1
00:00:01,100 --> 00:00:03,120
<i>اسمي لوكاس سكوت</i>

2
00:00:03,840 --> 00:00:07,480
<i>قبل 4 سنوات تخرجت من الثانوية مع اصدقائي</i>

3
00:00:07,490 --> 00:00:11,140
<i>بروك ديفيز انتقلت الى مدينة نيويورك
... ووجدت النجاح</i>

4
00:00:11,150 --> 00:00:14,160
<i>بايتون سوير ذهبت الى لوس انجلوس</i>

5
00:00:14,170 --> 00:00:17,740
<i>انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي</i>

6
00:00:17,750 --> 00:00:19,130
<i>مؤخراً, كلنا عدنا</i>

7
00:00:19,140 --> 00:00:21,490
اشتقت اليك, بي. سوير

8
00:00:21,900 --> 00:00:24,990
<i>الان بروك افتتحت متجر محلي لخط ازيائها</i>

9
00:00:26,170 --> 00:00:29,410
<i>بايتون سوير بدأت تعمل على شركة تسجيلات خاصة بها</i>

10
00:00:29,710 --> 00:00:31,840
<i>... صديقتي المفضلة هايلي بدأت تدرس</i>

11
00:00:31,850 --> 00:00:34,320
هذه مؤخرة رائعة

12
00:00:36,200 --> 00:00:37,020
من قال ذلك ؟

13
00:00:37,030 --> 00:00:38,340
<i>لكن الامر لم يكن سهلاً</i>

14
00:00:38,350 --> 00:00:39,720
يا رجل

15
00:00:40,170 --> 00:00:43,470
<i>ولم يكن سهلاً لزوجها, نايثن
... الذي في لحظة غضب</i>

16
00:00:43,480 --> 00:00:46,290
<i>راقب حلمه في احتراف كرة السلة
وهو يختفي</i>

17
00:00:46,300 --> 00:00:50,080
! لديك ابن جميل .. وهو هنا

18
00:00:50,350 --> 00:00:52,140
! انا هنا

19
00:00:52,150 --> 00:00:57,890
ليلة أخرى كهذه, نايثن
! وسأعدك عندها لن تملك شيئاً

20
00:01:01,050 --> 00:01:03,520
<i>... تغير الكثير منذ الثانوية</i>

21
00:01:06,370 --> 00:01:08,100
انا لا ازال احبك

22
00:01:08,110 --> 00:01:10,620
انا احبك ايضاً, لوكاس سكوت

23
00:01:10,630 --> 00:01:13,280
<i>... ولكن بطرق عديدة
رحلتنا بدأت للتو</i>

24
00:01:13,780 --> 00:01:19,000
Y@SM!NE  :تـرجمـة

25
00:01:19,010 --> 00:01:22,333
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع

26
00:01:22,333 --> 00:01:24,000
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

27
00:01:41,720 --> 00:01:43,640
هل كنت تكتب طوال الليل ؟

28
00:01:45,820 --> 00:01:47,140
أجل

29
00:01:48,150 --> 00:01:49,140
اعتقد اني فعلت

30
00:01:49,150 --> 00:01:54,250
السؤال هو, كم هو عدد الجمل التي نجت من زر الحذف ؟

31
00:01:54,540 --> 00:01:56,020
تقريباً كلها

32
00:01:56,030 --> 00:01:58,380
لابد انك ستفقد وعيك

33
00:02:00,690 --> 00:02:02,310
في الواقع, انا لست متعباً

34
00:02:02,320 --> 00:02:04,700
أشعر حقاً بالنشاط

35
00:02:04,710 --> 00:02:05,650
الكلمات فقط تأتي إلي

36
00:02:05,660 --> 00:02:08,180
... لم أشعر بهذا الالهام منذ

37
00:02:11,040 --> 00:02:13,900
منذ اخر كتاب لي

38
00:02:13,910 --> 00:02:16,070
انا سعيدة

39
00:02:16,080 --> 00:02:19,220
و من الجيد انك تشعر بالنشاط

40
00:02:22,650 --> 00:02:26,080
لانه لديك تدريب بعد 8 دقائق

41
00:02:27,430 --> 00:02:28,950
اذهب ايها المدرب

42
00:02:28,960 --> 00:02:30,640
هذا تصرف قاسي

43
00:02:30,650 --> 00:02:32,270
انت انسانة قاسية

44
00:02:32,680 --> 00:02:35,020
اتعرفين ذلك, اجل

45
00:02:57,730 --> 00:03:01,020
! هايلي تعالي انظري لهذا .. هايلي

46
00:03:02,470 --> 00:03:04,950
اسفه, هايلي ليست هنا .. انها في المدرسة

47
00:03:04,960 --> 00:03:06,760
... انا كاري, المربيه

48
00:03:06,770 --> 00:03:09,580
المربية الجديدة .. اعرف لقد اخبرتني

49
00:03:09,590 --> 00:03:12,340
حسناً, سأذهب لاعد الافطار

50
00:03:12,350 --> 00:03:13,590
هل تريدني ان احضر لك بعضاً منه ؟

51
00:03:13,600 --> 00:03:15,790
كلا, انا بخير شكراً

52
00:03:25,160 --> 00:03:26,210
خمني اين انا ؟

53
00:03:26,220 --> 00:03:28,200
انتي تشعرين بالدفء في مكتبك الجديد

54
00:03:28,210 --> 00:03:31,790
بينما انا عالقة في الجحيم مع عمال فاشلين

55
00:03:31,800 --> 00:03:33,790
اقصد, وكأنهم يعملون بحركة بطيئة

56
00:03:33,800 --> 00:03:37,330
تذمري كما تريدين, لكني اعتقد انك تقضين وقتاً ممتعاً
اعترفي بذلك

57
00:03:37,340 --> 00:03:40,800
حسناً, انا اعترف اني مستمتعة وانا افعل شيئاً بنفسي

58
00:03:43,290 --> 00:03:44,300
لوحدي لاول مرة

59
00:03:44,310 --> 00:03:48,370
... لا يمكنني الانتظار حتى أرى وجه فكتوريا عندما ترى

60
00:03:52,240 --> 00:03:54,260
بالحديث عن الشيطان
انها على الخط الاخر

61
00:03:54,270 --> 00:03:55,710
بالتأكيد

62
00:03:55,720 --> 00:03:57,690
من الجيد إذاً انك في الجحيم

63
00:03:57,700 --> 00:03:59,900
اتصلي بي لاحقاً -
حسناً -

64
00:04:03,300 --> 00:04:05,500
كنت على وشك الاتصال بك

65
00:04:05,510 --> 00:04:07,210
كلا, لم تكوني

66
00:04:07,220 --> 00:04:09,710
لماذا لم استلم خط رحلتك ؟

67
00:04:09,720 --> 00:04:12,620
لاني قررت البقاء في تري هيل لعدة ايام اضافية

68
00:04:12,630 --> 00:04:14,480
اننا نفتتح متجر جديد

69
00:04:15,680 --> 00:04:17,880
انا لم اوافق على مكان تري هيل

70
00:04:18,340 --> 00:04:20,080
حتى انه لا يبدو منطقياً

71
00:04:20,090 --> 00:04:22,820
بروك ديفيز, انتي تخاطرين بهذه الشركة

72
00:04:22,830 --> 00:04:27,220
انتي وجه الماركة, وغيابك قد يسبب اضرار لا يمكن اصلاحها

73
00:04:27,230 --> 00:04:29,610
الان, ما الذي حل بك بحق الجحيم ؟

74
00:04:29,620 --> 00:04:30,730
الموطن

75
00:04:30,740 --> 00:04:32,750
هل تتعاطين المخدرات ؟

76
00:04:32,950 --> 00:04:34,940
لانه اذا كنتي, لا بأس

77
00:04:34,950 --> 00:04:36,490
لاني استطيع قلب هذا بطريقة جيدة

78
00:04:36,500 --> 00:04:38,000
علي الذهاب

79
00:04:38,010 --> 00:04:39,500
بروك

80
00:04:39,510 --> 00:04:40,300
! بروك

81
00:04:40,310 --> 00:04:41,530
عذراً

82
00:04:41,540 --> 00:04:43,700
سنحتفظ بهذه

83
00:04:43,710 --> 00:04:45,640
انها تنتمي إلى هنا

84
00:04:45,650 --> 00:04:47,760
شخص ما اخبرني ان هذا هو المكان))
((حيث كل شيء فيه افضل و كل شيء آمن

85
00:04:53,800 --> 00:04:55,940
هل .. هل نزلت سيراً على السلالم ؟

86
00:04:55,950 --> 00:04:58,100
(اذا كنتي تقصدين بـ (سيراً) أي (السقوط

87
00:04:58,660 --> 00:04:59,980
لم يكن عليك النزول للاسفل

88
00:04:59,990 --> 00:05:02,290
اخبرتك بانني سأحضر لك الافطار

89
00:05:02,300 --> 00:05:03,860
ما هذا ؟

90
00:05:03,870 --> 00:05:05,780
لحم مقدد و بيض

91
00:05:06,430 --> 00:05:08,540
اجل تم ترتيبه ليبدو بشكل وجه مبتسم

92
00:05:08,550 --> 00:05:09,980
افعل ذلك احياناً

93
00:05:09,990 --> 00:05:11,100
انا متفائلة

94
00:05:11,110 --> 00:05:12,620
أياً كان

95
00:05:12,770 --> 00:05:14,910
اسمعي, احتاجك لتقليني الى مكان ما

96
00:05:14,920 --> 00:05:16,300
هل المربيات يفعلن ذلك ؟

97
00:05:16,310 --> 00:05:17,190
بالتأكيد

98
00:05:17,200 --> 00:05:19,600
ليس علي ان اقل جيمي الا بعد عدة ساعات

99
00:05:19,610 --> 00:05:22,280
فقط .. دعني احضر لك العكازين

100
00:05:22,290 --> 00:05:24,510
ولا مزيد من السقوط

101
00:05:34,730 --> 00:05:37,000
احملها ايها الازرق!  هيا

102
00:05:37,600 --> 00:05:39,350
ايها المدرب, هل لديك ثانية ؟

103
00:05:39,360 --> 00:05:42,720
هذا يعتمد .. هل ستكونين احدى المعلمات اللاتي
يشتكين باستمرار بخصوص درجات اللاعبين ؟

104
00:05:42,730 --> 00:05:45,240
اذا كان لاعبيك يرسبون
فبالتأكيد سأفعل

105
00:05:45,250 --> 00:05:46,700
هذا منصف

106
00:05:46,710 --> 00:05:49,330
الدرجات هي اخر ما يقلق هذا الفريق

107
00:05:50,180 --> 00:05:51,750
! يا الهي

108
00:05:51,760 --> 00:05:52,780
لا يمكن ان يكون جدياً

109
00:05:52,790 --> 00:05:54,540
كيف حال كونتن ؟
هل لازال يعطل صفك ؟

110
00:05:54,550 --> 00:05:55,650
في الواقع لا

111
00:05:55,660 --> 00:05:57,480
كونتن لم يحضر للصف هذا الاسبوع كله

112
00:05:57,490 --> 00:05:59,550
واعتقد ان السبب هو طرده من الفريق

113
00:05:59,560 --> 00:06:02,170
لا يمكنك انقاذهم جميعاً, هيلز

114
00:06:03,760 --> 00:06:05,040
! يا الهي

115
00:06:06,150 --> 00:06:07,940
اعتقد ان فريقك يبدو حقاً جيد

116
00:06:07,950 --> 00:06:10,420
الـ جي,في هم الفريق الابيض

117
00:06:10,430 --> 00:06:12,320
الفريق الازرق .. هم فريقي

118
00:06:12,330 --> 00:06:13,800
نحن عمل جار التقدم

119
00:06:13,810 --> 00:06:14,920
محرج

120
00:06:14,930 --> 00:06:17,610
سأذهب الى الصف الان
اراك احقاً

121
00:06:17,620 --> 00:06:19,920
هايلي, كيف حال أخي الصغير ؟

122
00:06:20,950 --> 00:06:23,420
انه عمل جار التقدم

123
00:06:26,120 --> 00:06:27,570
! انتهى

124
00:06:28,220 --> 00:06:29,130
عذراً

125
00:06:29,140 --> 00:06:31,700
لقد وجدت تجربة ادائي في القمامة

126
00:06:32,380 --> 00:06:34,570
ربما كان عليك تركها هناك

127
00:06:36,030 --> 00:06:37,660
لا اظن ذلك

128
00:06:38,200 --> 00:06:40,010
عذراً ؟

129
00:06:40,020 --> 00:06:41,720
ما الذي قلته للتو ؟

130
00:06:41,730 --> 00:06:44,410
انظري, ربما انا لست مناسب للعمل, حسناً ؟

131
00:06:44,420 --> 00:06:47,370
لكن تجربة ادائي لا تنتمي الى القمامة

132
00:06:47,380 --> 00:06:49,630
لقد عملت بجهد حقاً عليها

133
00:06:51,180 --> 00:06:52,640
انت محق

134
00:06:52,650 --> 00:06:54,920
... كانت تلك غلطة

135
00:06:55,110 --> 00:06:57,120
وانا اسفة

136
00:06:59,760 --> 00:07:02,670
كنت انوي وضعها في صندوق إعادة تدوير النفايات

137
00:07:03,580 --> 00:07:07,550
! ماوث .. انه وقت الغداء المبكر ليوم الخميس

138
00:07:08,020 --> 00:07:12,490
... اصدقاء في مكان العمل
على الاقل تحسب نصف خطأ

139
00:07:12,500 --> 00:07:15,040
شكراً .. توقيت رائع على فكرة

140
00:07:27,050 --> 00:07:28,470
مرحباً, نايثن

141
00:07:39,120 --> 00:07:41,030
سعيد لرؤيتك يا نايثن

142
00:07:41,040 --> 00:07:42,730
لقد مر وقت طويل

143
00:07:43,550 --> 00:07:45,010
اربع سنوات

144
00:07:45,020 --> 00:07:47,940
اربع سنوات, 15 اسبوع, يومين

145
00:07:49,120 --> 00:07:53,720
عد الايام .. انه نوعا ما هواية منتشره هنا
ذلك وصناعة الخزف

146
00:07:57,490 --> 00:08:00,050
حدثني عن الحادث

147
00:08:01,970 --> 00:08:04,280
كانت لحظة غضب

148
00:08:04,290 --> 00:08:07,950
كان لدي فرصة للخروج منها
ولكني لم افعل

149
00:08:08,640 --> 00:08:11,010
... والان عقابي هو

150
00:08:11,020 --> 00:08:13,810
ندمي على ذلك في كل يوم من حياتي

151
00:08:13,820 --> 00:08:15,840
انضم للنادي

152
00:08:16,160 --> 00:08:19,780
ندمي الاكبر هو عدم تمكني من مشاهدة حفيدي وهو يكبر

153
00:08:20,250 --> 00:08:25,240
خسارة عائلتي .. هذه الاشياء انت لازلت تملكها

154
00:08:27,310 --> 00:08:29,290
كيف حال حفيدي ؟

155
00:08:29,300 --> 00:08:31,000
لابد انه كبر الان

156
00:08:31,010 --> 00:08:32,310
هل لديك صوره له ؟

157
00:08:32,320 --> 00:08:34,910
انا لست هنا للتحدث عن جيمي

158
00:08:35,840 --> 00:08:36,930
انا اتفهم

159
00:08:38,710 --> 00:08:41,350
لكني تساءلت دائماً
ما اذا كان يعرف من اكون

160
00:08:42,810 --> 00:08:45,210
لقد وجد صورة لك, مرة

161
00:08:46,070 --> 00:08:48,880
اخبرناه انك جده

162
00:08:50,500 --> 00:08:52,170
سأل عن مكانك

163
00:08:53,060 --> 00:08:54,950
ماذا قلت له ؟

164
00:08:55,550 --> 00:08:57,880
اخبرناه انك مت

165
00:09:04,930 --> 00:09:06,600
هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟

166
00:09:07,420 --> 00:09:08,440
اسفة

167
00:09:08,450 --> 00:09:12,460
كلا, انا فقط كنت سأتناول طعامي هنا في وقت الاستراحة

168
00:09:12,470 --> 00:09:15,350
تعرفين ان لديهم غرفة طعام للمعلمين, اليس كذلك ؟

169
00:09:15,360 --> 00:09:16,950
لوك, ان الامر مخيف هناك

170
00:09:16,960 --> 00:09:19,470
كلهم يتصرفون وكأنهم لازالوا معلميني

171
00:09:19,480 --> 00:09:21,340
أشعر وكأنهم يقيمون تصرفاتي

172
00:09:21,350 --> 00:09:23,490
انت كذلك ؟ -
أجل -

173
00:09:24,380 --> 00:09:27,480
إذاً سمعت انك أجرت مكان مكتبك في (تريك) لبايتون

174
00:09:27,490 --> 00:09:28,860
هل ليندزي موافقه ؟

175
00:09:28,870 --> 00:09:30,490
أجل, لما لا ؟

176
00:09:31,290 --> 00:09:32,040
لا أعرف

177
00:09:32,050 --> 00:09:36,040
ربما لان بايتون ليست كأي حبيبة سابقة
والكل يعرف ذلك

178
00:09:36,050 --> 00:09:39,140
هايلي, انا فقط اساعد صديقة قديمة, حسناً ؟
هذا كل ما في الامر

179
00:09:39,150 --> 00:09:41,990
بالاضافة, انت تعرفين, ليندزي ليست من النوع الغيور

180
00:09:43,140 --> 00:09:47,170
اجابة جيدة
لاني سأتناول الغداء معها بعد عدة دقائق

181
00:09:48,750 --> 00:09:50,510
إذاً, هذا كان هجوم تسلل ؟

182
00:09:50,520 --> 00:09:52,790
كنتي فقط تجمعين معلومات ؟

183
00:09:52,800 --> 00:09:54,100
أجل, تقريباً

184
00:09:54,110 --> 00:09:56,110
كيف لم أتوقع ذلك ؟

185
00:09:56,500 --> 00:09:59,550
لانك شاب, لوك
... والشباب

186
00:09:59,560 --> 00:10:01,810
يسهل التنبؤ بهم

187
00:10:02,320 --> 00:10:04,210
الفتيات يسهل التنبؤ بهم

188
00:10:04,220 --> 00:10:06,280
انها ليست فتاة .. انها امرأة

189
00:10:06,290 --> 00:10:07,820
انها كوغر

190
00:10:07,830 --> 00:10:10,800
أياً كانت, انها تكرهني
والامر يسوء اكثر في كل يوم

191
00:10:10,810 --> 00:10:12,530
" يطلق على هذا " توتر جنسي

192
00:10:12,540 --> 00:10:13,950
عليك ان تبتعد عن الانترنت

193
00:10:13,960 --> 00:10:15,180
كلا, اتكلم بجدية

194
00:10:15,190 --> 00:10:17,220
في السنة السابقة كان لدي بروفيسور, حسناً ؟

195
00:10:17,230 --> 00:10:21,200
وكانت ورائي طوال الفصل الاول
وليس بطريقة جيدة

196
00:10:21,210 --> 00:10:23,790
ولكن في ذلك اليوم
بدأت تتصرف بحقارة معي بعد الصف

197
00:10:25,090 --> 00:10:26,760
فقبلتها

198
00:10:26,770 --> 00:10:27,860
انت لم تفعل

199
00:10:27,870 --> 00:10:29,220
من المستحيل انك فعلت ذلك

200
00:10:29,230 --> 00:10:30,630
هذا لم يكن كل ما فعلت

201
00:10:30,640 --> 00:10:32,180
انا اخبرك, دبر الامر

202
00:10:32,190 --> 00:10:34,390
واخيراً فقدت الاتصال بالواقعية

203
00:10:34,400 --> 00:10:36,830
وعلى فكرة, في المرة القادمة التي تقرر فيها
زيارتي في العمل

204
00:10:36,840 --> 00:10:39,370
حاول ان لا تصرخ قائلاً
" وقت الغداء المبكر ليوم الخميس "

205
00:10:39,380 --> 00:10:40,850
حسناً

206
00:10:40,860 --> 00:10:45,140
انا اخبرك, اعتقد انك ستضيع
فرصتك في حب الكوغر المثير

207
00:10:49,490 --> 00:10:52,030
اتذكرين المرة الاولى التي دعوتني فيها للغداء هنا

208
00:10:52,040 --> 00:10:53,030
شكراً

209
00:10:53,300 --> 00:10:57,870
قلتي انك اردتي ان تتعرفي علي اكثر
ولكني عرفت عندها, انك كنتي تقيمينني

210
00:10:57,880 --> 00:11:00,250
لم افعل

211
00:11:00,260 --> 00:11:04,450
هايلي, طلبتي مني احضار نسخة فوتوغرافية
لرخصة القيادة

212
00:11:04,460 --> 00:11:06,020
حسناً, كنت فقط .. تعرفين

213
00:11:06,030 --> 00:11:08,460
كنت اتأكد من انك مناسبة لصديقي المفضل

214
00:11:08,470 --> 00:11:11,020
اقصد ان لوكاس مر بالكثير مؤخراً, اتعرفين ؟

215
00:11:12,630 --> 00:11:14,200
هل اخبرك لوكاس انه كان يكتب طوال الليل ؟

216
00:11:14,210 --> 00:11:16,320
كلا, اعتقدت انه غير قادر على ذلك

217
00:11:16,330 --> 00:11:17,650
اظن ان الالهام اتى اليه

218
00:11:17,660 --> 00:11:19,550
هذا جيد

219
00:11:19,750 --> 00:11:21,380
اليس كذلك ؟

220
00:11:22,480 --> 00:11:23,550
أجل

221
00:11:23,560 --> 00:11:25,740
... أجل, كمحررة, من الواضح اني سعيدة

222
00:11:25,750 --> 00:11:30,930
ولكن كحبيبته, لاحظت التوقيت

223
00:11:30,940 --> 00:11:33,260
هل تتحدثين عن عودة بايتون ؟

224
00:11:34,110 --> 00:11:35,890
ابدو وكأني حبيبة غيورة

225
00:11:35,900 --> 00:11:37,620
كلا, لا تبدين كذلك

226
00:11:38,440 --> 00:11:40,040
شكراً

227
00:11:40,050 --> 00:11:42,450
انظري, انا اعرف لوكاس اكثر من الجميع

228
00:11:42,460 --> 00:11:45,210
وانا اخبرك انه واقع في حبك انت

229
00:11:47,320 --> 00:11:49,160
شكراً, هايلي

230
00:11:51,900 --> 00:11:57,270
حسناً, الان احتاجك لتخبريني
اني لست مجنونة لتوظيفي مربية مثيرة

231
00:11:59,840 --> 00:12:03,610
انا متأكدة انه لديك العاب اكثر من كل الاطفال في العالم

232
00:12:04,090 --> 00:12:05,910
يمكنك ان تلعبي بها .. انا لا امانع

233
00:12:05,920 --> 00:12:07,330
شكراً

234
00:12:12,910 --> 00:12:15,380
بابا لا يعجبه الامر عندما العب كرة سلة

235
00:12:15,390 --> 00:12:16,450
لما لا ؟

236
00:12:16,460 --> 00:12:18,670
هل يمكنك الاحتفاظ بسر ؟

237
00:12:18,680 --> 00:12:21,350
انا الافضل في الاحتفاظ بالاسرار

238
00:12:24,150 --> 00:12:26,380
حسناً, ولكن لا تخبري احد

239
00:12:26,390 --> 00:12:27,860
حسناً

240
00:12:58,220 --> 00:13:00,820
من الجيد رؤية الجميع يتدرب على التسديد

241
00:13:00,830 --> 00:13:03,360
بما ان معظمكم لايستطيع حتى تسديد رمية حرة

242
00:13:03,370 --> 00:13:07,880
لقد خسرتم 8 مباريات في السنة السابقة
! بفارق 3 نقاط أو أقل ... 8

243
00:13:07,890 --> 00:13:11,690
الان, هل يعرف احدكم كم عدد المباريات التي فزتم بها
بفارق 3 نقاط أو أقل ؟

244
00:13:12,750 --> 00:13:14,500
انا أعرف .. صفر

245
00:13:14,510 --> 00:13:16,250
هذا صحيح .. ولا واحدة

246
00:13:17,710 --> 00:13:23,380
الان, ربما إذا تمكنتم من تسديد القليل من الرميات الحرية
ربما تصلون للنهائيات

247
00:13:23,390 --> 00:13:27,770
لذا, هكذا سنبدأ .. بشكل أساسي

248
00:13:29,030 --> 00:13:31,020
هل ترون هذه النقطة ؟

249
00:13:31,570 --> 00:13:35,250
سنبدأ بالتدرب كل يوم من هذا الخط هنا

250
00:13:35,260 --> 00:13:40,240
وأي لاعب لا يستطيع تسديد 3 رميات حرة بالتتالي
... سيركض

251
00:13:40,250 --> 00:13:42,050
طوال اليوم

252
00:13:45,430 --> 00:13:47,550
من يريد ان يثبت اني مخطئ ؟

253
00:13:56,870 --> 00:13:59,250
هيا ابدأ الركض ايها النجم

254
00:14:00,040 --> 00:14:02,390
ولا تضرب بكفك أي احد كذلك

255
00:14:02,400 --> 00:14:04,070
من التالي ؟

256
00:14:08,160 --> 00:14:09,720
انت متأخر

257
00:14:10,120 --> 00:14:11,680
انها الساعة الواحدة

258
00:14:11,690 --> 00:14:17,800
كلا, لقد كانت الساعة الواحدة و 30 ثانية
مما يجعلك متأخراً .. خطأ آخر

259
00:14:19,390 --> 00:14:21,780
لماذا تكرهينني كثيراً ؟

260
00:14:23,610 --> 00:14:25,210
لماذا ؟

261
00:14:25,590 --> 00:14:28,780
تعرف, اعطيناك فرصة رائعة هنا

262
00:14:28,790 --> 00:14:33,570
لكن من الواضح لي
انك تعتقد انك افضل من الوظيفة

263
00:14:34,090 --> 00:14:35,650
انت لا تريد دفع رسومك

264
00:14:35,980 --> 00:14:37,340
تأتي متأخراً

265
00:14:37,350 --> 00:14:41,630
انت تدور باداء تجربتك التافهة

266
00:14:41,640 --> 00:14:46,790
وبشكل ما, انا حقيرة لاني قررت
انك لا تستحقه بعد

267
00:14:48,340 --> 00:14:48,970
اتعرف ماذا ؟

268
00:14:48,980 --> 00:14:52,010
لماذا لا تواجه حقيقة هذا الموقف ؟

269
00:14:53,740 --> 00:14:55,570
انت تضيع وقتك هنا

270
00:14:55,580 --> 00:14:57,440
ليس لك صلة

271
00:14:57,450 --> 00:15:00,060
... انت مزعج

272
00:15:09,680 --> 00:15:12,790
والان انت مطرود

273
00:15:20,030 --> 00:15:22,070
أعرف ان حضورك إلى هنا .. لم يكن سهلاً لك

274
00:15:22,080 --> 00:15:23,400
لقد عنى لي الكثير

275
00:15:23,410 --> 00:15:25,320
لم أتي إلى هنا من اجلك

276
00:15:26,710 --> 00:15:32,050
اتعرف, كما اذكر
علمتني ان كرة السلة هي اهم شيء في العالم

277
00:15:32,060 --> 00:15:34,520
لذا عندما فقدتها, ظننت ان حياتي انتهت

278
00:15:34,990 --> 00:15:37,270
كنت فقط احاول ان امدك بالادوات التي ستساعدك بالنجاح

279
00:15:37,280 --> 00:15:41,220
أجل وهذه الادوات انتهى بها المطاف
بمنعي من النجاح

280
00:15:41,230 --> 00:15:42,790
" لا تستسلم ابداً "

281
00:15:42,800 --> 00:15:44,410
" المكان الثاني هو للخاسر الاول "

282
00:15:44,420 --> 00:15:45,250
هل تذكر ذلك ؟

283
00:15:45,260 --> 00:15:49,820
لا تتوقع مني أن اعتذر عن تعليمك كيفية اللعب
في اللعبة التي تحبها, و التي اخترتها انت

284
00:15:49,830 --> 00:15:52,480
اللعبة التي اوشكت على تدمير عائلتي

285
00:15:53,620 --> 00:15:57,010
انها لا تستحق ذلك, و عائلتي هي كل ما املك الان

286
00:15:57,310 --> 00:15:59,830
لهذا لن اسمح لابني باللعب ابداً

287
00:15:59,840 --> 00:16:02,080
كرة السلة اخذت ما يكفي

288
00:16:03,820 --> 00:16:07,640
انت لست على هذين العكازين
لاني اعطيتك كرة سلة عندما كنت بالثالثة من عمرك

289
00:16:09,700 --> 00:16:13,810
و ثق بي .. منع ابنك من اللعب سيء
كما لو سمحت له باللعب

290
00:16:13,820 --> 00:16:16,870
لهذا جئت إلى هنا
لتلقي اللوم علي بما حدث لك

291
00:16:16,880 --> 00:16:18,010
كلا

292
00:16:18,020 --> 00:16:22,280
كنت اجلس في المنزل طوال 4 شهور الومك
والان .. اكتفيت

293
00:16:22,290 --> 00:16:23,210
حان الوقت لتجاوز الامر

294
00:16:23,220 --> 00:16:27,360
انا سأترك الغضب, وسأتركك

295
00:16:28,480 --> 00:16:31,580
كان علي فقط النظر بعينيك عندما اخبرك ذلك

296
00:16:32,320 --> 00:16:34,700
لن أعود

297
00:16:35,600 --> 00:16:37,530
ألا ترى يا نايثن ؟

298
00:16:38,120 --> 00:16:41,470
القوه التي تحتاجها لترك الامر
... وترك والدك

299
00:16:41,480 --> 00:16:43,330
هذا ما علمتك اياه

300
00:16:43,340 --> 00:16:45,380
تم تعلم الدرس

301
00:16:53,950 --> 00:16:55,700
أحبك يا بني

302
00:17:03,370 --> 00:17:06,800
هذا رسمياً أروع مكتب دخلت اليه

303
00:17:06,810 --> 00:17:07,890
أجل

304
00:17:07,900 --> 00:17:12,030
الان فقط احتاج إلى التوقيع مع عدة فرق موسيقية
واثبت لنفسي انها لم تكن غلطة كبيرة

305
00:17:12,040 --> 00:17:15,740
مما سمعته عنك, لا اظن ان ذلك سيكون مشكلة

306
00:17:16,370 --> 00:17:18,100
حسناً, اتمنى انك محقة

307
00:17:18,110 --> 00:17:19,980
هذا لك

308
00:17:19,990 --> 00:17:22,030
من المفترض ان تجلب حظاً جيداً

309
00:17:24,170 --> 00:17:25,970
انها نبتة حظ

310
00:17:25,980 --> 00:17:27,230
انها لا تحتاج الى ضوء الشمس كثيراً

311
00:17:27,240 --> 00:17:29,830
فقط تأكدي من ريها بالماء كل يوم

312
00:17:30,300 --> 00:17:32,660
سأفعل .. شكراً

313
00:17:33,320 --> 00:17:35,890
حسناً, اتمنى ان ينجح كل هذا

314
00:17:35,900 --> 00:17:40,190
اعرف اننا تعرفنا لتو, لكن اردتك فقط ان تعرفي
اني هنا

315
00:17:41,980 --> 00:17:44,020
من الجيد معرفة ذلك

316
00:17:45,270 --> 00:17:47,390
إلى اللقاء بايتون

317
00:17:58,190 --> 00:18:01,930
هل تخبرني انه
ولا واحد منهم نجح في تسديد الرميات الحرة ؟

318
00:18:01,940 --> 00:18:06,080
لنقولها فقط بهذا الشكل
يمكننا بناء صالة رياضة جديدة كلها بالطوب

319
00:18:08,010 --> 00:18:12,090
تعرف انهم يعتمدون علينا
لتعديل هذا,  صحيح .. لهذا الموسم ؟

320
00:18:13,100 --> 00:18:15,520
سيتحسنون -
حقاً ؟ -

321
00:18:15,530 --> 00:18:19,010
إذا لم يتحسنوا
ربما يمكننا انشاء فريق سباق للجري

322
00:18:20,560 --> 00:18:21,540
هيا تابعوا

323
00:18:21,550 --> 00:18:24,060
اركضوا, اركضوا, اركضوا !  احملها

324
00:18:33,270 --> 00:18:35,910
مرحباً, كيف وصلت للمنزل ؟

325
00:18:36,690 --> 00:18:38,080
سيارة أجرة

326
00:18:38,090 --> 00:18:40,010
ركبت سيارة أجرة لمدة ساعة ؟

327
00:18:40,020 --> 00:18:41,840
لابد انه كلفك الكثير من المال

328
00:18:41,850 --> 00:18:43,370
كان يمكنني ان اقلك

329
00:18:43,380 --> 00:18:44,880
لا, لا تقلقي بشأن ذلك

330
00:18:44,890 --> 00:18:47,010
لقد حصلت على الخصم الخاص بالمعاقين

331
00:18:47,020 --> 00:18:50,810
كنت ستعتقد بوجود خصم خاص لبطولة الولاية
في هذه البلدة

332
00:18:50,820 --> 00:18:51,950
لقد حضرت مباراة بونتياك

333
00:18:51,960 --> 00:18:53,600
لقد هزمتنا في مباراة بطولة الولاية

334
00:18:53,610 --> 00:18:55,890
لقد بكيت لاسبوع

335
00:18:55,900 --> 00:18:57,390
اسف

336
00:18:57,400 --> 00:19:00,770
إذاً, كيف هو شعورك لكونك بطل البلدة ؟

337
00:19:00,780 --> 00:19:02,780
انا لست ذلك الشاب بعد الان, حسناً ؟

338
00:19:02,790 --> 00:19:05,160
ثقي بي .. انا لست بطل لأحد

339
00:19:05,170 --> 00:19:07,580
متأكد بشأن ذلك ؟

340
00:19:22,570 --> 00:19:24,920
يبدو انك بطل لشخص ما

341
00:19:58,000 --> 00:20:02,060
وعدت والدتي بارسال صورة لها
بعد ان تنتهي من تدمير المقهى الخاص بها

342
00:20:02,070 --> 00:20:05,010
حسناً, هذا ليس عدلاً
كرهت فعل ذلك

343
00:20:05,340 --> 00:20:07,200
لكني احتفظت باللوحة

344
00:20:10,500 --> 00:20:12,790
حسناً, سأتأكد من ذكر ذلك في رسالتي لها

345
00:20:14,460 --> 00:20:17,610
إذاً, ما الذي جعلك ترغبين في
فتح متجر هنا في تري هيل ؟

346
00:20:17,620 --> 00:20:19,900
لنفس السبب الذي جعلك تدرب فريق رايفنز

347
00:20:19,910 --> 00:20:21,250
انه موطننا

348
00:20:21,260 --> 00:20:23,250
ومن الجيد ان نكون في الموطن

349
00:20:24,650 --> 00:20:26,290
ما رأيك ؟

350
00:20:26,300 --> 00:20:30,500
علي ان اكون صريحاً
(اعتقد انها الطريقة المثالية لاستمرار ميراث (مقهى كارين

351
00:20:32,350 --> 00:20:34,420
انا فقط منذهل من السرعة التي رتبتي بها المكان

352
00:20:34,430 --> 00:20:36,130
انت مثيرة للإعجاب, بروك ديفيز

353
00:20:36,140 --> 00:20:38,490
أجل, هذا ما يخبروني به

354
00:20:39,470 --> 00:20:41,700
هل هذا كل ما تخيلته ؟

355
00:20:42,470 --> 00:20:44,890
امتلاكك خط موضة خاص بك ؟

356
00:20:45,910 --> 00:20:47,940
اليوم أجل

357
00:20:47,950 --> 00:20:50,400
اسألني مرة أخرى غداً

358
00:20:55,220 --> 00:20:57,930
إذاً هذا هو ؟  انت تفعلين ذلك

359
00:20:57,940 --> 00:21:00,330
أجل, اتمنى انها مجرد البداية

360
00:21:01,130 --> 00:21:02,980
حسناً, يمكنني القول اني كنت هنا عندما بدأ الامر

361
00:21:02,990 --> 00:21:05,920
ربما علي سرقة شيء لاتذكر المناسبة

362
00:21:05,930 --> 00:21:09,190
... حسناً, اذا لم يكن هناك طريقة لايقافك

363
00:21:10,700 --> 00:21:11,620
نبته

364
00:21:11,630 --> 00:21:13,470
نبتة الحظ

365
00:21:13,480 --> 00:21:15,410
انها من ليندزي

366
00:21:15,420 --> 00:21:16,380
ليندزي الخاصة بلوكاس ؟

367
00:21:16,390 --> 00:21:18,860
هل هذا اسمها المستعار او شيء من هذا القبيل ؟

368
00:21:18,870 --> 00:21:20,890
في الواقع هذا لطيف منها

369
00:21:20,900 --> 00:21:22,760
لطف مريب

370
00:21:22,770 --> 00:21:24,380
توقفي .. احتفظي بهذه

371
00:21:24,390 --> 00:21:28,090
حقاً بدى الامر وكأنها أتت إلى هنا لتحدد منطقتها, اتعرفين ؟

372
00:21:28,100 --> 00:21:32,370
"وثم قالت  "فقط اردتك ان تعرفي اني هنا

373
00:21:32,380 --> 00:21:37,200
إذاً كانت تخبرك انك اذا احتجت أي شيء
فانها هنا لمساعدتك

374
00:21:37,640 --> 00:21:40,600
كانت تريدني ان أعرف انها لن تذهب لأي مكان

375
00:21:42,630 --> 00:21:43,720
علي ان اكون صريحة معك

376
00:21:43,730 --> 00:21:47,940
ان هذا حقاً لا يبدو من تصرفاتها, لكن .. اقصد

377
00:21:47,950 --> 00:21:51,320
حتى لو كانت تفعل ذلك وتحدد منطقتها
ما الذي يجعل الامر مختلفاً ؟

378
00:21:51,330 --> 00:21:55,020
ليس وكأنك عدتي إلى البلدة من أجل لوكاس
اليس كذلك ؟

379
00:21:55,910 --> 00:21:57,010
كلا

380
00:21:57,020 --> 00:22:00,140
... لم أعد إلى هنا من أجل لوكاس
عدت إلى هنا من أجل نفسي

381
00:22:00,150 --> 00:22:02,520
جيد .. هذا ما ظننته

382
00:22:05,780 --> 00:22:07,190
من هذه الفرقة ؟

383
00:22:09,620 --> 00:22:11,360
صوت رائع

384
00:22:11,870 --> 00:22:13,670
أجل, حقاً رائع

385
00:22:14,050 --> 00:22:15,860
... انهم محليين

386
00:22:15,870 --> 00:22:17,540
وهم غير متعاقدين

387
00:22:18,800 --> 00:22:20,490
تستطيعين معرفة ذلك فقط بالنظر اليهم ؟

388
00:22:20,500 --> 00:22:23,110
حسناً, 4 سنين في لوس انجلوس اعطتني هذه الخبرة

389
00:23:03,180 --> 00:23:05,380
حسناً, ما رأيك ؟

390
00:23:05,390 --> 00:23:08,550
اعجبني المنزل, خصوصاً الأثاث

391
00:23:08,560 --> 00:23:10,470
اعجبتني طاولة القهوة

392
00:23:10,480 --> 00:23:13,660
وجدنا هذه في اليونان قبل سنتين

393
00:23:14,200 --> 00:23:15,660
أريدها

394
00:23:16,030 --> 00:23:19,130
تريدين طاولة القهوة ؟

395
00:23:19,140 --> 00:23:22,150
أريد كل شيء .. المنزل, الأثاث

396
00:23:22,160 --> 00:23:26,170
وإذا استطعتي الخروج من هنا خلال ساعة
سأعطيك 30,000 اضافية

397
00:23:33,650 --> 00:23:36,110
استمتعي بمنزلك الجديد

398
00:23:41,440 --> 00:23:44,820
لا تريدين (بيزلي) اليس كذلك ؟

399
00:23:44,830 --> 00:23:48,160
(كلا .. تستطيعين الاحتفاظ بـ(بيزلي

400
00:23:49,450 --> 00:23:51,870
هناك لحم مشوي في الفرن

401
00:23:51,880 --> 00:23:53,870
أحب اللحم المشوي

402
00:23:54,650 --> 00:23:56,240
إلى اللقاء

403
00:24:07,500 --> 00:24:09,260
لابد انك ضائعة

404
00:24:09,700 --> 00:24:14,230
كلا, في الواقع لقد قضيت وقتاً في هذا الملعب
أطول من الوقت الذي ستقضيه انت يوماً

405
00:24:15,610 --> 00:24:17,890
أريدك ان تعود إلى المدرسة

406
00:24:20,750 --> 00:24:22,410
لم تبقى لي شيئاً هناك

407
00:24:22,420 --> 00:24:24,010
"لم يبقى لي شيئاً"

408
00:24:24,020 --> 00:24:27,420
وهناك الكثير في الحياة غير كرة السلة

409
00:24:27,430 --> 00:24:30,410
اعني .. انه عليك التخرج

410
00:24:31,760 --> 00:24:33,650
وما الذي يهمك انتِ ؟

411
00:24:34,990 --> 00:24:36,070
استمع لي

412
00:24:36,080 --> 00:24:38,380
نصف الأولاد الذين تركوا المدرسة ليس لديهم وظائف

413
00:24:38,390 --> 00:24:41,950
والذين حصلوا على وظائف نالوا 25% .. أقل
من الأولاد الذين اكملوا دراستهم

414
00:24:41,960 --> 00:24:44,860
و 63% أقل من الأولاد الذي تخرجوا من الجامعة

415
00:24:44,870 --> 00:24:48,560
لذا, بالنسبة لي, الأمر لا يهم

416
00:24:48,570 --> 00:24:51,870
لكن بالنسبة لك, كوينتن .. الأمر يهم كثيراً

417
00:24:51,880 --> 00:24:53,760
انا لا امزح

418
00:24:56,930 --> 00:24:59,710
او ربما انتِ منجذبة إلي, سيدة جيمس-سكوت

419
00:25:02,990 --> 00:25:05,340
حسناً, لقد حاولت

420
00:25:16,790 --> 00:25:19,260
شكراً لموافقتك على مقابلتي

421
00:25:19,270 --> 00:25:20,300
ما الأمر ؟

422
00:25:20,310 --> 00:25:24,530
حسناً, أعتقد انكم حقاً رائعين

423
00:25:24,540 --> 00:25:28,060
انظري, انا متعب
... لذا إذا كان الأمر بخصوص نادي معجبين

424
00:25:28,070 --> 00:25:29,500
كلا, كلا, كلا انا اسفة

425
00:25:29,510 --> 00:25:31,720
ارجوك, اجلس

426
00:25:33,120 --> 00:25:37,760
انا امتلك شركة تسجيلات خاصة بي
وسيسعدني حقاً ان اتعاقد معكم

427
00:25:37,770 --> 00:25:39,700
لماذا سنتعاقد معكِ ؟

428
00:25:40,480 --> 00:25:45,070
حسناً, انا كنت في لوس انجلوس خلال الاربع سنين الماضية
اعمل في شركة مهمة

429
00:25:45,080 --> 00:25:48,540
لكني قررت ان اتركها
لاني اعتقدت اني سأعمل افضل لوحدي

430
00:25:48,550 --> 00:25:52,280
وعندما اسمع لفرق موسيقية مثل فرقتك
اعرف اني استطيع

431
00:25:52,290 --> 00:25:56,840
المهمين في حالة فوضى الان
وإذا تعاقدت معي

432
00:25:56,850 --> 00:26:01,300
سأفعل كل ما بوسعي لاتأكد
انكم ستصلون للمكانة التي تطمحون إليها

433
00:26:01,310 --> 00:26:03,330
ماهي الفرق الأخرى التي لديك ؟

434
00:26:04,000 --> 00:26:05,280
اتعني حالياً ؟

435
00:26:05,290 --> 00:26:07,420
اقصد, هناك .. لا أحد حتى الان

436
00:26:07,430 --> 00:26:10,960
أردتكم ان تكونوا الأوائل

437
00:26:13,550 --> 00:26:16,580
حبيبتي السابقة اخبرتني بنفس الكلام في حفلة التخرج

438
00:26:16,590 --> 00:26:18,020
وكانت عاهرة كاذبة

439
00:26:18,030 --> 00:26:20,830
لا نريد, لكن شكراً

440
00:26:30,540 --> 00:26:32,520
! نبتة حظ

441
00:26:40,320 --> 00:26:43,300
بايتون .. لوكاس خرج قبل قليل

442
00:26:43,310 --> 00:26:45,130
في الواقع, اتيت لرؤيتكِ

443
00:26:45,140 --> 00:26:46,810
رائع, مالأمر ؟

444
00:26:47,140 --> 00:26:49,210
لماذا احضرتي لي نبتة الحظ تلك ؟

445
00:26:49,220 --> 00:26:51,460
.... حسناً, كنت فقط -
... كلا, سأخبرك لماذا -

446
00:26:51,470 --> 00:26:54,460
كنتي تحددين منطقتك
وهذا لا بأس .. اتفهم ذلك

447
00:26:54,470 --> 00:26:58,730
ولكن للعلم فقط .. انا لست اسعى خلف لوكاس
حسناً ؟

448
00:26:58,740 --> 00:27:00,280
لم اعتقد انك تفعلين

449
00:27:00,290 --> 00:27:01,430
حسناً, إذاً, ماذا تريدين ؟

450
00:27:01,440 --> 00:27:04,150
لانه حقاً .. الناس ليسوا بذلك اللطف

451
00:27:04,800 --> 00:27:10,110
بايتون, طوال حياتي, أردت ان اكون محررة
لذا عندما نجحت بتحقيق ذلك

452
00:27:10,120 --> 00:27:13,610
أحد اصدقائي اهداني نبتة حظ لاضعها بمكتبي

453
00:27:13,620 --> 00:27:18,160
انا لست ساذجه لأظن اني
وجدت طريقي بسبب وجود نبتة على مكتبي

454
00:27:18,170 --> 00:27:22,160
لكن تلك النبتة كانت بالنسبة لي رمز لهدف حققته اخيراً

455
00:27:22,170 --> 00:27:24,510
هذا كل ما كنت احاول ان اعطيكِ

456
00:27:24,520 --> 00:27:28,900
ذكرى لأول يوم بدأتِ فيه بتحقيق حلمك

457
00:27:30,370 --> 00:27:33,480
من الجيد معرفة انك لا تسعين وراء لوكاس

458
00:27:36,830 --> 00:27:38,770
حظ سعيد

459
00:27:51,600 --> 00:27:53,740
يا رجل, لن تصدق هذا

460
00:27:55,430 --> 00:27:57,500
اعتقد انهم تعبوا من الركض

461
00:27:58,090 --> 00:28:00,710
أو ربما تعبوا فقط من الخسارة

462
00:28:03,340 --> 00:28:05,310
عمل جيد ايها المدرب

463
00:28:06,310 --> 00:28:08,140
انت ايضاً ايها المدرب

464
00:28:17,470 --> 00:28:20,120
كيف حال العلاج الطبيعي ؟

465
00:28:20,130 --> 00:28:21,550
يؤلم

466
00:28:21,560 --> 00:28:24,580
جيد .. لا فوز بدون ألم

467
00:28:24,970 --> 00:28:26,770
تبدين كوالدي

468
00:28:26,780 --> 00:28:27,860
اسفة

469
00:28:27,870 --> 00:28:29,200
كنت مدربة شخصية

470
00:28:29,210 --> 00:28:32,470
انا مليئة بالجمل التي تحفز

471
00:28:35,170 --> 00:28:40,130
ذلك هو من كنت تزوره بالأمس .. في السجن
كان والدك, اليس كذلك ؟

472
00:28:41,510 --> 00:28:43,630
أفضل عدم التحدث بالأمر

473
00:28:46,090 --> 00:28:48,820
هل تعلم هايلي انك ذهبت لرؤيته ؟

474
00:28:48,830 --> 00:28:51,120
كلا, انها لا تعلم

475
00:28:51,130 --> 00:28:53,520
وأحب ان أجعل الامر هكذا

476
00:28:53,530 --> 00:28:55,170
انا لست هنا لأتدخل

477
00:28:55,180 --> 00:28:58,120
إلا إذا طُلب مني ذلك .. فأنا لا اهتم الا بما يخصني

478
00:28:58,130 --> 00:29:02,310
لكن إذا سألتني .. لن أكذب

479
00:29:03,300 --> 00:29:05,440
هذا عادل

480
00:29:08,710 --> 00:29:13,110
واسمعي, انه من الجيد انك هنا

481
00:29:13,120 --> 00:29:15,370
فقد كنت حقير خلال الأربع شهور الماضية

482
00:29:15,380 --> 00:29:18,180
و هايلي تستحق الأفضل

483
00:29:18,700 --> 00:29:20,270
أعلم انه كان صعب عليها حقاً

484
00:29:20,280 --> 00:29:22,860
تعرف, إذا أردت فعل شيء لطيف من أجل هايلي

485
00:29:22,870 --> 00:29:25,790
ربما عليك استخدام ماكينة الحلاقة

486
00:29:38,050 --> 00:29:40,560
ربما ليس لدي فرق أخرى

487
00:29:41,560 --> 00:29:45,210
هناك شيء تملكه شركتي
ولا تملكه باقي الشركات ... انها انا

488
00:29:45,480 --> 00:29:49,120
ولدي الكثير من الخبرة, أكثر مما تعتقد أنت

489
00:29:49,130 --> 00:29:54,400
والشيء الآخر الذي املكه .. ولا يملكه الباقين
هو اهتمامي بكم ايها الرفاق

490
00:29:54,410 --> 00:29:57,410
الان, يمكنني وضعكم في استديو تسجيل غداً

491
00:29:57,420 --> 00:30:02,390
لذا إذا كان الأمر فعلاً بشأن الموسيقى
ربما تريد تغيير رأيك

492
00:30:02,950 --> 00:30:04,750
اتمنى لكم عرضاً جيداً

493
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
قبل ان اذهب, اريد ان اقول شيئاً

494
00:30:26,890 --> 00:30:28,220
طبعاً تريد

495
00:30:28,230 --> 00:30:31,350
انت مثل الحشرة التي لا يمكن سحقها

496
00:30:32,200 --> 00:30:34,450
انتِ لم تعطيني فرصة أبداً

497
00:30:34,890 --> 00:30:37,760
كرهتني منذ البداية بسبب مظهري

498
00:30:38,220 --> 00:30:40,740
الامر دائماً يتعلق بمظاهر الناس

499
00:30:41,770 --> 00:30:43,460
اعني, انتِ مثلاً

500
00:30:43,470 --> 00:30:47,650
تتصنعين التشدد
وتخفين جسدك المثير خلف شخصيتك القاسية

501
00:30:47,660 --> 00:30:50,010
ولكن في نهاية اليوم, تعرفين انك حصلتي عليه

502
00:30:50,020 --> 00:30:53,600
تعرفين, اذهبي لتوظفي موظفك المثير
وتسكعي مع اصدقائك المثيرين, وكوني مثيرة

503
00:30:53,610 --> 00:30:56,510
لكنك لن تعرفي ابداً ما الذي فقدته
لاني ماهر بما أفعل

504
00:30:56,920 --> 00:30:59,050
وسأثبت انك مخطئة

505
00:31:19,580 --> 00:31:21,550
ذلك كان مثيراً نوعاً ما -
أجل -

506
00:31:54,250 --> 00:31:56,500
يوم صعب ؟ -
أجل -

507
00:31:56,510 --> 00:31:58,600
لا استطيع تذكر آخر يوم لم يكن كذلك

508
00:32:01,630 --> 00:32:04,000
انا فقط اعتقد اني ادركت
اني لا استطيع مساعدة الجميع

509
00:32:04,010 --> 00:32:06,690
ولازلت نوعاً ما اشعر اني المسؤولة

510
00:32:06,700 --> 00:32:09,450
لا أعرف لماذا استمر بالمحاولة

511
00:32:10,040 --> 00:32:14,120
ربما لاني اتجنب هذا .. تعرفين, العودة للمنزل

512
00:32:14,130 --> 00:32:17,300
... هذا قول مريع, اعرف, انه فقط

513
00:32:17,940 --> 00:32:19,710
لم يكن الأمر سهلاً

514
00:32:20,970 --> 00:32:22,950
حسناً, عليك الدخول

515
00:32:22,960 --> 00:32:24,820
هناك شخص ينتظر رؤيتك

516
00:32:24,830 --> 00:32:27,790
جيمي .. انه فتى رائع, اليس كذلك ؟

517
00:32:27,800 --> 00:32:30,410
إلى اللقاء -
إلى اللقاء .. شكراً -

518
00:32:36,340 --> 00:32:37,210
جيمي

519
00:32:39,790 --> 00:32:41,950
أين ذهبت يا جيم جام ؟

520
00:32:55,310 --> 00:32:57,430
ما هذا ؟

521
00:32:58,270 --> 00:33:00,100
انها البداية

522
00:33:00,110 --> 00:33:01,710
بداية ماذا ؟

523
00:33:02,160 --> 00:33:04,830
بداية الامور التي ستكون عليه منذ الان

524
00:33:07,400 --> 00:33:10,930
... اعرف انه سيستغرق اكثر بكثير من العشاء

525
00:33:14,850 --> 00:33:17,590
لكني فكرت انها البداية, اليس كذلك ؟

526
00:33:25,780 --> 00:33:28,910
لقد اشتقت اليك

527
00:33:40,790 --> 00:33:42,800
إذاً, كيف كان يومك ؟

528
00:33:42,810 --> 00:33:45,710
يكفي الحديث عني .. كيف كان يوِمكِ ؟

529
00:33:47,200 --> 00:33:49,700
أجل, كيف كان يومكِ, ماما ؟

530
00:33:52,150 --> 00:33:55,320
يومي لقد اصبح أفضل بكثير

531
00:34:02,310 --> 00:34:03,520
انا جائعة .. لنأكل

532
00:34:08,710 --> 00:34:12,420
لا استطيع ان اضمن لك أي من هذه الاطباق
لان جيمي اعدها كلها

533
00:34:13,780 --> 00:34:15,030
اوه لا

534
00:34:21,660 --> 00:34:24,700
بروك, هذا المكان يبدو رائعاً

535
00:34:25,160 --> 00:34:28,470
إذا لم اتمكن من التعاقد مع أي فرقة قريباً
ربما يمكنني ان اجد عملاً هنا ؟

536
00:34:28,480 --> 00:34:31,940
انا اسفة يا عزيزتي
انتِ لست عاهرة بشكل كافي لتعملي في أحد متاجري

537
00:34:31,950 --> 00:34:33,720
لا أعرف بشأن ذلك

538
00:34:33,730 --> 00:34:36,390
لدي مراجع .. فقط اسألي ليندزي

539
00:34:36,400 --> 00:34:37,640
ليندزي الخاصة بلوكاس ؟

540
00:34:37,650 --> 00:34:39,260
هل الجميع يسميها بهذا الاسم ؟

541
00:34:39,270 --> 00:34:40,820
هل كنتِ لئيمة معها ؟

542
00:34:40,830 --> 00:34:45,360
كلا, لقد كانت تحدد منطقتها
وانا فقط واجهتها بشأن ذلك

543
00:34:46,400 --> 00:34:47,890
انها تعتقد اني اسعى وراء لوكاس

544
00:34:47,900 --> 00:34:48,960
هي قالت ذلك ؟

545
00:34:48,970 --> 00:34:50,800
لم يكن عليها ذلك .. لقد كان واضحاً

546
00:34:50,810 --> 00:34:56,220
لقد ظهرت لي مع نبتة الحظ السيء
... وقصة عنها كيف كانت مثل

547
00:34:56,230 --> 00:35:00,220
الرمز لحلمي, لكني متأكدة
انها فعلت تلك الحركة لتشعرني بتأنيب الضمير

548
00:35:00,230 --> 00:35:02,200
.... بايتون -
... ثم .. اسمعي هذا -

549
00:35:02,210 --> 00:35:07,340
"قالت لي  "اريدك فقط ان تعرفي اني هنا

550
00:35:07,700 --> 00:35:08,890
ما كان ذلك ؟

551
00:35:08,900 --> 00:35:13,720
اقصد, انت تفتتحين متجرك الخاص
وهل احضرت لك نبتة الحظ ؟

552
00:35:17,840 --> 00:35:20,090
انا عاهرة

553
00:35:20,720 --> 00:35:23,770
انظري الى الجانب المشرق
الان استطيع توظيفك للعمل في أحد متاجري

554
00:35:23,780 --> 00:35:25,790
كلا, حقاً .. انا حقيرة

555
00:35:25,800 --> 00:35:27,520
أجل انت كذلك

556
00:35:27,530 --> 00:35:31,790
! في الواقع, اتسائل إذا ما كان لديك أي اصدقاء على الاطلاق
لكنك تملكين

557
00:35:31,800 --> 00:35:33,260
تعالي معي

558
00:35:34,590 --> 00:35:39,570
ثم وقف جيمع الطلاب, وقلت
"أي طالب سيخرج من ذلك الباب, سيرسب في هذا الربع"

559
00:35:39,580 --> 00:35:41,550
لم تقولي ذلك -
بل فعلت -

560
00:35:43,290 --> 00:35:45,720
... انت مثل
انت مثل المعلمة اللئيمة

561
00:35:46,420 --> 00:35:48,020
هذا نوعاً ما مثير

562
00:35:49,770 --> 00:35:52,800
حسناً, حسناً
الا تعتقد انه تعدى وقت نومك يا سيد ؟

563
00:35:52,810 --> 00:35:54,400
اعتقد ذلك

564
00:35:54,820 --> 00:35:57,270
سأخبرك ماذا .. بما انها مناسبة خاصة

565
00:35:57,280 --> 00:36:00,490
اظن انه علينا ان نتأخر بالسهر قليلاً الليلة
إلا اذا كنت متعب

566
00:36:00,500 --> 00:36:01,610
كلا, انا لست متعب

567
00:36:02,100 --> 00:36:03,900
حسناً تعال هنا

568
00:36:03,910 --> 00:36:09,420
كنت افكر ربما علينا الخروج و .. اللعب بهذه

569
00:36:10,550 --> 00:36:12,560
هل تريد فعل هذا معي ؟

570
00:36:12,570 --> 00:36:14,430
لا اعرف

571
00:36:14,900 --> 00:36:16,890
أجل .. انا لا أعرف ذلك أيضاً

572
00:36:16,900 --> 00:36:18,750
لا, لا, لا !  لنلعب

573
00:36:20,370 --> 00:36:23,340
حسناً, لنرى اذا كنت مستعداً
أرني تمريرتك

574
00:36:26,700 --> 00:36:27,960
رائع .. ذراع رائعة

575
00:36:27,970 --> 00:36:29,620
استعملها لتمسك هذه

576
00:36:29,630 --> 00:36:31,120
هكذا

577
00:36:33,900 --> 00:36:35,730
مفاجأة

578
00:36:35,740 --> 00:36:37,900
استأجرتي منزلاً ؟

579
00:36:37,910 --> 00:36:40,710
حسناً, ليس حقاً

580
00:36:40,720 --> 00:36:44,460
! بروك, لم تقومي بشراء هذا المنزل

581
00:36:45,020 --> 00:36:46,070
بماذا تفكرين ؟

582
00:36:46,080 --> 00:36:47,750
ماذا .. الا يعجبك ؟

583
00:36:47,760 --> 00:36:49,650
! كلا انه مذهل

584
00:36:50,200 --> 00:36:52,840
جيد .. لان هذه هي غرفتك

585
00:37:01,870 --> 00:37:04,130
ابنك ترك هذه لك

586
00:37:18,970 --> 00:37:20,730
جرب مرة أخرى

587
00:37:23,840 --> 00:37:26,410
جميل .. هذا كان مذهل

588
00:37:26,420 --> 00:37:28,890
ستتمكن من فعل هذا داخل سلة ذو 10 اقدام
في يوم ما

589
00:37:37,250 --> 00:37:39,270
حسناً, لنرى واحدة أخرى

590
00:37:39,920 --> 00:37:41,540
! رائع

591
00:37:50,940 --> 00:37:54,330
سنعطيك فرصة .. لا تخذلينا

592
00:37:55,710 --> 00:37:56,940
لن أفعل

593
00:38:31,120 --> 00:38:34,580
كنت اتصنع الشجاعة لعدة اسابيع الان

594
00:38:35,860 --> 00:38:38,900
لديك هاتين الحبيبتان السابقتان
الاتي عادتا الى البلدة

595
00:38:38,910 --> 00:38:43,670
وانا احاول بشدة ان اكون متفهمة
... لكن علي ان اسألك سؤالاً

596
00:38:43,680 --> 00:38:46,410
و أعدك انني لن اسألة مرة أخرى

597
00:38:49,410 --> 00:38:52,060
هل علي القلق بشأن علاقتنا ؟

598
00:38:57,100 --> 00:38:58,580
... ليندزي

599
00:38:59,800 --> 00:39:01,670
أنا أحبك

600
00:39:02,760 --> 00:39:05,190
هذا لن يتغير ابداً

601
00:39:07,640 --> 00:39:09,140
ليس عليك القلق بشأن ذلك

602
00:39:23,690 --> 00:39:25,370
اتعرفين ماذا ؟

603
00:39:26,210 --> 00:39:27,920
لقد فكرت بشيء

604
00:39:27,930 --> 00:39:34,610
ماذا لو ان  "ليندزي الخاصة بلوكاس"  اعطتك
نبتة الحظ .. لانها كانت تحدد منطقتها معك انت ايضاً ؟

605
00:39:36,100 --> 00:39:37,820
انسي الأمر

606
00:39:37,830 --> 00:39:41,160
لقد اصبحت اسميها "ليندزي الخاصة بلوكاس"  الان
يا الهي

607
00:39:43,520 --> 00:39:45,590
انظري الى المنظر

608
00:39:46,850 --> 00:39:49,830
... انظري, هذا المكان جميل, لكن

609
00:39:50,650 --> 00:39:52,190
لكن ؟

610
00:39:53,320 --> 00:39:55,670
انا فقط قلقة لاني ابعدك عن حياتك

611
00:39:55,680 --> 00:39:57,910
أعرف انك جئتي إلى هنا من أجلي

612
00:39:57,920 --> 00:40:03,890
اتعرفين في نيويورك حصلت على كل ما ظننت اني اريده
المال, الشهرة, النجاح

613
00:40:04,830 --> 00:40:08,190
لكن .. اتعرفين ما الذي لم احصل عليه ؟

614
00:40:09,000 --> 00:40:11,530
شروق الشمس مع صديقتي المفضلة

615
00:40:15,120 --> 00:40:17,610
حسناً, اليس هذا لطيفاً ؟

616
00:40:19,200 --> 00:40:20,450
ما الذي تفعلينه هنا ؟

617
00:40:20,460 --> 00:40:25,980
حسناً, عندما تضعين حساب منزل على الشركة
علينا ان نؤكد العنوان

618
00:40:27,480 --> 00:40:28,990
العطلة انتهت

619
00:40:29,000 --> 00:40:31,280
حان الوقت للعودة الى العمل

620
00:40:31,290 --> 00:40:33,690
انسي الامر .. سأبقى هنا

621
00:40:33,700 --> 00:40:35,630
توقفي عن التصرف كطفلة مدللة

622
00:40:35,640 --> 00:40:36,900
هناك رحلة طائرة بعد عدة ساعات

623
00:40:36,910 --> 00:40:39,020
سأكون عليها, وستجلسين انت بجانبي

624
00:40:39,030 --> 00:40:40,900
كلا, انا لن اعود

625
00:40:40,910 --> 00:40:43,150
! بروك -
! أمي -

626
00:40:53,110 --> 00:40:56,000
سأراك في الطائرة, يا ابنتي المطيعة

627
00:40:56,900 --> 00:40:58,800
إلى اللقاء يا بايتون

628
00:41:00,660 --> 00:41:02,970
إلى اللقاء, سيدة ديفيز

629
00:41:08,010 --> 00:41:10,940
حسناً, والدتك لاتزال عاهرة

630
00:41:13,060 --> 00:41:14,520
ما الذي ستفعلينه ؟

631
00:41:15,120 --> 00:41:20,110
Y@SM!NE  :تـرجمـة

632
00:41:20,120 --> 00:41:25,970
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

