1
00:00:00,000 --> 00:00:01,590
"في الحلقة السابقة من "تري هيل

2
00:00:01,720 --> 00:00:04,040
أعلم بأني أخفتك عندما طلبت مني البقاء هنا

3
00:00:04,170 --> 00:00:05,870
وهنالك سبب

4
00:00:06,670 --> 00:00:07,700
إنني عذراء

5
00:00:08,520 --> 00:00:09,390
حقاً؟

6
00:00:09,500 --> 00:00:12,120
هل طلب أحدكم مربية؟

7
00:00:12,280 --> 00:00:13,590
جدتي

8
00:00:15,030 --> 00:00:16,930
سأقوم بتحرير الكتاب لأني أؤمن به

9
00:00:17,540 --> 00:00:19,330
و أؤمن بك

10
00:00:19,890 --> 00:00:21,800
لاكننا لانستطيع البقاء معاً

11
00:00:22,490 --> 00:00:23,680
سنكون

12
00:00:24,030 --> 00:00:25,280
أتفكرين به كثيراً؟

13
00:00:26,520 --> 00:00:27,750
لوكاس

14
00:00:28,280 --> 00:00:29,530
كُلّ يوم

15
00:00:30,670 --> 00:00:31,170
أنت

16
00:00:31,570 --> 00:00:33,150
لقد رأيتك حسناً، خارج المدرسة

17
00:00:33,280 --> 00:00:34,530
رأيتك وأنت تقود بالقرب من المنزل

18
00:00:34,670 --> 00:00:36,050
والآن أنت معنا بنفس المشفى

19
00:00:36,170 --> 00:00:37,160
نيثن، توقّف

20
00:00:37,220 --> 00:00:38,540
كنت أقوم ببعض الفحوصات

21
00:00:39,300 --> 00:00:41,210
...في الحقيقة كنت آمل -
لا -

22
00:00:41,580 --> 00:00:42,610
دان، لاتأمل

23
00:00:42,760 --> 00:00:43,660
أتسمعني؟

24
00:00:44,420 --> 00:00:46,070
فليس هنالك أمل لك

25
00:00:48,170 --> 00:00:49,110
مليسنت

26
00:00:50,350 --> 00:00:52,230
سيمنحونني طفلة

27
00:00:59,740 --> 00:01:02,500
الحلقة الخامسة عشر

28
00:01:03,970 --> 00:01:05,490
ترجمة
Syreen_cloney


29
00:01:06,300 --> 00:01:08,670
www.targama4all.com


30
00:01:13,190 --> 00:01:14,500
لابأس، لابأس

31
00:01:14,790 --> 00:01:17,880
إنجي، لابأس ياحُلوتي

32
00:01:18,280 --> 00:01:21,560
لا لاتبكي ياصغيرتي رجاءً

33
00:01:21,870 --> 00:01:23,140
ألا تريدين النوم؟

34
00:01:23,210 --> 00:01:24,700
أريد ذلك، بروك

35
00:01:25,070 --> 00:01:26,840
حسناً، تعلمين بأني أحبكِ، صحيح؟

36
00:01:26,960 --> 00:01:30,560
ما أنني أحب الطفلة إنجي، لاكنني أحب نومي كثيراً

37
00:01:30,690 --> 00:01:32,840
وأنا لم أنم منذ ثلاث ليال

38
00:01:33,040 --> 00:01:34,400
نعم، يبدو عليكِ ذلك

39
00:01:34,520 --> 00:01:35,130
شكراً

40
00:01:35,270 --> 00:01:37,950
كأنني لا أعلم بأني أبدو كمن يعيش في مركز تأهيل

41
00:01:38,110 --> 00:01:39,330
بيتن، أَنا آسفة

42
00:01:39,660 --> 00:01:43,120
حسناً، هي لم تأتي مع إرشادات، لاكنني سأتدبر الأمر

43
00:01:43,170 --> 00:01:45,110
أَعِدك، أعدك

44
00:01:45,240 --> 00:01:47,670
هيا، هيا

45
00:01:47,850 --> 00:01:49,330
هيا

46
00:01:51,460 --> 00:01:55,920
أنا القرد الأرجواني، وأتمنى لو تتوقفين عن البكاء

47
00:01:56,100 --> 00:01:57,080
هيا صغيرتي

48
00:01:57,220 --> 00:01:58,650
من يريد مهدئته

49
00:01:58,800 --> 00:01:59,540
إنظرْي

50
00:02:00,010 --> 00:02:02,310
من يريد القنينة؟

51
00:02:02,490 --> 00:02:03,630
أنت جائعة؟

52
00:02:04,930 --> 00:02:08,780
ماذا لو أرضعتك بروك؟

53
00:02:17,860 --> 00:02:18,960
هيا، هيا

54
00:02:19,080 --> 00:02:20,240
إنظرْي إلى الحيوانات الراقصة

55
00:02:20,360 --> 00:02:21,490
ألَيسوا مضحكين؟

56
00:02:21,670 --> 00:02:22,640
هيا

57
00:02:24,710 --> 00:02:26,200
يا إلهي، هل تعتقدين بأن ذلك مضحك؟

58
00:02:26,300 --> 00:02:28,510
انظري، انظري

59
00:02:30,520 --> 00:02:31,170
لا

60
00:02:31,330 --> 00:02:33,130
لا، أعجبنا ذلك أتذكرين، إنه مضحك؟

61
00:02:33,270 --> 00:02:34,140
بروك، بحقك ؟

62
00:02:42,200 --> 00:02:43,350
إنها تنام أخيراً

63
00:02:43,480 --> 00:02:45,450
أعتقد بأن البكاء أرهقها

64
00:02:46,680 --> 00:02:49,440
أنا آسفة بشأن الأمر المتعلق باللعبة

65
00:02:49,590 --> 00:02:51,640
لقد... كنت يائسة 

66
00:02:51,820 --> 00:02:52,830
لا مشكلة

67
00:02:53,190 --> 00:02:57,060
لكنني اعني، هل تظنين بأن مرض انجي له علاقة بإضطرابها

68
00:02:57,360 --> 00:02:58,740
ليس من المفترض

69
00:02:59,350 --> 00:03:02,530
إذا كان لدي جراحة بالقلب فبالتأكيد سأكون مضطربة قليلًا

70
00:03:02,700 --> 00:03:06,270
نعم، لكن الطبيبَ قالَ بأن مرضها لن يؤثر عليها الآن

71
00:03:06,420 --> 00:03:10,820
ماعدا في حال عدم قيامها بالجراحة
فإن ذلك سيسبب لها مشاكل كبيرة لاحقاً

72
00:03:11,010 --> 00:03:14,010
والآن فمن المفترض أن تكون طبيعية

73
00:03:14,190 --> 00:03:17,730
حسناً،إنها كذلك، وهي طفلة صغيرة تبكي أحياناً

74
00:03:17,890 --> 00:03:19,390
أحياناً

75
00:03:19,680 --> 00:03:21,690
بيتن، إنها تبكي طوال الوقت

76
00:03:21,850 --> 00:03:23,380
أَشْعرُ بأنها لا تحبني

77
00:03:23,690 --> 00:03:25,520
لا، بحقك

78
00:03:25,800 --> 00:03:27,500
ستحبكِ

79
00:03:27,680 --> 00:03:28,640
وسترين

80
00:03:29,790 --> 00:03:30,450
حسناً

81
00:03:32,040 --> 00:03:33,730
هذه لاتبدو كثياب عذراء 

82
00:03:33,860 --> 00:03:34,530
أعطِني إياها

83
00:03:34,770 --> 00:03:35,520
أنني أقول

84
00:03:35,640 --> 00:03:38,050
إذا كانت تعود لحبيبتي فلن تكون عذراء بعد اليوم

85
00:03:38,070 --> 00:03:40,180
أصمت يارجل، وما أدراك عن ذلك؟

86
00:03:40,330 --> 00:03:40,990
عذراء

87
00:03:41,250 --> 00:03:42,060
كيف علمت

88
00:03:42,180 --> 00:03:42,870
(جنك)

89
00:03:43,020 --> 00:03:44,440
تَعلم لقد حاول معها، صحيح؟

90
00:03:46,340 --> 00:03:47,960
أنني أمزح، يارجل

91
00:03:48,100 --> 00:03:49,840
لقد سمعكما بينما كنتم تتحدثون في تلك الليلة

92
00:03:49,980 --> 00:03:51,290
تعلم بأن الحيطان رقيقة

93
00:03:51,520 --> 00:03:53,430
حسناً، أنا لاأهتم بأنها عذراء

94
00:03:53,520 --> 00:03:54,970
وأعتقد بأن هذا جيد 

95
00:03:55,040 --> 00:03:56,950
وهناك شيء يقال كذلك

96
00:03:57,050 --> 00:03:59,890
كمعرفة أين ذهبت حبيبتك بالضبط أولم تذهب

97
00:04:00,340 --> 00:04:01,470
ليس هذا ما عنيته

98
00:04:01,600 --> 00:04:03,040
ميليسنت جميلة ومدهشة

99
00:04:03,870 --> 00:04:05,660
ياصديقي أنت مسحوراً كلياً

100
00:04:05,840 --> 00:04:09,960
أَعْني، لربما أكون مثلك بإعتبار أنها أكثر إثارة 
بعشر مرات من القط الجبلي الذي كنت تلاحقه

101
00:04:10,620 --> 00:04:12,800
إذا، أظن بأن عليكم أن تجدوا حلاً

102
00:04:12,930 --> 00:04:13,520
تَعْلم؟

103
00:04:13,660 --> 00:04:17,210
ربما  علينا تنظيف المكان وأن نتوقف عن لعبة المياه ليلة الجمعة

104
00:04:17,380 --> 00:04:19,040
أنك تطلب الكثير يارجل

105
00:04:19,790 --> 00:04:21,010
سأخبرك شيئاً

106
00:04:22,300 --> 00:04:23,860
دعْني أتولى بالغسيل

107
00:04:24,410 --> 00:04:26,260
أَنني أمزح فقط

108
00:04:26,470 --> 00:04:27,190
حَسَناً

109
00:04:36,400 --> 00:04:38,510
أحدهم يبدو كبيراً اليوم

110
00:04:38,850 --> 00:04:39,570
أنا

111
00:04:39,820 --> 00:04:40,870
أنت؟

112
00:04:41,710 --> 00:04:43,230
لماذا؟

113
00:04:43,380 --> 00:04:44,650
إنه عيد ميلادي ، أمي

114
00:04:44,800 --> 00:04:47,190
عيدُ ميلادكَ

115
00:04:47,390 --> 00:04:49,750
بلغت الخامسة -
الخامسة -

116
00:04:50,090 --> 00:04:51,500
ألن أحصل على قُبلي؟

117
00:04:51,790 --> 00:04:52,970
حسناً

118
00:04:55,940 --> 00:04:57,650
تلك خمس، وواحدة للحظ السعيد

119
00:04:57,810 --> 00:04:59,410
إذا ماذا تريد لعيد ميلادك؟

120
00:04:59,530 --> 00:05:01,110
أريد شيئين -
حسناً -

121
00:05:01,230 --> 00:05:06,150
أريد لعبة "ويي"، وأريد من جدي دان أن يأتي لحفلتي

122
00:05:07,770 --> 00:05:09,040


123
00:05:09,090 --> 00:05:09,740
مرحباً

124
00:05:09,880 --> 00:05:13,000
إذا، كيف حال حفيدي المفضل في يوم ميلاده؟

125
00:05:13,170 --> 00:05:14,970
أَنا حفيدُكَ الوحيدُ

126
00:05:15,240 --> 00:05:17,010
والوسيم أيضاً

127
00:05:17,220 --> 00:05:21,800
إذا، ماذا يريد حفيدي الوسيم لعيد ميلاده؟

128
00:05:30,770 --> 00:05:31,930
مرحباً، بني

129
00:05:34,130 --> 00:05:35,400
ماذا تُريدُ؟

130
00:05:38,200 --> 00:05:39,900
هل يجب أن يكون هنالك أمر لكي ألقي التحية؟

131
00:05:40,020 --> 00:05:42,830
نعم، أبي لسوء الحظ، نعم

132
00:05:45,120 --> 00:05:48,070
أريد المرور بكم وتهنيئة (جيمي) بعيد ميلاده

133
00:05:50,140 --> 00:05:51,300
لن يحدث هذا أبداً

134
00:05:51,490 --> 00:05:54,150
أنظر، أعلم بأني لم أنجح بكوني أباً
لكنني أريد أن أكون جَدا جيداً

135
00:05:54,290 --> 00:05:56,990
كان عليك التفكير بذلك قبل أن تقتل خاله الرائع

136
00:05:58,500 --> 00:06:02,550
أنت لن تأتي للحفلة أو لأي مكان بالقرب من ابني

137
00:06:14,820 --> 00:06:17,250
نعم، أَعْني، أن مكتبي في حالة يرثى لها الآن

138
00:06:17,410 --> 00:06:20,280
لكن الإستوديو سيكون رائعاً عند انتهائنا منه

139
00:06:20,550 --> 00:06:21,970
كيف هي جولتك؟

140
00:06:22,610 --> 00:06:24,580
ميا)، ذلك مدهش)

141
00:06:24,790 --> 00:06:26,990
نعم، والبومك يباع بشكل رائع

142
00:06:27,120 --> 00:06:33,590
إذا استمري بالقيام بعملك وآمني بفنك
وسنعيش بعدها في سعادة دائمة

143
00:06:37,110 --> 00:06:38,980
إذا، أخبريني المزيد عن جولتك

144
00:06:50,130 --> 00:06:52,480
مرحباً أيها المدرب؟ -
مرحباً -

145
00:06:52,800 --> 00:06:54,300
(ما هو وضع (كوينتن

146
00:06:54,970 --> 00:07:00,020
حسناً، إذا تخلى عن عناده خلال فترة العلاج فسيكون بخير

147
00:07:02,290 --> 00:07:04,260
ماذا عنك؟

148
00:07:04,510 --> 00:07:06,460
ماالذي تَتحدّثُين عنه؟

149
00:07:06,490 --> 00:07:08,390
أردت فقط الحضور والتأكد من أنك بخير

150
00:07:08,460 --> 00:07:10,790
ألَيسَ اليوم هو عيد ميلاد إبنكِ الخامس؟

151
00:07:10,920 --> 00:07:12,790
ذلك صحيح، لابد من وجود مهام كثيرة تقومين بها

152
00:07:12,930 --> 00:07:15,170
نعم، بالإضافة لمهام الأصدقاء التي أقوم بها، أيضاً

153
00:07:15,310 --> 00:07:16,660
تعلم بأنها ستكون هناك

154
00:07:16,800 --> 00:07:18,000
(نعم، أَعلم (هيلز

155
00:07:18,110 --> 00:07:19,170
أخبرتني بذلك ست مرات على الأقل

156
00:07:19,270 --> 00:07:20,800
أعلم بأن (ليندزي) ستكون في الحفلة

157
00:07:21,350 --> 00:07:25,350
أَنني أقول فقط إذا كان وجودها لايشعرك
بالراحة فبإمكاني أعلامها بأن لا نأتي

158
00:07:25,890 --> 00:07:29,160
أَعلم، وأحب إهتمامكي (هيلز) لاكن من وجهة نظري

159
00:07:29,310 --> 00:07:32,380
ليندزي) تعلم بأني سأكون بالحفلة و أختارت القدوم إليها)

160
00:07:32,780 --> 00:07:36,780
انظري، لقد أخبرتها بأنها ستعود لي يوماً ما

161
00:07:38,280 --> 00:07:40,900
لَربما اليوم هو ذلك اليوم

162
00:07:52,380 --> 00:07:53,690
أخبرْيني بأنك انتهيتِ من التصاميم

163
00:07:53,830 --> 00:07:54,590
التصاميم

164
00:07:54,700 --> 00:07:55,580
أنتِ تمزحين، صحيح؟

165
00:07:55,690 --> 00:07:56,880
(لعرض (مايسي

166
00:07:58,250 --> 00:08:00,120
هي لم تنم منذ ثلاثة أيام ولا أنا أيضاً

167
00:08:00,190 --> 00:08:02,850
(وهي ظريفة جداً، لاكن هذا الإجتماع مهم لـ(كلوذس أوفر بروز

168
00:08:02,980 --> 00:08:05,170
مايسي هي أكبرسلسلة قطاعات المحلات في أمريكا

169
00:08:05,320 --> 00:08:07,680
وإذا لم ننجح عندها سأكون قد خذلتك وخذلت نفسي

170
00:08:07,820 --> 00:08:09,140
وأنا بطرية ما خذلت أهلي

171
00:08:09,260 --> 00:08:10,960
حسناً مايلي أنظري إليّ

172
00:08:11,430 --> 00:08:12,670
سنكون بخير

173
00:08:12,740 --> 00:08:16,250
سأنتهي من التصاميم وستكون في غاية الروعة

174
00:08:16,380 --> 00:08:17,830
حقاً -
حقاً -

175
00:08:17,930 --> 00:08:18,920
تحت السّيطرة

176
00:08:19,840 --> 00:08:21,250
أولاً، قولي ليّ

177
00:08:21,810 --> 00:08:23,670
كم أبدو رائعة مع الطفلة

178
00:08:23,820 --> 00:08:25,370
ألا أشبه (انجلينا) ؟

179
00:08:25,520 --> 00:08:26,550
كثيراً

180
00:08:26,770 --> 00:08:27,360
أعلم

181
00:08:27,460 --> 00:08:29,030
هل سمعت ذلك صغيرتي

182
00:08:29,270 --> 00:08:30,610
لنقل مرحباً

183
00:08:30,840 --> 00:08:31,900
مرحباً عمتي مايلي

184
00:08:33,670 --> 00:08:34,820
مرحباً، صغيرتي

185
00:08:37,200 --> 00:08:38,610
كيف حال صغيرتي؟

186
00:08:38,820 --> 00:08:39,660
منشغلة

187
00:08:40,070 --> 00:08:40,990
حقاً؟

188
00:08:41,200 --> 00:08:43,240
ظننت بأن فنانتك قد نجحت

189
00:08:43,490 --> 00:08:46,730
ميا، نعم إنها في جولة الآن وهذا لايعني بأن عملي قد توقف

190
00:08:46,840 --> 00:08:49,750
(هل تعلم بأن البومها أحتل المرتبة الثانية على موقع (آي تونز

191
00:08:49,870 --> 00:08:52,080
(نعم لاكنك لم تكوني تتصفحين (آي تونز 

192
00:08:52,200 --> 00:08:53,860
أنتِ تلاحقين لوكاس صحيح

193
00:08:54,920 --> 00:08:55,670
هيا، بحقك

194
00:08:55,780 --> 00:08:59,270
لاتتصرفي وكأنك لم تتحققي من ملفه على
الفيس بوك) أكثر من خمس مرات لتري فقط)

195
00:08:59,370 --> 00:09:02,060
إذا كان قد غير حالته من خاطب إلى أعزب

196
00:09:02,480 --> 00:09:04,520
(أنتِ لا تستطيعين خداعي (بي سوير

197
00:09:04,650 --> 00:09:05,950
الإنترنت مكان خطر

198
00:09:06,080 --> 00:09:08,190
ما الذي تريده (سكيلز) ؟

199
00:09:08,680 --> 00:09:13,220
حَسناً، أحتاج لنوع من المساعدة لشراء هدية لجيمي
وأنتِ ستكونين الفتاة التي ستساعدني لإيجادها

200
00:09:13,300 --> 00:09:15,310
.....حَسناً، هذا من دواعي سروري، لاكن

201
00:09:15,460 --> 00:09:17,550
من غير لكن، لأنك لن تحصلين على واحدة

202
00:09:18,910 --> 00:09:19,550
أنظري

203
00:09:19,680 --> 00:09:25,120
أخبرت نيثن بأني سأحضر لعبة " ويي"  لاكن كان ذلك عندما كان
الحصول عليها سهلاً كالحصول على تذكرة (ويلي ونكز) الذهبية

204
00:09:25,360 --> 00:09:27,440
إذاً لنترك أعمالنا جانباً

205
00:09:27,510 --> 00:09:30,050
أعمالنا؟ -
نعم، أعمالنا -

206
00:09:30,250 --> 00:09:34,660
"الآن سأحصل أنا على لعبة " ويي
وستخرجين أنت من هذا المكتب الكئيب

207
00:09:39,100 --> 00:09:41,180
كنت أفكر بأن أعد لهم خبز اليقطين

208
00:09:41,330 --> 00:09:43,550
أظن بأنها ستجعلهم يحبونني أكثر

209
00:09:46,240 --> 00:09:48,260
أنا لاأظن بأني رأيت هذه الأرضية من قبل

210
00:09:48,380 --> 00:09:50,010
هَلْ كنت تعلم بأن أريكتك بنية اللون؟

211
00:09:51,820 --> 00:09:52,750
هَلْ قاموا بذلك من أجلي؟

212
00:09:52,840 --> 00:09:54,680
لأن آخر ما أريد هو أن أكون عبئاً عليكم

213
00:09:54,810 --> 00:09:57,270
لا،لقد كنا نتحدث عن تنظيف المكان منذ أسابيع

214
00:09:57,420 --> 00:09:58,860
إذا ليس لهذا علاقة بي؟

215
00:09:58,980 --> 00:10:00,680
لقد أصبح الصبية رجالاً

216
00:10:01,610 --> 00:10:02,960
حَسناً، هذا لطيف نوعاً ما

217
00:10:06,690 --> 00:10:08,250
لماذا لا نخرج للغداء؟

218
00:10:08,570 --> 00:10:09,810
لَكنَّنا اشترينا هذا الطعام لتونا

219
00:10:09,940 --> 00:10:12,290
حَسناً، سيكون لدينا طعام  لأكله لاحقاً

220
00:10:19,020 --> 00:10:20,340
إحزري من رأيت هذا الصباح؟

221
00:10:20,770 --> 00:10:23,390
أَشْعرُ بأنه لن يعجبني ما ستقوله

222
00:10:23,590 --> 00:10:25,130
رأيت دان في النادي

223
00:10:26,020 --> 00:10:29,120
ألا تجده مخيفاً ذلك أن أباك يحوم حول نادي المدرسه؟

224
00:10:29,170 --> 00:10:30,680
إنه دان، وهو مخيف

225
00:10:31,290 --> 00:10:32,360
ماذا يريد ؟

226
00:10:32,490 --> 00:10:34,790
يريد أن ندعوه لحفلة عيد ميلاد جيمي

227
00:10:35,010 --> 00:10:37,000
ولاتقلقي، فقد قلت له بأن هذا لن يحدث

228
00:10:37,040 --> 00:10:39,400
حَسناً، أنت أقوى مني لأن جيمي
 كان يسألني طوال الأسبوع

229
00:10:39,530 --> 00:10:41,370
إذا كان جده دان سيأتي لحفلة عيد ميلاده

230
00:10:41,560 --> 00:10:44,320
و أنا كنت أتهرب من الإجابه

231
00:10:44,690 --> 00:10:45,970
أم جيده 

232
00:10:46,080 --> 00:10:47,480
نعم، شكراً

233
00:10:48,000 --> 00:10:49,930
أنا لا ألومه لرغبته في معرفة جده

234
00:10:50,080 --> 00:10:51,760
إنني أتمنى لوكان جده ليس دان

235
00:10:51,850 --> 00:10:52,830
و أنا أيضاً

236
00:10:53,020 --> 00:10:54,480
نحن لا نستطيع الوثوق به

237
00:10:54,660 --> 00:10:55,810
أَعلم

238
00:10:55,890 --> 00:10:57,290
مَنْ الذي لا نستطيع الوثوق به؟

239
00:10:57,580 --> 00:10:58,930
مرحباً، بني

240
00:10:59,750 --> 00:11:01,840
هل أنت متحمساً لحفلة عيد ميلادك؟

241
00:11:02,050 --> 00:11:04,520
كنتما تتحدثان عن جدي دان، صحيح؟

242
00:11:06,060 --> 00:11:07,310
إذا هل يستطيع الحضور ؟

243
00:11:09,060 --> 00:11:10,620
أَنا آسف، جيمي

244
00:11:10,780 --> 00:11:13,250
جدك دان لن يستطيع الحضور اليوم، حسناً 

245
00:11:27,780 --> 00:11:29,110
حريري

246
00:11:29,270 --> 00:11:32,020
القليل من العمل ويصبح جاهزاً

247
00:11:32,270 --> 00:11:36,170
"هل هذا التصيم يقول" أنني رائع، ومثير، ومسعر بشكل جيد

248
00:11:37,530 --> 00:11:39,120
شكراً لكِ

249
00:11:39,270 --> 00:11:41,550
لا أحد يأسم من سماع كم أنتِ رائعة

250
00:11:46,040 --> 00:11:47,080
ماذا؟

251
00:11:47,630 --> 00:11:48,420
ماذا؟

252
00:11:48,580 --> 00:11:49,340
لا

253
00:11:49,820 --> 00:11:51,470
لقد كنا نبلي بلاءً حسناً

254
00:11:51,620 --> 00:11:52,580
ما؟

255
00:11:52,690 --> 00:11:53,690
ما الأمر؟

256
00:11:53,750 --> 00:11:54,820
هَلْ أنتِ مُتعِبة ؟

257
00:11:54,940 --> 00:11:56,080
هَلْ أنتِ جائعة ؟

258
00:11:57,030 --> 00:11:58,660
هَلْ تكرهين تصميمي للربيع َ؟

259
00:11:58,700 --> 00:11:59,740
ماذا؟

260
00:12:08,730 --> 00:12:11,140
يبدو أنك لا تحبين الريش

261
00:12:13,420 --> 00:12:15,300
لا بأس

262
00:12:17,360 --> 00:12:19,220
أتصدقين، أنا لا أستطيع أن أصدق أننا وجدناها

263
00:12:19,340 --> 00:12:21,020
(تَبْدو متحمّسَاً جداً (سكيلز

264
00:12:21,120 --> 00:12:22,560
لمن اللعبة حقاً؟

265
00:12:23,610 --> 00:12:29,630
حَسناً، هي نوعاً ما لجيمي، كما أنها 
عذراً لقضاء بعض الوقت في منزلهم

266
00:12:29,720 --> 00:12:32,640
عذر، منذ متى تحتاج لعذر لدخول منزلهم؟ 

267
00:12:32,770 --> 00:12:33,980
أنه ليس جيمي

268
00:12:34,300 --> 00:12:35,660
أنهما نيثن وهيلي

269
00:12:36,040 --> 00:12:39,810
أنا أظن بأنهم لايريدونني أن أكون 
بالقرب من جيمي منذ حادث يوم الزفاف

270
00:12:39,930 --> 00:12:40,540
لا

271
00:12:40,680 --> 00:12:42,450
أَعْني، إن هذا...، هذا جنون

272
00:12:42,570 --> 00:12:44,070
نيثن وهالي يحبانك

273
00:12:45,000 --> 00:12:47,260
نعم، لا كنني تسببت بإختطاف ابنهم

274
00:12:48,790 --> 00:12:50,560
إنه نوع من التغير

275
00:12:52,180 --> 00:12:53,580
أنظر، أنا لا أعتقد ذلك

276
00:12:53,790 --> 00:12:56,430
أظن بأنهم يمرون بظروفاً مؤخراً

277
00:12:56,650 --> 00:12:58,820
نعم، ولاكنني لا اقصد هذا

278
00:12:59,630 --> 00:13:01,760
فهم دائماً يعانون من المشكلات

279
00:13:03,980 --> 00:13:04,810
حَسناً

280
00:13:05,550 --> 00:13:09,820
أَعْرفُ شيئاً واحداً وهو أنك إذا لم تطلب شيئا

281
00:13:09,960 --> 00:13:12,680
فلا تتوقع حدوثه، أتعلم؟

282
00:13:14,920 --> 00:13:16,200
نعم، أنتِ محقة

283
00:13:19,770 --> 00:13:21,150
إذاً، هل تحدثتِ مع لوكاس؟

284
00:13:23,870 --> 00:13:25,100
أنتِ تريدين إستعادته، أليس كذلك؟ 

285
00:13:26,010 --> 00:13:27,610
لايهم ما الذي أريده

286
00:13:28,110 --> 00:13:31,260
ونعم لقد تحدثت معه وهو يحب (ليندزي) بشكل واضح

287
00:13:31,370 --> 00:13:33,060
ذلك جميل

288
00:13:33,850 --> 00:13:36,040
و ترهات كلياً

289
00:13:36,350 --> 00:13:38,560
أريده فقط أن يكون سعيداً

290
00:13:41,260 --> 00:13:42,740
ماهو رأيك بهذا؟

291
00:13:42,810 --> 00:13:44,000
أتعتقدين بأنه سيعجب ليندزي؟ 

292
00:13:44,140 --> 00:13:46,790
أعتقد بأنه مثل الأربعة السابقين الذين ارتديتهم

293
00:13:47,060 --> 00:13:48,590
نعم، لكن هذا أزرق

294
00:13:48,790 --> 00:13:50,120
وليندزي تحب الأزرق

295
00:13:50,620 --> 00:13:53,110
لن يعيدها القميص المناسب، لوك

296
00:13:53,490 --> 00:13:55,860
ربما سأعيد لبس الأول مرة أخرى

297
00:13:56,710 --> 00:13:59,420
أنت صديقَي المفضل، وأقول لك هذا من حبي لك

298
00:14:00,280 --> 00:14:01,840
أنظر إلي

299
00:14:03,290 --> 00:14:05,180
عليك إعطاء ليندزي بعض الوقت

300
00:14:05,500 --> 00:14:07,340
سترجع عندما تكون مستعدة

301
00:14:12,910 --> 00:14:14,400
هَلْ تحدثتم  لبعضكما مؤخراً؟

302
00:14:14,650 --> 00:14:15,380
نعم، قليلاً

303
00:14:15,500 --> 00:14:17,870
أَعْني، أننا نتراسل من أجل الكتاب

304
00:14:18,260 --> 00:14:19,640
فقط حول الكتابَ؟

305
00:14:19,760 --> 00:14:22,550
نعم، هي تعلم بأني لن أقوم بشيء آخر

306
00:14:23,690 --> 00:14:28,010
في الحقيقة، لقد أعطيتك قدراً من الحرية لأنني

307
00:14:28,490 --> 00:14:32,250
حَسناً، لأنني أعتقد بأني أثق بك، وأظن بأن هذا ماتحتاجه

308
00:14:33,480 --> 00:14:35,620
لكنك تعلم بأني سأكون بجوارك، صحيح؟

309
00:14:35,710 --> 00:14:37,800
نعم، هيلي أعرف ذلك

310
00:14:37,920 --> 00:14:39,020
و أشكركِ

311
00:14:39,280 --> 00:14:42,250
لاكنك صديقة (ليندزي) أيضاً وأنا لا أريد
 أن أضعكِ في وسط هذه الأمور

312
00:14:42,540 --> 00:14:43,620
حسناً

313
00:14:45,060 --> 00:14:46,340
علي تغيير ثيابي

314
00:14:46,420 --> 00:14:47,910
لا، لا، لا

315
00:14:48,020 --> 00:14:52,010
أنني صديقة (ليندزي)، لاكنك
صديقي المفضل وأنا أحبك

316
00:14:52,160 --> 00:14:56,570
....لذا إذا احتجت إلي، من الأفضل أن تخبرني وإلا

317
00:14:59,030 --> 00:15:00,200
هذا

318
00:15:15,020 --> 00:15:15,970
مرحباً، يارفاق

319
00:15:16,230 --> 00:15:17,310
كيف كَانَ يومكَم؟

320
00:15:21,930 --> 00:15:22,620
إذا، ما الذي سنفعلهُ؟

321
00:15:22,740 --> 00:15:24,370
(إنها حلقة جديدة من (تيلا تيكيلا

322
00:15:26,360 --> 00:15:27,860
هَلْ تريدون مشاهدة شيء آخر؟

323
00:15:27,960 --> 00:15:28,610
لا

324
00:15:28,750 --> 00:15:29,490
لا بأس

325
00:15:29,610 --> 00:15:31,270
فيرجي) من أشد المعجبين باليوغا)

326
00:15:31,380 --> 00:15:32,550
(في الحقيقة إنها (بيلاتيس

327
00:15:32,580 --> 00:15:33,950
بإمكاني تغيير القناة إذا أردتم ذلك

328
00:15:34,490 --> 00:15:36,440
في الحقيقة، علينا الذهاب

329
00:15:36,490 --> 00:15:38,910
لقد أبلغنا هيلي بأننا سنساعدها في الإعداد للحفلة

330
00:15:50,560 --> 00:15:52,140
كم  هو سهل أن تقوم بالتغليف، يارجل

331
00:15:52,290 --> 00:15:53,470
كُلّ ما عليك فعله هو لفها

332
00:15:53,870 --> 00:15:56,380
(أجل لاكن كم هو رائع أنك جلبت لجيمي لعبة (ويي

333
00:15:56,520 --> 00:15:57,470
(فلقد أحضرت له (ليجو

334
00:15:58,130 --> 00:15:58,830
نعم

335
00:16:00,890 --> 00:16:02,190
ما الأمر (سكلز)؟

336
00:16:02,630 --> 00:16:05,120
ما كان عليّ الشرب يوم الزفاف

337
00:16:05,580 --> 00:16:06,780
لم تكن غلطتك

338
00:16:06,970 --> 00:16:08,720
بلى لأنه كان عليّ مرافقته 

339
00:16:08,880 --> 00:16:10,950
لا فأنت لم تكن تعلم بما ستفعله المربية

340
00:16:11,060 --> 00:16:12,660
لكن ماذا لوحدث له مكروه؟

341
00:16:12,770 --> 00:16:14,070
سكلز) جيمي بخير)

342
00:16:14,190 --> 00:16:15,380
لا تتصرف بهذه الطريقة

343
00:16:16,390 --> 00:16:18,300
أريد فقط أن يعرف كلا من نيثن وهيلي بأنني متأسف 

344
00:16:19,330 --> 00:16:22,600
أتعلم أعتقد بأنه عظيم جداً مقدار
حبك لجيمي وكم كنت جيداً معه

345
00:16:22,710 --> 00:16:25,650
و أشعر بأن نيثن وهيلي على علماً بذلك

346
00:16:26,550 --> 00:16:27,370
نعم

347
00:16:28,760 --> 00:16:30,730
إذا لما لم يعودوا يدعونني كالسابق؟

348
00:16:31,430 --> 00:16:34,020
فالمربية المجنونة ذهبت وهم يحتاجون للمساعدة؟

349
00:16:35,840 --> 00:16:37,330
انظر، أنا لا ألومهم

350
00:16:37,550 --> 00:16:39,430
أنني فقط أتمنى لو  لم يحدث ذلك

351
00:16:41,150 --> 00:16:43,090
أتمنى لو يغفرون لي

352
00:16:43,200 --> 00:16:44,480
سيفعلون

353
00:16:44,810 --> 00:16:46,980
وعليك بمسامحة نفسك أيضاً

354
00:17:07,250 --> 00:17:08,200
هذا ليس جيداً

355
00:17:08,360 --> 00:17:09,820
من الذي طلب المهرج المخيف؟

356
00:17:10,240 --> 00:17:11,010
أنا فعلت

357
00:17:11,200 --> 00:17:12,500
سيقوم بخدع البالون

358
00:17:15,040 --> 00:17:17,120
مرحبا، أنا باكو المهرج

359
00:17:17,340 --> 00:17:18,580
سررت بلقائك

360
00:17:19,160 --> 00:17:20,870
لطالما أحببت المهرجين

361
00:17:21,460 --> 00:17:25,330
بجانب حجم أقدامهم

362
00:17:35,810 --> 00:17:38,250
مرحباً،كيف حال الطفلة؟

363
00:17:38,800 --> 00:17:40,130
أيقظْيها وسأدعها هنا

364
00:17:40,260 --> 00:17:41,270
هذا سيئ

365
00:17:41,520 --> 00:17:44,230
(لنقل بأني أستطيع النوم بشكل أفضل في (مسرح ميتاليكا

366
00:17:44,850 --> 00:17:46,920
لَكنَّها تَبْدو لطيفةَ جداً اليوم

367
00:17:46,920 --> 00:17:47,830
ستعتادين على ذلك، بروك

368
00:17:47,940 --> 00:17:50,400
يتطلب الأمر بعضاً من التمرين والتعلم للتغلب على إضطراب النوم

369
00:17:50,550 --> 00:17:51,960
نحن لاننام أبداً

370
00:17:53,200 --> 00:17:54,020
أجل

371
00:17:54,100 --> 00:17:55,290
هذا صعب جداً

372
00:17:55,430 --> 00:17:59,960
أُحاولُ أن أكون صبورة، لاكنني لا أستطيع
إنجاز أي عمل مع صراخها طوال الوقت

373
00:18:00,090 --> 00:18:02,260
هَلْ لديكم أصابع الدجاج؟

374
00:18:02,410 --> 00:18:04,150
هَلاّ تحدثت بصوت منخفض

375
00:18:04,320 --> 00:18:05,570
بروك، نحن في الخارج

376
00:18:07,940 --> 00:18:08,790
لا، لا بأس

377
00:18:09,150 --> 00:18:11,030
الطفل اللعين

378
00:18:11,210 --> 00:18:13,240
هذا ما يصبح عليه الأطفال الرائعون

379
00:18:14,830 --> 00:18:16,110
لا بأس صغيرتي

380
00:18:16,690 --> 00:18:18,070
لابأس

381
00:18:22,740 --> 00:18:23,740
إذا هل أنت متوتر؟

382
00:18:24,210 --> 00:18:25,180
بشأن ماذا؟

383
00:18:25,650 --> 00:18:27,540
مواجهتك مع خطيبتك السابقة

384
00:18:27,720 --> 00:18:28,850
هي ليست خطيبتي السابقة

385
00:18:28,890 --> 00:18:31,040
حَسناً، لقد أخبرتني هيلي بأنك قد جربت تسع قمصاناً اليوم

386
00:18:31,400 --> 00:18:32,520
لقد كانوا خمسة

387
00:18:32,780 --> 00:18:34,350
وهذه معلومات خاصة بين الأصدقاء

388
00:18:34,440 --> 00:18:36,050
حَسناً، لدي بطاقة الزوج المميز لمعرفة ذلك

389
00:18:36,880 --> 00:18:37,800
ملاحظة جيدة

390
00:18:40,080 --> 00:18:41,570
ألا زلت تعتقد بأنها تلائمك؟

391
00:18:43,130 --> 00:18:44,200
نعم، أعتقد ذلك

392
00:18:45,590 --> 00:18:46,150
جيد

393
00:18:46,430 --> 00:18:47,430
هل أنتم مستعدون للغناء أيها الصغار؟

394
00:18:47,570 --> 00:18:48,250
أنتم من سيغني

395
00:18:48,380 --> 00:18:49,500
أنت لا تستطيع منعي

396
00:18:49,880 --> 00:18:50,770
حَسَناً

397
00:18:55,170 --> 00:19:05,140


398
00:19:05,320 --> 00:19:12,900


399
00:19:14,840 --> 00:19:15,860
تمنى أمنية جيمي

400
00:19:15,990 --> 00:19:17,470
شيء تُريده حقاً

401
00:19:26,630 --> 00:19:29,220
أَعْرف ما الذي أريده أكثر من أي شيء

402
00:19:39,240 --> 00:19:40,310
بروك، بيتن

403
00:19:41,470 --> 00:19:43,200
و ديب

404
00:19:44,880 --> 00:19:46,980
إبقى غبياً أو تزوج

405
00:19:47,080 --> 00:19:48,110
سأختار الزواج بديب

406
00:19:48,780 --> 00:19:50,050
أفضل أن أكون غبياً

407
00:19:50,920 --> 00:19:52,320
استمروا بالحلم

408
00:19:53,480 --> 00:19:54,710
ما الذي تتحدثون عنه

409
00:19:57,170 --> 00:19:58,440
على أخذ أستراحه

410
00:19:59,230 --> 00:20:00,350
و أنا أيضاً

411
00:20:04,560 --> 00:20:06,100
هَلْ يقومان بكل شيء معاً؟

412
00:20:06,270 --> 00:20:07,550
من، الغبيان؟

413
00:20:07,690 --> 00:20:08,680
نعم، غالباً

414
00:20:09,180 --> 00:20:10,290
لكني أحبهم بالرغم من ذلك

415
00:20:11,210 --> 00:20:15,690
سكلز) أتعلم ، إنني أستمتع بالبقاء معكم)
لكن هل أنتم مرتاحون ببقائي معكم ؟

416
00:20:17,710 --> 00:20:18,730
أتريدين أن تعلمي حقاً؟

417
00:20:18,870 --> 00:20:19,630
رجاءً

418
00:20:19,780 --> 00:20:20,600
إنهم يكرهونني، صحيح؟

419
00:20:20,730 --> 00:20:21,960
لا، ليس الأمر هكذا

420
00:20:22,080 --> 00:20:24,720
لطالما كانت شقتنا ملجأ للرجال

421
00:20:24,840 --> 00:20:26,040
تَعْرفُين، لا قواعد

422
00:20:26,270 --> 00:20:30,470
أَعْني، لدينا العاب الفيديو و الشراب
وأحياناً نقوم بقتال الماء السخيف

423
00:20:30,580 --> 00:20:31,790
تَعْرفين، إنها أمور رجالية

424
00:20:31,890 --> 00:20:32,820
أنا أفسد المتعة

425
00:20:33,470 --> 00:20:37,970
أَعْني، أننا نحاول أن نغير من تصرفاتنا
لا كن العادات السيئة صعبة التغيير

426
00:20:49,210 --> 00:20:50,140
هيا

427
00:20:51,890 --> 00:20:52,940
مرحبا يا فتى عيد الميلاد

428
00:20:53,090 --> 00:20:54,630
أتريد مساعدتي في تغييرها؟

429
00:20:55,720 --> 00:20:56,860
إنها فتاة

430
00:20:56,970 --> 00:20:58,170
هذا مقزز

431
00:21:00,480 --> 00:21:01,460
أين أوين؟

432
00:21:01,820 --> 00:21:07,240
أوين ليس مستعداً لعلاقة عاطفية ذات مسؤولية

433
00:21:07,390 --> 00:21:09,610
تفوق صب الشراب في الحانة

434
00:21:10,350 --> 00:21:12,770
هو لم يحب ما تحت اللباس، صحيح؟

435
00:21:12,910 --> 00:21:16,090
هو لم يحظ أبداً بما هو تحت اللباس، شكراً جزيلاً لك

436
00:21:18,030 --> 00:21:19,950
أتريدين أن تلعبي لعبة أو شيء ما؟

437
00:21:20,080 --> 00:21:23,530
سأحب ذلك صغيري  لاكنني منشغلة قليلاً مع (إنجي) في الوقت الحالي

438
00:21:23,660 --> 00:21:25,020
هَلّ بإمكاننا اللعب لاحقاً؟

439
00:21:29,730 --> 00:21:30,810
اصغي

440
00:21:32,140 --> 00:21:33,960
أتريد معرفة سر؟

441
00:21:35,190 --> 00:21:37,900
أتعلم لما رغبت بالإعتناء بإنجي؟

442
00:21:39,360 --> 00:21:40,850
بسببك، صديقي

443
00:21:41,520 --> 00:21:44,210
أنت أريتني كم أن الصغار مذهلون

444
00:21:46,150 --> 00:21:49,050
تعلم بأن لا أحد سيأخذ مكانك، صحيح؟

445
00:21:50,300 --> 00:21:51,140
حسناً

446
00:21:51,750 --> 00:21:55,990
الآن، لقد كنت منشغلة معها ولم
أحظى بفرصة لشراء هدية لك

447
00:21:56,330 --> 00:21:59,190
لكن أعتقد بأنك أصبحت كبيراً بما يكفي لإختيار ما تريده

448
00:21:59,420 --> 00:22:00,540
حقاً

449
00:22:01,030 --> 00:22:02,400
أعتقد ذلك

450
00:22:08,180 --> 00:22:09,430
ماهو رأيك؟

451
00:22:09,490 --> 00:22:12,220
رائع، هذه اصفار كثيرة

452
00:22:12,360 --> 00:22:14,700
نعم، لا تنفقه في مكان واحد

453
00:22:17,720 --> 00:22:19,150
عيد ميلاداً سعيد

454
00:22:22,260 --> 00:22:23,140
من هذا

455
00:22:23,580 --> 00:22:24,480
من هذا

456
00:22:24,790 --> 00:22:26,110
إنه جيمي

457
00:22:26,280 --> 00:22:27,660
أعتقد بأنها تحبك

458
00:22:35,920 --> 00:22:37,540
لقد جلبت لكِ قطعة صغيرة

459
00:22:37,750 --> 00:22:38,860
مع عشب إضافي

460
00:22:41,490 --> 00:22:43,720
كنت أتسآل ماذا ستكون كلمتنا الأولى

461
00:22:43,840 --> 00:22:47,370
حَسناً، لكانت ستكون تلك أو أفكر بك كل يوم

462
00:22:49,730 --> 00:22:52,480
نعم، أَنا سعيد بالعشب الإضافي 

463
00:22:55,480 --> 00:22:57,140
إذا، كيف هو الكتاب، لوك؟

464
00:22:57,260 --> 00:22:58,030
جيد

465
00:22:58,240 --> 00:23:03,260
لقد عملت بملاحظاتك في الفصل السابع
لاكنني لازلت لا أستطيع كتابة النهاية 

466
00:23:04,880 --> 00:23:06,960
ستكتبها عندما تكون مستعداً

467
00:23:09,670 --> 00:23:10,890
إذا -
إذا -

468
00:23:14,150 --> 00:23:16,910
كنت أفكر بالمرور عليك بعد الحفلة

469
00:23:18,920 --> 00:23:20,270
سيكون ذلك عظيماً

470
00:23:23,780 --> 00:23:24,600
مرحباً

471
00:23:24,750 --> 00:23:25,490
مرحباً

472
00:23:25,630 --> 00:23:26,730
هاهو

473
00:23:27,220 --> 00:23:29,480
إذا، هَلْ حفلتك جيدة أو ماذا؟

474
00:23:29,700 --> 00:23:31,110
هَلْ ستعودين للمنزل؟

475
00:23:32,060 --> 00:23:35,000
حَسناً، لأن عمي لوكاس يفتقدك حقاً

476
00:23:35,860 --> 00:23:39,460
نحن لا زلنا نعمل على ذلك ياصديقي، لاكن شكراً

477
00:23:40,530 --> 00:23:41,780
الآن أذهب و العب مع اصدقائك

478
00:23:42,690 --> 00:23:43,720
رائع

479
00:23:43,850 --> 00:23:45,880
هذا أفضل عيدِ ميلاد حدث

480
00:23:59,380 --> 00:24:00,490
هل تحدثت معه؟

481
00:24:00,830 --> 00:24:02,500
لم يبقى شيء لنتحدث بشأنه

482
00:24:02,750 --> 00:24:04,790
هنالك دائماً ما ستتحدثون بشأنه

483
00:24:05,440 --> 00:24:06,300
أَو  لا أعلم

484
00:24:06,810 --> 00:24:08,910
ربما تحتاجين فقط أن تبدأي بنسيان كل شيء

485
00:24:09,000 --> 00:24:10,360
أَتمنّى لو كان بتلك السهولة

486
00:24:10,920 --> 00:24:14,440
حسناً، ربما ستستيقظين يوماً وتعيشين من غير
 لوكاس ولن يكون صعباً عليكي مواجهة ذلك

487
00:24:15,620 --> 00:24:16,330
ربما

488
00:24:17,390 --> 00:24:22,280
(لكن حتى ذلك اليوم  أريدك أن تعلمي بأني معكِ (بي سوير

489
00:24:24,390 --> 00:24:26,080
هل تحدثت حتى إلى نيثن وهيلي؟  

490
00:24:26,740 --> 00:24:28,980
...حَسناً، لقد كانوا يحضرون بعض البالونات و

491
00:24:29,120 --> 00:24:30,090
أنت تضيع الوقت

492
00:24:30,660 --> 00:24:31,990
كن شجاعاً، صديقي

493
00:24:32,250 --> 00:24:34,450
وإذا كنت لاتريد فعل ذلك لنفسك
فقم به من أجل جيمي

494
00:24:35,370 --> 00:24:36,940
أَنا متأكّدة من أنه اشتاق إليك

495
00:24:39,890 --> 00:24:42,130
نعم، أنتِ أيضاً

496
00:24:51,380 --> 00:24:52,370
إنه أرنب

497
00:24:53,490 --> 00:24:57,280
حَسناً، أعتقد بأن النمر سيكون ملائماً أكثر

498
00:24:58,220 --> 00:24:59,850
أنني أقوم بالتحمية

499
00:25:04,720 --> 00:25:07,380
رائعاً جداً، جداً

500
00:25:10,610 --> 00:25:11,780
أعذرني

501
00:25:16,160 --> 00:25:17,360
ديب

502
00:25:21,970 --> 00:25:22,930
ماالذي تَفعله هنا؟

503
00:25:23,040 --> 00:25:24,440
.....يا إلهي (ديب) تبدين

504
00:25:24,500 --> 00:25:25,660
رائعة

505
00:25:25,790 --> 00:25:27,470
وأنا بالكاد رأيت أمرأة منذ خمس سنين

506
00:25:27,590 --> 00:25:28,360
أنت لن تدخل

507
00:25:28,540 --> 00:25:30,530
أريد فقط أن أتمنى لحفيدي ميلاداً سعيداً

508
00:25:30,630 --> 00:25:32,480
ستكون أسعد برحيلك

509
00:25:32,580 --> 00:25:33,140
هيا، ديب

510
00:25:33,250 --> 00:25:34,170
تنح جانباً

511
00:25:34,260 --> 00:25:35,620
سأجد لكِ أعذراً لتقوليها

512
00:25:35,700 --> 00:25:36,420
قُلتُ لا

513
00:25:36,520 --> 00:25:38,040
هَل كل شيء على ما يرام؟

514
00:25:38,410 --> 00:25:39,530
من هذا المهرج؟

515
00:25:39,640 --> 00:25:40,700
أنني بوكو

516
00:25:40,820 --> 00:25:41,840
(كن حذراً (بوكو

517
00:25:41,940 --> 00:25:43,160
فوقته قد إنتهى

518
00:25:44,630 --> 00:25:45,950
ألسنا كذلك؟

519
00:25:47,990 --> 00:25:50,850
(تأكد من حصول حفيدي على هذه، (بوكو

520
00:26:06,110 --> 00:26:07,000
مرحباً

521
00:26:07,690 --> 00:26:08,690
بيتن

522
00:26:10,580 --> 00:26:12,340
لا أستطيع أن أصدق بأن جيمي بلغ الخامسة

523
00:26:12,470 --> 00:26:13,950
هذا جنون، صحيح؟

524
00:26:15,680 --> 00:26:16,900
إذا، كيف حالك؟

525
00:26:17,050 --> 00:26:17,740
بخير

526
00:26:17,960 --> 00:26:18,910
حَسناً، لست بخير تام

527
00:26:18,980 --> 00:26:20,440
لنقل بخير

528
00:26:22,420 --> 00:26:26,010
ليندزي... أنا -
ليس عليكي قول شيء -

529
00:26:26,150 --> 00:26:27,160
لا، هنالك ما أقوله حسناً

530
00:26:27,310 --> 00:26:28,220
أَنا آسفة

531
00:26:29,330 --> 00:26:34,520
أنا آسفة على ما أصبحت عليه الأمور
وأنا آسفة على الطريقة التي عاملتك بها

532
00:26:34,650 --> 00:26:36,630
و أنا لم أرغب أبداً...، أنا فقط

533
00:26:38,040 --> 00:26:39,430
آسفة جداً

534
00:26:40,290 --> 00:26:41,700
لا أستطيع لومك بيتن

535
00:26:41,810 --> 00:26:42,440
رجاءً، افعلي

536
00:26:42,550 --> 00:26:44,580
إلقي باللوم عليّ، لأن ذلك سيشعرني بالتحسن

537
00:26:44,640 --> 00:26:45,600
لا أَستطيعُ

538
00:26:45,980 --> 00:26:47,070
إنها ليست غلطتك

539
00:26:48,870 --> 00:26:50,590
لأنني لكنت قلت نعم

540
00:26:59,270 --> 00:26:59,980
أعلم بأنها حفلة وما إلى ذلك

541
00:27:00,120 --> 00:27:01,940
لكن هَلّ أستطيع التحدث إليكما لثانية؟

542
00:27:02,090 --> 00:27:02,640
نعم

543
00:27:02,750 --> 00:27:03,610
بالتأكّيد

544
00:27:07,570 --> 00:27:10,490
أنا فقط أُريدُ الإعتذار عما
حدث مرة أخرى في الزفاف

545
00:27:10,620 --> 00:27:11,850
سكيلز) لم تكن غلطتك)

546
00:27:11,970 --> 00:27:14,240
نعم أَعْلم، لاكنكم وثقتم بي و أنا خذلتكم 

547
00:27:14,420 --> 00:27:16,600
انظروا أعلم بأنه كان علي مرافقة جيمي لدورة المياه 

548
00:27:16,700 --> 00:27:19,120
وأتفهم لما لا تريدان مني مجالسته بعد اليوم

549
00:27:19,280 --> 00:27:20,780
لا أنطون ليس الأمر هكذا

550
00:27:20,920 --> 00:27:22,540
إن الأمر يتعلق بنا وليس بك

551
00:27:23,070 --> 00:27:27,740
لأكون صادقة  أننا... إننا نعاني من 
صعوبة تركه مع أياً كان مؤخراً

552
00:27:27,880 --> 00:27:29,620
نعم، لاكنكم تعلمون بأني مستعد للتضحية من أجله

553
00:27:29,750 --> 00:27:30,610
نَعْرف ذلك

554
00:27:30,910 --> 00:27:32,290
جَيمي محظوظ لوجودك في حياته

555
00:27:32,480 --> 00:27:33,610
ونحن كذلك

556
00:27:34,320 --> 00:27:35,420
أعدك

557
00:27:36,050 --> 00:27:36,800
هيا يارفاق

558
00:27:36,900 --> 00:27:40,330
جيمي متعجلاً لفتح هداياه

559
00:27:45,530 --> 00:27:47,050
إنتظر، إنتظر، إنتظر

560
00:27:47,340 --> 00:27:48,150
حسناً، إبدأ

561
00:27:49,500 --> 00:27:50,330
حَسَناً.

562
00:27:52,530 --> 00:27:54,020
إحزر ماهو

563
00:27:57,010 --> 00:27:58,680
شكراً، عمي لوكاس

564
00:27:59,040 --> 00:28:00,280
كيف علمت بأنه مني؟

565
00:28:01,110 --> 00:28:02,220
إنه كتاب

566
00:28:03,980 --> 00:28:05,540
كم أصبحت مملاً

567
00:28:07,150 --> 00:28:08,520
حسناً، ما التالي؟

568
00:28:17,250 --> 00:28:17,990
أنظرأبي

569
00:28:18,110 --> 00:28:19,000
إنه رقمك

570
00:28:19,170 --> 00:28:20,120
نعم

571
00:28:20,760 --> 00:28:22,020
من قدم لك هذا جيمي؟

572
00:28:22,150 --> 00:28:23,060
أنا لا أعلم أمي

573
00:28:24,290 --> 00:28:25,150
ليس هنالك بطاقة

574
00:28:26,690 --> 00:28:27,700
حَسَناً

575
00:29:18,430 --> 00:29:20,400
ديب، لقد كانت الحفلة رائعة

576
00:29:20,540 --> 00:29:21,320
شكراً لمساعدتكِ

577
00:29:21,650 --> 00:29:22,400
ذلك من دواعي سروري

578
00:29:22,490 --> 00:29:25,100
نعم فجيمي يحب وجود جدته بجواره ونحن كذلك

579
00:29:25,360 --> 00:29:26,610
....هنالك شيء ما

580
00:29:34,230 --> 00:29:35,480
...ليس الأمر كما يبدو -
لا -

581
00:29:35,910 --> 00:29:37,310
من الأفضل ألا أعلم

582
00:29:38,320 --> 00:29:40,560
سأضيف ذلك لقائمة كوابيسي عن المهرجين

583
00:29:55,720 --> 00:29:56,900
ما الأمر، أيها الرجل الصغير؟

584
00:29:57,230 --> 00:29:58,310
هل كان عيد ميلادك سعيداً

585
00:29:58,440 --> 00:29:59,370
أحصلت على كل شيء تريده؟

586
00:30:00,240 --> 00:30:00,900
تقريباً

587
00:30:01,200 --> 00:30:02,360
تقريباً؟

588
00:30:02,620 --> 00:30:03,550
هذا ليس جيداً

589
00:30:04,050 --> 00:30:05,130
ما الذي تتمناه؟

590
00:30:05,260 --> 00:30:07,330
كأروع شيء في العالم

591
00:30:07,460 --> 00:30:10,630
كالفتاة المثيرة التي تحب تقبيل فتاة مثيرة أخرى

592
00:30:10,860 --> 00:30:12,880
"لا، إنها لعبة "ويي  

593
00:30:13,160 --> 00:30:13,960
"ويي" 

594
00:30:14,060 --> 00:30:15,110
ماذا يكون؟

595
00:30:15,300 --> 00:30:16,390
لا يهم

596
00:30:18,130 --> 00:30:21,940
حَسناً، أنت لم تفتح هديتي بعد

597
00:30:29,550 --> 00:30:30,850
"إنه "ويي

598
00:30:32,300 --> 00:30:33,000
شكراً لك، شكراً

599
00:30:33,130 --> 00:30:34,270
هذا مذهل

600
00:30:35,160 --> 00:30:36,920
وأنت تظن بأنني لم أعرفه

601
00:30:37,060 --> 00:30:38,020
أنا لست كبيراً في السن

602
00:30:38,750 --> 00:30:39,780
هل تُريدُ اللِعْب مَعي؟

603
00:30:40,860 --> 00:30:41,970
سأحب ذلك

604
00:30:42,580 --> 00:30:43,330
هيا

605
00:30:49,510 --> 00:30:50,980
مرحباً 

606
00:31:00,070 --> 00:31:02,460
هَلْ كُلّ شخص يعرف عن الأطفال أكثر مني؟

607
00:31:02,670 --> 00:31:05,000
تتعلمين عندما ترزقين بأختاً و أنتِ في الثامنة عشر

608
00:31:09,820 --> 00:31:10,820
كيف هي أموركِ؟

609
00:31:11,200 --> 00:31:14,850
إنها رائعة عندما لا تكون جائعة أو متعبة أو غاضبة

610
00:31:15,170 --> 00:31:18,000
لاكنها دائماً جائعة أو متعبة أو غاضبة

611
00:31:18,990 --> 00:31:25,030
أَتذكر عندما ولدت (ليلي ) وكانت لديها تلك
 العادة حيث كانت لاتنام إلا إذا حملها أحد

612
00:31:25,190 --> 00:31:27,050
تبدو كفتيات كثر أعرفهم

613
00:31:30,180 --> 00:31:31,740
أنت تقومين بعملاً رائعاً بروك

614
00:31:33,570 --> 00:31:37,130
كل ما أستطيع التفكير به هو موعدها مع جراح القلب

615
00:31:37,410 --> 00:31:38,750
إنني خائفة

616
00:31:39,810 --> 00:31:41,550
تريدين مني مرافقتكِ -
لا -

617
00:31:42,360 --> 00:31:43,440
ليس عليك ذلك

618
00:31:43,870 --> 00:31:47,230
أَعْرفُ، لكنني أريد ذلك

619
00:31:49,860 --> 00:31:50,870
حسناً

620
00:31:52,040 --> 00:31:53,530
شكراً

621
00:31:56,620 --> 00:31:59,060
رَأيتك تتحدثت مع عروسك الهاربة في الداخل

622
00:31:59,160 --> 00:32:00,750
هل هنالك ما تخبرني به؟

623
00:32:00,940 --> 00:32:05,580
تعلمين، أعتقد بأني سأرى كيف ستجري الأمور قبل أن أكتب عنها

624
00:32:08,480 --> 00:32:09,880
هذا هو ما أخشاه

625
00:32:20,030 --> 00:32:22,350
(أنت أيضاً تقوم بعملاً رائعاً (لوكاس سكوت

626
00:32:37,520 --> 00:32:40,670
مرحباً، هل فقدتِ المفاتيح؟

627
00:32:41,580 --> 00:32:43,370
ليس لدي الحق بإستخدامها

628
00:32:47,430 --> 00:32:48,680
أنتِ عائدة؟

629
00:32:50,550 --> 00:32:52,140
لا لوك، إنها فارغة

630
00:32:52,230 --> 00:32:54,010
لقد جيئت لآخذ بقية أغراضي

631
00:32:57,920 --> 00:33:00,860
لقد ظننت بأنكِ ربما ستعودين

632
00:33:04,010 --> 00:33:05,820
ربما تستطيعين البقاء الليلة، تعلمين

633
00:33:06,340 --> 00:33:08,460
وعندها نستطيع التحدث قليلاً

634
00:33:09,050 --> 00:33:10,910
ما الذي بقي لتقوله؟

635
00:33:16,090 --> 00:33:17,480
ليندزي، أنا أحبكِ

636
00:33:17,800 --> 00:33:22,360
أو أنا أيضاً لوك، لاكن يتطلب الأمر
 أكثر من الحب لإتمام الزواج

637
00:33:22,600 --> 00:33:24,100
....أَنا مستعد لفعل

638
00:33:27,940 --> 00:33:31,100
أي شيء لكي تعودي

639
00:33:44,430 --> 00:33:45,450
احتفظي بالمفتاح

640
00:33:46,960 --> 00:33:48,380
هذا منزلكي

641
00:34:31,690 --> 00:34:34,080
أنا لم أعرف بأن بيلاتس كان حساساً

642
00:34:34,660 --> 00:34:36,230
لَمْ  أعرف بأنكم من المعجبين باليوغا

643
00:34:36,600 --> 00:34:38,130
إنها بيلاتس -
إنها بيلاتس -

644
00:34:40,090 --> 00:34:42,010
أنا لم أعلم بأن البيلاتس كان

645
00:34:42,250 --> 00:34:43,340
مثيراً

646
00:34:43,520 --> 00:34:45,670
إذا (ماوث) أين هي صديقتك؟

647
00:34:45,800 --> 00:34:46,510
لا أعلم

648
00:34:46,990 --> 00:34:50,150
لا، أعني بجدية أين ذهبت؟

649
00:34:50,250 --> 00:34:51,560
أنا لا أَعلم، قالت بأن عليها فعل شيئاً ما

650
00:34:51,660 --> 00:34:53,090
(و بالمناسبة اسمها (ميليسنت 

651
00:34:53,880 --> 00:34:54,960
مرحباً، يارفاق

652
00:34:57,020 --> 00:34:59,080
رجاءً أخبريني بأن هذه لنا

653
00:34:59,370 --> 00:35:00,410
ميلي، ما الذي يحدث؟

654
00:35:01,160 --> 00:35:05,370
ابحثوا في جميع أنحاء الغرفة وستجدون مدفعية مختلفة

655
00:35:07,120 --> 00:35:10,480
أريد منكم جميعاً أن تفكروا بخطوتكم القادمة بحذر

656
00:35:14,030 --> 00:35:15,030
هيا

657
00:35:32,350 --> 00:35:34,480
أخبرني بأني أقوم بعملاً رائع مرة أخرى

658
00:35:34,680 --> 00:35:36,200
نعم، أَعْرفُ كَيفَ تَشْعرين صغيرتي

659
00:35:36,600 --> 00:35:41,380
عليّ أن أنهي هذه التصميمات لمايسي، وهي لن تتوقف

660
00:35:43,930 --> 00:35:45,110
أدخلي

661
00:35:56,720 --> 00:35:58,170
إذا، كيف كَانَ اليوم؟

662
00:35:59,450 --> 00:36:00,750
مثل كل يوم

663
00:36:02,140 --> 00:36:03,440
حَسناً، هنالك أملاً دائماً

664
00:36:09,000 --> 00:36:12,720
بيتن)، هل تحبين (لوكاس) حقاً أو أنت تحبين ماهو عليه؟)

665
00:36:14,830 --> 00:36:17,010
لأكون صادقة

666
00:36:18,720 --> 00:36:20,380
لَربما لكلا السببين

667
00:36:21,000 --> 00:36:24,670
أعتقد بأني أشتقت لما كنا سنكون عليه

668
00:36:37,530 --> 00:36:39,060
إنها تحبك، لوك

669
00:36:39,900 --> 00:36:42,530
(حَسناً، لَرُبَّمَا تستطيع مساعدتي أنا و (ليندزي

670
00:36:43,890 --> 00:36:45,620
هذا غريب نوعاً ما، صحيح؟

671
00:36:46,470 --> 00:36:48,450
هَل هذا ما تخيلت أن حياتنا ستكون عليه؟

672
00:36:48,600 --> 00:36:53,780
نعم، بوجودي في الكنيسة وأنت تعتنين بأطفال ليسوا ابنائكِ

673
00:36:54,710 --> 00:36:55,840
لَيسَ تماماً

674
00:36:59,080 --> 00:37:00,770
هَلْ تُريدَ العودة يوماً

675
00:37:02,410 --> 00:37:06,590
أَتذكّر عندما كنت بالسادسة عشر وكل شيء كان يبدو سهلاً

676
00:37:09,840 --> 00:37:11,660
هَلْ كنت ستقوم بالأمر بشكلاً مختلف؟

677
00:37:14,740 --> 00:37:17,810
كنت سأحاول أن أقدر الأشياء التي حصلت عليها

678
00:37:18,950 --> 00:37:26,360
لكن أعتقد بأن علينا أن نمر بكل هذا
 تعلمين، لكي نصل إلى مانريده

679
00:37:28,680 --> 00:37:30,020
نعم

680
00:37:33,670 --> 00:37:34,960
حَسناً، عليّ الذهاب

681
00:37:35,070 --> 00:37:37,330
على الأقل إذا كنت لا تريد النوم الليلة

682
00:37:38,010 --> 00:37:39,520
كيف هي التصاميم؟

683
00:37:40,010 --> 00:37:42,060
جيده، بقي القليل

684
00:37:45,910 --> 00:37:47,100
ابقي

685
00:37:48,980 --> 00:37:50,270
وانهيهم

686
00:37:50,620 --> 00:37:51,690
أنا لا أمانع

687
00:37:52,750 --> 00:37:53,900
حقاً؟

688
00:37:54,760 --> 00:37:56,200
نعم، هذا رائع

689
00:38:01,340 --> 00:38:02,530
نعم

690
00:38:06,540 --> 00:38:11,460
أحياناً عندما تكون شاباً تظن بأن لاشيء يستطيع إيذائك

691
00:38:11,890 --> 00:38:13,820
كأن تكون منيعاً

692
00:38:19,430 --> 00:38:21,110
أعتقد بأنه وقت نوم فتى عيد الميلاد

693
00:38:21,230 --> 00:38:22,850
لعبة أخرى، رجاءً؟

694
00:38:22,860 --> 00:38:23,850
نعم، رجاءً؟

695
00:38:24,480 --> 00:38:26,980
حَسَناً، لعبة أخرى ثم يخلد للنوم

696
00:38:35,120 --> 00:38:38,480
حياتكَ لا زالت بإنتظارك ولديك خططاً كبيرة

697
00:38:38,500 --> 00:38:39,100
حَصلتُ عليك

698
00:38:39,870 --> 00:38:41,200
خططاً كبيرة

699
00:38:43,870 --> 00:38:45,610
لإيجاد شريكك المثالي

700
00:38:46,830 --> 00:38:48,150
قومي بتغطيتي

701
00:38:49,030 --> 00:38:51,180
واحد، اثنان، ثلاثة

702
00:38:53,030 --> 00:38:54,950
الشيء الذي يكملك

703
00:39:27,130 --> 00:39:33,110
ولكن مع تقدمك في السن تدرك بأن ذلك ليس سهلاً

704
00:39:35,570 --> 00:39:37,880
طلبت منك البقاء بعيداً عن عائلتي

705
00:39:38,610 --> 00:39:39,340
أَعلم

706
00:39:40,180 --> 00:39:42,550
إذا لما أعطيت (جيمي) لباسي الرياضي الأول

707
00:39:43,810 --> 00:39:48,110
كنت أقوم بترتيب الأشياء القديمة
وظننت بأن طفلك سيقدر شيئاً كان لأباه

708
00:39:50,710 --> 00:39:52,110
هذا لَك

709
00:39:55,180 --> 00:40:00,200
لن تدرك حتى نهاية حياتك كيف أن 
خططك التي قمت بها مجرد مخطط

710
00:40:01,480 --> 00:40:03,260
أنت تقدم ليّ بيتَ الشاطئَ

711
00:40:04,160 --> 00:40:07,340
.....لقد قضينا وقتاً ممتعاً هنا نيثن، قبل أن

712
00:40:09,080 --> 00:40:10,480
قبل كل شيء

713
00:40:11,060 --> 00:40:12,840
وربما عائلتك أيضاً

714
00:40:14,860 --> 00:40:16,280
أنا لا أريده

715
00:40:16,930 --> 00:40:18,430
أنا لا أريد أياً من هذا

716
00:40:21,300 --> 00:40:22,350
بني

717
00:40:26,120 --> 00:40:27,570
لدي قلباً سيء

718
00:40:28,840 --> 00:40:30,670
وهل أدركت ذلك الآن، أبي؟

719
00:40:33,080 --> 00:40:36,760
في النهايةِ، عندما تنظر إلى الخلف عوضاً عن الأمام 

720
00:40:37,770 --> 00:40:39,190
إنها شراييني، بني

721
00:40:39,490 --> 00:40:43,210
أتريد أن تصدق بأنك قمت بأكثر ما وهبته لك الحياة

722
00:40:44,320 --> 00:40:46,260
أحتاج لزراعة قلب

723
00:40:47,000 --> 00:40:50,390
أتريد أن تصدق بأنك ستترك شيئا جيداً خلفك

724
00:40:50,510 --> 00:40:52,140
لدي ستة شهوراً لأعيش

725
00:40:56,380 --> 00:40:59,640
ترجمة
Syreen_cloney


726
00:41:10,140 --> 00:41:12,360
تريد من كل شيء أن يكترث

727
00:41:13,170 --> 00:41:17,110
www.targama4all.com

