هذا من دواعي سروري

587
00:37:53,750 --> 00:37:56,580
من الواضح, أنه تم ضخ الملايين من الأموال
... الزائفة إلى الإقتصاد

588
00:37:56,590 --> 00:37:57,920
والتي تسببت في كل ذلك

589
00:37:58,740 --> 00:38:00,300
ما لا أفهمة هو السبب؟

590
00:38:00,930 --> 00:38:02,320
... أقصد, أنه طالما كان حاملي البطاقات

591
00:38:02,330 --> 00:38:03,570
جميعهم محترفون كل في مجاله, أليس كذلك؟

592
00:38:03,580 --> 00:38:05,630
... في الطاقة, المنطق

593
00:38:05,640 --> 00:38:06,780
والتمويل

594
00:38:08,180 --> 00:38:09,090
... أعني أن الأمر يبدو

595
00:38:09,100 --> 00:38:13,220
أنهم يحاولون القضاء على الدولة

596
00:38:14,520 --> 00:38:15,430
وتكون أرباحهم من إعادة بنائها

597
00:38:15,440 --> 00:38:16,340
ماذا بعد ذلك؟

598
00:38:21,950 --> 00:38:23,050
لقد ذهبت إلى الحانة باكراً

599
00:38:25,170 --> 00:38:26,650
ولم يحدث شيئاً, ولم أتناول شيئاً

600
00:38:26,660 --> 00:38:28,470
... إذا كان هذا أكثر مما

601
00:38:28,480 --> 00:38:29,420
تتحملين -
لا -

602
00:38:29,420 --> 00:38:31,570
لأنه بمجرد نطقكِ للكلمة فسأنهي كل شئ
أعدكِ بهذا

603
00:38:31,580 --> 00:38:32,920
لن يحدث هذا مرة أخرى

604
00:38:33,730 --> 00:38:37,370
... لكنها كذبة ألا أخبرك بذلك, فأريدك أن

605
00:38:38,310 --> 00:38:39,900
تعلم أنني لم أكذب عليكَ قط

606
00:38:44,160 --> 00:38:44,890
أنا آسفة

607
00:39:00,120 --> 00:39:01,340
هناك من يريدك

608
00:39:02,150 --> 00:39:02,850
يريدني؟

609
00:39:08,120 --> 00:39:09,170
(كول فايفر)

610
00:39:15,080 --> 00:39:16,180
هل تُدعي (زينج)؟

611
00:39:17,130 --> 00:39:18,350
... (لقد تخلف السيد (زينج

612
00:39:18,410 --> 00:39:20,020
(في (نيويورك

613
00:39:21,580 --> 00:39:22,850
حسناً, فلتتفضل بالجلوس

614
00:39:23,610 --> 00:39:24,670
بم يمكنني مساعدتك؟

615
00:39:29,570 --> 00:39:30,890
... كان من المفترض أن تسلمنا الأجزاء

616
00:39:30,900 --> 00:39:31,950
منذ يومين

617
00:39:32,750 --> 00:39:33,730
أين هي؟

618
00:39:34,300 --> 00:39:35,130
أين ماذا؟

619
00:39:35,420 --> 00:39:37,360
(لقد قطعت مسافة طويلة يا سيد (فايفر

620
00:39:37,520 --> 00:39:39,040
... وقد نفذ صبري

621
00:39:39,490 --> 00:39:42,530
والتلاعب لن يكون في صالح كلانا

622
00:39:42,630 --> 00:39:45,290
أين الـ "سيلا"؟

623
00:39:49,130 --> 00:39:50,200
(سيد (فايفر -
... أنا بمكان عملي -

624
00:39:50,210 --> 00:39:52,480
وليس هذا المكان الذي أستطيع فيه التحدث بحرية

625
00:39:52,490 --> 00:39:54,210
فقط أخبرني بطلباتك

626
00:39:54,220 --> 00:39:55,090
طلباتي؟

627
00:39:55,130 --> 00:39:55,670
... إذا قمت بتسليمها

628
00:39:55,680 --> 00:39:57,380
إليََّ عند نهاية اليوم

629
00:39:58,080 --> 00:40:00,180
سأسدد لك المبلغ الذي إتفقنا عليه

630
00:40:01,420 --> 00:40:03,800
... على قدر ما أود أن أخبرك أنه من المحتمل

631
00:40:03,810 --> 00:40:04,850
... سلمها إليّ غداً

632
00:40:04,860 --> 00:40:06,990
وستحصل غل 50% من أتعابك

633
00:40:07,210 --> 00:40:09,640
%بعد يومين ستحصل على 25

634
00:40:09,830 --> 00:40:10,690
... بعد ثلاثة أيام

635
00:40:11,060 --> 00:40:12,500
سأطلق النيران على رأسك

636
00:40:12,740 --> 00:40:14,550
هذا آخر ما لدي

637
00:40:17,460 --> 00:40:18,290
لا توجد مشكلة

638
00:40:50,580 --> 00:40:52,990
... أعتقد أن القاذورات قد أصبحت قديمة

639
00:40:53,490 --> 00:40:54,800
لذا أحضرت لكِ المزيد

640
00:41:35,650 --> 00:41:38,620
لقد عادت ملفات الفيديو المعدلة

641
00:41:38,810 --> 00:41:39,780
هل إستلمت ما أرسلته إليك؟

642
00:41:39,790 --> 00:41:41,330
حاملي البطاقات الثلاثة جميعهم؟

643
00:41:41,610 --> 00:41:42,830
.. أجل, بالنسبة لأول إثنين

644
00:41:42,840 --> 00:41:43,580
لدينا أسمائهم وعناوينهم

645
00:41:43,590 --> 00:41:45,290
وكل ما نحتاجة للإيقاع بهم

646
00:41:46,570 --> 00:41:47,290
(سارة)

647
00:41:55,750 --> 00:41:58,580
أما بالنسبة للجنرال .... لا نملك شيئاً

648
00:41:58,780 --> 00:41:59,800
هذا الرجل ما هو إلا شبح

649
00:42:04,290 --> 00:42:05,050
هل أنتِ بخير؟

650
00:42:12,930 --> 00:42:15,490
معظم ماحدث معي في (بانما) لا أتذكر منه شيئاً

651
00:42:15,500 --> 00:42:16,640
.... لكن

652
00:42:16,790 --> 00:42:18,090
... بينما كنت مُحتجزة كنت أسمع

653
00:42:18,100 --> 00:42:19,740
جريتشين) وهي تتحدث في الهاتف في الغرفة المجاورة)

654
00:42:19,750 --> 00:42:20,760
وكانت تتلقى الأوامر

655
00:42:20,770 --> 00:42:21,860
من المسئول

656
00:42:22,570 --> 00:42:24,300
وكانت تدعوه الجنرال

657
00:42:24,350 --> 00:42:25,430
المسئول عن المهمة؟

658
00:42:25,440 --> 00:42:27,680
لا, أعتقد أنه المسئول عن الشركة

659
00:42:33,100 --> 00:42:33,910
... لقد أخبرتك

660
00:42:35,440 --> 00:42:36,730
... (بوجوب قتل (جريتشين

661
00:42:36,740 --> 00:42:37,830
عندما أتيحت لنا الفرصة

662
00:42:40,030 --> 00:42:41,050
ستعود إلى منزلها

663
00:42:42,610 --> 00:42:43,850
فدائماً ما تعود

664
00:42:44,290 --> 00:42:45,760
من الأفضل أن تكون واثقاً من ذلك

665
00:42:47,210 --> 00:42:48,060
معذرة يا سيدي

666
00:42:48,380 --> 00:42:49,160
ما الأمر؟

667
00:42:50,950 --> 00:42:51,910
... شخص من أفراد الأمن الداخلي

668
00:42:51,920 --> 00:42:54,070
أجرى بحثاً بالصور عنك اليوم

669
00:42:54,110 --> 00:42:55,630
... لم نتمكن من تحديد المصدر الأصلي للصورة

670
00:42:55,640 --> 00:42:56,390
من هو؟

671
00:42:57,270 --> 00:42:58,360
... الشخص الذي طالب بها

672
00:42:58,510 --> 00:43:00,130
(يدعى (دون سيلف

673
00:43:00,131 --> 00:43:01,131
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
--==.'. DoMaX .'.==-
Domax_2004@hotmail.com 

