1
00:00:05,750 --> 00:00:08,235
ــ هل لديك جلسة علاج اليوم؟
ــ انه ليس علاج

2
00:00:08,313 --> 00:00:10,641
ــ حسنا، أنت ترى طبيبا نفسيا
ــ ليس للعلاج

3
00:00:10,712 --> 00:00:12,401
إنه مسؤول التقييم. حسنا

4
00:00:12,876 --> 00:00:15,103
الشخص الذي وجد الجثة
في غرفة المعيشة

5
00:00:15,103 --> 00:00:16,995
عظيم. مسرح الجريمة أولاً
ثم نتكلم إلى الشهود

6
00:00:17,071 --> 00:00:18,800
ــ الجثمان في المختلى
ــ شكراً

7
00:00:18,800 --> 00:00:21,098
ــ ما هو هذا؟
ــ ما ماذا؟

8
00:00:21,366 --> 00:00:23,420
ــ ربطة عنقك. إنها رزينة
ــ رزينة؟

9
00:00:23,421 --> 00:00:26,483
نعم، ومملة. يبدو كأن
ج.إدغار هوفر إختارها
(ج.إدغار هوفر: رئيس مكتب التحقيقات الفيدارلية)

10
00:00:26,561 --> 00:00:29,648
.ــ إنظري، هناك شيء ما إعمل عليه
ــ في العلاج؟

11
00:00:29,724 --> 00:00:33,652
غوردن غوردن يقول
... بأن الجوارب الجامحة والربطة الفاخرة

12
00:00:33,720 --> 00:00:35,651
,كلها، أنت تعلمين
... تثير الحفيظة

13
00:00:35,718 --> 00:00:37,649
.لمساعدتي على قمع نزعاتي الأخرى

14
00:00:37,717 --> 00:00:39,647
ــ ألسيت جيدة؟
ــ كنت تعتقدين ذلك، صحيح؟

15
00:00:39,715 --> 00:00:42,905
ولكن يبدو بأن كل المسائل الأخرى
ترتفع للإعلى

16
00:00:42,978 --> 00:00:45,462
لماذا تدعو
طبيبك النفسي غوردن غوردن

17
00:00:45,540 --> 00:00:48,298
:لإنه قدم نفسه هكذا
"مرحبا. أنا غوردن. غوردن وايت"

18
00:00:48,370 --> 00:00:51,129
"مثل "جيمس. جيمس بوند

19
00:00:51,202 --> 00:00:53,495
"بوند. جيمس بوند"

20
00:00:53,565 --> 00:00:56,893
"... ليس " جيمس. جيمس
مها يكن

21
00:00:56,962 --> 00:00:59,118
نحن هنا

22
00:00:59,193 --> 00:01:01,214
قد ترغب في ثني بنطالك
داخل الجوارب

23
00:01:01,291 --> 00:01:03,379
الذباب في كل مكان

24
00:01:05,654 --> 00:01:07,112
ماذا؟ لا شخصيات كرتونية على الجوارب؟

25
00:01:07,186 --> 00:01:09,173
لم يكن لدي جوارب
عليها شخصيات كرتون أبداً

26
00:01:09,249 --> 00:01:11,803
...لقد كانت
لا تهتمي، حسناً

27
00:01:11,879 --> 00:01:14,807
ــ ماذا لدينا هنا؟
ــ متحللة منذ 3 أسابيع

28
00:01:14,874 --> 00:01:16,863
ــ تم الأستئذان
ــ ليس إقتحام

29
00:01:16,940 --> 00:01:19,529
،الضحية قد يكون صاحب البيت
تيرانس بانكروفت

30
00:01:19,604 --> 00:01:22,624
زوجته كلاريسا
تعرفت على الساعة وخاتم الزواج

31
00:01:22,701 --> 00:01:25,391
ــ هذا ليس جيداً بالنسبة لي
ــ نعم، إنه خاتم جميل

32
00:01:25,465 --> 00:01:28,689
لا، ليس هذا. هناك أنسجة رخوة
كثيرة بالنسبة لي لإستنتاج أي شيء

33
00:01:28,761 --> 00:01:32,588
ــ في الواقع، لماذا أنا هنا؟
ــ عائلة بانكروفت طلبتنا بالتحديد

34
00:01:32,658 --> 00:01:36,516
ــ لديهم سلطة لسحبنا
ــ آل بانكروفت مساهمين في المعهد الجفرسوني

35
00:01:36,585 --> 00:01:38,912
ستين مليون دولار
ستشتري الكثير من حسن النية

36
00:01:38,983 --> 00:01:42,605
ــ شيء نمطي
ــ هناك قشرة جافة في الفم

37
00:01:42,679 --> 00:01:45,403
،عندما قطع الوريد الوداجي
إختلط الهواء بدم الوريد

38
00:01:45,476 --> 00:01:47,565
وطغط سلبيا مما أدى إلى
إنسداد الوعاء الدموي

39
00:01:47,641 --> 00:01:50,831
ــ مات بشكل سريع
ــ إذاً فقط جلس هنا دون تذمر

40
00:01:50,904 --> 00:01:52,563
ــ ملزمة
ــ عدة طعنات

41
00:01:52,637 --> 00:01:54,066
نحتاج صور لهذه الطعنات

42
00:01:54,134 --> 00:01:56,495
أراهن بأن قيمة هذا التمثال
أعلى من بيتي

43
00:01:56,575 --> 00:02:00,585
أتعلم، عليك سؤال معالجك النفسي
عن مشكلتك الناس الأغنياء

44
00:02:00,661 --> 00:02:02,986
معالجك النفسي؟

45
00:02:03,057 --> 00:02:06,145
عليك رؤية الجواب

46
00:02:06,221 --> 00:02:08,707
زوجة الضيحة في المطبخ

47
00:02:08,785 --> 00:02:12,076
..كنت
... كنت في مزرعة العنب لمدة شهر

48
00:02:12,147 --> 00:02:16,802
وتيري كان من المفترض
(أن يكون مخيم صيد السمك في (أيداهو

49
00:02:16,876 --> 00:02:18,807
لذلك كان المنزل مغلقا

50
00:02:18,874 --> 00:02:21,202
وأنت لم تحاولي الإتصال به
طوال هذا الوقت؟

51
00:02:22,970 --> 00:02:25,230
تكلمنا منذ ثلاثة أسابيع مضت

52
00:02:25,302 --> 00:02:29,228
في اليوم السابق
لموعد رحيله المفترض

53
00:02:29,296 --> 00:02:32,054
المقصورة لا تقدم خلية خدمات

54
00:02:34,957 --> 00:02:38,681
سمعت ضباطاً يتحدثون
عن إمكانية إقتحام للمنزل

55
00:02:38,753 --> 00:02:40,615
إمكانية محدودة

56
00:02:40,684 --> 00:02:42,977
أيضا، تيري يدعم
... مركزاً للشباب

57
00:02:43,048 --> 00:02:45,035
على الضفة الأخرى
من نهر أناكوشتيا

58
00:02:45,113 --> 00:02:46,974
حي خشن، أطفال قساة

59
00:02:47,044 --> 00:02:48,975
... كنت دائما أخاف من الذهاب إلى هناك

60
00:02:49,042 --> 00:02:51,165
لكن كان يقول بأن السبب
أنني لا أعرفهم

61
00:02:51,240 --> 00:02:54,530
..نعم. إستمعي أريد أن
... تضعي قائمة

62
00:02:54,601 --> 00:02:57,689
بالأشياء التي ربما أنها فقدت

63
00:02:57,765 --> 00:03:01,159
ــ وإتصلي بي
ــ حسناً

64
00:03:04,592 --> 00:03:06,680
ــ هذا لقضية بانكروفت
ــ نعم

65
00:03:06,756 --> 00:03:09,776
تبدو كأنها جريمة إقتحام وقتل
أليس كذلك

66
00:03:09,853 --> 00:03:13,679
نعم. أنا أقوم بتفقد سجلات الأسنان
وكام تنهي تشريح الجثة

67
00:03:13,749 --> 00:03:15,771
لكن بوث متأكد من
أنه تيري بانكروفت؟

68
00:03:15,847 --> 00:03:18,242
نعم
كان هناك الكثير من الحشرات النشطة

69
00:03:18,311 --> 00:03:20,239
العينات في مختبرك

70
00:03:20,307 --> 00:03:22,770
... أيضا الحبل الطويل أستخدم لربطه

71
00:03:22,838 --> 00:03:24,927
وكل شيء هناك
كان على ظهر المكتب

72
00:03:25,003 --> 00:03:27,091
كان مربوطا؟

73
00:03:27,167 --> 00:03:30,790
قلبه كان مثقوبا
ولكن لا يوجد دم في قفصه الصدري

74
00:03:30,865 --> 00:03:32,794
طعن بعد أن كان ميتا بالفعل

75
00:03:32,862 --> 00:03:35,156
..ماذا
ماذا قتله؟

76
00:03:35,227 --> 00:03:37,156
وريده الوداجي كان مثقوبا

77
00:03:37,224 --> 00:03:39,710
الطعنات العديدة متطابقة
مع وضع قاتل

78
00:03:39,788 --> 00:03:41,946
ــ أو مجرد أدرينالين صريح
ــ لماذا قتله؟

79
00:03:42,020 --> 00:03:45,141
لا علامة على الدخول عنوة
على الأغلب أنه يعرف الذي هاجمه

80
00:03:45,216 --> 00:03:47,803
لدينا تطابق

81
00:03:47,878 --> 00:03:51,103
تم التأكيد. تيرانس بانكروفت

82
00:03:51,175 --> 00:03:53,263
هو يعلم قاتله؟

83
00:03:53,339 --> 00:03:56,064
هل انت بخير؟

84
00:03:56,137 --> 00:03:58,895
نعم
نعم،بالتأكيد

85
00:04:00,732 --> 00:04:03,389
..سوف
سوف أقوم بتحليل الحشرات الآن

86
00:04:18,746 --> 00:04:20,709
ــ هودجي
ــ نعم؟ مرحبا

87
00:04:20,776 --> 00:04:22,764
أهلا. صباح الخير أنجيلا

88
00:04:22,842 --> 00:04:25,804
لدي أنماط طعنات الدم
... علي كمبيوتري

89
00:04:25,871 --> 00:04:29,459
ــ إذا أردتها لمطابقة أي شيء هنا
ــ نعم. شكراً

90
00:04:29,535 --> 00:04:32,623
سوف ألقي نظرة بعد
حصولي على أدلة من المكتب

91
00:04:32,699 --> 00:04:35,560
ــ أنت بخير؟
ــ نعم

92
00:04:35,628 --> 00:04:37,558
نعم؟

93
00:04:37,626 --> 00:04:40,282
ــ هل تريد تناول الغداء لاحقاً
ــ حسنا. نعم

94
00:04:54,194 --> 00:04:57,794
ستونر ، تريب ، أنا ، هودجينز
آب/أغسطس 95

95
00:05:08,495 --> 00:05:10,695
بـــــــونـــــــز

96
00:05:11,276 --> 00:05:13,696
ديفيد بوريانز ........... بوث

















"إيملي ديسشانيل ........... تيمبرانس برينان "بونز

97
00:05:36,895 --> 00:05:38,950
هل سألعب؟

98
00:05:39,026 --> 00:05:41,615
لا. أنت ستهتفين وتشاهدين

99
00:05:41,690 --> 00:05:44,983
ــ ما الممتع في هذا
ــ أنا "ساغر" المجنون

100
00:05:46,752 --> 00:05:49,408
..أنا
أنا أرتدي شورت قصير جدا

101
00:05:49,482 --> 00:05:52,139
حسنا

102
00:05:52,213 --> 00:05:56,139
أنت تستوعبين بشكل هائل بكونك فتاة

103
00:05:56,207 --> 00:05:58,296
.حسنا، حسنا
علم الإنسان، علم الإنسان

104
00:05:58,372 --> 00:06:00,632
حسنا. أعتقد
... أنه كطقس أجتماعي

105
00:06:00,704 --> 00:06:03,757
.أن أردت أثارة أعجابك
... من المروءة

106
00:06:03,833 --> 00:06:05,763
أن أدعوك لمباراة كرة سلة

107
00:06:05,831 --> 00:06:07,886
ــ هل تريد أثارة أعجابي؟
ــ أنا تقليدي بهذه الطريقة

108
00:06:07,963 --> 00:06:11,051
لما لا تقوم فقط بضربي على الرأس
مع عملاق النادي

109
00:06:11,126 --> 00:06:13,986
أفضل بأن تأتي إلى المباراة
وترمقيني بنظرة غرامية

110
00:06:14,056 --> 00:06:16,713
.أنت تعليمن، تجاوز القانون
.مراوغة المدافعين

111
00:06:16,787 --> 00:06:19,216
رجال شعرهم كذنب الفرس
ويتعاملون مع الحب. أنت تعرفين؟

112
00:06:19,284 --> 00:06:21,712
نحن أفضل بكثير

113
00:06:21,780 --> 00:06:23,767
إذاً؟

114
00:06:33,235 --> 00:06:35,199
مرحباً كلاريسا

115
00:06:36,266 --> 00:06:39,024
جاك
... أنا

116
00:06:39,096 --> 00:06:42,684
ــ هل سمعت عن تيري؟
ــ هل أستطيع الدخول؟

117
00:06:50,615 --> 00:06:53,579
آخر مرة رأيتك بها
لم تكن ملتحي

118
00:06:53,647 --> 00:06:56,735
نعم. آخر مرة رأيتني فيها
لم يكن أن تنمو لي لحية

119
00:06:57,909 --> 00:07:00,532
أنا آسف بخصوص تيري

120
00:07:00,606 --> 00:07:02,762
جعل كل شيء
... يحدث بيننا يبدو

121
00:07:02,837 --> 00:07:04,767
له معنى

122
00:07:06,500 --> 00:07:08,464
...  فقط
... يبدو أقل أهمية بكثير

123
00:07:08,532 --> 00:07:10,927
.مما بدا في ذلك الوقت

124
00:07:10,995 --> 00:07:13,220
لقد تجاوزت موضعنا كلاريسا

125
00:07:14,791 --> 00:07:16,879
إذن كيف إحطت علما
... بأن تيري قتل

126
00:07:16,954 --> 00:07:18,919
لكي تظهر على بابنا؟

127
00:07:26,878 --> 00:07:28,842
من أين حصلت على هذه؟

128
00:07:28,909 --> 00:07:31,838
أنا أعمل في المعهد الجفرسوني
أنا أشارك في القضية

129
00:07:31,906 --> 00:07:34,234
. ــ لقد ظهرت مع الأدلة
... ــ أنا لا أفهم

130
00:07:34,304 --> 00:07:37,755
ــ لماذا أحضرتها لي؟
... إذا أدرك رؤسائي بأني كنت أعرف الضحية

131
00:07:37,833 --> 00:07:40,818
أو زوجته، سوف يبعدوني عن التحقيق

132
00:07:40,895 --> 00:07:44,347
وأنا أريد حقاً أن أساعد في القبض على
ذلك إبن السافلة الذي قتل صديقي

133
00:07:44,426 --> 00:07:47,287
... إذاً. أن قدمنا أحدهم إلى بعضنا

134
00:07:47,356 --> 00:07:51,545
" سررت لمقابلتك سيدة بانكروفت"
" وأنت أيضا د. هودجينز"

135
00:07:51,618 --> 00:07:53,605
فهمت

136
00:07:56,713 --> 00:07:58,642
جاك؟

137
00:07:58,710 --> 00:08:00,641
... تيري وأنا كان

138
00:08:02,707 --> 00:08:04,635
لدينا بعض المشاكل الزوجية

139
00:08:04,703 --> 00:08:06,928
لكن كنا نتجاوزها

140
00:08:07,000 --> 00:08:09,521
.هذا سيجعلني مشتبه بها
أليس كذلك؟

141
00:08:09,598 --> 00:08:12,062
لا أستطيع التكلم عن هذا كلاريسا

142
00:08:17,724 --> 00:08:20,449
تيري. رجل سنفتقد وجوده في هذا المكان

143
00:08:20,520 --> 00:08:22,450
هل كان يدفع لهذا المكان؟

144
00:08:22,518 --> 00:08:24,606
أنت تعلم. كان أكثر من دفتر شيكات

145
00:08:24,683 --> 00:08:26,874
أنا أعني بأن تيري يأخذ الأمر على محمل الجد

146
00:08:26,948 --> 00:08:29,070
كيف شخصيا؟

147
00:08:29,145 --> 00:08:31,074
لا تفكر هكذا يا رجل

148
00:08:31,142 --> 00:08:33,468
أنا أعني بأن تيري كان واحد من الرجال الجيدين

149
00:08:33,539 --> 00:08:35,560
ــ هؤلاء الأولاد كانوا صعبي المراس؟
ــ نعم، نعم

150
00:08:35,637 --> 00:08:39,088
ــ مخدرات ، أسلحة ، عنف
ــ أي شكاوي أو حوادث في الفترة الأخيرة

151
00:08:41,331 --> 00:08:44,851
حسنا، في الليلة السابقة كان
تيري يتهيئ لأستعمال مقره

152
00:08:44,928 --> 00:08:46,983
ضبط فتى مع 2 باوند من الهيروين

153
00:08:47,060 --> 00:08:49,115
2 باوند
الفتى كان حمّالا؟

154
00:08:49,190 --> 00:08:51,484
نعم. كان يقوم بتوصيل الطلبيات
إلى بالتيمور على متن حافلة

155
00:08:51,555 --> 00:08:53,609
هل شاهدت بانكروفت يأخذ
المخدرات من الفتى؟

156
00:08:53,686 --> 00:08:56,977
ــ لا
ــ ماذا عن هؤلاء الفتيان؟ هل شاهدوا الأمر؟

157
00:08:57,048 --> 00:08:59,909
طبعاً ، نعم. حتى تسألهم
عندها لن تجد أحد شاهد شيئاً

158
00:08:59,978 --> 00:09:02,441
ــ هل أتصل بانكروفت بالشرطة؟
ــ هيا يا رجل

159
00:09:02,509 --> 00:09:05,301
إذا نحن فعلنا ذلك
فلن يعود أي فتى إلى هنا أبداً

160
00:09:05,372 --> 00:09:07,495
إذن ماذا؟
تخصلتم منها في المرحاض؟

161
00:09:07,570 --> 00:09:09,863
.لا ، لا. ليس الأمر كذلك
... أعني بأن تيري

162
00:09:09,933 --> 00:09:12,228
كان ما يحصل عليه يقوم
بإرساله الى الشرطة دائماً

163
00:09:12,299 --> 00:09:14,285
وإلا فإن المزود سيظن
بأنهم صادروها

164
00:09:14,363 --> 00:09:16,293
وبعدها ينتهي أمر الحمّال ميتاً

165
00:09:16,362 --> 00:09:18,847
إذا هذه هي خزانة خوليو دياز

166
00:09:21,123 --> 00:09:24,675
دم على سترة الفتى

167
00:09:24,751 --> 00:09:27,046
لا، لا. خوليو لم ليقتل أحد أبداً

168
00:09:27,116 --> 00:09:29,046
ربما ينقل المخدرات
ولكنه كان يحب تيري بحق

169
00:09:29,114 --> 00:09:32,837
ماذا، ربما مزود خوليو؟

170
00:09:32,909 --> 00:09:35,100
متى كانت أخر مرة
كان فيها خوليو هنا

171
00:09:35,174 --> 00:09:37,365
اليوم الذي أخذ فيه تيري الهيروين

172
00:09:45,497 --> 00:09:48,686
حسنا، أنظروا لولا تيري بانكروفت
لما كان هذا المكان هنا

173
00:09:48,759 --> 00:09:53,154
هيا. أنا أريد شاهد واحد رأى
.تيري يأخذ المنشطات من خوليو دياز

174
00:09:53,221 --> 00:09:55,185
فقط واحد

175
00:09:59,748 --> 00:10:02,176
آسف يا رجل

176
00:10:04,044 --> 00:10:06,270
ما هو الذي لا تحبينه؟

177
00:10:06,441 --> 00:10:09,666
ــ أذهبي لمشاهدة مبارة كرة سلة غبية
ــ لا مازال لم يقم بأي خطوة إتجاهي

178
00:10:09,737 --> 00:10:12,099
كم عدد المرات التي خرجتم بها؟

179
00:10:12,169 --> 00:10:14,393
أربعة أو ستة

180
00:10:14,465 --> 00:10:16,586
"إعتماداً على كيفية تعريفك "الخروج

181
00:10:16,661 --> 00:10:18,888
عظيم. مصادفة بعضكما
... على الغداء

182
00:10:18,961 --> 00:10:20,924
لا يعتبر خروج

183
00:10:20,931 --> 00:10:21,685
.أربعة

184
00:10:22,450 --> 00:10:23,286
هناك

185
00:10:23,355 --> 00:10:26,875
يبدو أن الفقرات متداخلة
هل هذا الظل خلل؟

186
00:10:26,952 --> 00:10:29,143
.أنا لم أقم بخلل
أربعة؟

187
00:10:29,216 --> 00:10:33,644
:إذاً السؤال هو
... هل هو سخيف كالبضائع التالفة

188
00:10:33,712 --> 00:10:37,038
ــ أم أنه في غاية الإحترام؟
ــ تلك هي خياراتي؟

189
00:10:37,108 --> 00:10:39,502
.. كالبضائع التالفة
تهربين

190
00:10:39,572 --> 00:10:42,034
.. في غاية الإحترام
تشبثي

191
00:10:42,688 --> 00:10:44,288
أود فقط القيام بالخطوة الأولى

192
00:10:44,365 --> 00:10:48,117
لا، برينان. فقط لمرة واحدة
هل بإمكانك التظاهر بأنك فتاة

193
00:10:48,194 --> 00:10:51,022
لماذا كل شخص تواق
لكي أتصرف كفتاة؟

194
00:10:51,092 --> 00:10:53,215
... إسمعي. أذهبي إلى مبارة السلة

195
00:10:53,291 --> 00:10:56,651
.وأتركيه يتباهي من أجلك
ثم أنظري ماذا يحدث

196
00:10:56,720 --> 00:10:59,013
لا أعرف
يبدو الأمر مجهول المعالم

197
00:10:59,084 --> 00:11:02,343
ــ والآن عليك تفهي الأمر
ــ أنت فقط لم تفهم الأمر

198
00:11:02,415 --> 00:11:04,809
ماذا؟
أنا أطلب نصيحة رجل

199
00:11:04,877 --> 00:11:07,669
.أنت رجل
ما هو غير المفهوم؟

200
00:11:07,741 --> 00:11:09,671
أولاً وقبل كل شيء الرجال لا يطلبون النصيحة

201
00:11:09,738 --> 00:11:12,240
ــ وثانيا، لن أساعدك في تصل بشريكتي إلى السرير
ــ لم لا؟

202
00:11:12,240 --> 00:11:13,724
لا يبدو الأمر وكأنك معجب بها

203
00:11:14,900 --> 00:11:16,264
... إلا

204
00:11:17,600 --> 00:11:18,762
هل أنت معجب بها؟

205
00:11:19,030 --> 00:11:22,117
.. هيا الآن. بونز تكون
كما تعلم شريكتي

206
00:11:22,768 --> 00:11:25,028
هذا هو سبب حاجتك للعلاج النفسي

207
00:11:25,100 --> 00:11:27,030
لأن لديك عاطفة لشريكتك

208
00:11:27,098 --> 00:11:29,028
أنا لست خاضعا لعلاج نفسي، حسنا

209
00:11:29,096 --> 00:11:31,887
ــ إنه تقييم. هناك فرق كبير
... ــ أستطيع ان أقول

210
00:11:31,958 --> 00:11:35,442
.بأن برينان ذات نمط بطيئ
... لكنك تريد أن أعرف كم البطئ

211
00:11:35,519 --> 00:11:37,542
لأن بطيئ جداً أسوأ
من بطيئ كفاية

212
00:11:37,709 --> 00:11:39,368
ــ عميل بوث
ــ نعم

213
00:11:39,439 --> 00:11:42,696
شرطة المقاطعة حصلت على فتى يتطابق مع الأوصاف التي وزعتها
في المشرحة

214
00:11:45,902 --> 00:11:48,726
جون دو
رقم 120806

215
00:11:48,799 --> 00:11:51,189
ذكر، يبلغ حوالي 14 عاما

216
00:11:52,012 --> 00:11:55,667
جسده وجد تحت جسر
أناكوشيا في اليوم الساس من الشهر

217
00:11:55,741 --> 00:11:57,829
هذا قبل حوالي 20 يوما مضت

218
00:11:57,905 --> 00:12:01,492
.أنا أظن بأن هذا خوليوو
هذه بكل تأكيد سلسلته الذهبية

219
00:12:01,617 --> 00:12:04,605
ــ سبب الوفاة؟
ــ طلقة مسدس أصابت مؤخرة رأسه

220
00:12:05,280 --> 00:12:07,835
ــ عملية إعدام
ــ نعم

221
00:12:08,361 --> 00:12:10,291
لو لم يكن تيري أعطى
... المخدرات للشرطة

222
00:12:10,359 --> 00:12:12,288
لما كان المورد أتى خلف خوليو

223
00:12:12,356 --> 00:12:15,808
تيري بانكروفت قتل بسبب هذا الهيروين

224
00:12:16,952 --> 00:12:19,246
د.برينان رأت ظلاً على صور الأشعة

225
00:12:19,317 --> 00:12:22,771
.ــ أزلت الأنسجة من العظام ووجدت فطر
ــ ليس غريبا

226
00:12:22,844 --> 00:12:24,730
... أذا كنت متحللا لثلاثة أسابيع

227
00:12:24,842 --> 00:12:26,999
فإنك على الأغلب ستحصل على فطر أو ربما إثنان

228
00:12:27,473 --> 00:12:29,460
فقرات العنقية متداخلة

229
00:12:29,538 --> 00:12:31,525
أوضح الأمر، يا صبي العظام

230
00:12:31,603 --> 00:12:36,257
الوريد الوداجي قطع
والدم تجمع هنا

231
00:12:36,331 --> 00:12:39,294
كان ملقيا على ظهرة لعدة ساعات

232
00:12:39,361 --> 00:12:41,620
ــ هل هناك جديد؟
ــ نعم

233
00:12:41,692 --> 00:12:44,679
... الضحية قتل عن طريق ثقت وريده الوداجي

234
00:12:44,756 --> 00:12:46,550
وترك ملقى على ظهره لعدة ساعات

235
00:12:46,621 --> 00:12:49,945
ــ ثم القاتل عاد مجدداً
ــ و وضع الجثة على الكرسي

236
00:12:50,016 --> 00:12:54,671
ــ وطعنه أكثر من 14 مرة
ــ حتى يبدو الأمر وكأنه سطو على البيت

237
00:12:54,745 --> 00:12:58,332
الدم على سترة خوليو والتي وجدتها في الخزانة
بكل تأكيد يعود لبانكروفت

238
00:12:58,407 --> 00:13:00,893
حسنا، هذا لا يفيدنا بشيئ

239
00:13:00,971 --> 00:13:03,231
بانكروفت يصادر منشطات الفتى

240
00:13:03,303 --> 00:13:06,322
.الفتى يذهب الى المورد
... يذهبان إلى منزل بانكروفت

241
00:13:06,399 --> 00:13:08,827
يخيفاه من أجل أن يخبرهما بمكان المنشطات
ثم يقتلاه

242
00:13:08,896 --> 00:13:12,190
ــ لكنه لا يغطي كل شيء. أنا أعني لماذا قتل الفتى
ــ لأنه كان هناك

243
00:13:12,260 --> 00:13:14,191
.لأنه بكى
لأنه حول أنفه إلى منديل أحمر

244
00:13:14,259 --> 00:13:16,413
ــ إنهم لا يريدون كثيرا من الأسباب
ــ حسناً ، أنا لا أحب هذا

245
00:13:16,487 --> 00:13:19,541
هذا لا يجعله غير صحيح

246
00:13:19,618 --> 00:13:22,547
كاليفورا فوميتوريا
لقد دخل في المرحلة الثالثة

247
00:13:22,614 --> 00:13:26,408
هل يعطينا هذا الوقت الفاصل عن تشريح الجثة؟
ثمانية عشر يوم ونصف اليوم

248
00:13:26,478 --> 00:13:28,464
هل أنت متأكد من دقة فحص الذباب

249
00:13:28,542 --> 00:13:31,869
... النماذج الإحصائية لنمو اليرقة

250
00:13:31,939 --> 00:13:34,367
تحدد وقت الموت في غضون ست ساعات

251
00:13:34,436 --> 00:13:36,957
ــ أذأ فقد كنت على حق
ــ حول ماذا؟

252
00:13:37,033 --> 00:13:39,462
خوليو دياز قتل قبل 20 يوما

253
00:13:39,531 --> 00:13:42,980
مضت 18.5 يوم قبل العثور على جثته

254
00:13:43,059 --> 00:13:45,852
أذاً كيف وصل دم بانكروفت على سترة خوليو؟

255
00:13:45,923 --> 00:13:48,216
خوليو دياز مات تحت ذلك الجسر

256
00:13:48,287 --> 00:13:51,273
شخص آخر وضع الدم على سترته

257
00:14:03,339 --> 00:14:05,268
إلى هنا
هنا ... هنا

258
00:14:05,336 --> 00:14:08,093
هات وخذ يا رجل

259
00:14:11,461 --> 00:14:13,848
ــ سولي يظهر بشكل جيد
ــ مثير

260
00:14:14,226 --> 00:14:18,386
ــ سكوتي يقول بأن سولي لا يستحم مع بقية الرجال
ــ أولئك الرجال لديهم بعض المسآئل

261
00:14:18,455 --> 00:14:20,515
الرجال تهمهم مسألة واحدة فقط يا فتاة

262
00:14:20,586 --> 00:14:23,175
أذاً أنا أظن بأننا نعرف لماذا يلقبونه بالفول السوداني

263
00:14:31,309 --> 00:14:33,702
ــ في واقع الأمر إنه علاج
ــ ماذا؟

264
00:14:33,771 --> 00:14:35,735
لا.  لا ليس كذلك. إنه تقويم

265
00:14:35,801 --> 00:14:39,027
لا. أنا قمت بالفعل بتوثيق مؤقت بأنك
أهل لحمل المسدس والعود للعمل

266
00:14:39,099 --> 00:14:41,029
حسنا. إذاً لماذا نحن نتقابل؟

267
00:14:41,097 --> 00:14:44,218
حسنا، لإنك فرّغت مسدسك
على سيارة المثلجات

268
00:14:44,294 --> 00:14:47,018
... شاهدتي المؤقتة عن حالتك العقلية

269
00:14:47,090 --> 00:14:50,178
تستمر طالما تستمر بمقابلتي

270
00:14:50,254 --> 00:14:52,184
.رائع
لكم من الوقت

271
00:14:52,251 --> 00:14:55,340
حتى أكون مقتنع بإنك لن تقدم
على أطلاق النار على الحلوانيين مرة اخرى

272
00:14:55,416 --> 00:14:57,674
ما هو إعتراضك على العلاج

273
00:14:57,745 --> 00:15:01,299
أتعلم يا دكتور، أنا لست من
نوع الرجال الذين يكون لديهم شيء يخفونه

274
00:15:01,375 --> 00:15:05,270
أتعلم، أنا غالبا ما اجد بأن الناس
. يصرحون بأنهم ليسوا كذلك

275
00:15:05,337 --> 00:15:07,357
... يتبين بأنهم

276
00:15:07,434 --> 00:15:09,921
تحديدا هذا ما هم عليه

277
00:15:10,000 --> 00:15:12,962
رائع. أتعلم ماذا؟
لا مزيد من التصريحات من قبلي

278
00:15:13,030 --> 00:15:15,085
أتعلم ما الذي قلته للتو

279
00:15:15,085 --> 00:15:19,415
ــ في واقع الأمر هو تصريح فلسفي
ــ فلسفي. رائع

280
00:15:19,415 --> 00:15:22,300
...ــ هل أستطيع أن أحصل على كوب من القهوة و
ــ شاي ، لوسمحت

281
00:15:22,300 --> 00:15:22,870
ــ شاي
ــ طبعا

282
00:15:22,870 --> 00:15:24,742
دعني أسألك سؤال. دكتور

283
00:15:24,817 --> 00:15:28,245
لماذا في كل مرة تعرف عن نفسك
تقوم دائما بذكر إسمك مرتين؟

284
00:15:28,312 --> 00:15:31,208
"مرحبا إسمي غوردن. غوردن وايت

285
00:15:31,277 --> 00:15:33,206
حسنا، الآن أنت ببساطة
تنتقد. أليس كذلك؟

286
00:15:33,274 --> 00:15:35,897
لماذا لا نتحدث حول القضية
التي تعمل عليها حاليا

287
00:15:35,972 --> 00:15:39,060
ــ ماذا؟
حسنا. أنا تدربت كطبيب شرعي نفساني

288
00:15:39,135 --> 00:15:41,723
ــ قد أتمكن من المساعدة
ــ حسنا. جيد. رائع

289
00:15:41,799 --> 00:15:44,457
لدي رجل ميت غني
... يعمل مع شباب خطرين

290
00:15:44,530 --> 00:15:48,117
قتل بوحشية بعد مصادرته
... لـ 2 باوند من الهيروين

291
00:15:48,192 --> 00:15:49,221
من أحد الفتيان

292
00:15:49,529 --> 00:15:52,692
مثير للإهتمام أن أول كلمة
" أستخدمتها لوصفه هي "غني

293
00:15:52,692 --> 00:15:55,485
"الثاني. أول وصف كان "ميت

294
00:15:55,557 --> 00:15:57,782
لماذا تظن بإن لديك
مشاكل مع الأثرياء

295
00:15:57,854 --> 00:16:01,748
في هذه القضية الدليل المثالي
هذا الرجل ينفذ قوانينه الخاصة

296
00:16:01,816 --> 00:16:03,746
ــ ما هي تلك الكلمة التي تستخدما؟
ــ فريد من نوعه

297
00:16:03,814 --> 00:16:06,108
نعم. فريد من نوعه. هذا هو الذي قضى عليه

298
00:16:06,180 --> 00:16:08,642
هل هذا الرجل الغني
يصادف بأن له زوجة؟

299
00:16:08,709 --> 00:16:12,070
ــالآن ماذا؟  هل نحن نغير الموضوع الآن؟
ــ وهل زوجة الرجل الغني لديها عشيق

300
00:16:12,140 --> 00:16:14,069
... لقد قلت لك للتو

301
00:16:14,137 --> 00:16:16,894
الجريمة حصلت مع صاحب الهيروين

302
00:16:16,966 --> 00:16:20,418
الفتى الذي أخذ منه الضحية الهيروين قتل كذلك

303
00:16:20,497 --> 00:16:23,085
وهل هذا الفتى من خلفية متواضعة؟

304
00:16:23,161 --> 00:16:25,591
ــ لا يوجد أي تشابه
.... ــ إذا هل هناك أي فرصة

305
00:16:25,659 --> 00:16:28,178
... بأنك على الأصح تريد القبض على قاتل الفتى

306
00:16:28,256 --> 00:16:30,412
... أكثر من متابعة قاتل الثري

307
00:16:30,486 --> 00:16:33,574
لهذا قررت بأنهم واحد وأنه نفس الشخص

308
00:16:33,650 --> 00:16:35,580
... هل تظن بأنك تجاوزت هذا الإحتمال

309
00:16:35,648 --> 00:16:39,270
لتحيزك ضد الأثرياء

310
00:16:39,345 --> 00:16:41,274
أتعلم ماذا؟

311
00:16:41,341 --> 00:16:44,065
غيرت الحزام. غيرت ربطة العنق. غيرت الجوارب

312
00:16:44,138 --> 00:16:46,160
ماذا تريد مني غير ذلك؟

313
00:16:50,265 --> 00:16:52,888
... ماذا تقول إذا قلت لك

314
00:16:52,963 --> 00:16:57,550
بأن إسمي هو فعلا
غوردن غوردن وايت

315
00:16:57,625 --> 00:16:59,588
أن إسمي الأول والأوسط

316
00:16:59,655 --> 00:17:02,346
هما نفس الإسم؟

317
00:17:10,709 --> 00:17:13,332
ــ هل أنت متسعد للمغادرة؟
ــ ألا تريد أن تستحم

318
00:17:13,407 --> 00:17:17,028
ــ أنا لا أتعرق لهذا القدر
ــ ألن تكون غير مرتاح المطعم

319
00:17:17,104 --> 00:17:20,123
في ذلك البار سأكون من ضمن الأشياء
ذو الرائحة الجيدة

320
00:17:20,200 --> 00:17:23,323
ــ بعدك طبعا
ــ أنت تعلب بشكل جيد

321
00:17:23,398 --> 00:17:25,384
شكرا لك

322
00:17:25,462 --> 00:17:27,427
في الواقع لقد كنت الأفضل

323
00:17:27,494 --> 00:17:29,956
ترين، هذا سبب رغبتي بأن تحضري
حتى أبهرك

324
00:17:30,024 --> 00:17:32,112
حسنا. كان أستعراض رجولة مبهرا

325
00:17:32,188 --> 00:17:34,117
شكرا

326
00:17:34,185 --> 00:17:36,205
كانت أشبه بمعركة

327
00:17:36,282 --> 00:17:38,677
في الواقع لقد كنت محاربا اليوم

328
00:17:38,746 --> 00:17:42,368
أنت حقا أنبهرت

329
00:17:42,443 --> 00:17:44,498
... هناك عدد لا بأس به من الطرق

330
00:17:44,574 --> 00:17:46,832
... التي يحكم بها الرجال على  نسبة رجولية

331
00:17:46,904 --> 00:17:48,836
غيرهم من الرجال

332
00:17:48,903 --> 00:17:53,126
العضلات ــ الدخل ــ السيارات

333
00:17:53,198 --> 00:17:55,594
رفيقات جذابة ــ تحمل الكحول

334
00:17:55,663 --> 00:17:58,920
تساقط الشعر ــ و بالطبع
الحجم

335
00:17:58,992 --> 00:18:02,385
أبقي لنا شيئا نناقشه على العشاء

336
00:18:03,454 --> 00:18:05,316
النساء لا تهتم حول هذه الأشياء

337
00:18:06,082 --> 00:18:08,705
العشاء ام تساقط الشعر

338
00:18:16,939 --> 00:18:20,299
أنظري. كنت أتمنى بأن تعلقي على أغلاق
الطريق على هجمات الفريق الآخر

339
00:18:20,368 --> 00:18:22,298
حسنا. لم يكن هناك هجمات بهذه القوة

340
00:18:22,366 --> 00:18:24,726
أنت تعرفين كيف تجرحين رجلا

341
00:18:24,796 --> 00:18:27,252
وهذا ليس سيئا. أنا أحب ذلك
بنسبة قليلة

342
00:18:27,603 --> 00:18:29,464
القشرة التي كانت على القصبة الهوائية كان حبر هندي

343
00:18:29,635 --> 00:18:32,261
لقد أتى من هذا
أداة فتح الرسائل

344
00:18:32,268 --> 00:18:34,197
... مسحت لكن مازال هناك آثار دقيقة

345
00:18:34,265 --> 00:18:36,855
من دم تيرانس بانكروفت

346
00:18:40,759 --> 00:18:43,188
أريد القيام بخدعة صغيرة على الزوجة

347
00:18:43,256 --> 00:18:46,549
ــ زوجتك؟
ــ لا. زوجة الضحية

348
00:18:46,620 --> 00:18:49,378
ــ لماذا؟
ــ لنرى إن كانت تحتال على زوجها

349
00:18:52,113 --> 00:18:54,099
ظننت بأن الجريمة كانت
بسبب الهيروين

350
00:18:54,177 --> 00:18:56,334
.حسنا، هي كذلك
... لكن أريدك تحضر لمدة طويلة

351
00:18:56,408 --> 00:18:58,871
وتجمع بعض الغبار
... أو حبوب اللقاح أو البذور

352
00:18:58,939 --> 00:19:00,698
... أو أيا كان الجحيم الذي تقوم به

353
00:19:00,770 --> 00:19:03,756
حتى أتمكن من الدخول وإكتشاف
إذا كانت تخفي شيئاً

354
00:19:03,834 --> 00:19:06,888
ــ كيف ستتمكن من عمل ذلك؟
ــ لدي طرقي الخاصة. هيا

355
00:19:06,964 --> 00:19:11,188
.أنا حقاً مشغول هنا
.بسلاح الجريمة

356
00:19:11,261 --> 00:19:15,120
أضف أننا وجدنا ليف(مفرد ألياف) داخل حلق الضحية
في الواقع هو فأر المسك

357
00:19:15,189 --> 00:19:16,980
هذه تغطية ممتازة
سوف للذهاب إلى القصر

358
00:19:17,052 --> 00:19:20,345
أنت تدخل للبحث عن أي شيئ
مصنوع من فأر المسك. هيا بنا

359
00:19:22,181 --> 00:19:24,110
لماذا تجر قديمك؟
دعنا نذهب

360
00:19:24,178 --> 00:19:27,040
ــ أنا .. أنا .. أنا سوف أحضر عدتي
ــ أحضر عدتك

361
00:19:31,521 --> 00:19:33,452
مساء الخير. سيدة بانكروفت

362
00:19:33,520 --> 00:19:36,176
هذا د.هودجينز من المعهد الجفرسوني

363
00:19:36,250 --> 00:19:38,578
...ــ كنت أتساءل
ــ سعدت بمقابلتك

364
00:19:38,647 --> 00:19:42,007
.سعدت بمقابلتك د.هودجينز
كلاريسا بانكروفت

365
00:19:43,974 --> 00:19:46,596
د.هودجينز يريد
... إلقاء نظرة على داخل

366
00:19:46,671 --> 00:19:48,602
المخلتى. هل هذا مناسب

367
00:19:48,670 --> 00:19:52,461
ــ ما الذي تبحث عنه؟
.ــ فأر المسك

368
00:19:56,328 --> 00:19:58,587
كم من الوقت سوف يبقى د.هودجينز في الداخل؟

369
00:19:58,659 --> 00:20:01,918
أنت تعلمين. التحقيق في جريمة القتل
يكون مزعجا جداً

370
00:20:01,988 --> 00:20:05,110
يجعل العائلة والضحية
يخسرون خصوصيتهم

371
00:20:05,186 --> 00:20:07,615
أنا متفهمة

372
00:20:07,683 --> 00:20:09,645
أنت كذلك؟

373
00:20:13,210 --> 00:20:15,141
... لإنه

374
00:20:15,209 --> 00:20:18,931
لا مفر من أن نجد كل شيء

375
00:20:19,004 --> 00:20:22,059
أي نوع من الأطباء هو جاك

376
00:20:22,135 --> 00:20:24,758
الحشرات. الوحل

377
00:20:24,833 --> 00:20:27,295
...هناك أسماء أخرى لكن

378
00:20:27,363 --> 00:20:28,690
كلها حول ذلك

379
00:20:29,461 --> 00:20:31,425
أنت تعلم. أليس كذلك؟

380
00:20:31,493 --> 00:20:33,479
أنت تعلم بأني كنت على علاقة

381
00:20:33,556 --> 00:20:35,983
من الأفضل بأن تقولي كل شيء

382
00:20:37,052 --> 00:20:39,412
لقد أنتهت منذ ثلاثة أشهر مضت

383
00:20:40,981 --> 00:20:43,103
تيري وأنا كنا نعمل على تجاوزها

384
00:20:43,178 --> 00:20:47,435
ــ أجازات منفصلة؟
ــ أنا لم أقل بأنها لم تكن صعبة

385
00:20:47,507 --> 00:20:50,665
تستطيع أن تحب شخص
ومع ذلك تجرحه

386
00:20:50,739 --> 00:20:52,861
ــ أتريد أسمه؟
ــ نعم

387
00:20:52,935 --> 00:20:54,866
ليلاند أوليفر

388
00:20:54,932 --> 00:20:57,691
أنه مستشارنا المالي

389
00:20:57,763 --> 00:20:59,661
... إذا طلقت زوجك

390
00:20:59,661 --> 00:21:02,613
كنت لأحصل على نصف ماله

391
00:21:02,625 --> 00:21:06,077
هذه الطريقة تضمن لي كل شيء. ليلاند يعرف
ذلك أكثر من أي شخص آخر

392
00:21:06,156 --> 00:21:09,017
وهذا بالضبط سبب أنني لم أقل شيئا سابقا

393
00:21:10,221 --> 00:21:12,350
كيف تعرفين إسم د.هودجينز الأول؟

394
00:21:12,582 --> 00:21:15,944
ــ أنت عرفتنا على بعضنا
ــ أنا لم أقل إٍسمه الأول

395
00:21:15,944 --> 00:21:17,988
فقط أخبريه. كلاريسا

396
00:21:20,791 --> 00:21:24,049
.حسنا. أنظر، أنا آسف
لكن هذا لا يغير شيئا

397
00:21:24,121 --> 00:21:26,742
ــ هذه ليست مشكلة
ــ ليست مشكلة. ليست مشكلة؟

398
00:21:26,817 --> 00:21:28,747
يجب علي أعتقالك
لتلاعبك بالأدلة

399
00:21:28,814 --> 00:21:32,505
هذا سوف يذهب إلى المحكمة
أنت سوف تذهب إلى إيبزا أو الانتارتيكا كعطلة

400
00:21:34,109 --> 00:21:36,073
أبدأ بالبحث عن عمل آخر

401
00:21:42,634 --> 00:21:45,358
هودجينز. ما هو المغزى من فر فأر المسك؟

402
00:21:45,430 --> 00:21:49,416
نعم هودجينز. ما هو المغزى
من فرو فأر المسك

403
00:21:50,604 --> 00:21:53,327
فئران المسك لديها طبقة داخلية من الفرو

404
00:21:53,400 --> 00:21:55,626
.الطبقة الخارجية هي شعر خشن
هذا .. هذا شعر فأر المسك

405
00:21:55,662 --> 00:21:57,592
فرو. شعر

406
00:21:57,660 --> 00:22:01,111
أشك بأن وريد الوداجي الخاص بضحيتنا
قطع بواسطة فأر المسك

407
00:22:01,715 --> 00:22:03,345
هل هناك خطب ما؟

408
00:22:03,345 --> 00:22:05,577
أتريد أن تخبرهم؟

409
00:22:07,374 --> 00:22:09,601
... شعر فأر المسك كان ملون بصبغة جديدة

410
00:22:09,673 --> 00:22:12,431
وهذه تعود براءة أختراعها لشركة ملابس رجال في كندا

411
00:22:12,504 --> 00:22:14,933
على ذلك القاتل كان يرتدي
واحدا من هذه السترات؟

412
00:22:16,101 --> 00:22:17,757
.أنتظروا لحظة
هذه السترة

413
00:22:18,329 --> 00:22:21,451
الطبقة الخارجية كفلدة الجيش مبطن بفرو فأر المسك

414
00:22:21,451 --> 00:22:23,091
هذه السترة التي كان روبرت فرايزر يرتديها

415
00:22:23,100 --> 00:22:26,360
ــ مدير مركز الشباب الأصلاحي
ــ أذن لقد حصلنا على قاتلنا

416
00:22:26,365 --> 00:22:28,600
عمل جيد هودجينز

417
00:22:28,600 --> 00:22:31,400
.لا. ليس عمل جيد، هودجينز
.لقد فجر القضية برمتها

418
00:22:31,400 --> 00:22:33,076
.أخبرته بأنها ليست مشكلة

419
00:22:33,176 --> 00:22:35,705
ــ ماذا حدث؟
.ــ أنا لا أهتم بما يفعله في وقته الخاص

420
00:22:35,773 --> 00:22:38,169
بينما عندما يتلاعب بالأدلة
... للتغطية على حبيبة قديمة

421
00:22:38,238 --> 00:22:41,065
.في قضية من قضايا القتل
.هذه مشكلة

422
00:22:54,900 --> 00:22:58,988
لقد قدمت بالفعل أنه لا دليل
على أن الضحية إحتفظ بذلك الهيروين

423
00:22:59,063 --> 00:23:01,288
الآن تقول بأنك لا تستطيع وضع
هودجينز على المنصة. لماذا؟

424
00:23:01,360 --> 00:23:03,415
.ــ أنت لا تريد معرفة الجواب
ــ لماذا هي لا تريد معرفة ذلك؟

425
00:23:03,492 --> 00:23:08,379
بما أني المدعي العام في هذه القضية. فأنا ملزمة
.بمشاركة كل شيء أعرفه مع الدفاع

426
00:23:08,575 --> 00:23:12,025
.. ـــ فقط أن كلاريسا بانكروفت وأنا
ــ ... ليلة سعيدة

427
00:23:13,204 --> 00:23:14,740
ألم تسمع ما قالته؟

428
00:23:15,536 --> 00:23:17,664
هناك أشياء لا يمكنها معرفتها

429
00:23:19,834 --> 00:23:22,319
كلاريسا وأنا كنا مخطوبان

430
00:23:22,397 --> 00:23:25,384
... هي وتيري قاما بشيء

431
00:23:25,462 --> 00:23:27,165
وهذا فتح الطريق
كيف هم يفكران

432
00:23:27,170 --> 00:23:30,496
لم أتصل أو أسمع من
أي منهما منذ 8 سنوات

433
00:23:30,566 --> 00:23:33,654
ــ بعدها قتل تيري
ــ وكما كل شخص غني في البلاد

434
00:23:33,729 --> 00:23:35,988
قررت أن القوانين
لا تنطبق عليك

435
00:23:36,059 --> 00:23:39,251
ــ الرجل كان صديقي، حسنا
... وكلاريسا

436
00:23:39,324 --> 00:23:42,808
ــ لقد عبثت بالأدلة
ــ الزجاج والإطار كانت أدلة

437
00:23:42,885 --> 00:23:45,213
الصورة التي أزلتها لم تكن كذلك

438
00:23:47,980 --> 00:23:51,569
أردت العمل على قضية مقتل تيري

439
00:23:54,551 --> 00:23:55,850
من الواضح، أنك خارج القضية

440
00:23:55,850 --> 00:23:58,677
ــ كان يجب أن يكون العمل
ــ هذا ليس قرارك، بوث

441
00:23:58,747 --> 00:24:00,902
أنا أعتذر

442
00:24:02,841 --> 00:24:05,498
سأتصرف مع هذا الأمر
بالطريقة التي ترونها

443
00:24:10,895 --> 00:24:12,918
... سيداتي وسادتي هيئة المحلفين

444
00:24:13,243 --> 00:24:16,899
صديقي الجيد السيد بارون سيعطيكم
... خطبة طويلة

445
00:24:16,973 --> 00:24:19,163
عن المسؤول عن ذلك

446
00:24:20,237 --> 00:24:23,223
هو غالبا معه حق

447
00:24:23,223 --> 00:24:24,909
لكن الحقائق تبقى حقائق
سيداتي وسادتي

448
00:24:25,000 --> 00:24:28,360
... والحقيقة هي أن السيد روبرت فرايزر قتل

449
00:24:28,429 --> 00:24:31,087
... السيد تيرانس برانكروفت

450
00:24:31,160 --> 00:24:33,487
من أجل بضعة باوندات من الهيروين

451
00:24:33,750 --> 00:24:37,043
لديهم علماء بعلم الإنسان
... وأطباء نفسانيون

452
00:24:37,114 --> 00:24:41,371
وخبراء جسيمات
.... وخبراء دم

453
00:24:41,443 --> 00:24:45,836
.... جميع قوى المعهد الجفرسوني

454
00:24:45,904 --> 00:24:49,992
.لتفسير كل الحقائق لكم

455
00:24:50,067 --> 00:24:52,087
"وأنا أشدد على كلمة "تفسير

456
00:24:52,164 --> 00:24:54,955
... لانكم، كهيئة محلفين

457
00:24:55,026 --> 00:24:57,785
... الحكام على أسس الفطرة السليمة

458
00:24:57,857 --> 00:25:00,820
وهذا مفقود في كل العلوم

459
00:25:00,888 --> 00:25:03,408
هل بأمكانك وصف
كيف قتل الضحية؟

460
00:25:03,485 --> 00:25:08,072
السيد برانكروفت مات بسبب
أداة حادة إخترفت وريد الوداجي

461
00:25:08,148 --> 00:25:11,939
هذه نقط حبر هندي جاف
علقت في القصبة الهوائية للضحية

462
00:25:12,009 --> 00:25:16,993
وهي تطابق الحبر على أداة فتح الرسائل
في مكان الحادث F.B.I التي وجدها

463
00:25:17,071 --> 00:25:19,897
بعد الوفاة. الإعتداء الوحشي على الضحية إستمر

464
00:25:19,967 --> 00:25:23,986
أعترض. تصنيف الأعتداء على الضحية
بأنه وحشي مجحف ومضر

465
00:25:24,063 --> 00:25:26,389
طعن الرجل 14 مرة

466
00:25:26,459 --> 00:25:30,445
ــ كم  طعنة بالضبط يجب أن تكون حتى يكون الأمر وحشيا
ــ مقبول

467
00:25:30,522 --> 00:25:34,247
... بإستخدام صورتي ستيريو مجهريتين

468
00:25:34,320 --> 00:25:36,613
كنت قادرة على عمل
نموذج ثلاثي الأبعاد

469
00:25:36,683 --> 00:25:39,806
علامات الشق هذه
متطابقة مع حد النصل

470
00:25:39,881 --> 00:25:42,537
جانب مسنن
والآخر ليس مسنن

471
00:25:42,611 --> 00:25:46,394
نعم. هذا السكين الذي وجدناه في صندوق الأدوات
في شاحنة روبرت فرايزر

472
00:25:46,472 --> 00:25:49,662
هذا يفسر البصمات التي
F.B.I وجدها مختبر الطب الشرعي في

473
00:25:49,735 --> 00:25:52,857
.فسر البصمات
ولكنه لم يفسر دم الضحية

474
00:25:52,932 --> 00:25:56,987
نعم. هذه هي السترة التي كان يرتديها
روبرت فرايزر وقت القبض عليه

475
00:25:56,987 --> 00:25:59,849
الشعرة التي على اليسار
تأتي من حنجرة الضحية

476
00:25:59,918 --> 00:26:02,006
الشعرة التي على اليمين
تأتي من السترة

477
00:26:02,082 --> 00:26:04,875
ومصدرهما من نفس السترة

478
00:26:04,947 --> 00:26:08,500
مصدرهما من نفس فأر المسك

479
00:26:08,576 --> 00:26:11,866
كيف دخلت هذه الشعرة
إلى حنجرة الضحية؟

480
00:26:11,937 --> 00:26:15,492
الحنجرة والقصبة الهوائية على حد سواء
... ثقبتا بسلاح الجريمة

481
00:26:15,568 --> 00:26:18,496
وهذا منطقيا ما
... قام به القاتل

482
00:26:18,564 --> 00:26:22,119
يدنو من خلف الضيحة
... ويتوق عنقه

483
00:26:22,194 --> 00:26:25,079
ويهوي بسلاح الجريمة
على حلق الضيحة

484
00:26:25,507 --> 00:26:28,958
وعندما يفعل ذلك. ومن غير قصد القاتل
يطعن سترته

485
00:26:29,036 --> 00:26:32,261
وبالتالي إنتقال شعر فأر المسك
إلى حلق الضحية

486
00:26:32,333 --> 00:26:34,728
... ليسجل بأن الشاهد

487
00:26:34,797 --> 00:26:38,252
لوى أصابعه من خلال السترة
بشكل مقنع للغاية

488
00:26:38,253 --> 00:26:41,412
أعتراض على إستخدام عبارة
"طريقة مقنعة للغاية"

489
00:26:41,415 --> 00:26:41,970
ــ مقبول

490
00:26:42,371 --> 00:26:42,871
لماذا؟

491
00:26:43,437 --> 00:26:46,299
ــ لماذا ماذا؟
ــ لماذا تيرانس بانكروفت قتل؟

492
00:26:46,368 --> 00:26:49,262
هل إكتشفت وجود دافع. عميل بوث

493
00:26:52,028 --> 00:26:54,617
أنا بحاجة خمس دقائق. حضرتك

494
00:27:00,400 --> 00:27:04,026
أنظر يا رجل. لقد رأيت تيري
يأخذ المخدرات من خوليو

495
00:27:04,394 --> 00:27:06,354
لكن لا أرى كيف أن هذا
سيساعد في حرق فرايزر

496
00:27:06,525 --> 00:27:08,084
"إنه يدعى "سلسلة من الأدلة

497
00:27:08,300 --> 00:27:10,585
سوف يساعد، حسنا. ثق بي

498
00:27:11,400 --> 00:27:12,695
سأقول ما شاهدته

499
00:27:13,340 --> 00:27:15,565
ــ تيري كان رجل صالحا
.ــ كذلك أنت

500
00:27:15,575 --> 00:27:17,227
هيا بنا. لنذهب

501
00:27:19,250 --> 00:27:21,542
.. تيري كان مثل
"أفتح هذه الحقيبة خوليو"

502
00:27:21,613 --> 00:27:25,134
ــ ماذا فعل خوليو؟
ــ فقط وقف مكانه

503
00:27:25,211 --> 00:27:27,934
تيري اقترب وأخذ الحقيبة منه

504
00:27:28,007 --> 00:27:31,128
.فتحها
لقد كانت مليئة بباوندات الممنوعات

505
00:27:31,202 --> 00:27:33,168
أخبر المحلفين ماذا يعني هذا

506
00:27:33,234 --> 00:27:36,322
هيروين. رزمتين على الأقل

507
00:27:36,397 --> 00:27:38,987
وكل شخص يعرف ماذا يحدث
عندما يقبض عليك تيري تحملها

508
00:27:39,062 --> 00:27:40,991
تبعد إلى الخارج لمدة 72 ساعة

509
00:27:41,059 --> 00:27:43,489
ــ والمخدرات؟
ــ سلمت إلى الشرطة

510
00:27:43,557 --> 00:27:48,508
هل تظن بأن روبرت فرايزر قتل
تيرانس بانكروفت من أجل ذلك الهيروين؟

511
00:27:48,586 --> 00:27:51,310
نعم. روبرت فرازر إتضح
أنه بائع مخدرات

512
00:27:51,382 --> 00:27:53,345
هذا سبب إرتدائه تلك السترة
طوال الوقت

513
00:27:53,413 --> 00:27:56,433
ــ إعتراض. هذه فرضية وليست دليل
ــ ماذا تعني؟

514
00:27:56,510 --> 00:28:00,801
المدعى عليه لديه جميع طرز الأمراض
ما عدا فيروس نقص المناعة البشرية

515
00:28:00,872 --> 00:28:03,028
نفس الإعتراض
... وأيضا. يبدو بأن السيدة جوليان

516
00:28:03,102 --> 00:28:05,622
بأن لديها الرغبة بالشاهد بنفسها

517
00:28:05,700 --> 00:28:08,755
نعم أريد أن أشهد. لإنه عندها
سوف أعرف ما هي الأجابات التي حصلت عليها

518
00:28:08,831 --> 00:28:10,760
حسناً. أبقيا هادئين

519
00:28:10,828 --> 00:28:14,417
.هذه محاكمة جريمة قتل
ليست ليلة إثارة الإعجاب

520
00:28:14,492 --> 00:28:18,511
الضحية قتل وترك
ما بين 10 إلى 15 ساعة

521
00:28:18,587 --> 00:28:21,639
القاتل عاد ووضعه
على الكرسي

522
00:28:21,715 --> 00:28:24,406
وهذا أيضا وقت
أن طعنه 14 مرة

523
00:28:24,480 --> 00:28:26,569
تلك 10 إلى 15 ساعة
... أعطت القاتل الوقت

524
00:28:26,644 --> 00:28:29,834
لإشباع سترة خوليو دياز
بدماء الضحية

525
00:28:29,907 --> 00:28:33,530
من إجل إلقاء اللوم على أي من
السيد دياز أو موردي المخدرات

526
00:28:33,830 --> 00:28:36,989
لكنك لا تظن بأن المدعي عليه
قتل الفتى؟

527
00:28:36,993 --> 00:28:38,924
لا. لكن ربما عزم على ذلك

528
00:28:38,991 --> 00:28:41,581
ــ أعترض
ــ سوف أسمع ذلك

529
00:28:41,657 --> 00:28:45,674
تيرانس بانكروفت إعتزم إعطاء
... ذلك الهيروين إلى الشرطة

530
00:28:45,751 --> 00:28:50,338
ــ من إجل الحفاظ على خوليو دياز بعيدا عن الموردين
ــ شكراً لك

531
00:28:50,413 --> 00:28:53,670
ــ خوليو دياز كان في 14 من عمره
ــ حضرة القاضي

532
00:28:53,742 --> 00:28:57,830
نعتذر حضرة القاضي
ونأخذ راحة

533
00:28:59,334 --> 00:29:02,122
إنتظري. أنتما مازلمتا لما تناما معا؟

534
00:29:02,122 --> 00:29:04,880
ــ أعرف المشكلة؟
ــ هل هي التنشئة الدينية؟

535
00:29:04,952 --> 00:29:07,711
ــ رجولته
ــ ما المشكلة؟

536
00:29:07,783 --> 00:29:11,006
يبدو بأن لديه مشكلة

537
00:29:11,077 --> 00:29:15,028
حسنا. هذا ربما يفسر لماذا
لم يقم بأي خطوة نحوك

538
00:29:15,106 --> 00:29:18,694
إنه غير وائق. لذلك علي أنا
أن أقوم بالخطوة الأولى. أليس كذلك؟

539
00:29:18,770 --> 00:29:21,858
نعم. خذيه لرحلة قيادة

540
00:29:21,934 --> 00:29:24,419
ربما هو غير محدود الأميال

541
00:29:28,860 --> 00:29:32,516
دكتور، ما الذي نفعله هنا؟
هل هذا يعتبر علاج؟

542
00:29:32,590 --> 00:29:35,347
... قطعا. خاصة أنني أتسائل

543
00:29:35,419 --> 00:29:37,348
إذا ما كنت تعاني
.... أي نوبات إنفعال

544
00:29:37,416 --> 00:29:40,004
منذ أقتراحي بأن تغير ملابسك

545
00:29:40,079 --> 00:29:43,271
نعم. واحدة من اللمحات. هودجينز

546
00:29:43,344 --> 00:29:45,533
يقرر قوانين
لاتنطبق عليه

547
00:29:45,607 --> 00:29:48,730
كأنه فريد من نوعه
وقد عرض قضيتي للخطر

548
00:29:48,805 --> 00:29:50,734
وأنت واجهته بدنيا؟

549
00:29:50,802 --> 00:29:52,926
المواجهة البدنية هي مهارتي الاساسية

550
00:29:53,002 --> 00:29:56,588
.فريد من نوعه"، قلت"
هل هو رجل غني

551
00:29:56,663 --> 00:29:59,456
ــ .نعم كالرجل الذي قتل
... ــ الضحية الذي

552
00:29:59,528 --> 00:30:03,319
حاول مساعدة طفل ومن ثم مات بسبب ذلك؟

553
00:30:03,388 --> 00:30:05,943
ــ و ... لمحتك؟
ــ نعم ، لمحة

554
00:30:06,019 --> 00:30:08,812
"وصف إستثنائي"
... لمحتك حاول أن يساعد صديقا

555
00:30:08,883 --> 00:30:11,438
لذلك كلاهما يسعى لعمل الخير

556
00:30:11,514 --> 00:30:13,479
من دون إدراك كيف تسير الأمور

557
00:30:13,545 --> 00:30:17,030
كيف تسير الأمور حسب ما يحدده شخص
من الطبقة العاملة من بيتسبورغ

558
00:30:19,006 --> 00:30:21,629
.هذا صحيح. بيتسبورغ
من حيث أنا أليس كذلك؟

559
00:30:21,704 --> 00:30:24,928
من الشوارع. حيث تحصل
على الشعور كيف هو العالم حقا

560
00:30:25,000 --> 00:30:28,586
.نعم. أنا متأكد بأن هذا صحيح
... لكن هل خطر لك

561
00:30:28,661 --> 00:30:31,953
بأنه بدون تشويش على الحقيقة
... المجهزة بالتنشئة المميزة

562
00:30:32,024 --> 00:30:35,249
لن يكون هناك شيء من قبيل
... سيستين شابيل.  تاج محل

563
00:30:35,322 --> 00:30:38,046
أو ستاد الأنهار الثلاثة
حيث موطن محبوبك الفولاذ

564
00:30:38,117 --> 00:30:40,048
ستاد الأنهار الثلاثة
هدم عام 2000

565
00:30:40,116 --> 00:30:42,670
.لكنه كان مكانا رائعا
... أعني لامبرت

566
00:30:42,746 --> 00:30:46,107
لا شك في ذلك. الفكرة هي
... أنت تتمرد بطريقتك

567
00:30:46,177 --> 00:30:48,731
.صديقك يتمرد بطريقته

568
00:30:48,807 --> 00:30:51,703
نحن كلنا نتمرد على الطرق التي نشئنا بها
الأغناء والفقراء على حد سواء

569
00:30:51,771 --> 00:30:54,098
أتعلم ماذا؟

570
00:30:54,168 --> 00:30:59,184
سأطلب منك العودة لإرتداء جواربك الصفراء
... وربطة عنقك المتباهية

571
00:30:59,262 --> 00:31:01,350
والحزام ذو الأبزيم الإستفزازي

572
00:31:01,426 --> 00:31:04,184
أنت تقول بأني لو أرتديت جوارب مهرج
سأصفح عن هودجينز

573
00:31:04,256 --> 00:31:07,344
.يا مولاي
لست متأكداً بأني بهذه الجودة

574
00:31:07,420 --> 00:31:09,748
حسنا. ربما أن أفكر كذلك

575
00:31:09,819 --> 00:31:11,908
دكتور. دكتور. دكتور

576
00:31:11,983 --> 00:31:15,139
لماذا إبزيم حزامي إستفزازي؟

577
00:31:15,213 --> 00:31:18,573
إنه وقت الموضة الحديثة

578
00:31:24,901 --> 00:31:29,159
ما هي العملية التي أستخدمت لمطابقة
... الحبر الهندي على أداة فتح الخطابات

579
00:31:29,230 --> 00:31:31,218
مع القصبة الهوائية المتقشرة للضحية؟

580
00:31:31,296 --> 00:31:34,382
Hydropneumatic elutriation.

581
00:31:34,458 --> 00:31:37,388
والذي ينطوي على وضع العينة في محلول. صحيح؟

582
00:31:37,456 --> 00:31:39,975
ــ نعم
ــ تدميرها بالأساس

583
00:31:40,052 --> 00:31:41,983
نعم

584
00:31:42,051 --> 00:31:44,479
وكيف تم تجهيز شعر فأر المسك؟

585
00:31:44,548 --> 00:31:47,135
الرسم البياني لمقياس الطيف الكتلي

586
00:31:47,210 --> 00:31:50,002
وهل أديت هذا الإختبار شخصيا. د.سارويان؟

587
00:31:50,074 --> 00:31:54,661
لا. لقد تم عن طريق
إخصائي في المعهد الجفرسوني

588
00:31:54,735 --> 00:31:58,324
ــ والذي يكون من؟
ــ د.جاك هودجينز

589
00:31:58,400 --> 00:32:02,692
نفس الرجل الذي أستخدم
الذباب لتقدير وقت الوفاة

590
00:32:02,762 --> 00:32:04,623
نعم

591
00:32:04,693 --> 00:32:07,589
... نفس د.جاك هودجينز

592
00:32:07,657 --> 00:32:10,847
الذي كان خاطبا لزوجة الضحية
كلاريسا بانكروفت؟

593
00:32:10,919 --> 00:32:13,144
إعتراض. إنه يفترض الوقائع بدون أدلة

594
00:32:13,217 --> 00:32:16,077
ــ مقبول
ــ صحيح تماما. حضرتك

595
00:32:16,146 --> 00:32:19,268
الدفاع يستدعي
... د.جاك هودجينز إلى المنصة

596
00:32:19,343 --> 00:32:24,270
بعد ذلك نمضي للفصل
في كل التهم

597
00:32:33,322 --> 00:32:36,047
كيف تظن بأنهم أكتشفوا موضوع
هودجينز وكلاريسا بانكروفت؟

598
00:32:36,047 --> 00:32:37,977
.إنها حركة الدفاع الكلاسيكية

599
00:32:38,044 --> 00:32:40,667
القيام بتفقد إذا كان من دافع للزوجة
والبحث عن عشاق سابقين

600
00:32:40,742 --> 00:32:44,965
.حسنا. القاضي لم يصرف النظر عن القضية
وهذا يعتبر معجزة

601
00:32:45,037 --> 00:32:48,330
من الأفضل لك أن لا تعلمي يا كارولين

602
00:32:48,401 --> 00:32:53,590
كنت أحسب بأنه شيء صغير
كخطأ مطبعي على مذكر تفتيش. لكن لا

603
00:32:53,662 --> 00:32:56,557
تبين بأن هودجينز لديه دافع لقتل الرجل بنفسه

604
00:32:56,627 --> 00:32:59,986
قبل 8 سنوات ربما. لكن الآن
لدي أنجيلا

605
00:33:00,055 --> 00:33:02,211
مرحبا. إذا كنت ستستمر

606
00:33:02,286 --> 00:33:04,840
... القاضي سمح لكم بـ 24 ساعة

607
00:33:04,916 --> 00:33:08,310
لتأتوا بأدلة إضافية
... لم

608
00:33:08,379 --> 00:33:11,739
ترى أو تسمع أو تشم أو تلمس أو تم التطرق إليها
بواسطة د.هوجينز

609
00:33:11,809 --> 00:33:13,739
أربعة وعشرون ساعة

610
00:33:16,470 --> 00:33:19,127
هودجينز دمر القضية كلها

611
00:33:19,201 --> 00:33:22,961
نحتاج إلى شيء جديد
أو شيء لم يكن هودجينز على صلة به

612
00:33:23,032 --> 00:33:25,789
لدينا الأسحلة. أدلة إنتشار الدماء

613
00:33:25,862 --> 00:33:30,117
صحيح. تعقب الأدلة من مسرح الجريمة
الهيروين. السترة

614
00:33:30,188 --> 00:33:32,743
ــ لقد إكشفنها كلها
ــ الحل هنا. أمامنا مباشرة

615
00:33:32,820 --> 00:33:35,646
ــ كما كان دائما
... ــ حسنا

616
00:33:48,405 --> 00:33:50,993
ــ الفطريات
ــ أي فطريات؟

617
00:33:51,068 --> 00:33:54,030
الفطريات التي وجدها زاك على طول فقرات العنق الداخلية

618
00:33:54,098 --> 00:33:56,992
ــ نمطية جيفة القالب
ــ دعونا نقوم بتعريفها

619
00:33:57,060 --> 00:34:00,114
ــ هذا عادة يكون عمل هودجينز
ــ ليس هذه المرة

620
00:34:12,424 --> 00:34:14,678
إنها كتاب إستقالتي

621
00:34:15,055 --> 00:34:17,381
.علمك على الناس الميتة كان ممتازا

622
00:34:17,451 --> 00:34:20,413
.هذا كل ما أهتم به
. لست بحاجة إلى إستقالتك

623
00:34:26,142 --> 00:34:28,866
هو لم يقم فعليا بالعبث بالأدلة

624
00:34:28,938 --> 00:34:32,526
د.هودجينز عرض القضية للخطر بإخفائه علاقته مع مشته به

625
00:34:32,601 --> 00:34:34,723
أنا أساند د.سارويان
بأنني أستحق الطرد

626
00:34:34,798 --> 00:34:37,059
ما مقدار المشكلة
التي تسحتق الفصل

627
00:34:37,131 --> 00:34:40,217
.لا يوجد مشكلة على الإطلاق
طفل قد يفعلها

628
00:34:40,293 --> 00:34:42,121
أنا أقدر ذلك

629
00:34:52,764 --> 00:34:54,714
إذن نحن متفقون على أنه أسبيرجيلوس

630
00:34:54,738 --> 00:34:57,565
ولكن هناك 185 سلالة من الأسبيرجيلوس

631
00:34:57,635 --> 00:35:02,189
ــ كلافاتوس، غلاوكوس، فلافوس
ــ إنها متشابه بالنسبة لي

632
00:35:02,265 --> 00:35:05,753
لا. هذين مختلفين

633
00:35:06,428 --> 00:35:11,443
ــ لم ألاحظ شيئا
ــ كلاهما موحل

634
00:35:11,520 --> 00:35:13,745
ــ موحل؟
... حسنا. بكلمة موحل

635
00:35:13,817 --> 00:35:16,871
أعني بأنها مفصولة وشفافة

636
00:35:23,209 --> 00:35:25,138
أسبيرجيلوس أستوس

637
00:35:25,206 --> 00:35:27,330
لقد وجدته

638
00:35:27,404 --> 00:35:29,664
بالضبط كم الوقت
الذي أمضيته مه هودجينز

639
00:35:47,803 --> 00:35:49,790
الفطيرة جيدة؟

640
00:35:54,931 --> 00:35:57,053
لقد أستقلت

641
00:35:57,128 --> 00:35:59,116
سلمت كتابي إلى كام

642
00:35:59,194 --> 00:36:01,986
غبي. كان يجب أن تطرد

643
00:36:02,055 --> 00:36:04,280
.الآن لن تحصل على راتب مقطوع

644
00:36:04,853 --> 00:36:06,907
... أعتقدت.  مع رجل مثلك

645
00:36:06,983 --> 00:36:08,740
إن إستقلت. فأن هذا يحسن
الأمور بيننا

646
00:36:09,014 --> 00:36:11,308
هل علينا مناقشة هذا الأمر؟

647
00:36:12,842 --> 00:36:15,500
ماذا نحن. فتيات؟

648
00:36:17,172 --> 00:36:19,433
قطعة فطيرة من أجل صديقي

649
00:36:25,499 --> 00:36:28,722
أريد تذكير المحلفين
... بأنهم إٍستمعوا شهادة سابقة

650
00:36:28,794 --> 00:36:31,154
من د.كليفورد لونسدال

651
00:36:31,223 --> 00:36:33,152
المختص في شؤون الإدمان

652
00:36:33,220 --> 00:36:36,241
لماذا تهتم هيئة المحلفين
حول بعض الاصابات اللاتينية

653
00:36:36,868 --> 00:36:39,353
... وجدنا فطريات على الضيحة

654
00:36:39,433 --> 00:36:41,759
تدعى أسبيرجيلوس أستوس

655
00:36:41,829 --> 00:36:44,952
ــ هل هو شائع جدا؟
.ــ الفطريات التي على الضحية

656
00:36:45,027 --> 00:36:48,613
يتطابق تماما مع السلالة التي
وجدها د.لونسدال على الضحية

657
00:36:48,688 --> 00:36:51,683
ــ ما هي فرص حدوث ذلك؟
ــ فرص لا تحصى

658
00:36:52,863 --> 00:36:55,191
وهو أمر لم أقله من قبل أبداً

659
00:36:55,358 --> 00:36:57,621
ــ آنسة مونتيغرو. كيف حدث هذا؟

660
00:36:57,888 --> 00:37:00,817
عندما قام المدعى عليه بثقب
... الوريد الوداجي للضحية

661
00:37:00,885 --> 00:37:02,849
... أصاب نفسه

662
00:37:02,917 --> 00:37:06,675
هذا نقل البكتيريا مباشرة لدم الضحية ...

663
00:37:06,746 --> 00:37:13,034
الفطريات تطورت عندما تجمع الدم من أداة القتل هنا
على طول الحبل الشوكي

664
00:37:13,406 --> 00:37:15,427
وهي غير منتشرة في جميع أنحاء الجسد

665
00:37:15,504 --> 00:37:20,022
... ــ والذي يعني
... ــ أنه فقط السيد فرايزر يمكنه نقل الإصابة للضحية

666
00:37:20,099 --> 00:37:23,061
وفقط ضمن لحظات إحتضار الضحية

667
00:37:23,128 --> 00:37:27,749
ــ ومن الذي وجد هذه الفطريات؟
ــ د.زاك أدي

668
00:37:27,824 --> 00:37:31,115
ــ ومن الذي حدد نوعها
ــ الآنسة أنجيلا مونتينغرو

669
00:37:31,186 --> 00:37:35,637
ومن الذي أدرك أهميتها؟
ــ أنا فعلت

670
00:37:35,715 --> 00:37:39,667
و د.جاك هودجينز لم يساهم في أي شيء؟

671
00:37:39,744 --> 00:37:42,402
.إعتراض
المغزى هنا هو التهجم فقط

672
00:37:42,475 --> 00:37:46,233
.الإعتراض غير مقبول سيدة جوليان
الشاهدة ستجيب

673
00:37:47,368 --> 00:37:49,957
... بالرغم من حقيقة أن لدي إيمان مطلق

674
00:37:50,032 --> 00:37:54,256
... في نزاهة وموضوعية د.هودجينز

675
00:37:54,328 --> 00:37:57,587
.في هذه الحالة
.لم يكن مشاركا

676
00:37:58,059 --> 00:38:00,088
الأدلة مقبولة

677
00:38:03,120 --> 00:38:06,242
لا أستطيع كيف يتصرفون هكذا؟

678
00:38:06,316 --> 00:38:08,644
ــ من؟
ــ المحامون

679
00:38:08,714 --> 00:38:10,700
ــ يتصرفون بماذا؟
ــ  بودية

680
00:38:11,278 --> 00:38:13,640
محاموا المدعي العام
يكونون مثل باقي المحامين

681
00:38:14,007 --> 00:38:18,435
كانا متزوجين. لديهما إبنة
M.I.T في السنة الثانية في جامعة

682
00:38:18,503 --> 00:38:20,762
هل من أحد آخر يرى المفارقة هنا

683
00:38:20,834 --> 00:38:24,660
.إستمعوا إلي يا جماعة
الحكم سيصدر في أي لحظة

684
00:38:24,730 --> 00:38:27,955
.ربما نربح. ربما نخسر
... لكن ما إعرفه

685
00:38:28,026 --> 00:38:31,546
.هو أنه عليكم تجاوز الرمال معا
هل سمعتموني؟

686
00:38:31,622 --> 00:38:35,483
بوث .. وأنتم أيها العلماء
ذوي عقول الرجال الآلية

687
00:38:35,553 --> 00:38:39,445
.لديكم شيء خاص هنا
.لكنكم تخسرونه

688
00:38:39,513 --> 00:38:42,374
... إسقاط قاتل متسلسل من الشرفة

689
00:38:42,443 --> 00:38:45,464
... وإحتقار المشتبه بهم بسبب حقد الآباء

690
00:38:45,541 --> 00:38:48,595
... قطع الرؤوس قبل التأكد من تسممها

691
00:38:48,670 --> 00:38:51,565
نسف الأشياء بسبب أنك
... أنتزعت شيئا لا يجب نزعه

692
00:38:51,634 --> 00:38:54,689
... أخذ الصور من الإطار

693
00:38:54,765 --> 00:38:59,249
تحطيم سيارة جيدة لكسب الرزق
... بدون سبب وجيه

694
00:38:59,327 --> 00:39:02,847
.تجاوزوها معا
.إبدأوا بإستخدام رؤوسكم الضخمة

695
00:39:02,923 --> 00:39:04,909
.هذا العالم الحقيقي

696
00:39:04,975 --> 00:39:05,975
... الآن

697
00:39:05,987 --> 00:39:10,674
.أنا أعلم  بأن رجل الحشرات هنا قدم إستقالته

698
00:39:10,746 --> 00:39:14,833
المسؤول عني في وزارة العدل
.قدم توصية

699
00:39:14,909 --> 00:39:17,396
إن فزنا بالقضية، يستعيد وظيفته

700
00:39:17,473 --> 00:39:20,062
خسرنا، بوث يقذفه خارجا

701
00:39:21,103 --> 00:39:23,498
.هيئة المحلفين عادت مع الحكم

702
00:39:23,567 --> 00:39:25,826
حسنا، دعونا نذهب للمواجهة الموسيقية

703
00:39:45,145 --> 00:39:48,234
حسنا. المدعى عليه قف لو سمحت

704
00:39:48,308 --> 00:39:51,430
.سيدة فوريبيرسون
الرجاء قراءة الحكم

705
00:39:51,505 --> 00:39:53,563
... نحن هيئة المحلفين وجدنا المدعى عليه

706
00:39:53,864 --> 00:39:54,564
.مذنباً

707
00:39:55,634 --> 00:39:56,487
.لقد قلت لك

708
00:39:57,253 --> 00:39:58,346
هذه المحكمة فضت

709
00:39:59,617 --> 00:40:01,705
ــ عمل رائع، كارولين
ــ شكرا لك

710
00:41:31,387 --> 00:41:33,543
أنت تبدين سعيدة

711
00:41:33,617 --> 00:41:36,342
أنت تبدين فعلا سعيدة

712
00:41:36,415 --> 00:41:38,934
أنت بالخطوة الاولى

713
00:41:39,012 --> 00:41:41,201
.ــ حسنا. أنت قلت لي أنه علي ذلك
ــ كيف كان الأمر؟

714
00:41:41,275 --> 00:41:43,205
... أعني
لست  أعني ذلك

715
00:41:43,273 --> 00:41:45,896
لا. لا أنا أعني ذلك

716
00:41:45,970 --> 00:41:50,660
لقد إكتشفت شيئا مثيرا للإهتمام عن الشرطة والألقاب

717
00:41:50,732 --> 00:41:54,456
ــ مثير للإهتمام أنثروبولوجياً
ــ مثير للإهتمام تشريحياً

718
00:41:54,529 --> 00:41:58,480
يلقبون الرجل الأصلع بالمجعد
والرجل السمين بالضئيل

719
00:41:58,558 --> 00:42:01,488
ــ إنها مفارقة
ــ إذا عندما يلقبون سولي بالفتسق

720
00:42:01,555 --> 00:42:03,542
... إنه لا يحب الإستحمام مع الرجال الآخرين

721
00:42:03,619 --> 00:42:06,581
لإنه يعرف هذه المقاييس

722
00:42:06,648 --> 00:42:10,541
ــ ماذا؟ ماذا يعني هذا؟
ــ تبرز من بين الحشود

723
00:42:10,610 --> 00:42:13,267
ألديك لقب ما بوث؟
شيء يناديك به رجال الشرطة الآخرين؟

724
00:42:13,341 --> 00:42:15,566
لماذا؟ ماذا سمعت؟

725
00:42:17,004 --> 00:42:20,364
تهانيّ ، برينان

726
00:42:20,434 --> 00:42:23,296
.. هذه الجوارب
.إنها مذهلة

727
00:42:23,365 --> 00:42:25,884
صحيح. الجوارب
ربطة العنق والحزام

728
00:42:29,091 --> 00:42:31,022
أنا أكره علم النفس

729
00:42:31,089 --> 00:42:33,711
أنت تعلمين. لقد علموني كيف
... أتعامل يوم بيوم مع التوترات

730
00:42:33,786 --> 00:42:36,078
وأن التعامل مع الناس
من أكثر الأشياء المميزة

731
00:42:36,149 --> 00:42:39,045
.لقد نمت مع سولي اللية الماضية

732
00:42:40,778 --> 00:42:44,071
... ــ لقد ظننت بأنك
ــ لا. اللية الماضية

733
00:42:44,141 --> 00:42:46,401
.حقيقة الأمر ليس من شأني

734
00:42:46,473 --> 00:42:49,402
ــ ما عدا أننا شركاء
ــ نعم . هذا صحيح

735
00:42:49,470 --> 00:42:52,092
.وأنت أخبرتني عن جواربك

736
00:42:52,166 --> 00:42:54,687
جوارب وجنس
مقارنة جيدة تستخدمينها

737
00:42:54,765 --> 00:42:57,319
هل لدينا قضية، أم أنك فقط تقوم بزيارة؟

738
00:42:57,395 --> 00:42:59,823
نعم. سأطلعك عن الموضوع
على الطريق. إنها فوضى

739
00:42:59,891 --> 00:43:01,877
.أفضل توفر الحماية

740
00:43:01,955 --> 00:43:04,045
دعني أحضر مسدس القدم خاصتي

741
00:43:10,513 --> 00:43:12,840
نعم. أنا بحاجة إلى ربطة عنق مبهرجة

