1
00:00:01,620 --> 00:00:04,050
..."ســابــقــاً فــي "ســمــولــفــيــل

2
00:00:04,867 --> 00:00:08,507
أرسلتك إلى الأرض
.(لغرض يا (كال-إيل

3
00:00:11,705 --> 00:00:14,435
تعلمت الكثير من
.(مكوثك في (سمولفيل

4
00:00:14,436 --> 00:00:16,187
.كان أبوك ليفخر بك

5
00:00:17,409 --> 00:00:21,340
سيكون مأساوياً أن
تقرر (و أ قـ) أن (كلوي) تهديد

6
00:00:21,341 --> 00:00:23,345
للأمن القومي
.رغم كل شيء

7
00:00:23,347 --> 00:00:25,015
هلا تتزوجين بي؟

8
00:00:25,016 --> 00:00:28,252
!لا تتحركي
.كلوي سوليفان)، أنت رهن الإعتقال)

9
00:00:29,808 --> 00:00:31,394
.أحتاج إليك

10
00:00:32,190 --> 00:00:34,310
لكن العالم يحتاجك
.أكثر مني

11
00:00:34,312 --> 00:00:36,834
.أرجوك أن لا تبحث عني

12
00:00:39,548 --> 00:00:42,353
أن أغادر أنا
.لا يعني أنه عليك أن تبقى

13
00:00:43,958 --> 00:00:45,975
.ها هو طلبك بين يدي

14
00:00:46,275 --> 00:00:48,057
.هذا ما لن يحدث أبداً

15
00:00:48,317 --> 00:00:50,106
.(هذه ليست نهاية القصة يا (كلارك

16
00:00:50,108 --> 00:00:51,536
.إنما هي البداية فقط

17
00:00:54,431 --> 00:00:56,467
يمكنني أن أشفي الناس

18
00:00:57,267 --> 00:00:59,265
ما أنت بحق السماء؟

19
00:00:59,350 --> 00:01:02,979
،كال-إل)، عليك أن تنقذ نفسك)
أو سيكون مصيرك

20
00:01:02,981 --> 00:01:04,736
.بين يدي رجل آخر

21
00:01:05,066 --> 00:01:07,289
.سيدي، اختفت آخر الفرق كلها

22
00:01:07,290 --> 00:01:08,575
.سنغادر في الحال

23
00:01:08,577 --> 00:01:11,456
.تمسك بمستقبل الكوكب بين يديك

24
00:01:11,457 --> 00:01:13,397
.أنا هنا لأستعيده -
!(لا تفعل يا (ليكس -

25
00:01:15,407 --> 00:01:17,124
،أنا آسف

26
00:01:17,125 --> 00:01:19,037
.لكن لا بد للأمر أن ينتهي هكذا

27
00:01:28,080 --> 00:01:31,083
والآن، افتتاحية الموسم
."الجديد من "سمولفيل

28
00:01:34,076 --> 00:01:38,078
"سهل القطب الشمالي - بعد أربعة اسابيع"

29
00:01:56,594 --> 00:01:58,358
من هو (ريغان)؟

30
00:02:04,019 --> 00:02:07,485
ما الذي كنت تفعل طيلة
هذا الوقت، تصنع رجل الثلج؟

31
00:02:07,486 --> 00:02:08,836
من تظنين نفسك؟

32
00:02:08,837 --> 00:02:10,351
.هذا الموقع محظور

33
00:02:13,057 --> 00:02:14,540
.(تيس ميرسير)

34
00:02:14,541 --> 00:02:16,474
.ترخيصي غير مقيّد

35
00:02:16,749 --> 00:02:19,752
،(وفقاً للأمر الكتابي لـ(ليكس
أصبحت الآن المديرة التنفيذية

36
00:02:19,753 --> 00:02:22,088
.لـ(لوثركورب) وكل فروعها

37
00:02:26,949 --> 00:02:29,240
.أنت مجرد نائبة رئيس جهوي

38
00:02:29,242 --> 00:02:31,435
هل تعتقدين حقاً أنك مؤهلة؟

39
00:02:32,256 --> 00:02:34,034
...كان (ليكس) يعتقد ذلك

40
00:02:34,232 --> 00:02:36,014
.وهو ما يهم

41
00:02:36,016 --> 00:02:38,958
أريد بياناً مفصلاً
...عن كل ما وجدتموه

42
00:02:38,959 --> 00:02:42,308
،أثار أقدام، وآثار عربات الجليد
.وأي علامة عن الهروب

43
00:02:42,309 --> 00:02:43,648
هروب؟

44
00:02:45,358 --> 00:02:46,929
،ثق بي

45
00:02:46,930 --> 00:02:50,343
لم يلق (ليكس لوثر) حتفه
.بسبب جليد متهاوٍ

46
00:02:50,782 --> 00:02:52,865
.وجد السونار شيئاً

47
00:02:54,135 --> 00:02:56,090
.على عمق 6.4 أمتار

48
00:02:56,092 --> 00:02:57,237
ما الأمر؟

49
00:02:57,238 --> 00:03:00,712
،لست واثقاً، لكن اعتماداً على التصوير
.قد تكون بقايا آدمية

50
00:03:42,566 --> 00:03:44,038
"تحديد الموقع - 6.4 أمتار"

51
00:03:46,864 --> 00:03:49,435
كانت الغلبة لرعاة البقر في الغرب
.لسبب وجيه

52
00:03:49,436 --> 00:03:52,088
.لن تفيدك الأقواس والأسهم بشيء

53
00:03:59,397 --> 00:04:02,712
.رمية جميلة... لسمكة من الماء -
.شكراً -

54
00:04:02,713 --> 00:04:05,236
،هل ستلاطفان بعضكما
أو أننا يجب أن نبحث عن (كلارك)؟

55
00:04:05,237 --> 00:04:07,233
حسناً، يبدو أنهم وجدوا
.شيئاً في هذا الخندق

56
00:04:07,235 --> 00:04:08,434
.انظرا إليه

57
00:04:17,230 --> 00:04:18,429
.كلا

58
00:04:28,855 --> 00:04:30,516
كلارك)، أين أنت؟)

59
00:04:40,658 --> 00:04:56,776
** ســمــولــفــيــل **
(( الموسم الثامن ))

60
00:04:56,857 --> 00:05:11,853
(( الحلقة الأولى ))
** الأوديــســة **

61
00:05:11,861 --> 00:05:29,533
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

62
00:06:31,680 --> 00:06:33,951
.نسيت بقعة

63
00:06:35,245 --> 00:06:36,438
"نعم، نعم يا سيدتي"

64
00:06:37,026 --> 00:06:39,370
...والأرضية
.فقدت بريقها

65
00:06:39,716 --> 00:06:41,947
،أنت لا تتكاسلين
أليس كذلك؟

66
00:06:48,947 --> 00:06:51,477
لم أعرف أن بوسع
(موظفي سكارتيرية (ليكس

67
00:06:51,508 --> 00:06:54,150
أن يلاحظوا بقعة غبار
.من الجانب الآخر للغرفة

68
00:06:54,446 --> 00:06:58,070
لست سكرتيرة أكثر
.من كونك خادمة فرنسية

69
00:06:59,599 --> 00:07:01,953
كنت أتطلع إلى لقاء

70
00:07:01,955 --> 00:07:04,650
.(الصحفية الجريئة (لويس لاين

71
00:07:10,260 --> 00:07:12,230
لذا، هل تحبين التأنق في اللباس؟

72
00:07:16,023 --> 00:07:18,978
،إن لم تكوني سكرتيرة
فمن أنت؟

73
00:07:19,658 --> 00:07:21,796
عشيقة (ليكس) تحت الطلب؟

74
00:07:23,251 --> 00:07:25,544
(أدرك أن السيد (لوثر
أعطاك قليلاً

75
00:07:25,545 --> 00:07:28,514
من الحبال الصحفية، لمعرفته
.أنك ستشنقين نفسك في نهاية الأمر

76
00:07:28,562 --> 00:07:30,821
...أنا، من ناحية أخرى

77
00:07:31,251 --> 00:07:32,947
.أنا أقل صبراً

78
00:07:33,401 --> 00:07:35,315
.لست هنا كصحفية

79
00:07:35,316 --> 00:07:37,686
،أنا هنا للبحث عن قريبتي
.(كلوي سوليفان)

80
00:07:37,688 --> 00:07:39,899
أشك أنها تختبئ
.تحت الأثاث

81
00:07:40,519 --> 00:07:44,253
اعتقلت من طرف وزارة
.(الأمن القومي بسبب (ليكس

82
00:07:44,649 --> 00:07:47,227
.لكنهم ينفون أنهم يعتقلونها

83
00:07:47,568 --> 00:07:51,005
(أريد الإطلاع على سجلات هاتف (ليكس
.منذ اليوم الذي إتصل بهم فيه

84
00:07:51,007 --> 00:07:52,958
.أريد اسم ذلك العميل

85
00:07:53,711 --> 00:07:56,255
سيد (لوثر) مؤمن قوي

86
00:07:56,257 --> 00:07:58,342
.(بالحقيقة والعدالة يا آنسة (لاين

87
00:07:58,638 --> 00:08:01,448
،يمكن أن تطمئني
،إن أعتقلت قريبتك بسببه

88
00:08:01,523 --> 00:08:03,007
.فهي مذنبة

89
00:08:04,150 --> 00:08:06,558
الشيء الوحيد الذي
(أذنبته (كلوي

90
00:08:07,021 --> 00:08:09,178
هو دفاعها المستميت
.بما تؤمن به

91
00:08:09,577 --> 00:08:10,902
آنسة (ميرسير)؟

92
00:08:11,747 --> 00:08:13,576
.رافقا الآنسة (لاين) رجاء للخارج

93
00:08:14,192 --> 00:08:16,409
.نعم يا سيدتي -
.أبعدي يدك -

94
00:08:16,410 --> 00:08:19,909
،بالمناسبة، المرة القادمة
.جربي الخيوط الصناعية

95
00:08:20,973 --> 00:08:22,560
.لأنها رائعة

96
00:08:22,561 --> 00:08:24,220
.لن أنسى ذلك

97
00:08:36,904 --> 00:08:40,115
"(بلاك كريك، مونتانا)"

98
00:08:55,799 --> 00:08:57,021
.النمط

99
00:08:57,601 --> 00:08:59,972
.فكري بهذا على مهل
.إنه صعب جداً

100
00:09:00,293 --> 00:09:03,028
،حظيرة، ونمر، وسيارة، ومطرقة، وشجرة
،ومبنى، وكوب، وهاتف، ومحمصة

101
00:09:03,030 --> 00:09:05,419
،ومنزل، ودمية، وكرة قدم، وكتاب
.ومظلة، ومقعد، ومشبك

102
00:09:07,812 --> 00:09:09,361
واللوغاريتم؟

103
00:09:09,410 --> 00:09:12,799
تقدمت الصورة السابعة للأمام
.بالقوة 4 كل ست دورات

104
00:09:15,290 --> 00:09:16,462
.يا إلهي

105
00:09:16,464 --> 00:09:18,507
.حسن إذن
،أنا أذكى من المعدل

106
00:09:18,508 --> 00:09:20,130
لمن هذا لا يعني
أن لدى الحكومة الحق

107
00:09:20,131 --> 00:09:21,736
.أن تعاملني كفأر تجارب خاص بها

108
00:09:21,737 --> 00:09:23,790
.(أنت مميزة يا (كلوي -
!كلا، لست كذلك -

109
00:09:23,792 --> 00:09:26,673
أنا مجرد مخترقة متوسطة
سلكت الطريق الخطأ

110
00:09:26,674 --> 00:09:29,611
.على شبكة الطرق السريعة بالأنترنيت -
مخترقة ذات تفكير إدراكي -

111
00:09:29,613 --> 00:09:31,694
.تغلب للتو على أقوى حواسيبنا

112
00:09:31,695 --> 00:09:34,680
يصعب التصديق
أن هذه الزيادة المفاجئة

113
00:09:34,682 --> 00:09:37,370
في الذكاء قد يحدث
.تقريباً بين عشية وضحاها

114
00:09:37,371 --> 00:09:40,542
.راي)، أخبرتك ألف مرة)
.لقد حدث ببساطة

115
00:09:40,800 --> 00:09:43,592
،أغمي علي
.وعندما إستيقظت، كنت مختلفة

116
00:09:43,681 --> 00:09:46,344
.حسن... لنقم بواحد آخر

117
00:09:47,168 --> 00:09:48,707
.لدي فكرة أفضل

118
00:09:48,709 --> 00:09:51,295
ما رأيك بأن أكف عن الألعاب
والأحاجي حتى أحصل على شيء

119
00:09:51,297 --> 00:09:53,473
يسمى تاريخ المحاكمة وصديق
صغير يسمى محامي؟

120
00:09:53,474 --> 00:09:55,067
.كلوي)، لقد سبق وأن ناقشنا ذلك)

121
00:09:55,069 --> 00:09:56,904
هل ألقيت نظرة على الخريطة؟

122
00:09:56,905 --> 00:09:59,222
!(هذه (أمريكا
!أعرف حقوقي

123
00:10:00,507 --> 00:10:02,804
اليوم الذي اخترقت
فيه حاسوب الناسا

124
00:10:02,805 --> 00:10:04,310
...وحمّلت منه معلومات سرية

125
00:10:04,311 --> 00:10:06,339
إنه اليوم الذي تخليت
.فيه عن حقوقك

126
00:10:06,341 --> 00:10:09,297
.قمت بخيانك وطنك -
!لست جاسوسة -

127
00:10:09,416 --> 00:10:14,135
لا أستحق أن أحتجز
.في مكان رخيص كهذا

128
00:10:14,189 --> 00:10:16,674
،يمكنك البقاء هنا
واستخدام قدراتك

129
00:10:16,675 --> 00:10:19,791
لردّ الدين لبلادك
،والخروج بعد 12 شهراً

130
00:10:19,925 --> 00:10:22,427
،أو تقصدين المحكمة
،ثم تداني فيها

131
00:10:22,428 --> 00:10:25,030
لتتعفني في سجن فدرالي
.لـ20 سنة

132
00:10:26,319 --> 00:10:28,233
.القرار قرارك

133
00:10:36,471 --> 00:10:38,545
مرّرت صورته
على كل كاميرا مخصصة للحراسة

134
00:10:38,547 --> 00:10:40,309
.شمال خط خط العرض 60

135
00:10:40,310 --> 00:10:42,452
ولم يعط برنامج التعرف
.على الوجوه أية نتيجة

136
00:10:42,453 --> 00:10:44,606
كل رصيف بحري وساحل
شرق البحر السيبيري

137
00:10:44,607 --> 00:10:47,108
...(إلى خليج (بافان
.(لا أثر فيها لـ(كلارك كنت

138
00:10:47,109 --> 00:10:48,895
.لقد اختفى ببساطة

139
00:10:49,469 --> 00:10:51,569
حسناً، لم يبقى لدينا
،(سوى القرص الصلب الخاص بـ(كلوي

140
00:10:51,571 --> 00:10:54,113
،وهو المليء بالحقائق الممتعة
.(لكن بدون أي خيط عن (كلارك

141
00:10:55,190 --> 00:10:56,423
...(أوليفر)

142
00:10:57,241 --> 00:10:59,370
.لقد بحثنا في كل مكان

143
00:11:01,008 --> 00:11:02,897
أعتقد أنه حان الوقت
للقبول بحقيقة

144
00:11:03,421 --> 00:11:05,418
.أنه ربما أصابه مكروه

145
00:11:05,604 --> 00:11:06,700
.كلا

146
00:11:06,955 --> 00:11:09,326
.كلا، أنتما لا تفهمان
.كلارك) لا يشبهنا)

147
00:11:09,428 --> 00:11:10,904
سيتطلب الأمر أكثر بكثير

148
00:11:10,905 --> 00:11:12,243
من بعض الثلج والجليد
.للقضاء عليه

149
00:11:12,245 --> 00:11:15,092
(بحث (فيكتور) و(بارت
.في كل أنحاء جنوب خط الإستواء

150
00:11:15,093 --> 00:11:16,801
.ولم يجدا شيئاً

151
00:11:16,949 --> 00:11:18,769
ما الذي يجعلك تظن أننا سنجده؟

152
00:11:21,385 --> 00:11:23,215
.ما كان (كلارك) ليفقد الأمل فينا

153
00:11:25,067 --> 00:11:26,673
.ونحن لن نفقد الأمل فيه

154
00:11:37,062 --> 00:11:40,227
"(فيرخويانسك، روسيا)"

155
00:11:59,935 --> 00:12:01,111
!أنت

156
00:12:05,348 --> 00:12:06,860
.دعني أجري اتصالاً

157
00:12:07,049 --> 00:12:08,421
.أخبرتك

158
00:12:08,423 --> 00:12:10,015
.عندما ترد دينك

159
00:12:10,016 --> 00:12:11,675
.سأحصل لك على مالك

160
00:12:11,956 --> 00:12:14,953
سأحصل لك على ما تريد
.إن تركتني أجري المكالمة

161
00:12:16,100 --> 00:12:18,154
لا بد أن أعلم أشخاصاً
.بأني بخير

162
00:12:19,247 --> 00:12:23,318
لمَ لا تبعث برسالة
مع الحمام الزاجل؟

163
00:13:23,639 --> 00:13:28,595
أعد الكرّة
.ولن أكون لطيفاً هكذا

164
00:13:47,930 --> 00:13:50,395
ماهي آخر الأخبار من
عفاريتك من القطب الشمالي؟

165
00:13:52,082 --> 00:13:54,838
التقطت الأقمار الصناعية
رسالة مشفرة

166
00:13:54,839 --> 00:13:56,515
من المجموعة
.التي هاجمتنا

167
00:13:56,517 --> 00:13:59,780
حسناً، ليسوا الوحيدين
.البارعين في إخفاء المعلومات

168
00:14:00,466 --> 00:14:03,075
ألا تذكر رحلتك الصغيرة
إلى الشمال

169
00:14:03,076 --> 00:14:05,844
(في طائرة (لوثركورب
مباشرة قبل إختفاء (ليكس)؟

170
00:14:06,821 --> 00:14:10,189
(احترمت طلب السيد (لوثر
.كتمان الأمر

171
00:14:11,991 --> 00:14:13,699
هل كنت تبحث عن (ليكس)؟

172
00:14:13,701 --> 00:14:15,834
أو أنك كنت تغطي
آثارك فقط؟

173
00:14:18,578 --> 00:14:20,799
...لقد تحريت عنك

174
00:14:22,095 --> 00:14:25,797
الفتاة التي تعلمت القراة بنفسها
،(في منزل منعزل في (لويزيانا

175
00:14:25,953 --> 00:14:30,011
،ولجت جامعة (هارفارد) في الـ15 من العمر
.وتمارس الغوص البحري في وقت فراغها

176
00:14:30,829 --> 00:14:32,657
.لكني لا أهتم بأي من ذلك

177
00:14:33,180 --> 00:14:35,447
.لا أحد يشكك بولائي

178
00:14:35,887 --> 00:14:38,790
إن اكتشفت أن أحداً
يخفي معلومات

179
00:14:38,792 --> 00:14:40,845
،(قد تساعدني على العثور على (ليكس

180
00:14:41,228 --> 00:14:43,627
.سأكون مضطرة للرد تبعاً لذلك

181
00:14:43,629 --> 00:14:45,075
هل تهددينني؟

182
00:14:45,841 --> 00:14:48,892
بل أعطيك فرصة
.للحفاظ على وظيفتك

183
00:14:49,691 --> 00:14:53,839
،(أقترح أن تجد (ليكس
.أو تفصل على الفور

184
00:15:02,682 --> 00:15:04,967
،اسمع، أحب أن أساعد وطني

185
00:15:04,968 --> 00:15:06,963
لكن أي نوع من
أسرار المهمات الحكومية

186
00:15:06,965 --> 00:15:09,760
تستطيع صحفية
مخترقة أن تجدها؟

187
00:15:09,762 --> 00:15:12,464
ستساعدينا على القبض
.(على بعض الأشرار يا (كلوي

188
00:15:13,055 --> 00:15:15,173
بلعب السودوكو؟

189
00:15:15,174 --> 00:15:17,074
كلا، انها
رسائل مشفرة

190
00:15:17,076 --> 00:15:19,324
اعتاد مجموعة
.من الإرهابيين التواصل بها

191
00:15:19,325 --> 00:15:22,480
ولا أحد من حواسيبنا
.استطاع حل اللوغاريتم

192
00:15:22,772 --> 00:15:24,693
.وأنت أفضل فرصة لدينا

193
00:15:31,640 --> 00:15:32,986
.لنباشر الأمر

194
00:15:33,909 --> 00:15:36,495
نبحث عن 3 أرقام هاتفية
.مخفية بين الرموز

195
00:15:40,983 --> 00:15:46,259
429-555-0169

196
00:15:46,261 --> 00:15:48,679
.تم العثور على موقع الهدف

197
00:15:48,679 --> 00:15:51,673
"(ترومسو، النرويج)"

198
00:16:05,566 --> 00:16:09,024
5-0132...

199
00:16:09,709 --> 00:16:12,342
.تم العثور على موقع الهدف

200
00:16:12,343 --> 00:16:13,718
"(كيكيرتاروسياك، غرينلاند)"

201
00:16:19,472 --> 00:16:22,800
... 555-0...

202
00:16:26,753 --> 00:16:28,486
.تنقصك ثلاثة أرقام

203
00:16:28,674 --> 00:16:31,475
.هذه ليست أرقام هاتفية لأشرار

204
00:16:35,422 --> 00:16:36,959
.لست من الأمن القومي

205
00:16:36,960 --> 00:16:39,255
ماهو آخر رقم
هاتفي يا (كلوي)؟

206
00:16:58,864 --> 00:16:59,926
.كلا

207
00:17:12,838 --> 00:17:15,696
.ابحث عن الرقم الأخير بأي ثمن

208
00:17:29,580 --> 00:17:31,510
كيف حالك؟

209
00:17:35,138 --> 00:17:36,541
.في أفضل حال

210
00:17:36,543 --> 00:17:38,524
هل أنت مستعد للعودة للعمل؟

211
00:17:55,268 --> 00:17:58,548
،أنت حقاً مصمّم
أليس كذلك؟

212
00:17:59,169 --> 00:18:03,022
.أريد العودة للديار فحسب -
.موافق -

213
00:18:03,138 --> 00:18:06,165
أخبرنا فقط إلي أين
.سنشحن جثتك

214
00:18:06,980 --> 00:18:12,192
سمعت أن لديك أفضل"
".(كافيار مهرّب بـ(روسيا

215
00:18:20,692 --> 00:18:21,683
"من أنت؟"

216
00:18:21,711 --> 00:18:22,880
".(روي كونور)"

217
00:18:25,259 --> 00:18:26,891
".(أرسلني (إيفان ألكسندروف"

218
00:18:26,999 --> 00:18:29,791
".أثنى كثيراً على إنتاجك"

219
00:18:30,273 --> 00:18:34,477
،فقط الأفضل"
."(أوسيترا)، و(بيلوغا)، و(سيفروغا)

220
00:18:37,868 --> 00:18:39,444
إلامَ تنظر؟

221
00:18:40,284 --> 00:18:42,101
أتواجه مشكلة معي؟

222
00:18:43,771 --> 00:18:45,795
أيزعجك حضوري هنا؟

223
00:18:49,282 --> 00:18:50,875
.نعم، بدأ حضورك يزعجني

224
00:18:51,177 --> 00:18:52,859
بدأ حضوري يزعجك؟

225
00:19:06,771 --> 00:19:08,973
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
.جارني فحسب -

226
00:19:13,968 --> 00:19:14,928
!انهض

227
00:19:14,990 --> 00:19:16,874
ما الأمر؟
هل نفذت بطارياتك؟

228
00:19:16,875 --> 00:19:18,619
.مازال لدي القليل من القوة

229
00:19:25,016 --> 00:19:28,349
،(سأقتني 100 صندوق من نوع (بيلغا
،(و50 صندوق من نوع (أوسيترا

230
00:19:28,351 --> 00:19:30,123
.وهذا الحقير المثير للشفقة

231
00:19:30,322 --> 00:19:32,271
.أريد شرف القضاء عليه

232
00:19:33,243 --> 00:19:34,874
.تفضل

233
00:19:35,275 --> 00:19:37,928
.سأضيفه لك بالمجان

234
00:19:37,929 --> 00:19:39,124
.جميل جداً

235
00:19:40,936 --> 00:19:42,384
ما الذي أخرك؟

236
00:19:48,420 --> 00:19:51,234
كيف تختفي قلعة
من الجليد هكذا؟

237
00:19:52,120 --> 00:19:54,223
أحس أن ثمة مزحة
.في هذا السؤال

238
00:19:54,542 --> 00:19:55,860
.هذا مفيد لك

239
00:19:57,827 --> 00:20:00,352
.لا بد أنه جزء من مخطط أبي

240
00:20:00,808 --> 00:20:02,811
،وكما اتضح ذلك
فكرته عن التحكم بي

241
00:20:02,812 --> 00:20:05,565
.كانت تجريدي من قواي -
إنه أحسن من (ليكس) وهو يحمل -

242
00:20:05,567 --> 00:20:07,271
.(جهاز تحكم عن بعد بـ(كلارك

243
00:20:07,662 --> 00:20:09,348
.كان (ليكس) موجوداً

244
00:20:10,891 --> 00:20:12,919
.إنه يعرف كل شيء
.يعرف سري

245
00:20:14,107 --> 00:20:17,201
،(حسناً، قد يكون (ليكس) عنيداً يا (كلارك
.لكن من المستحيل أن ينجو من ذلك

246
00:20:18,984 --> 00:20:20,340
...نجوت أنا

247
00:20:21,026 --> 00:20:23,094
.وبدون قدراتي

248
00:20:24,890 --> 00:20:27,114
،بعد الإنهيار
هل رأيت شيئاً؟

249
00:20:28,341 --> 00:20:30,185
،كان ثمة الكثير من الرياح والثلوج

250
00:20:30,186 --> 00:20:32,292
ولم أكن أستطيع أن أرى
.أكثر من قدمين أمامي

251
00:20:33,689 --> 00:20:35,343
.بدأت بالمشي

252
00:20:35,712 --> 00:20:38,002
،مشيت قدر ما أستطيع
...ثم حينها

253
00:20:38,400 --> 00:20:40,876
،ما أتذكره بعدها
أني استيقظت على مركب صيد

254
00:20:40,878 --> 00:20:42,781
.وسط المحيط المتجمد الشمالى

255
00:20:44,156 --> 00:20:46,101
.كلارك)، كان يمكن أن تموت هناك)

256
00:20:46,726 --> 00:20:48,596
.(لقد فشلت يا (أوليفر

257
00:20:48,944 --> 00:20:51,823
سهوت عن مراقبة
.ليكس) حتى فات الأوان)

258
00:20:51,824 --> 00:20:54,349
.فقدت أصدقائي، وقواي

259
00:20:54,934 --> 00:20:57,467
واعتقل الأمن القومي
.كلوي) بسببي)

260
00:20:58,771 --> 00:21:01,603
،كلفت جيشاً من المحامين بالأمر
...و

261
00:21:02,137 --> 00:21:05,821
(لم يتم اعتقال (كلوي سوليفان
.أبداً من طرف الأمن القومي

262
00:21:07,314 --> 00:21:08,790
.(إنه (ليكس

263
00:21:09,425 --> 00:21:11,921
،(خانه (جيمي
.(فسعى إلى (كلوي

264
00:21:13,984 --> 00:21:16,238
،حسناً، إن كان يريد (ليكس) إخفائها

265
00:21:16,240 --> 00:21:18,287
فلديه مجمّع
.(أبحاث في (مونتانا

266
00:21:18,288 --> 00:21:21,046
يدعى (بلاك كريك). إنه
.المكان الوحيد الذي لم نهاجمه بعد

267
00:21:21,579 --> 00:21:25,178
من المؤسف أنه لم يتمكن أبداً
.أحد ممن دخل إليه من الخروج

268
00:21:25,899 --> 00:21:27,829
.يجب أن نستعيدها

269
00:21:27,831 --> 00:21:31,151
المشكلة أن (داينا) و(أ كـ) قد
.اختفيا أثناء البحث عنك

270
00:21:31,157 --> 00:21:32,556
...وأنت نوعاً ما

271
00:21:33,685 --> 00:21:34,993
.بلا فائدة

272
00:21:35,056 --> 00:21:37,412
،مع أو بدون قواي
لن أدع صديقتي

273
00:21:37,413 --> 00:21:39,138
.(تتعفن في سجن (لوثركورب

274
00:21:39,530 --> 00:21:40,820
.ولا أنا

275
00:21:41,937 --> 00:21:44,550
.سيدي -
.غير المسار -

276
00:21:44,895 --> 00:21:47,111
.(سنذهب إلى (مونتانا -
.نعم يا سيدي -

277
00:22:01,262 --> 00:22:03,916
من المؤسف أن (ليكس) ليس
.موجوداً هنا ليرى هذا

278
00:22:06,568 --> 00:22:10,429
الإرهابيون المراوغون
.قد وقعوا أخيراً في الأسر

279
00:22:10,714 --> 00:22:12,936
.لم يستطع (ليكس) أبداً أن يجدنا

280
00:22:13,536 --> 00:22:16,424
كيف أصبح
حارسه الغبي محظوظاً؟

281
00:22:16,426 --> 00:22:18,921
.(لا علاقة للحظ بذلك يا آنسة (لانس

282
00:22:19,290 --> 00:22:21,271
.لدي سلاح سري جديد

283
00:22:24,098 --> 00:22:26,903
لم تجوبوا القطب الشمالي
.(بحثاً عن (ليكس

284
00:22:27,608 --> 00:22:29,290
.بل عن شخص آخر

285
00:22:34,302 --> 00:22:36,079
".المسافر"

286
00:22:36,355 --> 00:22:38,721
،ومن يكون هذا
مسافر دائم؟

287
00:22:39,682 --> 00:22:41,359
.إنه كائن فضائي

288
00:22:41,361 --> 00:22:44,044
يعرف ما حدث لـ(ليكس)، من يكون؟

289
00:22:44,045 --> 00:22:47,740
اسمع، السبب الوحيد لذهابنا لأرض
.(عجائب الشتاء، هو البحث عن (ليكس

290
00:22:51,898 --> 00:22:54,448
أنت تكذب من خلال خياشيمك
.(يا سيد (كوري

291
00:22:56,496 --> 00:22:58,711
،إن لم تخبرني بما أريد معرفته

292
00:22:58,713 --> 00:23:01,026
.فأعتقد أن زعيمك المقنع سيفعل

293
00:23:19,416 --> 00:23:22,557
،مع الطريقة التي تجاوزت بها نظام الأمن
.أمامنا 15 دقيقة على الأكثر

294
00:23:22,559 --> 00:23:23,732
.ابق خلفي

295
00:23:23,733 --> 00:23:25,625
كلا، سنغطي
.منطقة أكبر لو افترقنا

296
00:23:25,944 --> 00:23:28,721
وماذا ستفعل لو ألقي القبض
عليك، تعض أحدهم؟

297
00:23:28,722 --> 00:23:30,529
.لن أتجادل معك

298
00:23:30,530 --> 00:23:32,195
.كلوي) في خطر)

299
00:23:32,197 --> 00:23:33,944
.حسناً يا (كلارك)، تصرف كبطل

300
00:23:33,946 --> 00:23:36,050
لكن اعلم أني قد
.لا أكون موجوداً لإنقاذك

301
00:23:51,496 --> 00:23:53,300
.لا أصدق هذا

302
00:23:53,301 --> 00:23:55,737
،قصور ساعة منبه واحدة
ثم تخفض رتبتك فجأة

303
00:23:55,739 --> 00:23:57,729
.ثم ترسل إلى منطقة الخلاص

304
00:24:03,019 --> 00:24:04,324
ما الذي تفعله هنا؟

305
00:24:06,506 --> 00:24:08,798
أتعرفينه؟ -
.كلا -

306
00:24:09,246 --> 00:24:11,078
.يتمنى لو لم يكن يعرفني

307
00:24:11,079 --> 00:24:12,901
.ظننت أنني وضعتك في زنزانتك

308
00:24:12,902 --> 00:24:14,480
.سنعيده

309
00:24:14,482 --> 00:24:16,061
لترسلني إلى الصحراء؟

310
00:24:16,270 --> 00:24:18,626
يكفي تخفيض واحد
.للرتبة هذا الأسبوع

311
00:24:18,627 --> 00:24:20,072
.سأهتم به

312
00:24:25,651 --> 00:24:27,315
ماذا تفعل هنا؟

313
00:24:27,317 --> 00:24:29,071
.سمعت أن لديهم قهوة ممتازة

314
00:24:29,073 --> 00:24:31,969
تختفي لمدة شهر
وتعود لتلق النكت؟

315
00:24:31,970 --> 00:24:34,709
.(كنت أقتفي أثر (كلوي
السؤال، هو كيف وصلت أنت إلى هنا؟

316
00:24:34,711 --> 00:24:36,368
.الإغواء الأنثوي

317
00:24:36,370 --> 00:24:38,193
.نعم، لدي القليل

318
00:24:38,194 --> 00:24:40,370
قمت بعمل رائع في
.حماية مخزونك القليل منه

319
00:24:40,372 --> 00:24:42,015
لمَ لا تتوقف قليلاً

320
00:24:42,016 --> 00:24:43,489
وافعل ما آمرك به؟
،بهذه الطريقة

321
00:24:43,491 --> 00:24:46,022
(يمكن أن نجد (كلوي
.ونبقى أحياء في نفس الوقت

322
00:24:57,400 --> 00:25:00,806
أحلام سعيدة؟ -
.بل من أسوأ كوابيسي -

323
00:25:01,423 --> 00:25:04,185
كنت أجد أناساً أبرياء
.(من أجل (لوثركورب

324
00:25:04,187 --> 00:25:05,905
إنها الشركة التي تعمل بها، صحيح؟

325
00:25:07,785 --> 00:25:10,302
.(وأنا أقرأ عنك في ملفات (ليكس

326
00:25:13,409 --> 00:25:16,809
،كنت أعرف أن لديك قوة الشفاء
...لكن ذكائك الخارق

327
00:25:16,811 --> 00:25:19,436
.حسناً، كان مفاجأة سعيدة

328
00:25:19,880 --> 00:25:21,788
.لن أساعدك

329
00:25:22,359 --> 00:25:24,670
لذا، أعتقد أنك
.ستكون مضطراً لقتلي

330
00:25:26,197 --> 00:25:28,233
.كما تعرفين، أنت من عائلة موهوبة

331
00:25:28,868 --> 00:25:33,346
كانت لأمك موهبة حقيقة في جعل
.الناس يقومون بأي شيء ضداً على رغبتهم

332
00:25:36,258 --> 00:25:39,565
كان لـ(ليكس) بعد نظر
حيث سحب أكبر قدر ممكن من السائل

333
00:25:39,567 --> 00:25:41,509
.(النخاعي من (مويرا سوليفان

334
00:25:44,000 --> 00:25:48,126
،وإضافة إلى بعض الملايين على الأبحاث
لنحصل بأنفسنا على طريقة

335
00:25:48,128 --> 00:25:50,196
لجعل الناس
.يقومون بما نحتاجه منهم

336
00:25:50,538 --> 00:25:53,842
.لن أقول أنه مثالي
...فهو لا يدوم طويلاً، لكنه

337
00:25:54,845 --> 00:25:56,585
.سيفي بالغرض

338
00:25:58,775 --> 00:26:00,309
.ابتعد عني

339
00:26:04,450 --> 00:26:06,265
.ابحثي عن الأرقام الثلاثة المتبقية

340
00:26:17,763 --> 00:26:20,317
.تم تحديد موقع الهدف

341
00:26:20,318 --> 00:26:22,897
.كم هو لطف منه أن يأتي إلينا

342
00:26:37,508 --> 00:26:39,711
أحسنتما يا رجال، هل الجميع بخير؟

343
00:26:47,313 --> 00:26:50,775
ابذل ما بوسعك
.(لمعرفة ما حدث لـ(ليكس

344
00:26:58,612 --> 00:27:00,516
هل تسمحين
بعدم تصويب هذا الشيء إلي؟

345
00:27:00,518 --> 00:27:02,608
.(يا للهول يا (كلارك
.أنا لا أصوبه إليك

346
00:27:02,932 --> 00:27:05,859
.ماذا؟ لا أفعل
.كما أنها فقط داغصتك

347
00:27:05,861 --> 00:27:07,871
.حسناً، هذا يجعلني أشعر بتحسن

348
00:27:07,872 --> 00:27:09,726
اسمع، أعرف أنك
،(متوتر يا (سمولفيل

349
00:27:09,728 --> 00:27:11,355
لمن عليك أن تتذكر
أني نشأت بين القوات

350
00:27:11,357 --> 00:27:13,672
الخاصة، الضفادع البشرية
.(وليس بين سيقان الذرة وأبقار (جيرزي

351
00:27:13,673 --> 00:27:15,736
.ابق معي وسأحميك
.ستكون بخير

352
00:27:18,951 --> 00:27:20,521
.(ابتعد يا (سمولفيل

353
00:27:26,719 --> 00:27:29,667
!(وراءك يا (لويس
!انتبهي

354
00:27:33,526 --> 00:27:35,453
!(أين كنت يا (كلارك

355
00:27:35,455 --> 00:27:37,382
.كنت أنتظرك

356
00:27:37,937 --> 00:27:39,481
.أنا آسف

357
00:27:39,483 --> 00:27:41,300
احتجزت في
.مخيم عمل روسي

358
00:27:41,301 --> 00:27:43,417
.أنا سعيد أنك بخير

359
00:27:46,229 --> 00:27:47,763
ماذا حدث لك؟

360
00:27:47,765 --> 00:27:49,280
...أنت -
.إنسان -

361
00:27:49,768 --> 00:27:52,836
اتضح أن قول (جور-إل) بوجود
...طريقة للتحكم بي

362
00:27:52,838 --> 00:27:54,585
.عنى بها أن يجردك من قواك

363
00:27:54,586 --> 00:27:56,195
كيف سنخرج من هنا؟

364
00:27:56,197 --> 00:27:58,045
.لا تقلقي. (أوليفر) معي

365
00:27:58,047 --> 00:27:59,886
.سينقضون عليه في أية لحظة

366
00:27:59,926 --> 00:28:02,190
لقد قبضوا بالفعل
.(على (داينا) و(أ. كـ

367
00:28:02,714 --> 00:28:04,033
.(انتبهي لـ(لويس

368
00:28:04,034 --> 00:28:05,724
كلارك)، أنت لا تستطيع)
.أن تحمي نفسك

369
00:28:05,726 --> 00:28:07,000
.سأكون بخير

370
00:28:14,125 --> 00:28:15,876
.أوليفر)، ها أنت ذا)

371
00:28:16,154 --> 00:28:17,847
.كنت أعرف أنهم لا يقدرون عليك

372
00:28:17,848 --> 00:28:19,185
أين هو (ليكس)؟

373
00:28:22,111 --> 00:28:24,067
.أخبرتك. لا أدري

374
00:28:30,092 --> 00:28:31,745
.(كان هذا تحذيراً يا (كلارك

375
00:28:31,747 --> 00:28:33,700
السهم القادم
.سيخترق قلبك مباشرة

376
00:28:33,737 --> 00:28:35,263
!أجبني

377
00:28:36,801 --> 00:28:38,344
!أين هو؟

378
00:28:39,642 --> 00:28:41,186
.لا أعرف

379
00:28:41,433 --> 00:28:43,856
،ابدأ بالكلام
(أو أن سيرة (كلارك كنت

380
00:28:43,897 --> 00:28:45,694
!ستصل إلى نهاية مفاجئة ومأساوية

381
00:28:45,761 --> 00:28:47,231
.أوليفر)، لست على طبيعتك)

382
00:28:47,232 --> 00:28:49,198
.(سأبذل ما في وسعي للعثور على (ليكس

383
00:28:49,200 --> 00:28:50,733
!لا أعرف

384
00:29:20,605 --> 00:29:22,591
!كلارك)، هيا)

385
00:29:23,117 --> 00:29:24,586
.أنا آسف

386
00:29:26,181 --> 00:29:27,719
!آسف يا (كلارك)، أرجوك

387
00:29:27,720 --> 00:29:30,917
!يا للهول -
!كلارك)، هل تسمعني) -

388
00:29:30,918 --> 00:29:32,152
!كلا

389
00:29:32,154 --> 00:29:33,934
.أستطيع إنقاذه

390
00:29:33,936 --> 00:29:35,247
.لم أستطع منع نفسي

391
00:29:35,248 --> 00:29:37,402
.(تراجع يا (أوليفر
.أستطيع إنقاذه

392
00:29:37,404 --> 00:29:39,418
.(كلا... يا (كلوي

393
00:29:40,130 --> 00:29:42,182
.(كلا... يا (كلوي -
.سيكون كل شيء على ما يرام -

394
00:29:42,184 --> 00:29:43,690
.كلا، لا تشفيني

395
00:29:59,094 --> 00:30:00,498
.هذا لم ينجح

396
00:30:02,583 --> 00:30:03,987
كلارك)؟)

397
00:30:19,326 --> 00:30:21,618
.(لقد أتيت يا (كال-إل

398
00:30:29,993 --> 00:30:31,497
كلارك)؟)

399
00:31:20,400 --> 00:31:22,746
كيف هو شعورك
وأنت كامل مجدداً؟

400
00:31:34,658 --> 00:31:36,427
.كنت أحتضر

401
00:31:38,315 --> 00:31:39,657
.وأنت أنقذتني

402
00:31:40,644 --> 00:31:42,783
.أخذتني إلى ضوء أبيض

403
00:31:43,061 --> 00:31:46,873
الأثر الشافي للشمس
.أعادك من الموت

404
00:31:47,850 --> 00:31:50,848
وعدت (جور-إل) أني لن
،أكون إلا حارساً مراقباً

405
00:31:52,352 --> 00:31:54,639
لكني لم أكن
.أستطيع أن أدعك تموت

406
00:31:54,641 --> 00:31:56,335
.لم تكن مضطراً لذلك

407
00:31:58,863 --> 00:32:02,008
كان (جور-إل) يعرف أنه
.قد أرسلك في "أوديسة" مستحيلة

408
00:32:03,125 --> 00:32:05,096
...أن تعطى قوة الآله

409
00:32:07,068 --> 00:32:09,556
.والتواجد بين البشر ...

410
00:32:10,605 --> 00:32:13,404
أحياناً أشعر كأني
.أحتاج أن أكون شخصين مختلفين

411
00:32:15,644 --> 00:32:18,103
في كلتا الحالتين، لا أستطيع
.أن أتوقع منك أن تستمر بإنقاذي

412
00:32:18,564 --> 00:32:22,516
.حسناً، كانت هذه المرة الأخيرة
،قد تقوم الشمس الحارقة بتقويتك

413
00:32:23,587 --> 00:32:25,925
.لكن أثرها عكسي عليّ

414
00:32:28,613 --> 00:32:30,884
.لقد جردتني من قواي

415
00:32:31,591 --> 00:32:33,234
...وكلانا يعلم

416
00:32:33,927 --> 00:32:35,944
أن قواك مقدرة
.لمصير أعظم

417
00:32:38,100 --> 00:32:40,070
،لكن مع تدمير القلعة

418
00:32:40,977 --> 00:32:43,398
سيكون عليك أن تفعل ذلك
.(دون إرشاد (جور-إل

419
00:32:43,571 --> 00:32:45,120
.أو أي أحد آخر

420
00:32:48,082 --> 00:32:49,846
،عندما كنت أحتضر
.رأيت أبي

421
00:32:49,848 --> 00:32:51,719
.كان هناك أمامي

422
00:32:51,833 --> 00:32:55,034
.(رأيت أمي و(لانا
.كانتا هنا أيضاً

423
00:32:56,689 --> 00:32:59,345
حيث تهيأ لي أنني
.يمكن أن أتحسسهم

424
00:33:02,794 --> 00:33:04,784
.سبق وأن كتبت مديحاً

425
00:33:05,314 --> 00:33:07,745
...رأيت أناساً يتخلون عني

426
00:33:09,784 --> 00:33:11,679
.لكني لم أودع أحداً حقيقة ...

427
00:33:11,681 --> 00:33:14,853
كنت أتمسك بحياة لم تعد موجودة
.منذ سنوات في هذه المزرعة

428
00:33:17,271 --> 00:33:18,979
فماذا ستفعل إذن؟

429
00:33:23,006 --> 00:33:24,259
.نسيانها

430
00:33:25,322 --> 00:33:28,006
إنها الفرصة الوحيدة التي
.لدي للعثور على حياة جديدة

431
00:33:58,904 --> 00:33:59,881
"(اختفاء مدير  بـ(لوثركورب"

432
00:34:51,896 --> 00:34:53,373
...(آنسة (ميرسير

433
00:34:53,728 --> 00:34:55,136
.إنه يناسبك

434
00:34:55,548 --> 00:34:58,500
،(هذا المكتب من حق (ليكس
والعثور عليه هو

435
00:34:58,501 --> 00:35:00,994
.الشيء الوحيد الذي يهم الآن
هل هذا واضح؟

436
00:35:01,629 --> 00:35:02,843
.نعم يا سيدتي

437
00:35:03,049 --> 00:35:05,451
استرجع هذا من
.موقع التنقيب

438
00:35:05,531 --> 00:35:07,336
...(ومنشأة (مونتانا

439
00:35:08,344 --> 00:35:10,005
.فككت بالكامل

440
00:35:10,007 --> 00:35:12,144
.وتم إعادة استيعاب النزلاء

441
00:35:12,346 --> 00:35:13,819
هل من جديد عن (ليكس)؟

442
00:35:16,276 --> 00:35:17,796
...هذا أثر

443
00:35:18,105 --> 00:35:19,579
.وجد في القطب الشمالي

444
00:35:20,225 --> 00:35:22,356
.(لكنه ليس للسيد (لوثر

445
00:35:24,565 --> 00:35:25,935
.هذا كل شيء

446
00:35:57,338 --> 00:35:58,898
ماذا يحدث لي؟

447
00:36:25,334 --> 00:36:26,394
جيمي)؟)

448
00:36:28,853 --> 00:36:30,621
.بحثت عنك في كل مكان

449
00:36:30,623 --> 00:36:32,202
.أنا في غاية الأسف

450
00:36:33,401 --> 00:36:35,484
ما كان يجب أن أدع
.ليكس) يحول بيننا)

451
00:36:35,486 --> 00:36:38,427
.كلا، لقد فات ذلك
...أما الآن، فثمة

452
00:36:38,428 --> 00:36:40,877
عمل غير منه
.بشأن خاتم

453
00:36:41,972 --> 00:36:43,239
.أرجوك أن لا تفعلي

454
00:36:43,652 --> 00:36:45,736
.لا أريد إلا أن أكون معك الليلة

455
00:36:47,824 --> 00:36:50,202
.هذا حدث مهم جداً لتحاشيه

456
00:36:50,204 --> 00:36:53,784
ألا تظن ذلك؟ -
.موافق -

457
00:36:57,673 --> 00:37:01,283
،لقد تسرعت في التقدم لخطبتك
.وتمكنت من التفكير با الأمر ملياً

458
00:37:02,614 --> 00:37:04,961
،وعلى ما يبدو
.لسنا في نفس المستوى

459
00:37:11,132 --> 00:37:13,469
.لنتصرف كأن شيئاً لم يحدث

460
00:37:14,053 --> 00:37:15,998
لذا، هل تتراجع عن عرضك؟

461
00:37:16,261 --> 00:37:17,909
...كلا، لكني

462
00:37:19,887 --> 00:37:21,576
.لا أريد جواباً ...

463
00:37:22,166 --> 00:37:24,531
.لا أريد أن تتغير الأمور بيننا

464
00:37:28,196 --> 00:37:29,403
.أجل

465
00:37:30,475 --> 00:37:31,931
.عظيم

466
00:37:32,996 --> 00:37:35,145
.ستعود الأمور كما كانت

467
00:37:36,642 --> 00:37:38,303
...(لا يا (جيمي

468
00:37:40,231 --> 00:37:41,308
.أجل

469
00:37:43,032 --> 00:37:46,298
،طيلة مكوثي وحيدة في الزنزانة
...أدركت أن

470
00:37:47,074 --> 00:37:50,964
ما أردته في الماضي منعني من
.رؤية ما هو أمامي الآن

471
00:37:52,355 --> 00:37:53,894
.وهو أنت

472
00:37:55,701 --> 00:37:57,362
.أنت مثالي

473
00:38:01,801 --> 00:38:03,959
.أنا بعيد عن المثالية

474
00:38:04,280 --> 00:38:06,374
.وهذا مثالي بالنسبة لي

475
00:38:34,440 --> 00:38:37,689
كلارك)، هل أنت سعيد بعودتك بيننا؟)

476
00:38:38,179 --> 00:38:40,460
أظن أنك كنت مضطراً
.لوضع حملك لمدة

477
00:38:41,716 --> 00:38:44,541
،حقيقة مع ذلك
.أنا أدين لكم بحياتي

478
00:38:45,054 --> 00:38:46,828
.لا أعرف كيف أشكركم

479
00:38:46,830 --> 00:38:48,958
حسناً، كنت لتقوم بنفس
.الشيء من أجل أي واحد منا

480
00:38:48,959 --> 00:38:51,050
.ولا يرجع لنا كل الفضل في إنقاذك

481
00:38:51,095 --> 00:38:52,614
سمعت
أشياء هوائية رائعة

482
00:38:52,616 --> 00:38:55,445
.عن صديقك القوي هناك -
أجل، أين كنت تخفي ذلك الرجل؟ -

483
00:38:55,726 --> 00:38:58,138
إنها قصة طويلة، لكني واثق
.أنه سيعود يواً ما

484
00:38:59,254 --> 00:39:02,316
حسناً، لكن ما زالت لدينا للأسف
.مشكلة صغيرة

485
00:39:02,317 --> 00:39:05,397
أجل، لست الوحيد الذي
.تخلص من جليده هناك أيها الكشاف

486
00:39:05,399 --> 00:39:06,810
.(ليكس) -
.أجل -

487
00:39:06,812 --> 00:39:08,942
تحققنا من جميع
،إختبارات القطب الشمالي

488
00:39:09,183 --> 00:39:11,314
.ولا يوجد أثر لأية بقايا بشرية

489
00:39:11,430 --> 00:39:13,589
.يجب أن نجده
.فهو يعرف سري

490
00:39:13,591 --> 00:39:15,392
.لن يكون الأمر بهذه السهولة

491
00:39:15,393 --> 00:39:18,501
(المديرة التفيذية الجديدة لـ(لوثركورب
.(مخادعة أكثر مما كان (ليكس

492
00:39:18,503 --> 00:39:21,439
ومع أقنعتنا التي نزعت عن وجوهنا
.أصبحنا في موقف ضعف حقيقي

493
00:39:21,440 --> 00:39:22,918
.كأننا نحمل بطاقاة بأسمائنا

494
00:39:22,920 --> 00:39:25,216
.علينا أن ننفصل -
علينا؟ -

495
00:39:25,218 --> 00:39:26,821
.(كن حذراً يا (كلارك

496
00:39:26,829 --> 00:39:28,521
ستحمل قريباً زياً منزلي الصنع

497
00:39:28,523 --> 00:39:31,263
وتعيش شخصيتين مزدوجتين
.كبقيتنا تماماً

498
00:39:33,418 --> 00:39:36,252
قد يكون عليك أن
.تجرب شيئاً أكثر ملائمة

499
00:39:37,265 --> 00:39:39,968
سننفصل، وننقطع
.عن التواصل فيما بيننا

500
00:39:39,969 --> 00:39:42,929
،أن لا نثير الإنتباه
.(وإيجاد ما نستطيعه عن (ليكس

501
00:39:45,468 --> 00:39:46,428
كلارك)؟)

502
00:40:06,465 --> 00:40:08,925
"(ذي دايلي بلانيت)"

503
00:40:21,303 --> 00:40:23,273
أنا آسف، هل يزعجك هذا؟

504
00:40:23,274 --> 00:40:25,220
الكرسي، أم أنت الجالس عليه؟

505
00:40:25,924 --> 00:40:28,609
...لويس)، أنا)

506
00:40:29,243 --> 00:40:31,785
أردت أن أقول أني أظن
.أنك أحسنت عملاً هناك

507
00:40:33,044 --> 00:40:35,475
لقد شرفت فعلاً
.تدريبك في معسكر والدك

508
00:40:36,914 --> 00:40:38,218
.شكراً

509
00:40:39,103 --> 00:40:40,680
...وبالنسبة لك

510
00:40:42,467 --> 00:40:44,315
...فاجأتني في الواقع

511
00:40:44,317 --> 00:40:46,682
أعني، أول محاولة
.بطولية لك

512
00:40:49,067 --> 00:40:50,944
.من الأفضل أن أذهب

513
00:40:52,155 --> 00:40:54,510
.أراك في قمة النشاط صباح الإثنين

514
00:40:54,511 --> 00:40:56,053
لماذا الإثنين؟

515
00:40:56,379 --> 00:40:58,115
وماذا تعني "في قمة النشاط"؟

516
00:40:59,750 --> 00:41:02,674
.لويس)... أنت من أعطتني الطلب)

517
00:41:03,185 --> 00:41:06,010
أنت تنظرين إلى أجدد
.(صحفي بـ(ذي دايلي بلانيت

518
00:41:07,868 --> 00:41:09,341
.هذا رائع

519
00:41:09,631 --> 00:41:11,643
ما الذي غير رأيك؟

520
00:41:12,562 --> 00:41:14,965
أظن أنني أردت أن أكون
.في وسط المعمعة

521
00:41:15,962 --> 00:41:17,360
.أحسنت

522
00:41:18,034 --> 00:41:21,056
لذا، هل ستبدأ بالأسفل
من غرفة البريد؟

523
00:41:21,901 --> 00:41:23,008
.كلا

524
00:41:23,932 --> 00:41:25,912
.سأكون أكثر قرباً للديار

525
00:41:27,161 --> 00:41:29,413
.(يبدو أننا سنكون جارين يا (لاين

526
00:41:33,900 --> 00:41:35,962
"(كلارك كنت)"

527
00:41:36,900 --> 00:41:38,862
.لا بد أن تمزح معي

528
00:41:40,000 --> 00:41:49,194
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

