1
00:00:00,300 --> 00:00:02,600
"ثانوية تري هيل"

2
00:00:02,700 --> 00:00:04,600
الحلقة الرابعة عشر

3
00:00:06,700 --> 00:00:09,000
ترجمة
Syreen_Cloney 

www.targama4all.com

4
00:00:11,200 --> 00:00:12,100
ليندزي

5
00:00:12,500 --> 00:00:14,300
هي أول شيء أفكر به كل يوم


6
00:00:15,100 --> 00:00:16,300
كيف حالها؟ 

7
00:00:16,600 --> 00:00:18,400
هل تشتاق إلى كما أشتاق إليها؟

8
00:00:20,200 --> 00:00:21,500
كيف استعيدها؟

9
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
وبعد ذلك يبدأ يوم آخر من دونها

10
00:00:30,400 --> 00:00:31,500
لوكاس

11
00:00:39,800 --> 00:00:41,200
تشيستر

12
00:00:49,800 --> 00:00:50,900
بروك

13
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
يا إلهي، عليّ الذهاب إلى الحمام

14
00:00:58,500 --> 00:00:59,700
في أي يوم نحن؟

15
00:01:01,300 --> 00:01:02,400
كم الساعة الآن؟ 

16
00:01:03,700 --> 00:01:06,200
ما الذي شربته يوم أمس؟

17
00:01:10,000 --> 00:01:12,800
مليسنت، إن رائحتك زكية جداً

18
00:01:14,900 --> 00:01:16,500
عليّ الذهاب للعمل

19
00:01:17,300 --> 00:01:19,100
بالتأكيد، أستطيع البقاء قليلاً 

20
00:01:22,200 --> 00:01:24,700
ما الذي تعينه بأنني مفصول؟
أنا لم أتأخر كثيراً؟

21
00:01:25,900 --> 00:01:27,400
كيف سأقوم بدفع إلإيجار؟

22
00:01:28,700 --> 00:01:30,700
هل تحبها مقلية مع ذلك، سيدي؟

23
00:01:41,100 --> 00:01:42,200
جَيمي

24
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
جَيمي

25
00:01:46,700 --> 00:01:48,400
لقد إستيقظت فتاتي

26
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
صباح الخير

27
00:01:50,800 --> 00:01:51,900
صباح الخير

28
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
أتعلمين، إنني جائعاً هذا الصباح -
أنا اتضور جوعاً -

29
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
كيث

30
00:02:16,100 --> 00:02:17,200
رائحة طيبة هنا

31
00:02:17,600 --> 00:02:19,700
نعم، لقد حضرت بعضاً من الخبز الفرنسي -
رائع -

32
00:02:19,800 --> 00:02:22,000
إنه لذيذ جداً أبي -
لذيذ جداً -

33
00:02:22,100 --> 00:02:24,500
لم يكن ذلك ما قصتده، لكن رائحته جيده 

34
00:02:25,800 --> 00:02:26,400
صباح الخير

35
00:02:26,500 --> 00:02:27,800
كيف سيكون يومك؟

36
00:02:28,500 --> 00:02:29,900
غالباً، سألعب

37
00:02:31,900 --> 00:02:33,000
يومي ليس سيئاً أيضاً

38
00:02:33,100 --> 00:02:35,400
سأقوم بالإنتهاء من تصنيف الأوراق

39
00:02:35,500 --> 00:02:37,300
ثم سأذهب لزيارة بيتن لبعض الوقت

40
00:02:37,400 --> 00:02:40,600
وبعد ذلك علينا مقابلة الـ م-ر-ب-ي-ا-ت

41
00:02:41,200 --> 00:02:42,700
أَكْرهُ حينما تتهجينها

42
00:02:42,800 --> 00:02:43,800
" لا تقل " أكره 

43
00:02:43,900 --> 00:02:46,700
آسف، أظن بأنها لاتنطق

44
00:02:47,400 --> 00:02:48,200


45
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
أضف حرف "ب" إلى نهايتها أو ستكون كذلك

46
00:02:51,600 --> 00:02:54,400
جَيمي) مارأيك لو تأتي معي للتمرين اليوم؟)

47
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
هل أستطيع؟

48
00:02:56,000 --> 00:02:57,400
أنا لاأعلم إنها مجازفة

49
00:02:57,500 --> 00:02:58,600
ماهو رأيك، أمي؟

50
00:03:01,900 --> 00:03:03,400
رجاءً كن حذراً

51
00:03:03,500 --> 00:03:05,300
رائع، سأحضر الزيّ

52
00:03:10,300 --> 00:03:12,500
شكراً أمي أنا أ - ح - ب - ك

53
00:03:12,600 --> 00:03:15,300
وأنا أيضاً، أرتد ملابس رياضية


54
00:03:17,300 --> 00:03:18,600
أنه ذكي مثلكِ

55
00:03:19,000 --> 00:03:21,700
لقد علمت الآن بأنكِ كنت تمتحنين المربيات -
لايهم -

56
00:03:22,400 --> 00:03:24,300
بالمناسبة سيصلون إلى هنا في الخامسة -
حسناً -

57
00:03:24,400 --> 00:03:25,700
وإذا التقيت (بكوينتن) في التمرين

58
00:03:25,800 --> 00:03:28,800
هلاّ تخبره بأنه حصل على علامةً
" جيدة في تقريره على" لس مس 

59
00:03:28,900 --> 00:03:29,700
هذا جيد

60
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
حسناً إذا استطاع تنفيذ رميته

61
00:03:32,100 --> 00:03:33,400
أراك لاحقاً -
إلى اللقاء عزيزي -

62
00:03:43,200 --> 00:03:44,600
تبدوا ملائماً على المكتب أيها المدرب

63
00:03:46,300 --> 00:03:47,600
(أهلاً بعودتك مدرب (سكوت

64
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
إذا، كيف حالك؟

65
00:03:50,500 --> 00:03:51,200
أنا بخير

66
00:03:51,300 --> 00:03:52,500
آسف، لم أكن على اتصال لمدة طويلة

67
00:03:52,600 --> 00:03:54,400
على القيام بما تقوم به، صحيح؟

68
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
كنت أتمنى لو كان بإستطاعتي مساعدتك بطريقة ما

69
00:03:57,300 --> 00:03:59,500
لقد فعلت، فلقد أهتممت بالفريق مؤخراً

70
00:03:59,600 --> 00:04:00,400
كيف يبلون في المباريات؟

71
00:04:02,400 --> 00:04:04,500
تَعْلم، نربح البعض ونخسر البعض 

72
00:04:06,500 --> 00:04:08,400
وكم مرة هُزمتم؟

73
00:04:10,100 --> 00:04:11,400
ثمانِ مباريات

74
00:04:11,800 --> 00:04:13,200
ولكننا فزنا بأربعة

75
00:04:13,900 --> 00:04:17,100
حَسناً، ثلاثة مباريات مع المباراة الأولى
لكنك كنت متواجداً في أثنائها

76
00:04:18,000 --> 00:04:20,900
أنظر، أعلم بأن هذا ليس ماكنت تتمناه

77
00:04:21,800 --> 00:04:23,400
و أنني أتحمل اللوم على هذا

78
00:04:24,500 --> 00:04:25,900
لكنني سأكون صريحاً معك

79
00:04:26,900 --> 00:04:28,900
كيو" أحمق وكل هذا بسببه"

80
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
أعني، بأنه لم يكن جيداً منذ رحلت

81
00:04:31,100 --> 00:04:32,400
لأنهم يقومون بمحاصرته

82
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
لا، إن يده مصابة

83
00:04:36,200 --> 00:04:38,100
...أَعْني، نحن نقوم بتبريدها بإستمرار، لكن

84
00:04:38,500 --> 00:04:41,500
هو لم يكن على ما يرام منذ إصابته

85
00:04:41,700 --> 00:04:43,000
وما هو رأيه بذلك؟

86
00:04:43,300 --> 00:04:44,600
قال بأنه ذهب لرؤية الطبيب

87
00:04:45,700 --> 00:04:47,400
حَسَناً، سأتحدث معه

88
00:04:48,300 --> 00:04:49,500
انظر، هذا هو الموضوع

89
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
لقد طلب مني أن لا أخبر أحداً بهذا

90
00:04:53,400 --> 00:04:55,500
إنه يعتقد بأن إصابته ستبعده 
عن الحصول على المنحة

91
00:04:55,800 --> 00:04:58,700
سأخبرك ما الذي سيبعده عن المنحه
لعبه وهو مصاب، وخسارتنا لثمان مرات

92
00:04:59,300 --> 00:05:00,000
نعم

93
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
لنستدعهِ إلى هنا

94
00:05:02,700 --> 00:05:03,600
عمي لوكاس

95
00:05:03,700 --> 00:05:05,500
مرحباً، وصل رجلنا

96
00:05:07,700 --> 00:05:08,300
اشتقت إليك يا فتى

97
00:05:08,400 --> 00:05:10,500
قال أبي بأنك كنت على متن سفينه

98
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
هل رأيت أياً من القراصنه؟

99
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
نعم، رأيت سفينة للقراصنة

100
00:05:14,300 --> 00:05:15,800
لَكنَّهم لَمْ يُريدوا أيّ جزء منّي

101
00:05:16,900 --> 00:05:18,100
هل تريد أن تريني رميتك؟

102
00:05:18,500 --> 00:05:19,400
حَسَناً

103
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
أهلاً بعودتك، لوك

104
00:05:24,200 --> 00:05:24,900
أأنت بخير؟

105
00:05:25,700 --> 00:05:26,800
أعمل على ذلك

106
00:05:47,100 --> 00:05:48,000
يا إلهي

107
00:05:48,900 --> 00:05:49,800
يا إلهي

108
00:05:50,100 --> 00:05:51,600
عرض مايسي، لقد نسيته

109
00:05:51,700 --> 00:05:54,300
لقد تذكرته، لابأس نحن فقط بحاجة إلى التصاميم

110
00:05:54,400 --> 00:05:55,500
شكراً لكِ

111
00:05:55,800 --> 00:05:57,300
لقد تقدمتِ كثيراً

112
00:05:57,400 --> 00:06:00,200
خصوصاً، بعد مغادرة .. تعلمين

113
00:06:00,900 --> 00:06:01,900
....لكن

114
00:06:02,200 --> 00:06:03,800
لكن ماذا؟
هَلْ أنا في مشكلة ؟

115
00:06:04,400 --> 00:06:05,100
لا

116
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
كُنْتُ أَعتقدُ في الحقيقة


117
00:06:07,700 --> 00:06:11,100
أنت أهم من أن تكوني مساعدتي فقط بعد الآن

118
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
لذا ماهو شعورك 

119
00:06:13,100 --> 00:06:17,200
بعلاوة قليلة وترقية؟

120
00:06:17,400 --> 00:06:19,700
يا إلهي، أنا لا أعرف ماذا أقول

121
00:06:19,900 --> 00:06:21,700
ماذا سيصبح مسماي الوظيفي؟
شيء رائع، أتمنى

122
00:06:21,800 --> 00:06:24,300
سنفكر بهذا بعد أن نعيدك لنيويورك أولاً

123
00:06:30,000 --> 00:06:31,300
"كلوذس أوفر بروز "

124
00:06:31,600 --> 00:06:32,500
إنها أنا

125
00:06:34,000 --> 00:06:34,600


126
00:06:36,500 --> 00:06:37,400


127
00:06:38,000 --> 00:06:39,900
لا، بالتأكيد أستطيع

128
00:06:40,900 --> 00:06:43,700
أعني سآتي، نعم

129
00:06:46,300 --> 00:06:47,200
شكراً لكم

130
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
....بروك أنا سعيدة، لكن 

131
00:06:52,600 --> 00:06:54,600
لَستُ متأكّدة من رغبتي للعودة إلى نيويورك

132
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
لا بأس

133
00:06:57,100 --> 00:06:58,700
تغيرت الخطط، سأحتاجك هنا

134
00:06:58,800 --> 00:07:00,600
حقاً، جيد

135
00:07:01,500 --> 00:07:03,900
لِماذا؟ ما الأمر؟


136
00:07:06,100 --> 00:07:07,400
سأصبح أماً

137
00:07:14,400 --> 00:07:16,300
بروك، أنا لا أفهم، ما الذي 
تعنينه بأنك ستصبحين أماً؟

138
00:07:16,400 --> 00:07:17,900
تلك كَانتْ السيدةَ من المؤسسة


139
00:07:18,000 --> 00:07:20,100
الإمرأة الفظيعة التي قالت بأنها لن توصي بك للتبني 

140
00:07:20,200 --> 00:07:23,300
لقد قالت بأنها حالة خاصة، شئ متعلق بالرعاية

141
00:07:23,500 --> 00:07:24,300
يا إلهي

142
00:07:24,700 --> 00:07:26,600
عليّ أن أجهز، ولا أستطيع إدخال هذا في الحقيبة

143
00:07:26,700 --> 00:07:28,700
حسناً، أولاً أنت لست بحاجة لهذا

144
00:07:28,900 --> 00:07:30,600
ما الذي تحتاجينه؟ كيف أستطيع مساعدتك؟

145
00:07:31,900 --> 00:07:32,600
لا أَعْرفُ

146
00:07:32,700 --> 00:07:34,800
لم يكن لديّ طفلاً يوماً، 
أنا لا أعرف احتياجاتهم

147
00:07:34,900 --> 00:07:35,700
.....إنني

148
00:07:36,200 --> 00:07:39,000
عليّ الذهاب، ولا أستطيع إدخال هذه في الحقيبة

149
00:07:39,100 --> 00:07:41,100
مرةً أخرى، أنت لست بحاجة لهذا


150
00:07:41,500 --> 00:07:42,600
الآن، اهدئي

151
00:07:42,700 --> 00:07:43,500
حسناً، أين هي مفاتيحي؟

152
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
إنهم في يديكِ

153
00:07:45,100 --> 00:07:46,700
لكنني متأكدة من أنك لن تستطيعي القيادة

154
00:07:46,800 --> 00:07:48,700
دعيني أحضر لكِ بعض المياه -
ملينست -

155
00:07:51,800 --> 00:07:53,200
سيقدمون إليّ طفلاً

156
00:08:01,400 --> 00:08:03,800
هنالك شيء مفقود من على الحائط

157
00:08:03,900 --> 00:08:05,500
لقد كان هنالك واحداً آخر

158
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
ماهو؟

159
00:08:08,800 --> 00:08:10,400
لقد كان زيّ جدك الرياضي

160
00:08:10,700 --> 00:08:11,900
جدي دان؟

161
00:08:12,300 --> 00:08:13,800
ولماذا أنزلوه؟

162
00:08:14,700 --> 00:08:16,400
بسبب ما قام به من الأمور السيئة

163
00:08:17,200 --> 00:08:19,300
عندها لم يرد أحد لها أن تبقى هنا

164
00:08:20,200 --> 00:08:22,500
أنت تقوم ببعض الأمور السيئة أبي؟

165
00:08:22,600 --> 00:08:24,300
وخاصتك لا زالت في الأعلى

166
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
ليس سيئاً لتلك الدرجة

167
00:08:29,500 --> 00:08:31,200
ها هو

168
00:08:31,800 --> 00:08:33,300


169
00:08:33,400 --> 00:08:34,600


170
00:08:34,700 --> 00:08:37,200


171
00:08:37,300 --> 00:08:38,500


172
00:08:38,600 --> 00:08:39,600


173
00:08:39,700 --> 00:08:42,400


174
00:08:43,000 --> 00:08:43,600


175
00:08:44,900 --> 00:08:45,900


176
00:08:46,200 --> 00:08:47,200


177
00:08:47,300 --> 00:08:48,700


178
00:08:54,000 --> 00:08:55,100
"سيد "فيلد

179
00:08:56,800 --> 00:08:58,100
حَسناً، حسناً

180
00:08:58,700 --> 00:09:00,400
عودة المدرب المبذر

181
00:09:01,100 --> 00:09:03,000
ويبدو أسمراً من ذي قبل 
ما الأمر أيها المدرب؟

182
00:09:03,100 --> 00:09:05,000
أتحاول أن تبدو أسمراً ومثيراً مثلي؟

183
00:09:05,900 --> 00:09:07,000
سعيداً لرؤيتك أيضاً

184
00:09:08,200 --> 00:09:09,600
هيا الآن أيها المدرب

185
00:09:09,700 --> 00:09:10,800
تعرف كيف نصافح بعضنا

186
00:09:11,200 --> 00:09:12,700
حتى في المباريات الكبيرة فجيمي يعلم بذلك

187
00:09:13,300 --> 00:09:15,000
نعم أعلم ولاكن هذه هي طريقتي

188
00:09:35,200 --> 00:09:36,300
مرحبا،هل أدخل

189
00:09:36,700 --> 00:09:38,300
مرحباً، ما الأمر؟

190
00:09:40,900 --> 00:09:42,900
يعجبني لباسك -
شكرا -

191
00:09:43,000 --> 00:09:45,600
هناك فوائد لوجود مصممة أزياء 
مشهورة معك كشريكة في المنزل

192
00:09:45,700 --> 00:09:47,100
فأنت ستحصلين على مجموعة من القطع المجانية

193
00:09:47,400 --> 00:09:49,300
بالحديث عن ذلك، تفقدي هذه العينات

194
00:09:49,400 --> 00:09:51,500
رائع، يبدو وكأن أمورك أصبحت أفضل 

195
00:09:51,600 --> 00:09:56,300
(حَسناً، غالباً لأن آرائك صحيحة، (هيلي جيمس سكوت

196
00:09:56,400 --> 00:09:58,100
فألبوم (ميا) حقق نجاحاً

197
00:09:58,200 --> 00:09:59,600
و الأمر الذي لم تعلمي به

198
00:09:59,800 --> 00:10:03,200
بأنها باعت أربعين الف نسخة

199
00:10:03,500 --> 00:10:06,600
رائع، ذلك عظيم 
...إنه حقاً عظيم، إنها

200
00:10:06,700 --> 00:10:08,900
إنها تستحق ذلك تعلمين

201
00:10:09,000 --> 00:10:09,600
أعلم

202
00:10:09,700 --> 00:10:11,800
الآن عليّ أن أجد موهوباً آخر

203
00:10:12,200 --> 00:10:14,300
بالحقيقة، لقد وجدت ..، أنت


204
00:10:14,400 --> 00:10:17,100
فأنت تستحقين كل النجاح
الذي تحققينه و أكثر

205
00:10:17,400 --> 00:10:18,700
و أنا حقاً فخورة بكِ

206
00:10:20,000 --> 00:10:21,100
شكراً، هيلي

207
00:10:21,600 --> 00:10:23,900
إن هذا حقاً يعني الكثير ليّ


208
00:10:24,200 --> 00:10:25,500
في الحقيقة،ذلك كان لتشجيعك

209
00:10:25,600 --> 00:10:27,400
لأني أحتاج إلى خدمة منكِ

210
00:10:27,500 --> 00:10:28,900
أنتِ مضحكة

211
00:10:29,900 --> 00:10:31,100
ما هو؟ أطلبي أي شيء

212
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
إذا، تعلمين أنك تبحثين عن الفنان الرائع القادم

213
00:10:33,500 --> 00:10:35,600
و أنت تثقين بموهبتي وحدسي

214
00:10:36,100 --> 00:10:37,700
هل لديك عينة ليّ

215
00:10:37,800 --> 00:10:38,700
نعم

216
00:10:38,800 --> 00:10:41,000
هيلي، هذا مذهل، من هو؟

217
00:10:42,300 --> 00:10:43,600
هيلي جيمس سكوت

218
00:10:48,800 --> 00:10:49,700
نعم

219
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
انظر لقد قال الطبيب بأنها
ستنتفخ من فترة لأخرى

220
00:10:57,500 --> 00:10:58,900
لماذا تقومون بفحصها بشدة؟

221
00:10:59,700 --> 00:11:00,900
لأننا هزمنا ثمان مرات

222
00:11:01,900 --> 00:11:03,100
لَربما كان بسبب المدرب

223
00:11:03,200 --> 00:11:04,000
هون عليك

224
00:11:04,100 --> 00:11:05,600
أنظر، إنني أقول وجهة نظري

225
00:11:05,800 --> 00:11:06,900
فأحدهم اختفى لمدة شهر

226
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
و الآخر لايمكن الوثوق به

227
00:11:10,700 --> 00:11:11,500
حَسَناً

228
00:11:16,000 --> 00:11:17,100
أُريدُك  أن تمسك بالكرات

229
00:11:18,000 --> 00:11:18,900
بحقك

230
00:11:21,700 --> 00:11:23,300
أمسكتها، هل أنت سعيد؟

231
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
ليس بالضبط

232
00:11:25,500 --> 00:11:26,600
....تمسك بالكرات

233
00:11:26,900 --> 00:11:28,200
لفترة اطول

234
00:11:29,700 --> 00:11:30,600
إلى متى؟

235
00:11:31,100 --> 00:11:32,900
لا اعلم،... لتلاثين ثانية

236
00:11:33,600 --> 00:11:34,900
ليس لديك مشكلة في ذلك صحيح؟

237
00:11:36,100 --> 00:11:38,900
سأقوم بذلك، وعليكم التوقف عن مضايقتي

238
00:11:40,500 --> 00:11:41,400
ثلاثين ثانية 

239
00:11:49,200 --> 00:11:50,800
أتعرف ما المشكلة (كيو) ؟

240
00:11:50,900 --> 00:11:52,600
هي ليست فقط لأننا هزمنا ثمان مرات

241
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
فنحن هزمنا لأنك لم تعد تجيد التسديد

242
00:11:54,900 --> 00:11:56,400
نعم لأنهم يشددون عليّ المراقبة

243
00:11:56,700 --> 00:11:58,300
المراقبة لم تزعجك يوماً 

244
00:11:58,400 --> 00:12:00,400
اصغي إلي، أنت واحداً من 
أفضل اللاعبين الذين رأيتهم 

245
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
عندما كنت بخير

246
00:12:04,200 --> 00:12:06,300
والآخرون...، متواجدين هنا في الملعب

247
00:12:06,700 --> 00:12:07,900
حتى أنا ياعمي؟

248
00:12:08,000 --> 00:12:09,200
وخصوصاً أنت جيمي

249
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
انظر، أنت و(كيو) من أفضل الاعبين الذين نملكهم

250
00:12:16,500 --> 00:12:18,000
عندما تكون بخير

251
00:12:20,000 --> 00:12:21,300
لا مشكلة إذا أخذنا رأي طبيب آخر

252
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
وهذه المرة سنأتي جمعينا معك

253
00:12:24,700 --> 00:12:25,400
هيا

254
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
لدي أخبار ياصديقي

255
00:12:48,100 --> 00:12:51,000
من المحتمل أن أحصل على ترقية وابقى هنا

256
00:12:51,400 --> 00:12:54,100
من المحتمل أن أحصل على ترقية و أغادر

257
00:12:54,900 --> 00:12:55,600
ماذا ؟

258
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
لِماذا؟

259
00:12:58,000 --> 00:12:59,600
قبل حصولي على عمل في المحطة المحلية

260
00:12:59,700 --> 00:13:01,400
قمت بإرسال شريط تجربة الأداء لكل مكان

261
00:13:02,300 --> 00:13:04,100
(هناك إذاعة جيدة في (اوماها

262
00:13:04,200 --> 00:13:06,400
....وشاهدوا أدائي و

263
00:13:07,100 --> 00:13:08,200
عرضوا عليّ عملاً

264
00:13:09,000 --> 00:13:10,200
في (نبراسكا) ؟

265
00:13:10,600 --> 00:13:11,300
نعم

266
00:13:11,900 --> 00:13:16,300
أقرب محل (لكلوذس أوفر بروز) من أوماها هو هذا

267
00:13:16,400 --> 00:13:18,100
نعم، لقد فكرت بذلك

268
00:13:19,600 --> 00:13:22,500
حَسناً، هل ذلك العمل سيجعلك
أفضل مما أنت عليه الآن؟

269
00:13:22,600 --> 00:13:25,200
أَعْني، أنت قلت بأنك
حققت شيئاً واحداً هنا

270
00:13:25,300 --> 00:13:26,500
و لربما ستتحقق الكثير

271
00:13:26,600 --> 00:13:29,300
ربما، لكن ذلك كان بسبب
أنهم كانوا بوضع صعب

272
00:13:29,700 --> 00:13:32,100
لكن الآن سأكون على الهواء طوال الوقت

273
00:13:32,800 --> 00:13:35,600
إنها بلدة صغيرة ولكنها فرصة كبيرة

274
00:13:37,000 --> 00:13:38,400
عليك قبولها -
...لكن -

275
00:13:38,500 --> 00:13:41,200
إذا كانت ستحقق ما حلمت به فعليك قبولها

276
00:13:42,000 --> 00:13:43,500
أنا لا أظن أن الأمر بهذه السهولة

277
00:13:43,700 --> 00:13:44,600
لم لا؟

278
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
لأنك جزءَ من أحلامِي، أيضاً

279
00:13:49,100 --> 00:13:51,600
ميلي، أَعْرفُ بأنه لم يمضي وقت على
تعارفنا لاكنني أحب أن أكون معكِ

280
00:13:51,700 --> 00:13:52,600
....و أنا

281
00:13:54,000 --> 00:13:57,200
أظن بأني أتمنى لو يكون لنا مستقبلاً معاً

282
00:13:59,700 --> 00:14:00,900
هَلْ هذا مبكر جداً؟

283
00:14:01,000 --> 00:14:02,100
هَلْ أخفتكِ؟

284
00:14:02,900 --> 00:14:05,100
أخفتك، صحيح؟ -
لا، لا لا -

285
00:14:05,400 --> 00:14:07,400
من المحال أن هذا الكلام يصدر منك باكراً 

286
00:14:07,500 --> 00:14:08,800
ليس منك

287
00:14:13,000 --> 00:14:14,700
عدني فقط بأنك إذا حصلت على العمل

288
00:14:14,800 --> 00:14:17,000
بأنه بإمكاني الحصول على غرفتك
لأنني بحاجة حقاً لمكان أبقى فيه

289
00:14:17,100 --> 00:14:18,400
و لاتتطلب إيجاراً يومياً

290
00:14:20,900 --> 00:14:21,600
ماذا ؟

291
00:14:34,900 --> 00:14:36,700
....أعلم بأنه صعب، لكنني كنت أفكر

292
00:14:36,800 --> 00:14:38,200
نعم -
لكن لا بأس إذا أردتِ -

293
00:14:38,300 --> 00:14:41,700
هَلْا تَتوقّفُي، إن جوابي هو نعم

294
00:14:42,000 --> 00:14:45,500
كنت أنتظر الفرصة التي سأستطيع فيها
أن أشتري البوم (هيلي جيمس) المقبل

295
00:14:45,600 --> 00:14:47,100
لذا بالتأكيد أريد أن أقوم بإنتاجه

296
00:14:47,200 --> 00:14:48,200
قد يبدو الأمر ممتعاً، صحيح؟

297
00:14:48,300 --> 00:14:51,800
في الحقيقة كان لديك شكة إنتاج 
ضخمة أظهرت عملكِ  بصورة جيدة

298
00:14:51,900 --> 00:14:55,500
لذا  فهو استثماراً جيداً لي
ونعم سيكون الالبوم مدمراً

299
00:14:55,900 --> 00:14:56,600
نعم

300
00:14:57,400 --> 00:14:58,500
ماهو قولك ؟

301
00:14:59,600 --> 00:15:01,500
أرى بأنه ما أحتاج إليه بالضبط حالياً

302
00:15:01,700 --> 00:15:02,700
إذا، احزري

303
00:15:03,700 --> 00:15:04,400
و أنا أيضاً

304
00:15:06,300 --> 00:15:07,000
ماذا ؟

305
00:15:08,200 --> 00:15:10,800
أَعْني، أنت لاتعلمين أبداً من
أين ستأتي المعجزة القادمة

306
00:15:13,300 --> 00:15:14,000
إنها بروك

307
00:15:14,300 --> 00:15:15,000
مرحباً بروك

308
00:15:15,100 --> 00:15:16,100
ما الأمر ؟

309
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
إنها معجزة

310
00:15:18,200 --> 00:15:20,300
نعم، لقد قلنا ذلك للتو

311
00:15:20,400 --> 00:15:21,800
هل تتنصتين على مكتبي؟

312
00:15:21,900 --> 00:15:23,300
سيهبونني طفلاً

313
00:15:23,400 --> 00:15:25,300
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

314
00:15:25,400 --> 00:15:27,100
أتصلت السيدة من المؤسسة هذا الصباح

315
00:15:27,200 --> 00:15:28,800
.....وسيهبونني

316
00:15:29,500 --> 00:15:31,700
قرداً ارجوانياً

317
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
ستتبنين قرداً أرجوانياً

318
00:15:34,300 --> 00:15:36,500
لا، ليس قرداً

319
00:15:36,600 --> 00:15:39,100
سأشرح لكي كل شئ لاحقاً
بيتن، كم هذا مثير للجنون

320
00:15:39,200 --> 00:15:40,700
لا بروك عزيزتي، هذا مذهل

321
00:15:40,800 --> 00:15:43,100
يا إلهي، هيلي وأنا لدينا أخبار عظيمة

322
00:15:43,200 --> 00:15:44,400
لِماذا؟ ماهي الأخبار؟


323
00:15:45,100 --> 00:15:46,900
سنقوم بإعداد البوماً معاً

324
00:15:47,100 --> 00:15:48,700
لايهم، فأنا سأحظى بطفل

325
00:15:48,800 --> 00:15:50,000
على الإقفال، سأحدثكِ لاحقاً

326
00:15:50,100 --> 00:15:51,200
المعذرة

327
00:15:53,300 --> 00:15:55,400
رائع، إن اليوم ممتع

328
00:15:56,500 --> 00:15:57,900
إصغي (كيو) أعلم بأن هذا يبدو شنيعاً

329
00:15:58,000 --> 00:16:00,100
لكن، سوف نتوقف عن اللعب لفترة


330
00:16:00,600 --> 00:16:01,700
نتوقف...، نحن مهزومون بثمان مباريات

331
00:16:01,800 --> 00:16:03,500
سنهتم بذلك، حسناً

332
00:16:03,900 --> 00:16:06,100
أهتم بجبيرتك

333
00:16:07,600 --> 00:16:10,100
حسناً، أريد التحدث مع المدرب تايلور

334
00:16:10,400 --> 00:16:11,300
....إذا لم تمانعوا

335
00:16:11,600 --> 00:16:12,500
لوحده

336
00:16:13,800 --> 00:16:14,900
سنكون في الأسفل

337
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
كيو) إبقي رأسك مرفوعاً، حسناً)

338
00:16:27,400 --> 00:16:28,900
...اسمعني -
شكراً على كل شيء يارجل -

339
00:16:29,200 --> 00:16:31,000
لقد ائتمنتك، صحيح

340
00:16:31,900 --> 00:16:34,200
لقد عرضت نفسي للكثير بسببك كل يوم

341
00:16:34,300 --> 00:16:35,500
كوينتن)، تحتاج للجبيرة)

342
00:16:35,600 --> 00:16:36,800
أحتاج للجبيرة

343
00:16:37,300 --> 00:16:39,400
أنا...أتعلم أنا بحاجة لمنحة

344
00:16:39,600 --> 00:16:42,000
وبحاجة لأن تغلق فمك، هذا ما أحتاج إليه

345
00:16:42,300 --> 00:16:45,700
كما أنك وضعت كل اللوم 
(عليّ بمجرد عودة(لوكاس

346
00:16:47,900 --> 00:16:48,800
أتعلم؟

347
00:16:49,100 --> 00:16:51,000
عندما تشفى يدك ويكون
 كل شيء على ما يرام

348
00:16:51,400 --> 00:16:53,100
سَأجعلك تسحب ما قلته

349
00:16:55,000 --> 00:16:56,200
....وفي الوقت الحالي

350
00:16:57,700 --> 00:16:59,500
اعتبر نفسك محظوظاً

351
00:17:12,300 --> 00:17:13,500
مرحباً، جديّ

352
00:17:14,300 --> 00:17:15,200
مرحباً، جيمي

353
00:17:19,800 --> 00:17:22,300
أيها الأولاد اتريدون ضربي
مرة أخرى، إنها فرصتكم الآن

354
00:17:29,600 --> 00:17:30,100
أنت

355
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
ماهي مشكلتك؟

356
00:17:32,900 --> 00:17:34,300
ما الأمر بني؟

357
00:17:34,500 --> 00:17:36,400
أنت تقوم بملاحقة جيمي

358
00:17:37,200 --> 00:17:38,800
لقد رأيتك تقف بجوار المدرسة

359
00:17:38,900 --> 00:17:40,000
وأيضاً تقود بالقرب من المنزل

360
00:17:40,100 --> 00:17:42,800
و الآن أنت متواجد بنفس المشفى -
نيثن توقف - 

361
00:17:43,400 --> 00:17:45,100
لقد كنت بالسجن لفترة طويلة

362
00:17:45,200 --> 00:17:46,400
كنت أقوم ببعض الفحوصات

363
00:17:48,500 --> 00:17:49,600
.....لكن الحقيقة هي أنني كنت آمل

364
00:17:49,700 --> 00:17:52,000
لا، لا،دان تأمل

365
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
اتسمعني

366
00:17:54,000 --> 00:17:55,300
ليس هنالك أمل لك

367
00:18:10,000 --> 00:18:12,100
أعتقد بأني لاأفهم

368
00:18:12,500 --> 00:18:14,300
جدي دان يبدو طيباً 

369
00:18:14,700 --> 00:18:16,800
فلما الجميع غاضباً منه

370
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
تحب تشيستر، صحيح؟

371
00:18:24,800 --> 00:18:28,500
حسناً، ماذا لو أذى جدك تشيستر؟

372
00:18:29,800 --> 00:18:32,500
و أخذه بعيداً بحيث لاتستطيع رؤيته مرة أخرى؟

373
00:18:33,600 --> 00:18:35,900
..أَعتقد بأني سأغضب منه جداً

374
00:18:36,300 --> 00:18:37,900
وسأحزن، أيضاً

375
00:18:38,100 --> 00:18:38,800
نعم

376
00:18:40,600 --> 00:18:43,100
حَسناً، هذا ما نشعر به

377
00:18:55,000 --> 00:18:57,500
أعتقد بأن هذا شيئاً مروعاً لكي تقوله

378
00:18:57,900 --> 00:18:59,400
نعم، إنني غاضبة

379
00:18:59,700 --> 00:19:02,600
أنت لا تعتقد بأنه عليّ أن أغصب

380
00:19:03,300 --> 00:19:06,200
لقد ظننت بأني سأحظى بطفل 
واحد في حياتي، لا كن لامشكلة

381
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
علي الاقفال

382
00:19:08,800 --> 00:19:09,900
يا إلهي

383
00:19:10,700 --> 00:19:11,700
أوين الغبي

384
00:19:11,800 --> 00:19:13,700
يخاف بمجرد الحديث عن الأطفال

385
00:19:13,800 --> 00:19:16,300
حَسناً، لاشيء أسوا من إرغام 
شخص على الحصول على طفل

386
00:19:16,400 --> 00:19:17,900
ولا تنسي بأنه أعزب

387
00:19:18,000 --> 00:19:19,300
أياً كان

388
00:19:19,400 --> 00:19:20,200
سيأتي لاحقاً

389
00:19:20,300 --> 00:19:22,800
وسنتحدث أو نختلف بشأنه

390
00:19:22,900 --> 00:19:23,600
لَكن ذلك لايهم

391
00:19:23,700 --> 00:19:25,900
لأن الطفل وبروك سيكونان بخير

392
00:19:26,000 --> 00:19:28,500
نعم أعتقد بأن موضوع بروك 
والطفل يحتاج لقليل من التوضيح 

393
00:19:28,600 --> 00:19:31,300
كمن، متى، وكيف للبداية

394
00:19:31,600 --> 00:19:34,200
حسناً، مؤسسة التبني لديها برنامج ما

395
00:19:34,300 --> 00:19:38,000
لمساعدة أطفال الدول الأخرى الذين 
يحتاجون لجراحات وغيرها هنا

396
00:19:38,100 --> 00:19:39,900
ليقوم الأطباء بمعالجتهم

397
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
وبعد ذلك يعودون لمنازلهم

398
00:19:41,200 --> 00:19:42,400
ذلك رائع

399
00:19:42,500 --> 00:19:45,000
أنه نوع من تقديم المساعدة بشتى الطرق

400
00:19:45,100 --> 00:19:47,600
والمؤسسة كان لديهم عائلة كان من 
المفروض أن تستضيف الطفل

401
00:19:47,700 --> 00:19:52,600
لاكنهم إنسحبوا، لذا أعتقدوا
بأنها ستكون تجربة عظيمة لي

402
00:19:53,000 --> 00:19:53,900
متى سيصل الطفل؟ - 

403
00:19:54,000 --> 00:19:55,600
هل هو صبي أم فتاة -
هل سيأتي والداه معه؟ -

404
00:19:55,700 --> 00:19:58,500
إنها فتاة وستصل إلى هنا في الغد

405
00:19:58,600 --> 00:19:59,900
لن يأتي معها والديها

406
00:20:00,000 --> 00:20:01,400
وهل أخبروك مما تعانيه؟

407
00:20:01,500 --> 00:20:03,400
هم سيقومون بتسليمها إليّ فقط

408
00:20:03,500 --> 00:20:04,600
وسنتكفل نحن بالباقي

409
00:20:04,800 --> 00:20:05,900
وانظروا

410
00:20:06,000 --> 00:20:07,500
...لقد جلبت لها

411
00:20:07,900 --> 00:20:10,400
قرداً أرجوانياً كا الذي كنت أملكه

412
00:20:11,000 --> 00:20:11,700
ذلك لطيفُ جداً

413
00:20:11,800 --> 00:20:13,100
وهل أحضرت لها شيئاً آخر؟

414
00:20:13,900 --> 00:20:16,700
نعم، لقد جلبت كل هذه الأشياء

415
00:20:16,800 --> 00:20:19,400
أعني، كـ... تعلمين، طعام

416
00:20:19,500 --> 00:20:21,500
أو، أعني سريراً وخلافه

417
00:20:23,100 --> 00:20:24,900
لقد غفلت عن ذلك

418
00:20:25,500 --> 00:20:27,200
حسناً، لما لا نذهب لمنزلي

419
00:20:27,300 --> 00:20:28,700
ونرى ما لدى جيمي من أشياء قديمة

420
00:20:28,800 --> 00:20:29,600
حقا؟ -
نعم -

421
00:20:29,700 --> 00:20:30,900
هيا أيها القرد الأرجواني

422
00:20:31,500 --> 00:20:33,400
أَنني متحمّسُةً جداً -
و أنا أيضاً - 

423
00:20:37,600 --> 00:20:38,800
مرحباً، ما لذي تفعلينه؟

424
00:20:38,800 --> 00:20:40,400
أبحث عن مكان لأقيم فيه

425
00:20:40,500 --> 00:20:42,500
إذاً توقفي، لأني وجدت لكي مكاناً

426
00:20:43,500 --> 00:20:44,400
مَعي

427
00:20:44,700 --> 00:20:46,200
لقد رفضت عرض اوماها

428
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
.....مارفن

429
00:20:47,700 --> 00:20:49,500
أَشعر بأني جيد في عملي الحالي، ميلسنت

430
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
...و سأعمل بجد 

431
00:20:51,300 --> 00:20:53,300
و أتمنى أن تمنحني المحطة فرصة أخرى 

432
00:20:53,700 --> 00:20:54,500
هَلْ أنت متأكّد؟

433
00:20:54,600 --> 00:20:56,100
بأنني أقوم بالشيء الصحيح، لا أعلم


434
00:20:56,200 --> 00:20:59,100
لاكن بشأننا، نعم، أنا متأكد

435
00:21:00,800 --> 00:21:02,500
أنا لا أريد أن أترككِ، ملينست

436
00:21:03,400 --> 00:21:04,900
و أنت قلت بأنك بحاجة لمكان للبقاء

437
00:21:05,000 --> 00:21:07,800
و رأيت، بأن عليك أن تقيمي معي

438
00:21:09,200 --> 00:21:11,100
لكن... لا أَستطيع

439
00:21:11,200 --> 00:21:12,300
...أعني

440
00:21:14,800 --> 00:21:18,500
انظري، أعلم أنه مبكر جداً، لاكنك
ستتمكنين من إدخار قيمة الإيجار 

441
00:21:18,600 --> 00:21:21,200
كما أنك ستتمكنين من رؤيتي كل يوم

442
00:21:21,300 --> 00:21:22,800
حسناً ماهو رأيكِ؟

443
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
أنا أتمنى، ولاكنني لا أستطيع

444
00:21:27,700 --> 00:21:28,500
آسفة

445
00:21:28,600 --> 00:21:30,200
لكنني مسرورة جداً ببقائك

446
00:21:38,400 --> 00:21:39,500
هيلي، شكراً لكِ

447
00:21:39,600 --> 00:21:40,400
هذا عظيم

448
00:21:40,500 --> 00:21:41,300
بالتأكيد

449
00:21:42,200 --> 00:21:45,800
اصغي، هل لديك أي فكرة ،كم
هو صعب أن تهتمي بهذا الطفل 

450
00:21:45,900 --> 00:21:48,300
خصوصاً بعد الجراحة عليك
الإهتمام بها أكثر، بروك

451
00:21:49,100 --> 00:21:49,900
أعلم

452
00:21:50,800 --> 00:21:52,500
لكنها بحاجة للمساعدة، صحيح؟

453
00:21:52,800 --> 00:21:53,500
نعم

454
00:21:53,800 --> 00:21:55,000
مرحباً، ما الأمر؟

455
00:21:55,400 --> 00:21:56,200
مرحباً

456
00:21:56,600 --> 00:21:57,500
مرحباً، عمتي بروك

457
00:21:58,000 --> 00:21:59,500
مرحباً، صغيري المفضل

458
00:22:00,200 --> 00:22:02,500
لدي مفاجأة لك -
ما الأمر -

459
00:22:02,600 --> 00:22:04,200
لقد وجدت مقعد السيارة

460
00:22:10,200 --> 00:22:11,100
مفاجأة

461
00:22:23,300 --> 00:22:26,300
لابد من أنك قضيت وقتاً جيداً
مع أمك وليلي وداني

462
00:22:27,000 --> 00:22:29,200
نعم، لقد كنا جميعاً بحاجة لذلك

463
00:22:29,900 --> 00:22:31,600
بالإضافة إلى أن المنظر لم يكن سيئاً أيضاً

464
00:22:31,700 --> 00:22:32,800
نعم، أنا متأكدة من أنه كان جميلاً

465
00:22:36,000 --> 00:22:38,300
إذا أنت وهيلي ستقومون بإعداد البوم معاً

466
00:22:38,400 --> 00:22:39,300
ذلك عظيم

467
00:22:40,100 --> 00:22:41,400
....في الحقيقة، أردت سؤالك

468
00:22:41,500 --> 00:22:43,300
أَعْني، لا مشكلة إذا لم توافق على الأمر

469
00:22:43,400 --> 00:22:46,300
فأنا أفكر بكيفية تقليل تكاليف الأستوديو

470
00:22:46,400 --> 00:22:48,800
ولربما سأقوم بإنشاء استوديو في المكتب

471
00:22:48,900 --> 00:22:50,900
....لكنه مبناكم، لذا

472
00:22:51,000 --> 00:22:53,100
أعتقد بأنها فكرة عظيمة

473
00:22:53,400 --> 00:22:55,300
أَعْني، سأخبر والدتي، لكن 
نعم، أظن بأنها فكرة ذكية 


474
00:22:59,500 --> 00:23:00,700
أنا لا أَلُومُك، بيتن

475
00:23:01,500 --> 00:23:03,100
....لوك -
على أي شيء -

476
00:23:04,400 --> 00:23:06,500
أَشْعرُ بالسوء عليك، وعلى ليندزي

477
00:23:06,600 --> 00:23:09,300
و أشعر بأني السبب بطريقة ما

478
00:23:09,800 --> 00:23:13,000
كما أنني أتمنى بأن انفصالكما لم يؤثر عليكما

479
00:23:13,100 --> 00:23:15,400
لأنني أعرف بأن هذا يؤلمك

480
00:23:16,600 --> 00:23:17,900
إنها عائدة بيتن

481
00:23:19,300 --> 00:23:20,200
إنها تحبني

482
00:23:20,900 --> 00:23:21,800
وأنا أَحبها

483
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
كل شيء سيصبح على ما يرام

484
00:23:25,300 --> 00:23:26,300
أَتمنّى ذلك

485
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
تفضل

486
00:23:40,100 --> 00:23:42,000
إن هذا الطفل كثيف الشعر أكثر مما تصورته

487
00:23:44,100 --> 00:23:45,200
مضحك جداً

488
00:23:45,300 --> 00:23:47,000
وهو ستصبح هي

489
00:23:47,400 --> 00:23:48,700
أظن بأنك تحدثت مع أوين

490
00:23:48,900 --> 00:23:49,500
نعم

491
00:23:50,300 --> 00:23:51,100
كيف حالك؟

492
00:23:51,500 --> 00:23:54,900
بخير، خائفة قليلاً لكن بخير

493
00:23:55,000 --> 00:23:55,800
هَلْ أتى مَعك؟

494
00:23:56,100 --> 00:23:56,700
لا

495
00:23:58,300 --> 00:24:00,100
غريب، لابد من أنه سيأتي قريباً

496
00:24:00,400 --> 00:24:01,800
في الحقيقة، لن يأتي

497
00:24:02,200 --> 00:24:03,200
وهذا هو سبب تواجدي هنا

498
00:24:05,300 --> 00:24:05,900


499
00:24:08,600 --> 00:24:09,800
حسناً

500
00:24:12,800 --> 00:24:15,000
تَعْلمين بروك، أوين صديقي

501
00:24:15,100 --> 00:24:18,600
.....وأنا أَعْلم بأنه مغرم بك، لكن

502
00:24:19,300 --> 00:24:21,500
هو من ذلك النوع الذي يحب 
أن يكون مستقلاً، تعلمين

503
00:24:22,000 --> 00:24:23,300
أظن بأني لم أعلم

504
00:24:24,500 --> 00:24:26,800
إنه فقط متفاجئ قليلاً من موضوع الطفل

505
00:24:26,900 --> 00:24:29,100
نعم، لقد أخبرني بذلك على الهاتف

506
00:24:29,500 --> 00:24:32,800
أنظر، هل أرسلك إلى هنا لتتحدث معي

507
00:24:32,900 --> 00:24:34,300
هَلْ سنتصرف كالصبية الآن؟

508
00:24:34,400 --> 00:24:35,800
هو لم يرسلني

509
00:24:36,100 --> 00:24:38,100
وهو لن يأتي أيضاً

510
00:24:39,300 --> 00:24:40,400
إذا لم أتيت؟

511
00:24:41,400 --> 00:24:42,100
....حَسناً

512
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
سأسافر

513
00:24:44,600 --> 00:24:47,100
وظننت بأن عليّ توديعك وتهنئتك

514
00:24:47,700 --> 00:24:51,000
ولَرُبَّمَا أُردت رؤيتك مرة أخيرة.

515
00:24:53,700 --> 00:24:55,800
لنفترض سبب عدم مجيء أوين
 
516
00:24:57,400 --> 00:24:59,100
ما المفترض بذلك أن يعني؟

517
00:24:59,400 --> 00:25:00,600
حَسناً،لربما أعتقد

518
00:25:00,700 --> 00:25:02,500
بأنه إذا نظر مرة أخرى في هذين العينين

519
00:25:02,600 --> 00:25:04,700
فلربما سيرضخ بخصوص موضوع استقلاله

520
00:25:07,500 --> 00:25:10,700
على أي حال، أتصلي بي إذا احتجتِ لأي شيء

521
00:25:10,900 --> 00:25:13,600
....شخص للتحدث معه، سجاد جديد

522
00:25:13,700 --> 00:25:15,300
....لا أعرف، زوج

523
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
أراك في الجوار

524
00:25:27,600 --> 00:25:28,600
بروك

525
00:25:30,800 --> 00:25:32,600
لا تأخذي معارضة أوين شخصياً

526
00:25:33,400 --> 00:25:34,500
لن أفعل

527
00:25:35,300 --> 00:25:36,300
نعم، أعرف

528
00:25:36,500 --> 00:25:37,600
أعرفك

529
00:25:38,100 --> 00:25:40,400
إنها.... قضية كبيرة

530
00:25:40,700 --> 00:25:41,800
أطفال

531
00:25:42,800 --> 00:25:43,900
أَعْني، أعلم بأنه واحد فقط

532
00:25:44,000 --> 00:25:46,500
لكن إذا حقاً تريدين عائلة، شيء يبقى للأبد

533
00:25:47,500 --> 00:25:49,000
فاللأبد مخيفة جداً

534
00:25:50,800 --> 00:25:51,300
نعم

535
00:26:06,700 --> 00:26:07,300
مرحباً

536
00:26:07,800 --> 00:26:09,700
مرحباً، هل أستطيع التحدث معك؟


537
00:26:09,900 --> 00:26:11,000
بالتأكيد، تفضلي

538
00:26:12,500 --> 00:26:13,800
ماذا... ما الأمر

539
00:26:13,900 --> 00:26:16,500
ربما لاشيء، أتمنى

540
00:26:17,300 --> 00:26:19,600
إذاً، اجلسي، ما الأمر؟

541
00:26:19,700 --> 00:26:21,000
حَسناً، أظن بأني سأقف

542
00:26:21,100 --> 00:26:23,100
في الحقيقة، هل لديك شيئاً للشرب

543
00:26:23,200 --> 00:26:26,000
بعض الماء أو مارتيني مع الكرز إذا كان لديك؟


544
00:26:26,300 --> 00:26:28,000
حسناً، لقد بدأت بإخافتي

545
00:26:28,700 --> 00:26:30,200
آخر مرة دخل فيها شخص إلى شقتي بحالتك

546
00:26:30,300 --> 00:26:32,400
(كان (سكيلز) وأعتقد بأنه قتل (تشيستر

547
00:26:33,000 --> 00:26:33,700
أرنب (جَيمي)؟

548
00:26:33,800 --> 00:26:37,200
نعم، لكن أتضح بأنه كان يحلم بعد نوماً عميق 

549
00:26:37,800 --> 00:26:38,600
حَسناً، ليس الأمر كذلك

550
00:26:38,700 --> 00:26:41,300
أعلم بأني أخفتك نوعاً ما

551
00:26:41,400 --> 00:26:44,000
عندما طلبت مني أن أقيم 
معك و...حسناً هنالك سبب

552
00:26:45,000 --> 00:26:46,200
عظيم، عرفته 

553
00:26:46,900 --> 00:26:47,500
ماذا؟

554
00:26:48,000 --> 00:26:49,600
لقد ظننت بأنه كان علي أ أكون صادقاً 

555
00:26:49,800 --> 00:26:51,600
هنالك سبب يمنعنا من النوم بسرير واحد

556
00:26:52,000 --> 00:26:53,700
لا -
ماذا؟ -

557
00:26:54,100 --> 00:26:56,200
إن هذا كلعبة البكاء صحيح؟ -
مارفن -

558
00:26:56,300 --> 00:26:57,600
هل عاد هيري؟ -
مارفن -

559
00:26:57,700 --> 00:27:00,900
حَسناً، إما أنك تنفرين تماماً مني

560
00:27:08,700 --> 00:27:09,800
أَنني عذراء

561
00:27:11,700 --> 00:27:12,800
حقاً؟

562
00:27:13,100 --> 00:27:13,900
نعم

563
00:27:14,000 --> 00:27:16,400
و حتى بإعتبارك آخر رجل تحصل النساء عليه 

564
00:27:16,500 --> 00:27:18,700
...وبالتأكيد لست كذلك، أنني فقط لست مستعدة

565
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
كَيفَ وَجدتُك؟

566
00:27:21,100 --> 00:27:21,900
ماذا؟

567
00:27:22,100 --> 00:27:25,800
......فتاة مثالية، ذكية وجميلة و

568
00:27:26,800 --> 00:27:28,000
مذهلة جداً

569
00:27:29,400 --> 00:27:30,500
استمر في ذلك

570
00:27:30,600 --> 00:27:32,800
ميلي،  أنا لن أرغمك على إقامة علاقة معي

571
00:27:32,900 --> 00:27:35,200
أنني ... أنني فقط أريد أن أكون معكِ

572
00:27:36,300 --> 00:27:37,100
....لكن 

573
00:27:37,200 --> 00:27:39,300
أَعْني، بإمكاننا النوم على
 سريرين إذا أردت ذلك

574
00:27:39,400 --> 00:27:41,100
ولو تسللت إلى سريري 

575
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
(فسأخبر (سكيلز

576
00:27:44,500 --> 00:27:46,900
....أنا مغرم بكِ، و

577
00:27:47,400 --> 00:27:48,700
أريدك هنا

578
00:27:49,700 --> 00:27:50,800
فهل توافقين؟

579
00:27:53,300 --> 00:27:55,100
حسناً نعم

580
00:27:56,200 --> 00:27:57,400
إذا كنت تعتقد بأنه سينجح

581
00:27:57,700 --> 00:27:58,700
نعم

582
00:27:58,900 --> 00:27:59,900
سننجح

583
00:28:09,600 --> 00:28:11,700
إذاً، أرى بأنك تجيدين الإسعافات الأولية

584
00:28:11,800 --> 00:28:13,600
كما أنك عاملة إنقاذ

585
00:28:14,000 --> 00:28:14,600
نعم

586
00:28:15,500 --> 00:28:17,300
هل قبلت يوماً أحد الأزواج الذين عملت لديهم؟

587
00:28:20,200 --> 00:28:21,800
...حسناً

588
00:28:23,100 --> 00:28:23,900
لا

589
00:28:26,300 --> 00:28:27,200
...حَسناً

590
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
آسفة

591
00:28:33,300 --> 00:28:37,400
إذا نيثن، أخبرتني هيلي بأنك تحب مشاهدة
المربية أثناء تواجدها في حوض السباحة؟

592
00:28:41,200 --> 00:28:42,500
أعتقد بأني استحق ذلك

593
00:28:48,100 --> 00:28:48,700
مرحباً، بروك

594
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
أنت بخير؟

595
00:28:52,500 --> 00:28:54,000
أعتقد بأنني أرتكبت خطأ فادحاً

596
00:28:54,900 --> 00:28:56,500
أعتقد بأن الوقت قد فات على ذلك، صحيح؟

597
00:28:56,600 --> 00:28:58,100
إذا أردت أن يكون كذلك

598
00:28:58,200 --> 00:28:59,600
لكنت دعوت بيتن

599
00:28:59,700 --> 00:29:02,400
كان من المفترض أن تقول أن الوقت لم يفت

600
00:29:02,500 --> 00:29:04,000
ستكونين على ما يرام

601
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
لا، الوقت لم يفت، ستكونين على ما يرام

602
00:29:07,600 --> 00:29:09,700
لقد تأخرت

603
00:29:13,100 --> 00:29:14,600
إذا أصبح لديك قرداً أرجواني

604
00:29:15,000 --> 00:29:16,200
كاالذي كنت تملكينه

605
00:29:16,500 --> 00:29:17,600
أتذكر ذلك؟

606
00:29:18,000 --> 00:29:19,200
بالطبع

607
00:29:19,300 --> 00:29:21,400
(أنا أعرف بعض الأمور عنك (بروك دايفس

608
00:29:21,700 --> 00:29:23,200
ستصبحين أماً عظيمة

609
00:29:23,400 --> 00:29:25,200
أنا لن أصبح أماً

610
00:29:25,700 --> 00:29:28,300
سأقوم فقط بمعالجتها وإعادتها

611
00:29:28,500 --> 00:29:30,300
حَسناً، إذا أنتِ لم تقومي بذلك فمن سيفعل؟

612
00:29:34,000 --> 00:29:35,700
أوين يظن بأنني أنانية

613
00:29:35,800 --> 00:29:37,600
يقول بأنني أقوم بما أريده

614
00:29:37,700 --> 00:29:39,800
حَسناً، أنا سأقول العكس -
صحيح -

615
00:29:39,900 --> 00:29:43,300
أعتقد بأنك عظيمة لأنك مستعدة لتقديم
المساعدة للفتاة لتحصل على العناية

616
00:29:43,400 --> 00:29:44,900
وطوال حياتها

617
00:29:46,300 --> 00:29:47,400
و أنا أيضاً

618
00:29:48,500 --> 00:29:49,600
لكن ماذا لو قمت بأمر خاطئ، لوك؟

619
00:29:49,700 --> 00:29:51,100
ماذا لو أذيتها؟
ماذا لو كسرتها؟

620
00:29:51,200 --> 00:29:53,900
أَعْني، لقد تعجلت وأنا خائفة

621
00:29:54,000 --> 00:29:54,800
أتعلمين شيئاً

622
00:29:55,200 --> 00:29:56,500
عندما يتعلق الأمر بالأمهات العازبات

623
00:29:56,600 --> 00:29:58,200
فلقد حصلت على واحدة مميزة

624
00:29:59,100 --> 00:30:02,100
ومن الجيد بأنك خائفة قليلاً

625
00:30:02,700 --> 00:30:03,800
لَكنَّك سَتَقومين بعملاً رائع

626
00:30:06,600 --> 00:30:07,600
شكراً

627
00:30:09,200 --> 00:30:10,900
شكراً لقدومك

628
00:30:12,600 --> 00:30:14,600
أتعتقد بأنها ستحب القرد الأرجواني؟

629
00:30:16,700 --> 00:30:19,600
أعتقد بأنها ستحب الفتاة التي ستقدمه لها

630
00:30:22,600 --> 00:30:23,400
نعم

631
00:30:33,200 --> 00:30:34,400
إن جيمي مستغرقاً في النوم

632
00:30:35,500 --> 00:30:37,800
أتمنى لو أستطيع أنام مثله -
نعم، أعلم ذلك -

633
00:30:39,700 --> 00:30:43,100
إذاً، آسف لأنك لم تستطيعي
إيجاد مربية يمكنك الوثوق بها

634
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
قريباً 

635
00:30:48,300 --> 00:30:51,500
في الحقيقة، أريد أن أكون مع جيمي حالياً

636
00:30:51,600 --> 00:30:53,500
وفي الوقت نفسه أريد عملي وأريد الغناء

637
00:30:53,600 --> 00:30:55,500
و أريد أن أكون معك

638
00:30:56,100 --> 00:30:57,400
حَسناً، عليك أن تأخذي استراحة من كل ذلك

639
00:30:57,800 --> 00:30:58,700
دعيني أراجع جميع الطلبات

640
00:30:58,800 --> 00:31:01,900
سأحاول إيجاد شخص يكون
 قبيحاً مع مؤهلات جيدة

641
00:31:03,200 --> 00:31:04,300
في الحقيقة، لا تَستطيعُ

642
00:31:04,400 --> 00:31:07,100
لأني أظن بأنك ربما تود بدء تمريناتك 

643
00:31:08,300 --> 00:31:09,400
تعلم، مستشارتنا قالت بأن 

644
00:31:09,500 --> 00:31:12,000
علينا أن نقوم بما نحبه، لذا

645
00:31:12,500 --> 00:31:13,400
أعتقد بأنها محقة

646
00:31:16,400 --> 00:31:17,900
لا أستطيع التركيز، تعلمين

647
00:31:18,500 --> 00:31:20,300
ستعرف في وقت ما، صحيح؟

648
00:31:22,400 --> 00:31:23,400
شكراً لكي هيلي

649
00:31:24,100 --> 00:31:25,100
على كل شيء

650
00:31:26,000 --> 00:31:27,100
على الرحب والسعة

651
00:31:29,800 --> 00:31:30,900
شكراً لك أيضاً

652
00:31:45,400 --> 00:31:46,200
أنت محظوظ يارجل 

653
00:31:47,000 --> 00:31:49,900
فلقد كنت على وشك أن أكسر اللوحة
واخرج ذلك الرداء القديم من الحائط

654
00:31:50,100 --> 00:31:51,400
لوك ليس بيده حيله

655
00:31:51,600 --> 00:31:52,700
لأني أفضل منك

656
00:31:54,500 --> 00:31:55,400
كيف حال يدك؟

657
00:31:56,700 --> 00:31:57,500
ما الذي تظنه؟

658
00:31:58,300 --> 00:32:01,300
لو أن شخصاً أخبرني بأنك ستعود للعب قبل عودتي

659
00:32:01,400 --> 00:32:03,000
لكنت قمت بركله لخارج الملعب

660
00:32:04,300 --> 00:32:05,800
ما الذي تحاول القيام به أتريد أن تعود للعب 


661
00:32:07,100 --> 00:32:08,300
أحاول القيام برمية حره

662
00:32:14,600 --> 00:32:16,000
دعيني أريك كيفية القيام بذلك أيها العجوز

663
00:32:16,900 --> 00:32:17,800
بيدي اليسرى

664
00:32:22,700 --> 00:32:23,900
( يدك بخير ( كيو

665
00:32:24,800 --> 00:32:26,600
حتى لو ذهبت إلى كلية للناشئين أولاً

666
00:32:26,700 --> 00:32:27,400
وهذا ما قمت به

667
00:32:28,700 --> 00:32:30,100
 وأنظر أين أنتهى بك الأمر

668
00:32:32,800 --> 00:32:33,700
لنرى ما لديك

669
00:32:34,900 --> 00:32:36,800
لنرى ما لديك، هيا نيت

670
00:32:37,600 --> 00:32:38,300
لنبدأ

671
00:32:38,400 --> 00:32:40,600
نيثن سكوت) لاعب الرايفنز الأول)

672
00:32:40,700 --> 00:32:41,600
أنظر إلى نفسك

673
00:32:41,700 --> 00:32:42,900
سَمعت بأنك لم تعد تجيد اللعب

674
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
ماذا لديك،رايفن؟

675
00:32:46,900 --> 00:32:48,500
نيثن سكوت

676
00:32:57,400 --> 00:32:58,900
كما ظننت

677
00:33:00,500 --> 00:33:01,900
لابد من أنهم قاموا بإذائك بشدة، يافتى

678
00:33:02,700 --> 00:33:04,300
أنت لن تحظى بفرصة للعب ثانية

679
00:33:05,000 --> 00:33:06,100
أما أنا من الناحية الأخرى

680
00:33:11,900 --> 00:33:13,300
أستطيع هزيمتك بيدي الأخرى

681
00:33:13,500 --> 00:33:14,800
وهي ليست ما أستخدمه في التسديد

682
00:33:16,700 --> 00:33:19,300
تريد العودة سيد جيرسي

683
00:33:22,300 --> 00:33:24,000
(أحياناً تكون ثرثاراً (كوينتن

684
00:33:27,900 --> 00:33:29,300
نيت

685
00:33:29,700 --> 00:33:30,500
نيت

686
00:33:31,900 --> 00:33:32,700
عد يارجل

687
00:33:32,800 --> 00:33:33,700
أين تَذْهبُ؟

688
00:33:34,500 --> 00:33:35,700
عد، أهذا هو 

689
00:33:36,500 --> 00:33:38,300
هذه عودة سيئة نيت

690
00:33:40,700 --> 00:33:42,500
نيثن سكوت) سيداتي سادتي )

691
00:33:53,700 --> 00:33:54,400
مرحباً،بني

692
00:33:56,000 --> 00:33:56,900
ماذا تَفعل هنا؟

693
00:34:00,100 --> 00:34:01,500
أقوم بإسترجاع الماضي

694
00:34:02,300 --> 00:34:03,300
و أنت أيضاً

695
00:34:07,400 --> 00:34:08,300
أتفكر بالعودة للعب؟

696
00:34:08,400 --> 00:34:10,600
لا حسناً، أنا لا أفكر باللعب مجدداً

697
00:34:11,000 --> 00:34:12,700
أنا لا أستطيع حتى القيام برمية حرة لعينة

698
00:34:13,500 --> 00:34:15,000
على الأقل سيرتك لازالت موجودة 

699
00:34:15,100 --> 00:34:16,300
قم فقط بأفضل ما لديك

700
00:34:22,600 --> 00:34:25,100
على خلاف بعضنا ليس
لديك شيء تخجل منه

701
00:34:39,800 --> 00:34:41,200
مرحباً يارجل، ألديك بعض الوقت

702
00:34:41,300 --> 00:34:42,800
لا تقترب مني الآن يارجل

703
00:34:42,900 --> 00:34:44,100
فأنا غاضب جداً

704
00:34:44,700 --> 00:34:45,800
لِماذا؟ ما الذي حدث؟

705
00:34:46,200 --> 00:34:48,200
كوينتن) قال لي بعض الهراء)

706
00:34:49,200 --> 00:34:51,600
تَعْلم، أحياناً يصبح ذلك الفتى ثرثاراً

707
00:34:54,000 --> 00:34:54,400
ما الأمر؟

708
00:34:54,600 --> 00:34:56,700
مليسنت ستنتقل إلى هنا 

709
00:34:57,700 --> 00:34:58,700
لا مشكلة لدي

710
00:34:59,100 --> 00:35:02,000
مضى وقت على ترتيبنا للمكان

711
00:35:02,300 --> 00:35:05,100
حسناً بالحديث عن ذلك أتظن بأننا نستطيع؟

712
00:35:05,300 --> 00:35:08,400
التوقف عن التحدث بتلك الأمور

713
00:35:09,400 --> 00:35:11,100
أتتحدث عن أمور العلاقات

714
00:35:11,200 --> 00:35:12,400
والكلام البذيء

715
00:35:12,800 --> 00:35:13,300
نعم

716
00:35:14,600 --> 00:35:15,600
حظاً موفقاً بذلك

717
00:35:15,900 --> 00:35:16,900
 (هيا (سكيلز

718
00:35:17,000 --> 00:35:18,500
أنا لا أقول بأن كل شخص عليه أن يكون قديساً

719
00:35:18,600 --> 00:35:20,100
لكن (مليسنت) عذراء، تعلم

720
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
وهي فتاتي

721
00:35:22,900 --> 00:35:25,500
حَسناً سأتحدث مع

722
00:35:26,600 --> 00:35:27,700
جيد جداً عزيزي

723
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
حَسَناً، شكراً

724
00:35:30,100 --> 00:35:32,000
أتعتقد بأنها تستطيع المرور بي -
لا -

725
00:35:34,400 --> 00:35:35,500
لا أظن ذلك

726
00:35:53,100 --> 00:35:53,900
أغنية جديدة

727
00:35:54,800 --> 00:35:55,500
نعم

728
00:35:55,600 --> 00:35:56,900
رائع -
شكراً -

729
00:35:57,200 --> 00:36:00,500
في الحقيقة، أظن بأني سأقوم بتسجيله مع بيتن

730
00:36:00,600 --> 00:36:01,400
حقاً؟ -
نعم -

731
00:36:01,500 --> 00:36:02,600
ذلك عظيمُ، هايلي

732
00:36:02,700 --> 00:36:03,900
نعم، إنه كذلك

733
00:36:04,800 --> 00:36:06,100
كيف كان تمرينك؟

734
00:36:06,400 --> 00:36:07,500
لَيسَ جيدَ جداً

735
00:36:08,200 --> 00:36:09,200
لكن أتعلمين

736
00:36:09,400 --> 00:36:11,500
مهما سيحدث، سنكون بخير

737
00:36:12,600 --> 00:36:13,400
نعم، سنكون بخير

738
00:36:13,600 --> 00:36:14,800
مرحباً

739
00:36:15,400 --> 00:36:16,500
مَنْ هذا؟

740
00:36:16,700 --> 00:36:18,900
إنها المربية الجديدة التي جلبتها أمك

741
00:36:19,700 --> 00:36:22,900
هل طلب أحداً مربية

742
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
جدتي

743
00:36:26,200 --> 00:36:27,300
ماذا قلت لك عن ذلك؟

744
00:36:27,400 --> 00:36:29,700
جدتك صغيرة لكي تكون جدة

745
00:36:29,800 --> 00:36:31,300
(آسف مربيتي (ديب

746
00:36:31,400 --> 00:36:33,700
إن هذا أفضل بكثير

747
00:36:36,100 --> 00:36:37,100
مرحباً، أمي

748
00:36:38,900 --> 00:36:41,600
مرحباً أمي، تبدين بخير -
شكراً لكم -

749
00:36:42,400 --> 00:36:43,800


750
00:36:43,900 --> 00:36:46,600
لقد قيل بأن أكثر شيء محزن سيواجهه الرجل يوماً

751
00:36:46,700 --> 00:36:48,100
هو ما سيكون عليه

752
00:37:01,800 --> 00:37:04,300
لكن أي رجل سيواجه ماسيكون 

753
00:37:21,900 --> 00:37:23,300
أو ما لن يكون يوماً

754
00:37:31,500 --> 00:37:44,800
أو ماذا لن يكون طويلاً

755
00:37:44,800 --> 00:37:46,300
(لقد قمت بما هو صائب (سكيلز

756
00:37:47,300 --> 00:37:49,300
وفي أحد هذه الأيام سيدرك (كيو) ذلك

757
00:37:52,600 --> 00:37:55,000
والآن علينا إيجاد طريقة للفوز بدونه

758
00:37:55,600 --> 00:37:57,800
أختيار الدرب الصحيح لن يكون سهلاً

759
00:37:58,100 --> 00:38:01,500
وهو قراراً نتخذه بقلوبنا لكي توجهنا

760
00:38:09,700 --> 00:38:12,200
لكننا أحياناً نجد طريقاً أفضل

761
00:38:15,400 --> 00:38:16,100
بروك أسرعي

762
00:38:16,200 --> 00:38:18,600
علينا الذهاب إلى المطار لإحضار الطفلة

763
00:38:23,100 --> 00:38:25,000
أعتقد بأن علي القيام بهذا وحدي

764
00:38:26,400 --> 00:38:27,500
سَأكُونُ بخيرَ

765
00:38:28,200 --> 00:38:28,900
حسناً

766
00:38:33,200 --> 00:38:33,700
حسناً

767
00:38:38,200 --> 00:38:41,700
أحياناً نحارب من خلال 
ندمنا وأسفنا على أخطائنا

768
00:38:42,100 --> 00:38:43,700
حقدنا وغيرتنا 

769
00:38:43,800 --> 00:38:46,800
والخزي الذي نشعر به لأننا لم نصبح
الأشخاص الذين كان مقدراً لنا أن نكون

770
00:39:04,900 --> 00:39:07,500
وذلك عندما نجد طريقاً لشيء أفضل

771
00:39:22,000 --> 00:39:24,700
أو يجد ماهو أفضل طريقه إلينا

772
00:39:28,800 --> 00:39:35,900
ترجمة
Syreen_Cloney

773
00:39:37,300 --> 00:39:47,400
لمزيد من الترجمات
www.targama4all.com

