1
00:01:06,320 --> 00:01:09,640
الأمواج تقصف
المحيط الجنوبي العظيمِ

2
00:01:09,720 --> 00:01:12,440
تضْربُ صخور جنوب جورجيا.

3
00:01:12,520 --> 00:01:15,760
بِضْعَة مخلوقاتِ، أنت قَدْ تَعتقدُ ,
يُمْكِنُها أَنْ تنْجوَ منه.

4
00:01:15,840 --> 00:01:19,600
لكن بطاريقَ المعكرونةِ
يائسة بأَنْ تُصبح على اليابسة.

5
00:01:35,080 --> 00:01:37,960
زعانفهم تعطيهم مساعدة صغيرة خارج الماء.

6
00:01:38,040 --> 00:01:41,160
كُلّ مايريدونه هو أن يحصلوا على
قبضة على هذه الصخورِ الزلقة

7
00:01:41,240 --> 00:01:43,920
بمخالب صغيرة على أقدامِهم.

8
00:02:01,280 --> 00:02:03,600
الآن، في نهاية الصيف ,

9
00:02:03,680 --> 00:02:06,240
الحياة تُصبحُ صعبة جداً

10
00:02:06,320 --> 00:02:10,320
لبطاريقِ المعكرونة هذه
التي تكافحُ من أجل تَغْذية فراخهم ,

11
00:02:10,400 --> 00:02:14,000
التي تنْمو تقريباً بالكامل
وعنْدهُا شهياتُ هائلةُ.

12
00:02:14,080 --> 00:02:18,080
بإقتراب الخريفِ ,
الطقس سيسُوءُ.

13
00:02:18,160 --> 00:02:22,560
يسرعُ حالات الكئابة الهائلة حول
حافات القارة القطبية ,

14
00:02:22,640 --> 00:02:27,000
يخْلقُ عواصف ضخمة
بالرياحِ لأكثر مِنْ 100 ميلِ في السّاعة

15
00:02:27,080 --> 00:02:29,440
ويضْربُ البحر بهيجان.

16
00:02:29,600 --> 00:02:33,440
قريباً، درجات الحرارة
ستسْقطُ إلى تحت الصفر

17
00:02:33,520 --> 00:02:36,600
وبعد ذلك كُلّ الحياة البريَّة
للقارة القطبيه الجنوبيه ستنشغل

18
00:02:36,680 --> 00:02:39,880
في سباق مستميت لإكْمال التفقيس

19
00:02:39,960 --> 00:02:42,480
قبْل أَن يغلق الثلج كُل شيء .

20
00:02:47,800 --> 00:02:51,680
في الجنوب العميقِ، البحر
يبقى متجمّداً طوال الصيف.

21
00:02:51,760 --> 00:02:55,080
البطاريق هنا
تواجهُ تحدي بمستوى أعظم  ,

22
00:02:55,240 --> 00:02:58,520
لهذا حيث يغْلقُ الباب أولاً.

23
00:02:58,600 --> 00:03:04,080
هنا في رأسِ رويدس ,
أَنا بـ 1,400 ميلُ أقربُ إلى القطب ,

24
00:03:04,160 --> 00:03:05,840
وهذه مستعمرة البطاريق متوسطة الحجم

25
00:03:05,920 --> 00:03:10,520
هو من أكثر المجموعات المعشعشة جنوباً
من أي بطاريق في أي مكان.

26
00:03:10,600 --> 00:03:13,280
الصيف هنا قصيرُ جداً في الحقيقة

27
00:03:13,360 --> 00:03:17,600
وهذه البطاريقِ يجبُ أَنْ تُفقّس
بسرعة شديدة جداً لكي تكُون ناجحة.

28
00:03:17,680 --> 00:03:20,520
هم متقدّم بشكل جيد جداً
لبطريق المعكرونة فوق في الشمال

29
00:03:20,680 --> 00:03:23,920
والفراخ تفْقدُهم للأسفل.

30
00:03:25,880 --> 00:03:30,480
تحت المعطف الصوفي تكون
الطبقة ضدّ الماء منْ الريشِ

31
00:03:30,560 --> 00:03:33,280
الذي سيحْميهم في البحارِ الجنوبية المتجمّدة.

32
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
الفصل قصيرُ جداً
تلك الأشياء يجبُ أَنْ تتحرّك بسرعة.

33
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
أكثر من مجرد، إسبوعان ,

34
00:03:47,360 --> 00:03:49,760
تُفرغُ المستعمرة المزدحمة جداً عملياً

35
00:03:49,840 --> 00:03:53,680
بينما الصغير المُريَّش حديثاً
يتْلي أبوه إلى البحرِ

36
00:03:53,760 --> 00:03:56,000
لجعْل لقائهم الأول بالماء.

37
00:04:09,360 --> 00:04:11,920
وسباحتهم الأولى لنْ تكُون سهلة.

38
00:04:12,160 --> 00:04:16,720
الخليج ممْلُوءُ بإندفاع ,
كومة الثلج الحادّ.

39
00:04:18,600 --> 00:04:21,400
حتى النُزُول إلى الماء يُحدث مشاكل.

40
00:04:25,840 --> 00:04:30,040
قريباً حافة البحرِ
مُحتشّدةُ مِن قبل الأطفال المتردّدينِ ,

41
00:04:30,200 --> 00:04:33,960
ينتظرون بشكل عصبي
لأحد ما لأَخْذ غطسة.

42
00:04:37,920 --> 00:04:40,280
الكومة سميكةُ جداً وشاملةُ

43
00:04:40,360 --> 00:04:42,360
ذلك، على جانبه البحري ,

44
00:04:42,520 --> 00:04:46,120
البالغين يعودون بالغذاء
لفراخهم و لا يستطيعُون العبور.

45
00:04:57,920 --> 00:04:59,680
يعُودون.

46
00:05:07,720 --> 00:05:10,520
الأطفال الجياع
عِنْدهُم بديلُ صغيرُ الآن.

47
00:05:10,600 --> 00:05:12,960
هم يجبُ أَنْ يصلوا إلى البحرِ للتغْذية.

48
00:05:20,600 --> 00:05:24,560
في الحقيقة، هو أسهلُ لهم أَنْ يعْبروا
الكومة مِنْ آبائهم.

49
00:05:24,640 --> 00:05:26,720
يكُون أخف بشكل ملحوظ و مبتهج أكثر جداً ,

50
00:05:26,880 --> 00:05:30,560
هم يُمْكنُ أَنْ يتزحلقوا على سطحِ
الثلجِ المكْسُورِ.

51
00:05:41,240 --> 00:05:44,160
لكن الإنتقال ببطئ شديد و بشكل أخرق

52
00:05:44,240 --> 00:05:46,560
يضعُهم في الخطرِ الحقيقي.

53
00:05:50,000 --> 00:05:51,880
(نقيق إضطراب)

54
00:05:58,200 --> 00:06:00,120
فقمة النمرِ.

55
00:06:11,800 --> 00:06:15,520
أغلبية الفراخِ
تكون في الماء المفتوح ,

56
00:06:15,600 --> 00:06:17,360
حيث هم أكثر أماناً إلى حدٍّ ما.

57
00:06:17,440 --> 00:06:19,840
تبْقى فقمة النمر مع ضحيّتها.

58
00:07:15,400 --> 00:07:19,680
لعبة القطّة والفأرِ هذه
تستمر لمدة 20 دقيقة.

59
00:07:19,760 --> 00:07:23,600
مثل العديد من المفترسون الكبار
الآخرون على الأرضِ والبحرِ ,

60
00:07:23,680 --> 00:07:28,440
تبْدو فقمة النمر تشُعُر
بأنها ليست مضطرة لإكْمال قتله.

61
00:07:32,400 --> 00:07:34,480
أخيراً، البطريق ميتُ.

62
00:07:37,520 --> 00:07:41,600
الآن عملية
نزْع لحمه تبْدأُ.

63
00:08:12,840 --> 00:08:16,400
تنجرفُ الجثة أسفلاً إلى قاعِ البحر.

64
00:08:16,480 --> 00:08:18,240
لكنَّه لنْ يُهدر.

65
00:08:35,640 --> 00:08:38,560
دودة النيمتيم , بطول المتر.

66
00:08:38,640 --> 00:08:41,960
إكتشفت طعم لحم البطريقِ

67
00:08:42,040 --> 00:08:44,040
تنجرف خلال الماء البارد.

68
00:08:54,600 --> 00:08:56,520
زبّال آخر يصلُ -

69
00:08:56,600 --> 00:08:59,600
عملاق الأيزوبود،بطول 10 سنتيمترات  ,

70
00:08:59,680 --> 00:09:02,600
مكافئ للسرطان في المياه الأدفأ.

71
00:09:11,200 --> 00:09:15,960
يَنْزعُ الأيزوبود اللحم
بسيقانه المُعلّقة وفكاكه القوية.

72
00:09:16,120 --> 00:09:20,760
الدودة فقط تدُورُ معدتها
داخلاً وخارجاً وتُغلّفُ الغذاء.

73
00:09:23,120 --> 00:09:25,400
خلال ساعات، الجثة مغطية

74
00:09:25,560 --> 00:09:29,000
من قبل تلوّي تشابك الديدان.

75
00:09:32,280 --> 00:09:35,040
خلال أيام،  لا شيء يترك

76
00:09:35,120 --> 00:09:37,040
غير العظام العارية.

77
00:09:40,200 --> 00:09:43,440
الثلوج الأولى للشتاء سقطتْ.

78
00:09:45,520 --> 00:09:48,080
آخر الفراخ المفقسة منكوبة.

79
00:09:48,160 --> 00:09:50,240
أبائهم يجبُ أَنْ يتْركوهم

80
00:09:50,320 --> 00:09:52,040
قبل أن ينْمون بالكامل.

81
00:09:52,120 --> 00:09:55,960
البالغون يجبُ أَنْ يُبحروا
لتعزيز قوّتهم

82
00:09:56,040 --> 00:10:01,960
قبل العودة إلى المستعمرة لمحنة
أخيرة قبل الشتاء - التبديل.

83
00:10:02,040 --> 00:10:06,120
كُلّ البطاريق تحتاجُ لمعطف جديد
مِنْ الريشِ للشتاء ,

84
00:10:06,200 --> 00:10:08,480
الذي يعني تساقط القديمة .

85
00:10:08,560 --> 00:10:10,520
كثير من المستعمرات حول القارة

86
00:10:10,680 --> 00:10:13,280
ملئت بالريشِ المراق.

87
00:10:18,800 --> 00:10:20,720
على جزيرة المكرِ ,

88
00:10:20,800 --> 00:10:24,800
البطاريق شريطية الذقن
تقف صامتة و ساكنة.

89
00:10:30,360 --> 00:10:32,040
فقط قبْل شهر ,

90
00:10:32,120 --> 00:10:34,560
هذه المنحدرات الحادّة للرماد البركاني

91
00:10:34,640 --> 00:10:39,760
كانتْ صاخبة بالنعيقِ
منْ 80,000 زوجِ منهم يأتون و يذهبون

92
00:10:39,840 --> 00:10:41,520
ويهتمُّون بفراخهم.

93
00:10:42,200 --> 00:10:45,200
الآن عِنْدهُمْ طاقةُ صغيرةُ للإنْقاذ.

94
00:10:45,680 --> 00:10:51,080
هم لا يستطيعون الإبْحار بمعاطفهم
في هذه الحالة، لذا هم لا يستطيعون التغْذية.

95
00:10:56,600 --> 00:10:59,360
لثلاثة أسابيعِ، يُوقفون صائمين ,

96
00:10:59,520 --> 00:11:01,880
يخسرون نصْف وزن جسمهم ,

97
00:11:01,960 --> 00:11:05,520
لكن في النهاية هم سيكونُ عِنْدهُمْ
معاطف دافئة , ضد الماء

98
00:11:05,600 --> 00:11:07,840
ويكُونُ جاهز للإنفجارات المتجمّدة للشتاء.

99
00:11:08,240 --> 00:11:10,480
(ريح هائجة)

100
00:11:15,000 --> 00:11:18,520
عند نهاية مارس، معظمهم غادر ,

101
00:11:18,600 --> 00:11:21,880
والبقيّة على التحرّك ,
يجْعلُون طريقهم

102
00:11:21,960 --> 00:11:25,200
عبر منحدرات الإفراغ عُودُة إلى البحر.

103
00:11:48,160 --> 00:11:51,960
الهروب إلى الشمال، للبحار المفتوحة ,

104
00:11:52,040 --> 00:11:56,720
القوة الدافعةُ -
للتحرُّك حيث الغذاء يجبُ أَنْ يكُون.

105
00:11:56,800 --> 00:11:59,480
لكن العقبات هائلة.

106
00:12:23,840 --> 00:12:26,720
في ناقصِ 1.9 درجة مئوية ,

107
00:12:26,800 --> 00:12:29,200
يبْدأُ البحرُ بالتجمد.

108
00:12:29,640 --> 00:12:34,080
الإنتفاخ الطفيف على السطحِ
يُنتجُ  فطيرة ثلج .

109
00:12:39,440 --> 00:12:41,240
في الهواء البارد ,

110
00:12:41,320 --> 00:12:44,800
الثلج فوق الماء ينْمو إلى البلورات.

111
00:12:45,520 --> 00:12:49,280
المستكشفون الأوائل
دعوا هذه الأشكال الرائعة

112
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
"زهور الثلج".

113
00:12:59,880 --> 00:13:02,480
كما تصبحُ أبرد وأبرد ,

114
00:13:02,640 --> 00:13:04,320
الثلج يثخن.

115
00:13:04,400 --> 00:13:08,520
على الساحلِ، يتجمّدُ بسرعة
إلى هوامشِ الأرضِ.

116
00:13:10,240 --> 00:13:14,800
على نحو إضافي ، الجليد الطافي
يدْعمُ  ثلجِ البحرِ.

117
00:13:16,880 --> 00:13:20,080
حزام الثلجِ الذي يُحيطُ
بالقارة يتوسّعُ ,

118
00:13:20,160 --> 00:13:22,800
يتقدم إلى الشمال بميلان في اليوم

119
00:13:22,880 --> 00:13:25,080
و الحياة دافعة قبله.

120
00:13:27,560 --> 00:13:31,360
لكن جبهة الثلج لحدّ الآن لمْ
تصلُ كلّ الجزر

121
00:13:31,440 --> 00:13:34,600
وهناك ما زال بعْض ذلك الذي
يُمْكِنُ أَنْ يُزوّد المأوى للحياة البرية

122
00:13:34,680 --> 00:13:36,480
تماماً في الخريف.

123
00:13:45,200 --> 00:13:46,760
هنا في جنوب جورجيا ,

124
00:13:46,840 --> 00:13:50,080
نحن على الحافة الشمالية للقارة القطبية الجنوبية.

125
00:13:50,160 --> 00:13:53,880
أنت يُمكنُ أَنْ تكُون بانصاف متأكّد بأن
البحر هنا لم ينتهي من التجمّد .

126
00:13:53,960 --> 00:13:56,640
فقط مرَّة أو مرَّتين في القرن يعْملُ ذلك.

127
00:13:56,720 --> 00:14:01,040
هذا الثلجِ العائمِ  كُلّه سقط
منْ الجليد الذي خلفي.

128
00:14:01,120 --> 00:14:06,440
لكن بالرغم من أن في 54  درجة جنوباً
نحن مثل البعيدون منْ القطب الجنوبي

129
00:14:06,520 --> 00:14:08,520
كبريطانيا منْ الشمال ,

130
00:14:08,600 --> 00:14:13,280
قبّعة الثلجِ الهائلة للقارة القطبية الجنوبية
ما زالتْ تُسيطر على المناخ.

131
00:14:15,680 --> 00:14:18,880
يغطّي الجليد أكثر من نصْف الجزيرة.

132
00:14:18,960 --> 00:14:20,920
يغطّون العديد مِنْ القُمم ,

133
00:14:21,000 --> 00:14:24,600
الأطول منها بإرتفاع 2,700 متراً ,

134
00:14:24,680 --> 00:14:28,480
وفي بعْض الأماكنِ وصلول
إلى أسفل البحرِ.

135
00:14:28,560 --> 00:14:31,440
أثناء الشتاء، درجة الحرارة تسْقطُ

136
00:14:31,520 --> 00:14:33,880
إلى ناقصِ 10 درجات في الساحلِ ,

137
00:14:33,960 --> 00:14:35,920
لذا الحاجة للحيوانات
لإكْمال تربيتهم

138
00:14:36,080 --> 00:14:37,920
في فصلِ الصيف القصيرِ

139
00:14:38,000 --> 00:14:40,080
ما زال مكثف جداً.

140
00:14:43,200 --> 00:14:45,920
يأتي مليونين من فقم الفراء هنا للتناسل ,

141
00:14:46,000 --> 00:14:47,800
،وفي نهاية الصيف ,

142
00:14:47,880 --> 00:14:52,000
الشواطئ مُحتشّدة
بالجراء الصغيرة وأمهاتهم.

143
00:14:54,760 --> 00:14:58,160
تُرضعُ الجراء لأربعة شهورِ ,
حتى في أواخر شهر مارس.

144
00:14:58,240 --> 00:15:00,240
تلك أطولُ منْ فقم الفراء

145
00:15:00,320 --> 00:15:02,320
التي تعيشُ في المياه الأدفأ البعيدُة شمالاً.

146
00:15:02,400 --> 00:15:05,760
هو مقياس لكمْ يجب أن تكون
الحيوانات الصغيرة قوية

147
00:15:05,840 --> 00:15:07,840
إذا هم بقوا هُنا.

148
00:15:15,280 --> 00:15:19,040
الجرو هنا، للحُصُول على كُلّ الحليب الذي حقُّه ,

149
00:15:19,120 --> 00:15:21,040
يجبُ أَنْ يتعرف على نداء أمّه

150
00:15:21,120 --> 00:15:23,240
عندما تعُودُ من الإطعام في البحر

151
00:15:23,320 --> 00:15:25,360
وجاهزُة للتزويد بالغذاء.

152
00:15:25,520 --> 00:15:28,280
(نداء بمستوى عالي )

153
00:15:44,360 --> 00:15:46,680
ثلاثة شهورِ في وقت سابق ,
هذا الشاطئ كان ساحة معركة

154
00:15:46,760 --> 00:15:50,400
كما كافحتْ الثيرانُ من أجل الحقِّ
للسيْطرة على هذا الإمتداد منْ الشاطئِ ,

155
00:15:50,480 --> 00:15:52,280
وكُلّ الإناث عليه.

156
00:15:52,360 --> 00:15:55,640
الآن التزاوج أنتهى
والثيران أبحرتْ.

157
00:15:55,720 --> 00:15:57,440
فقط الجراء تتْركُ ,

158
00:15:57,520 --> 00:15:59,960
يختبرُ قوّتهم بالمعارك الوهمية.

159
00:16:51,120 --> 00:16:53,080
العديد منْ هؤلاء الأطفال

160
00:16:53,240 --> 00:16:56,200
سوف لنْ ينْجون من سنتهم الأولى.

161
00:16:56,280 --> 00:16:58,560
الأضعف سوف لنْ يحْصل على الغذاء الكافي.

162
00:16:58,640 --> 00:17:00,320
سيكون هناك حوادث.

163
00:17:00,400 --> 00:17:01,880
سيكون هناك أيتام.

164
00:17:02,240 --> 00:17:04,480
عند نهاية فصل التربية ,

165
00:17:04,640 --> 00:17:07,120
تتمدد جثث متفرّقة على الشاطئ ,

166
00:17:07,200 --> 00:17:10,360
غذاء لطيورِ الكركر وطيورِ المازور العملاقة.

167
00:17:25,720 --> 00:17:28,280
(صُراخ عالي)

168
00:17:40,120 --> 00:17:43,400
طيور المازور، بمناقيرِهم المُعلّقة العظيمة ,

169
00:17:43,480 --> 00:17:47,120
عادة أول من يفْتح الجثة بقوّة .

170
00:17:49,440 --> 00:17:52,560
هم مكافيء في القارة القطبية الجنوبية
إلى عقبان أفريقيا.

171
00:17:52,640 --> 00:17:55,760
أجنحتهم الضخمة بطول متران .

172
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
لكن، على خلاف العقبان ,
هم لا يقتاتون فقط.

173
00:17:58,840 --> 00:18:01,840
هم سيُعالجون بطاريق صغيرة
وطيور بحرِ صغيرة

174
00:18:01,920 --> 00:18:03,680
بينما هم ما زالوا أحياء.

175
00:18:34,280 --> 00:18:36,520
سفن صيد الحيتان في الماضي

176
00:18:36,600 --> 00:18:38,360
يُستعملُون لدعوتهم "نهمِ".

177
00:18:38,440 --> 00:18:40,400
من السّهلِ ليرى لماذا.

178
00:18:40,480 --> 00:18:44,920
ووساختهم أعطتْهم
كنية أخرى أيضاً - "كريهون".

179
00:18:46,920 --> 00:18:50,280
باندهاش، هناك بطات
في هذا العيد، أيضاً.

180
00:18:50,360 --> 00:18:52,960
هذه جورجيا بينتيلز الجنوبية.

181
00:18:53,040 --> 00:18:54,440
الوحيده بين البطات ,

182
00:18:54,520 --> 00:18:56,960
إكتسبوا طعم منتظم للحمِ.

183
00:19:35,560 --> 00:19:38,160
تمرّغ فقمة فيلية.

184
00:19:38,240 --> 00:19:40,880
هذا إجتماع نسائيُ.

185
00:19:40,960 --> 00:19:43,200
يحْبّون شركة أحدهما الآخرِ بشكل واضح ,

186
00:19:43,280 --> 00:19:45,520
ليتجمّعون في الجمعيات العظيمة.

187
00:19:45,600 --> 00:19:49,440
لكنَّهم يُمْكنُ أَنْ أحيانا
يُصبحُون مُغضبين مع بعضهم البعض.

188
00:19:55,000 --> 00:19:57,400
(يتذمر)

189
00:20:00,480 --> 00:20:03,200
مثل البطاريقِ، يبحروا

190
00:20:03,280 --> 00:20:04,760
بعد ترْبية صغارهم  ,

191
00:20:04,840 --> 00:20:08,320
غذّى بشكل مركّز للوضْع على الوزن
الذي فقدوه أثناء تربية ,

192
00:20:08,400 --> 00:20:11,200
والآن رجعوا
لكي يتسكعوا.

193
00:20:15,360 --> 00:20:18,040
قطع كبيرة منْ الجلد والشعرِ

194
00:20:18,120 --> 00:20:19,680
تتقشّرُ من أجسامهم ,

195
00:20:19,760 --> 00:20:22,200
وهو يبْدو لجعْلهم سريعي الغضبِ جداً.

196
00:20:24,960 --> 00:20:28,040
يأْخذُ شهر لهم لنمُو المعاطف الجديدة.

197
00:20:28,120 --> 00:20:32,320
ثمّ، كسقوط درجات الحرارة ما زال أوطأَ
والشتاء يغْلقُ  ,

198
00:20:32,400 --> 00:20:35,280
هم سيعُودون إلى المكان
حيث هم في مكان كالبيت  -

199
00:20:35,360 --> 00:20:37,240
البحر.

200
00:20:41,840 --> 00:20:45,560
قطرس أشيب الرأس
يعُشّعش على جنوب جورجيا أيضاً ,

201
00:20:45,640 --> 00:20:47,720
لكنَّهم يبْقون لمدة أطول.

202
00:20:51,640 --> 00:20:54,160
المياه ما زالتْ خالية منْ الثلج ,

203
00:20:54,240 --> 00:20:56,360
لذا هم يُمْكنُ أَنْ يمْسكوا الغذاء لصغارهم

204
00:20:56,440 --> 00:20:58,280
تماماً إلى الخريف.

205
00:21:17,480 --> 00:21:20,080
طير بالغ يهتمُّ بفرخه

206
00:21:20,280 --> 00:21:23,440
قدْ يجتازُ 600 ميل أَو أكثر لإيجاد الغذاء ,

207
00:21:23,520 --> 00:21:25,680
الذي يُعيدُ في محصولِه.

208
00:21:37,920 --> 00:21:41,400
ذلك كان سمك صبّار، ولطيف جداً، أيضاً.

209
00:21:43,880 --> 00:21:47,480
فوق الرؤوسِ الرمادية ,
نوع آخر منْ القطرسِ -

210
00:21:47,560 --> 00:21:49,880
طير البحرِ الأكبرِ في العالمِ ,

211
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
مَع ثلاثة أمتارِ لمدى الجناحِ -

212
00:21:52,040 --> 00:21:53,960
القطرس المتجول.

213
00:21:55,240 --> 00:21:57,560
يُعشعشُ بعيداً قليلاً داخل البلاد

214
00:21:57,640 --> 00:22:01,400
على مُروجِ جنوب جورجيا
وحافات عشب حزمة الأعشاب.

215
00:22:08,640 --> 00:22:11,160
في المقارنة الملحوظة إلى الطيورِ الأخرى ,

216
00:22:11,240 --> 00:22:14,720
الذين أنهوا تقريباً
تربيتهم ويستعدون للرحيل ,

217
00:22:14,800 --> 00:22:18,120
هذا القطرسِ المتجول
جاء لبدء مطارحة

218
00:22:18,200 --> 00:22:20,720
الذي قد يستغرقُ إثنان أو ثلاث سنوات.

219
00:22:22,240 --> 00:22:24,440
(صُراخ)

220
00:22:33,080 --> 00:22:36,960
هذه الطيورِ الصغيرة
صرفت السنوات الأولى الثلاث

221
00:22:37,040 --> 00:22:38,960
لسنوات بلوغهم في البحر.

222
00:22:39,040 --> 00:22:41,720
الآن عادوا
إلى المستعمرة حيث هم ربوا

223
00:22:41,800 --> 00:22:43,960
ويبدأُوا البحث عن شريك.

224
00:22:44,040 --> 00:22:48,520
هم يعملون هذا بأَخذ الجزء
في الحفلات الراقصة.

225
00:23:16,480 --> 00:23:18,640
طيور غير مُتزاوجة صغيرة

226
00:23:18,720 --> 00:23:20,680
يُراودُ مثل ذلك لعدة سنوات

227
00:23:20,760 --> 00:23:23,240
قبل أَن يقرّروا
منْ شركائهم سيكُونون

228
00:23:23,320 --> 00:23:26,000
ويبْدأُون بالعمل سوية على تكوين العشّ.

229
00:23:39,960 --> 00:23:44,280
لكن بينما الشتاء يحْلُّ
وبابه المتجمّد يغْلقُ ,

230
00:23:44,360 --> 00:23:47,600
القطرس الصغير أيضاً يجبُ أَنْ يعُود إلى البحرِ.

231
00:24:19,720 --> 00:24:23,640
البحر لن يتجمّد
هنا حول جنوب جورجيا ,

232
00:24:23,720 --> 00:24:27,120
لكن بينما تتحرّك الشمس شمالاً
والأيام تظلّم ,

233
00:24:27,200 --> 00:24:30,400
درجة حرارة المحيط مازالت تسقط للأوطأ

234
00:24:30,480 --> 00:24:33,920
و الحياة في الماء
تُصبحُ نادرة جداً.

235
00:24:34,000 --> 00:24:36,960
الأسراب الضخمة للكرل تُفرّقُ

236
00:24:37,120 --> 00:24:41,400
ولطيور البحر، الغذاء يُصبحُ
أكثر فأكثر صعب الإيجاد.

237
00:24:51,120 --> 00:24:56,360
بحلول شهر أبريل، العواصف الشتائية تبْدأُ
لإكتساح الدائرة المتجمدة الجنوبية.

238
00:25:22,080 --> 00:25:26,040
تَرتفعُ الرياحُ لها فوق 100 ميلِ في السّاعة.

239
00:25:26,120 --> 00:25:30,360
درجة الحرارة
تسْقطُ إلى 70 درجة تحت الصفرِ.

240
00:25:34,360 --> 00:25:37,880
وبعد ذلك البحر يتجمد.

241
00:25:37,960 --> 00:25:40,320
الباب أغلق.

242
00:25:42,360 --> 00:25:47,080
على مدار الشتاء، الثلج
يُواصلُ التقدم شمالاً.

243
00:25:47,160 --> 00:25:48,800
المنطقة تغطّي

244
00:25:48,880 --> 00:25:53,320
زيادات في النسبة
من 40,000 ميل مربع كل يوم.

245
00:25:53,400 --> 00:25:55,320
قبل أن ينتهي الشتاء  ,

246
00:25:55,400 --> 00:25:58,840
هو كان سيضاعف تقريباً
حجم القارة.

247
00:26:30,680 --> 00:26:33,360
الآن، في نهاية الخريف ,

248
00:26:33,440 --> 00:26:37,440
عملياً كل الحياة البرية
هربت إلى الشمال.

249
00:26:37,520 --> 00:26:41,600
ذهبت الحيتان لإيجاد
مياه أدفأ لكي تتزاوج.

250
00:26:41,680 --> 00:26:44,400
الفقم، القطارس
وأغلب البطاريق

251
00:26:44,480 --> 00:26:46,320
خرجت أيضاً إلى البحرِ ,

252
00:26:46,400 --> 00:26:49,600
مع ذلك لا أحد لحد الآن متأكد بالضبط أين.

253
00:26:49,680 --> 00:26:52,200
لكن هناك مخلوق واحد رائع حقاً

254
00:26:52,280 --> 00:26:56,080
الذي يبدو لإدارة كل
هذه القواعد المقلوبة -

255
00:26:56,160 --> 00:26:57,520
بطريق الإمبراطور.

256
00:26:59,400 --> 00:27:01,520
أكبر من كل البطاريق  ,

257
00:27:01,600 --> 00:27:04,400
يقف الإمبراطور بإرتفاع متر

258
00:27:04,480 --> 00:27:07,360
ويزن في المعدل 33 كيلو.

259
00:27:07,520 --> 00:27:10,440
أكثر المخلوقات تجبر
بالطقس المتدهورِ

260
00:27:10,520 --> 00:27:13,040
للتراجُع إلى الشمال إلى خطوط العرض الأدفأ ,

261
00:27:13,120 --> 00:27:15,960
لكن الأباطرة يتجمعون
في حافة الثلج

262
00:27:16,040 --> 00:27:18,520
للبدء بالسفر إلى الجنوب العميق ,

263
00:27:18,600 --> 00:27:21,320
أين هم سيتزاوجون ويربون صغارهم.

264
00:28:05,640 --> 00:28:08,880
يبدأُ الآن الأباطرة بزحفهم الكبيرِ -

265
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
لربما عشرات من الأميال -

266
00:28:11,040 --> 00:28:14,360
لوصول تقليديهم
يراكمون في موقع على ثلج البحر.

267
00:28:14,440 --> 00:28:18,160
في البرنامج القادم، نحن سنتبعهم

268
00:28:18,240 --> 00:28:22,960
ونرى، مع درجات الحرارة
المنخفضة إلى ناقصِ 70 درجة مئوية ,

269
00:28:23,040 --> 00:28:27,600
كم الحياة في المُجمدة
تواجه التحدي النهائي -

270
00:28:27,680 --> 00:28:29,360
الشتاء القطبي.

271
00:28:33,361 --> 00:28:41,361
مع تحيات
hes240
backstreet80@hotmail.com

