1
00:00:05,750 --> 00:00:08,230
ــ هل لديك جلسة علاج اليوم؟
ــ انه ليس علاج

2
00:00:08,310 --> 00:00:10,640
ــ حسنا، أنت ترى طبيبا نفسيا
ــ ليس للعلاج

3
00:00:10,710 --> 00:00:12,400
إنه مسؤول التقييم. حسنا

4
00:00:12,870 --> 00:00:15,100
الشخص الذي وجد الجثة
في غرفة المعيشة

5
00:00:15,100 --> 00:00:16,990
عظيم. مسرح الجريمة أولاً
ثم نتكلم إلى الشهود

6
00:00:17,070 --> 00:00:18,800
ــ الجثمان في المختلى
ــ شكراً

7
00:00:18,800 --> 00:00:21,090
ــ ما هو هذا؟
ــ ما ماذا؟

8
00:00:21,360 --> 00:00:23,420
ــ ربطة عنقك. إنها رزينة
ــ رزينة؟

9
00:00:23,420 --> 00:00:26,480
نعم، ومملة. يبدو كأن
ج.إدغار هوفر إختارها
(ج.إدغار هوفر: رئيس مكتب التحقيقات الفيدارلية)

10
00:00:26,560 --> 00:00:29,640
.ــ إنظري، هناك شيء ما إعمل عليه
ــ في العلاج؟

11
00:00:29,720 --> 00:00:33,650
غوردن غوردن يقول
... بأن الجوارب الجامحة والربطة الفاخرة

12
00:00:33,720 --> 00:00:35,650
,كلها، أنت تعلمين
... تثير الحفيظة

13
00:00:35,710 --> 00:00:37,640
.لمساعدتي على قمع نزعاتي الأخرى

14
00:00:37,710 --> 00:00:39,640
ــ ألسيت جيدة؟
ــ كنت تعتقدين ذلك، صحيح؟

15
00:00:39,710 --> 00:00:42,900
ولكن يبدو بأن كل المسائل الأخرى
ترتفع للإعلى

16
00:00:42,970 --> 00:00:45,460
لماذا تدعو
طبيبك النفسي غوردن غوردن

17
00:00:45,540 --> 00:00:48,290
:لإنه قدم نفسه هكذا
"مرحبا. أنا غوردن. غوردن وايت"

18
00:00:48,370 --> 00:00:51,120
"مثل "جيمس. جيمس بوند

19
00:00:51,200 --> 00:00:53,490
"بوند. جيمس بوند"

20
00:00:53,560 --> 00:00:56,890
"... ليس " جيمس. جيمس
مها يكن

21
00:00:56,960 --> 00:00:59,110
نحن هنا

22
00:00:59,190 --> 00:01:01,210
قد ترغب في ثني بنطالك
داخل الجوارب

23
00:01:01,290 --> 00:01:03,370
الذباب في كل مكان

24
00:01:05,650 --> 00:01:07,110
ماذا؟ لا شخصيات كرتونية على الجوارب؟

25
00:01:07,180 --> 00:01:09,170
لم يكن لدي جوارب
عليها شخصيات كرتون أبداً

26
00:01:09,240 --> 00:01:11,800
...لقد كانت
لا تهتمي، حسناً

27
00:01:11,870 --> 00:01:14,800
ــ ماذا لدينا هنا؟
ــ متحللة منذ 3 أسابيع

28
00:01:14,870 --> 00:01:16,860
ــ تم الأستئذان
ــ ليس إقتحام

29
00:01:16,940 --> 00:01:19,520
،الضحية قد يكون صاحب البيت
تيرانس بانكروفت

30
00:01:19,600 --> 00:01:22,620
زوجته كلاريسا
تعرفت على الساعة وخاتم الزواج

31
00:01:22,700 --> 00:01:25,390
ــ هذا ليس جيداً بالنسبة لي
ــ نعم، إنه خاتم جميل

32
00:01:25,460 --> 00:01:28,680
لا، ليس هذا. هناك أنسجة رخوة
كثيرة بالنسبة لي لإستنتاج أي شيء

33
00:01:28,760 --> 00:01:32,580
ــ في الواقع، لماذا أنا هنا؟
ــ عائلة بانكروفت طلبتنا بالتحديد

34
00:01:32,650 --> 00:01:36,510
ــ لديهم سلطة لسحبنا
ــ آل بانكروفت مساهمين في المعهد الجفرسوني

35
00:01:36,580 --> 00:01:38,910
ستين مليون دولار
ستشتري الكثير من حسن النية

36
00:01:38,980 --> 00:01:42,600
ــ شيء نمطي
ــ هناك قشرة جافة في الفم

37
00:01:42,670 --> 00:01:45,400
،عندما قطع الوريد الوداجي
إختلط الهواء بدم الوريد

38
00:01:45,470 --> 00:01:47,560
وطغط سلبيا مما أدى إلى
إنسداد الوعاء الدموي

39
00:01:47,640 --> 00:01:50,830
ــ مات بشكل سريع
ــ إذاً فقط جلس هنا دون تذمر

40
00:01:50,900 --> 00:01:52,560
ــ ملزمة
ــ عدة طعنات

41
00:01:52,630 --> 00:01:54,060
نحتاج صور لهذه الطعنات

42
00:01:54,130 --> 00:01:56,490
أراهن بأن قيمة هذا التمثال
أعلى من بيتي

43
00:01:56,570 --> 00:02:00,580
أتعلم، عليك سؤال معالجك النفسي
عن مشكلتك الناس الأغنياء

44
00:02:00,660 --> 00:02:02,980
معالجك النفسي؟

45
00:02:03,050 --> 00:02:06,140
عليك رؤية الجواب

46
00:02:06,220 --> 00:02:08,700
زوجة الضيحة في المطبخ

47
00:02:08,780 --> 00:02:12,070
..كنت
... كنت في مزرعة العنب لمدة شهر

48
00:02:12,140 --> 00:02:16,800
وتيري كان من المفترض
(أن يكون مخيم صيد السمك في (أيداهو

49
00:02:16,870 --> 00:02:18,800
لذلك كان المنزل مغلقا

50
00:02:18,870 --> 00:02:21,200
وأنت لم تحاولي الإتصال به
طوال هذا الوقت؟

51
00:02:22,970 --> 00:02:25,230
تكلمنا منذ ثلاثة أسابيع مضت

52
00:02:25,300 --> 00:02:29,220
في اليوم السابق
لموعد رحيله المفترض

53
00:02:29,290 --> 00:02:32,050
المقصورة لا تقدم خلية خدمات

54
00:02:34,950 --> 00:02:38,680
سمعت ضباطاً يتحدثون
عن إمكانية إقتحام للمنزل

55
00:02:38,750 --> 00:02:40,610
إمكانية محدودة

56
00:02:40,680 --> 00:02:42,970
أيضا، تيري يدعم
... مركزاً للشباب

57
00:02:43,040 --> 00:02:45,030
على الضفة الأخرى
من نهر أناكوشتيا

58
00:02:45,110 --> 00:02:46,970
حي خشن، أطفال قساة

59
00:02:47,040 --> 00:02:48,970
... كنت دائما أخاف من الذهاب إلى هناك

60
00:02:49,040 --> 00:02:51,160
لكن كان يقول بأن السبب
أنني لا أعرفهم

61
00:02:51,240 --> 00:02:54,530
..نعم. إستمعي أريد أن
... تضعي قائمة

62
00:02:54,600 --> 00:02:57,680
بالأشياء التي ربما أنها فقدت

63
00:02:57,760 --> 00:03:01,150
ــ وإتصلي بي
ــ حسناً

64
00:03:04,590 --> 00:03:06,680
ــ هذا لقضية بانكروفت
ــ نعم

65
00:03:06,750 --> 00:03:09,770
تبدو كأنها جريمة إقتحام وقتل
أليس كذلك

66
00:03:09,850 --> 00:03:13,670
نعم. أنا أقوم بتفقد سجلات الأسنان
وكام تنهي تشريح الجثة

67
00:03:13,740 --> 00:03:15,770
لكن بوث متأكد من
أنه تيري بانكروفت؟

68
00:03:15,840 --> 00:03:18,240
نعم
كان هناك الكثير من الحشرات النشطة

69
00:03:18,310 --> 00:03:20,230
العينات في مختبرك

70
00:03:20,300 --> 00:03:22,770
... أيضا الحبل الطويل أستخدم لربطه

71
00:03:22,830 --> 00:03:24,920
وكل شيء هناك
كان على ظهر المكتب

72
00:03:25,000 --> 00:03:27,090
كان مربوطا؟

73
00:03:27,160 --> 00:03:30,790
قلبه كان مثقوبا
ولكن لا يوجد دم في قفصه الصدري

74
00:03:30,860 --> 00:03:32,790
طعن بعد أن كان ميتا بالفعل

75
00:03:32,860 --> 00:03:35,150
..ماذا
ماذا قتله؟

76
00:03:35,220 --> 00:03:37,150
وريده الوداجي كان مثقوبا

77
00:03:37,220 --> 00:03:39,710
الطعنات العديدة متطابقة
مع وضع قاتل

78
00:03:39,780 --> 00:03:41,940
ــ أو مجرد أدرينالين صريح
ــ لماذا قتله؟

79
00:03:42,020 --> 00:03:45,140
لا علامة على الدخول عنوة
على الأغلب أنه يعرف الذي هاجمه

80
00:03:45,210 --> 00:03:47,800
لدينا تطابق

81
00:03:47,870 --> 00:03:51,100
تم التأكيد. تيرانس بانكروفت

82
00:03:51,170 --> 00:03:53,260
هو يعلم قاتله؟

83
00:03:53,330 --> 00:03:56,060
هل انت بخير؟

84
00:03:56,130 --> 00:03:58,890
نعم
نعم،بالتأكيد

85
00:04:00,730 --> 00:04:03,380
..سوف
سوف أقوم بتحليل الحشرات الآن

86
00:04:18,740 --> 00:04:20,700
ــ هودجي
ــ نعم؟ مرحبا

87
00:04:20,770 --> 00:04:22,760
أهلا. صباح الخير أنجيلا

88
00:04:22,840 --> 00:04:25,800
لدي أنماط طعنات الدم
... علي كمبيوتري

89
00:04:25,870 --> 00:04:29,450
ــ إذا أردتها لمطابقة أي شيء هنا
ــ نعم. شكراً

90
00:04:29,530 --> 00:04:32,620
سوف ألقي نظرة بعد
حصولي على أدلة من المكتب

91
00:04:32,690 --> 00:04:35,560
ــ أنت بخير؟
ــ نعم

92
00:04:35,620 --> 00:04:37,550
نعم؟

93
00:04:37,620 --> 00:04:40,280
ــ هل تريد تناول الغداء لاحقاً
ــ حسنا. نعم

94
00:04:54,190 --> 00:04:57,790
ستونر ، تريب ، أنا ، هودجينز
آب/أغسطس 95

95
00:05:08,490 --> 00:05:10,690
بـــــــونـــــــز

96
00:05:11,270 --> 00:05:13,690
ديفيد بوريانز ........... العميل الخاص سيلي بوث




















"إيملي ديسشانيل ...........  د.تيمبرانس برينان "بونز

97
00:05:15,160 --> 00:05:17,630
ميشائيلا كونلين ....... أنجيلا مونتينغرو

98
00:05:17,640 --> 00:05:20,190
إيريك ميليغان ....... د.زاك أدي

99
00:05:20,320 --> 00:05:22,700
تمارا تايلور ....... د.كاميل سارويان

100
00:05:22,700 --> 00:05:25,200
ثيني ....... د.جاك هودجينز TJ

101
00:05:26,200 --> 00:05:31,200
الموسم الثاني
الحلقة 14
الرجل الذي في القصر

102
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
ترجمة
محمد مرعي

103
00:05:36,890 --> 00:05:38,950
هل سألعب؟

104
00:05:39,020 --> 00:05:41,610
لا. أنت ستهتفين وتشاهدين

105
00:05:41,690 --> 00:05:44,980
ــ ما الممتع في هذا
ــ أنا "ساغر" المجنون

106
00:05:46,750 --> 00:05:49,400
..أنا
أنا أرتدي شورت قصير جدا

107
00:05:49,480 --> 00:05:52,130
حسنا

108
00:05:52,210 --> 00:05:56,130
أنت تستوعبين بشكل هائل بكونك فتاة

109
00:05:56,200 --> 00:05:58,290
.حسنا، حسنا
علم الإنسان، علم الإنسان

110
00:05:58,370 --> 00:06:00,630
حسنا. أعتقد
... أنه كطقس أجتماعي

111
00:06:00,700 --> 00:06:03,750
.أن أردت أثارة أعجابك
... من المروءة

112
00:06:03,830 --> 00:06:05,760
أن أدعوك لمباراة كرة سلة

113
00:06:05,830 --> 00:06:07,880
ــ هل تريد أثارة أعجابي؟
ــ أنا تقليدي بهذه الطريقة

114
00:06:07,960 --> 00:06:11,050
لما لا تقوم فقط بضربي على الرأس
مع عملاق النادي

115
00:06:11,120 --> 00:06:13,980
أفضل بأن تأتي إلى المباراة
وترمقيني بنظرة غرامية

116
00:06:14,050 --> 00:06:16,710
.أنت تعليمن، تجاوز القانون
.مراوغة المدافعين

117
00:06:16,780 --> 00:06:19,210
رجال شعرهم كذنب الفرس
ويتعاملون مع الحب. أنت تعرفين؟

118
00:06:19,280 --> 00:06:21,710
نحن أفضل بكثير

119
00:06:21,780 --> 00:06:23,760
إذاً؟

120
00:06:33,230 --> 00:06:35,190
مرحباً كلاريسا

121
00:06:36,260 --> 00:06:39,020
جاك
... أنا

122
00:06:39,090 --> 00:06:42,680
ــ هل سمعت عن تيري؟
ــ هل أستطيع الدخول؟

123
00:06:50,610 --> 00:06:53,570
آخر مرة رأيتك بها
لم تكن ملتحي

124
00:06:53,640 --> 00:06:56,730
نعم. آخر مرة رأيتني فيها
لم يكن أن تنمو لي لحية

125
00:06:57,900 --> 00:07:00,530
أنا آسف بخصوص تيري

126
00:07:00,600 --> 00:07:02,760
جعل كل شيء
... يحدث بيننا يبدو

127
00:07:02,830 --> 00:07:04,760
له معنى

128
00:07:06,500 --> 00:07:08,460
...  فقط
... يبدو أقل أهمية بكثير

129
00:07:08,530 --> 00:07:10,920
.مما بدا في ذلك الوقت

130
00:07:10,990 --> 00:07:13,220
لقد تجاوزت موضعنا كلاريسا

131
00:07:14,790 --> 00:07:16,870
إذن كيف إحطت علما
... بأن تيري قتل

132
00:07:16,950 --> 00:07:18,910
لكي تظهر على بابنا؟

133
00:07:26,870 --> 00:07:28,840
من أين حصلت على هذه؟

134
00:07:28,900 --> 00:07:31,830
أنا أعمل في المعهد الجفرسوني
أنا أشارك في القضية

135
00:07:31,900 --> 00:07:34,230
. ــ لقد ظهرت مع الأدلة
... ــ أنا لا أفهم

136
00:07:34,300 --> 00:07:37,750
ــ لماذا أحضرتها لي؟
... إذا أدرك رؤسائي بأني كنت أعرف الضحية

137
00:07:37,830 --> 00:07:40,810
أو زوجته، سوف يبعدوني عن التحقيق

138
00:07:40,890 --> 00:07:44,340
وأنا أريد حقاً أن أساعد في القبض على
ذلك إبن السافلة الذي قتل صديقي

139
00:07:44,420 --> 00:07:47,280
... إذاً. أن قدمنا أحدهم إلى بعضنا

140
00:07:47,350 --> 00:07:51,540
" سررت لمقابلتك سيدة بانكروفت"
" وأنت أيضا د. هودجينز"

141
00:07:51,610 --> 00:07:53,600
فهمت

142
00:07:56,710 --> 00:07:58,640
جاك؟

143
00:07:58,710 --> 00:08:00,640
... تيري وأنا كان

144
00:08:02,700 --> 00:08:04,630
لدينا بعض المشاكل الزوجية

145
00:08:04,700 --> 00:08:06,920
لكن كنا نتجاوزها

146
00:08:07,000 --> 00:08:09,520
.هذا سيجعلني مشتبه بها
أليس كذلك؟

147
00:08:09,590 --> 00:08:12,060
لا أستطيع التكلم عن هذا كلاريسا

148
00:08:17,720 --> 00:08:20,440
تيري. رجل سنفتقد وجوده في هذا المكان

149
00:08:20,520 --> 00:08:22,450
هل كان يدفع لهذا المكان؟

150
00:08:22,510 --> 00:08:24,600
أنت تعلم. كان أكثر من دفتر شيكات

151
00:08:24,680 --> 00:08:26,870
أنا أعني بأن تيري يأخذ الأمر على محمل الجد

152
00:08:26,940 --> 00:08:29,070
كيف شخصيا؟

153
00:08:29,140 --> 00:08:31,070
لا تفكر هكذا يا رجل

154
00:08:31,140 --> 00:08:33,460
أنا أعني بأن تيري كان واحد من الرجال الجيدين

155
00:08:33,530 --> 00:08:35,560
ــ هؤلاء الأولاد كانوا صعبي المراس؟
ــ نعم، نعم

156
00:08:35,630 --> 00:08:39,080
ــ مخدرات ، أسلحة ، عنف
ــ أي شكاوي أو حوادث في الفترة الأخيرة

157
00:08:41,330 --> 00:08:44,850
حسنا، في الليلة السابقة كان
تيري يتهيئ لأستعمال مقره

158
00:08:44,920 --> 00:08:46,980
ضبط فتى مع 2 باوند من الهيروين

159
00:08:47,060 --> 00:08:49,110
2 باوند
الفتى كان حمّالا؟

160
00:08:49,190 --> 00:08:51,480
نعم. كان يقوم بتوصيل الطلبيات
إلى بالتيمور على متن حافلة

161
00:08:51,550 --> 00:08:53,600
هل شاهدت بانكروفت يأخذ
المخدرات من الفتى؟

162
00:08:53,680 --> 00:08:56,970
ــ لا
ــ ماذا عن هؤلاء الفتيان؟ هل شاهدوا الأمر؟

163
00:08:57,040 --> 00:08:59,900
طبعاً ، نعم. حتى تسألهم
عندها لن تجد أحد شاهد شيئاً

164
00:08:59,970 --> 00:09:02,440
ــ هل أتصل بانكروفت بالشرطة؟
ــ هيا يا رجل

165
00:09:02,500 --> 00:09:05,300
إذا نحن فعلنا ذلك
فلن يعود أي فتى إلى هنا أبداً

166
00:09:05,370 --> 00:09:07,490
إذن ماذا؟
تخصلتم منها في المرحاض؟

167
00:09:07,570 --> 00:09:09,860
.لا ، لا. ليس الأمر كذلك
... أعني بأن تيري

168
00:09:09,930 --> 00:09:12,220
كان ما يحصل عليه يقوم
بإرساله الى الشرطة دائماً

169
00:09:12,290 --> 00:09:14,280
وإلا فإن المزود سيظن
بأنهم صادروها

170
00:09:14,360 --> 00:09:16,290
وبعدها ينتهي أمر الحمّال ميتاً

171
00:09:16,360 --> 00:09:18,840
إذا هذه هي خزانة خوليو دياز

172
00:09:21,120 --> 00:09:24,670
دم على سترة الفتى

173
00:09:24,750 --> 00:09:27,040
لا، لا. خوليو لم ليقتل أحد أبداً

174
00:09:27,110 --> 00:09:29,040
ربما ينقل المخدرات
ولكنه كان يحب تيري بحق

175
00:09:29,110 --> 00:09:32,830
ماذا، ربما مزود خوليو؟

176
00:09:32,900 --> 00:09:35,100
متى كانت أخر مرة
كان فيها خوليو هنا

177
00:09:35,170 --> 00:09:37,360
اليوم الذي أخذ فيه تيري الهيروين

178
00:09:45,490 --> 00:09:48,680
حسنا، أنظروا لولا تيري بانكروفت
لما كان هذا المكان هنا

179
00:09:48,750 --> 00:09:53,150
هيا. أنا أريد شاهد واحد رأى
.تيري يأخذ المنشطات من خوليو دياز

180
00:09:53,220 --> 00:09:55,180
فقط واحد

181
00:09:59,740 --> 00:10:02,170
آسف يا رجل

182
00:10:04,040 --> 00:10:06,270
ما هو الذي لا تحبينه؟

183
00:10:06,440 --> 00:10:09,660
ــ أذهبي لمشاهدة مبارة كرة سلة غبية
ــ لا مازال لم يقم بأي خطوة إتجاهي

184
00:10:09,730 --> 00:10:12,090
كم عدد المرات التي خرجتم بها؟

185
00:10:12,160 --> 00:10:14,390
أربعة أو ستة

186
00:10:14,460 --> 00:10:16,580
"إعتماداً على كيفية تعريفك "الخروج

187
00:10:16,660 --> 00:10:18,880
عظيم. مصادفة بعضكما
... على الغداء

188
00:10:18,960 --> 00:10:20,920
لا يعتبر خروج

189
00:10:20,930 --> 00:10:21,680
.أربعة

190
00:10:22,450 --> 00:10:23,280
هناك

191
00:10:23,350 --> 00:10:26,870
يبدو أن الفقرات متداخلة
هل هذا الظل خلل؟

192
00:10:26,950 --> 00:10:29,140
.أنا لم أقم بخلل
أربعة؟

193
00:10:29,210 --> 00:10:33,640
:إذاً السؤال هو
... هل هو سخيف كالبضائع التالفة

194
00:10:33,710 --> 00:10:37,030
ــ أم أنه في غاية الإحترام؟
ــ تلك هي خياراتي؟

195
00:10:37,100 --> 00:10:39,500
.. كالبضائع التالفة
تهربين

196
00:10:39,570 --> 00:10:42,030
.. في غاية الإحترام
تشبثي

197
00:10:42,680 --> 00:10:44,280
أود فقط القيام بالخطوة الأولى

198
00:10:44,360 --> 00:10:48,110
لا، برينان. فقط لمرة واحدة
هل بإمكانك التظاهر بأنك فتاة

199
00:10:48,190 --> 00:10:51,020
لماذا كل شخص تواق
لكي أتصرف كفتاة؟

200
00:10:51,090 --> 00:10:53,210
... إسمعي. أذهبي إلى مبارة السلة

201
00:10:53,290 --> 00:10:56,650
.وأتركيه يتباهي من أجلك
ثم أنظري ماذا يحدث

202
00:10:56,720 --> 00:10:59,010
لا أعرف
يبدو الأمر مجهول المعالم

203
00:10:59,080 --> 00:11:02,340
ــ والآن عليك تفهي الأمر
ــ أنت فقط لم تفهم الأمر

204
00:11:02,410 --> 00:11:04,800
ماذا؟
أنا أطلب نصيحة رجل

205
00:11:04,870 --> 00:11:07,660
.أنت رجل
ما هو غير المفهوم؟

206
00:11:07,740 --> 00:11:09,670
أولاً وقبل كل شيء الرجال لا يطلبون النصيحة

207
00:11:09,730 --> 00:11:12,240
ــ وثانيا، لن أساعدك في تصل بشريكتي إلى السرير
ــ لم لا؟

208
00:11:12,240 --> 00:11:13,720
لا يبدو الأمر وكأنك معجب بها

209
00:11:14,900 --> 00:11:16,260
... إلا

210
00:11:17,600 --> 00:11:18,760
هل أنت معجب بها؟

211
00:11:19,030 --> 00:11:22,110
.. هيا الآن. بونز تكون
كما تعلم شريكتي

212
00:11:22,760 --> 00:11:25,020
هذا هو سبب حاجتك للعلاج النفسي

213
00:11:25,100 --> 00:11:27,030
لأن لديك عاطفة لشريكتك

214
00:11:27,090 --> 00:11:29,020
أنا لست خاضعا لعلاج نفسي، حسنا

215
00:11:29,090 --> 00:11:31,880
ــ إنه تقييم. هناك فرق كبير
... ــ أستطيع ان أقول

216
00:11:31,950 --> 00:11:35,440
.بأن برينان ذات نمط بطيئ
... لكنك تريد أن أعرف كم البطئ

217
00:11:35,510 --> 00:11:37,540
لأن بطيئ جداً أسوأ
من بطيئ كفاية

218
00:11:37,700 --> 00:11:39,360
ــ عميل بوث
ــ نعم

219
00:11:39,430 --> 00:11:42,690
شرطة المقاطعة حصلت على فتى يتطابق مع الأوصاف التي وزعتها
في المشرحة

220
00:11:45,900 --> 00:11:48,720
جون دو
رقم 120806

221
00:11:48,790 --> 00:11:51,180
ذكر، يبلغ حوالي 14 عاما

222
00:11:52,010 --> 00:11:55,660
جسده وجد تحت جسر
أناكوشيا في اليوم الساس من الشهر

223
00:11:55,740 --> 00:11:57,820
هذا قبل حوالي 20 يوما مضت

224
00:11:57,900 --> 00:12:01,490
.أنا أظن بأن هذا خوليوو
هذه بكل تأكيد سلسلته الذهبية

225
00:12:01,610 --> 00:12:04,600
ــ سبب الوفاة؟
ــ طلقة مسدس أصابت مؤخرة رأسه

226
00:12:05,280 --> 00:12:07,830
ــ عملية إعدام
ــ نعم

227
00:12:08,360 --> 00:12:10,290
لو لم يكن تيري أعطى
... المخدرات للشرطة

228
00:12:10,350 --> 00:12:12,280
لما كان المورد أتى خلف خوليو

229
00:12:12,350 --> 00:12:15,800
تيري بانكروفت قتل بسبب هذا الهيروين

230
00:12:16,950 --> 00:12:19,240
د.برينان رأت ظلاً على صور الأشعة

231
00:12:19,310 --> 00:12:22,770
.ــ أزلت الأنسجة من العظام ووجدت فطر
ــ ليس غريبا

232
00:12:22,840 --> 00:12:24,730
... أذا كنت متحللا لثلاثة أسابيع

233
00:12:24,840 --> 00:12:26,990
فإنك على الأغلب ستحصل على فطر أو ربما إثنان

234
00:12:27,470 --> 00:12:29,460
فقرات العنقية متداخلة

235
00:12:29,530 --> 00:12:31,520
أوضح الأمر، يا صبي العظام

236
00:12:31,600 --> 00:12:36,250
الوريد الوداجي قطع
والدم تجمع هنا

237
00:12:36,330 --> 00:12:39,290
كان ملقيا على ظهرة لعدة ساعات

238
00:12:39,360 --> 00:12:41,620
ــ هل هناك جديد؟
ــ نعم

239
00:12:41,690 --> 00:12:44,670
... الضحية قتل عن طريق ثقت وريده الوداجي

240
00:12:44,750 --> 00:12:46,550
وترك ملقى على ظهره لعدة ساعات

241
00:12:46,620 --> 00:12:49,940
ــ ثم القاتل عاد مجدداً
ــ و وضع الجثة على الكرسي

242
00:12:50,010 --> 00:12:54,670
ــ وطعنه أكثر من 14 مرة
ــ حتى يبدو الأمر وكأنه سطو على البيت

243
00:12:54,740 --> 00:12:58,330
الدم على سترة خوليو والتي وجدتها في الخزانة
بكل تأكيد يعود لبانكروفت

244
00:12:58,400 --> 00:13:00,890
حسنا، هذا لا يفيدنا بشيئ

245
00:13:00,970 --> 00:13:03,230
بانكروفت يصادر منشطات الفتى

246
00:13:03,300 --> 00:13:06,320
.الفتى يذهب الى المورد
... يذهبان إلى منزل بانكروفت

247
00:13:06,390 --> 00:13:08,820
يخيفاه من أجل أن يخبرهما بمكان المنشطات
ثم يقتلاه

248
00:13:08,890 --> 00:13:12,190
ــ لكنه لا يغطي كل شيء. أنا أعني لماذا قتل الفتى
ــ لأنه كان هناك

249
00:13:12,260 --> 00:13:14,190
.لأنه بكى
لأنه حول أنفه إلى منديل أحمر

250
00:13:14,250 --> 00:13:16,410
ــ إنهم لا يريدون كثيرا من الأسباب
ــ حسناً ، أنا لا أحب هذا

251
00:13:16,480 --> 00:13:19,540
هذا لا يجعله غير صحيح

252
00:13:19,610 --> 00:13:22,540
كاليفورا فوميتوريا
لقد دخل في المرحلة الثالثة

253
00:13:22,610 --> 00:13:26,400
هل يعطينا هذا الوقت الفاصل عن تشريح الجثة؟
ثمانية عشر يوم ونصف اليوم

254
00:13:26,470 --> 00:13:28,460
هل أنت متأكد من دقة فحص الذباب

255
00:13:28,540 --> 00:13:31,860
... النماذج الإحصائية لنمو اليرقة

256
00:13:31,930 --> 00:13:34,360
تحدد وقت الموت في غضون ست ساعات

257
00:13:34,430 --> 00:13:36,950
ــ أذأ فقد كنت على حق
ــ حول ماذا؟

258
00:13:37,030 --> 00:13:39,460
خوليو دياز قتل قبل 20 يوما

259
00:13:39,530 --> 00:13:42,980
مضت 18.5 يوم قبل العثور على جثته

260
00:13:43,050 --> 00:13:45,850
أذاً كيف وصل دم بانكروفت على سترة خوليو؟

261
00:13:45,920 --> 00:13:48,210
خوليو دياز مات تحت ذلك الجسر

262
00:13:48,280 --> 00:13:51,270
شخص آخر وضع الدم على سترته

263
00:14:03,330 --> 00:14:05,260
إلى هنا
هنا ... هنا

264
00:14:05,330 --> 00:14:08,090
هات وخذ يا رجل

265
00:14:11,460 --> 00:14:13,840
ــ سولي يظهر بشكل جيد
ــ مثير

266
00:14:14,220 --> 00:14:18,380
ــ سكوتي يقول بأن سولي لا يستحم مع بقية الرجال
ــ أولئك الرجال لديهم بعض المسآئل

267
00:14:18,450 --> 00:14:20,510
الرجال تهمهم مسألة واحدة فقط يا فتاة

268
00:14:20,580 --> 00:14:23,170
أذاً أنا أظن بأننا نعرف لماذا يلقبونه بالفول السوداني

269
00:14:31,300 --> 00:14:33,700
ــ في واقع الأمر إنه علاج
ــ ماذا؟

270
00:14:33,770 --> 00:14:35,730
لا.  لا ليس كذلك. إنه تقويم

271
00:14:35,800 --> 00:14:39,020
لا. أنا قمت بالفعل بتوثيق مؤقت بأنك
أهل لحمل المسدس والعود للعمل

272
00:14:39,090 --> 00:14:41,020
حسنا. إذاً لماذا نحن نتقابل؟

273
00:14:41,090 --> 00:14:44,210
حسنا، لإنك فرّغت مسدسك
على سيارة المثلجات

274
00:14:44,290 --> 00:14:47,010
... شاهدتي المؤقتة عن حالتك العقلية

275
00:14:47,090 --> 00:14:50,170
تستمر طالما تستمر بمقابلتي

276
00:14:50,250 --> 00:14:52,180
.رائع
لكم من الوقت

277
00:14:52,250 --> 00:14:55,340
حتى أكون مقتنع بإنك لن تقدم
على أطلاق النار على الحلوانيين مرة اخرى

278
00:14:55,410 --> 00:14:57,670
ما هو إعتراضك على العلاج

279
00:14:57,740 --> 00:15:01,290
أتعلم يا دكتور، أنا لست من
نوع الرجال الذين يكون لديهم شيء يخفونه

280
00:15:01,370 --> 00:15:05,270
أتعلم، أنا غالبا ما اجد بأن الناس
. يصرحون بأنهم ليسوا كذلك

281
00:15:05,330 --> 00:15:07,350
... يتبين بأنهم

282
00:15:07,430 --> 00:15:09,920
تحديدا هذا ما هم عليه

283
00:15:10,000 --> 00:15:12,960
رائع. أتعلم ماذا؟
لا مزيد من التصريحات من قبلي

284
00:15:13,030 --> 00:15:15,080
أتعلم ما الذي قلته للتو

285
00:15:15,080 --> 00:15:19,410
ــ في واقع الأمر هو تصريح فلسفي
ــ فلسفي. رائع

286
00:15:19,410 --> 00:15:22,300
...ــ هل أستطيع أن أحصل على كوب من القهوة و
ــ شاي ، لوسمحت

287
00:15:22,300 --> 00:15:22,870
ــ شاي
ــ طبعا

288
00:15:22,870 --> 00:15:24,740
دعني أسألك سؤال. دكتور

289
00:15:24,810 --> 00:15:28,240
لماذا في كل مرة تعرف عن نفسك
تقوم دائما بذكر إسمك مرتين؟

290
00:15:28,310 --> 00:15:31,200
"مرحبا إسمي غوردن. غوردن وايت

291
00:15:31,270 --> 00:15:33,200
حسنا، الآن أنت ببساطة
تنتقد. أليس كذلك؟

292
00:15:33,270 --> 00:15:35,890
لماذا لا نتحدث حول القضية
التي تعمل عليها حاليا

293
00:15:35,970 --> 00:15:39,060
ــ ماذا؟
حسنا. أنا تدربت كطبيب شرعي نفساني

294
00:15:39,130 --> 00:15:41,720
ــ قد أتمكن من المساعدة
ــ حسنا. جيد. رائع

295
00:15:41,790 --> 00:15:44,450
لدي رجل ميت غني
... يعمل مع شباب خطرين

296
00:15:44,530 --> 00:15:48,110
قتل بوحشية بعد مصادرته
... لـ 2 باوند من الهيروين

297
00:15:48,190 --> 00:15:49,220
من أحد الفتيان

298
00:15:49,520 --> 00:15:52,690
مثير للإهتمام أن أول كلمة
" أستخدمتها لوصفه هي "غني

299
00:15:52,690 --> 00:15:55,480
"الثاني. أول وصف كان "ميت

300
00:15:55,550 --> 00:15:57,780
لماذا تظن بإن لديك
مشاكل مع الأثرياء

301
00:15:57,850 --> 00:16:01,740
في هذه القضية الدليل المثالي
هذا الرجل ينفذ قوانينه الخاصة

302
00:16:01,810 --> 00:16:03,740
ــ ما هي تلك الكلمة التي تستخدما؟
ــ فريد من نوعه

303
00:16:03,810 --> 00:16:06,100
نعم. فريد من نوعه. هذا هو الذي قضى عليه

304
00:16:06,180 --> 00:16:08,640
هل هذا الرجل الغني
يصادف بأن له زوجة؟

305
00:16:08,700 --> 00:16:12,070
ــالآن ماذا؟  هل نحن نغير الموضوع الآن؟
ــ وهل زوجة الرجل الغني لديها عشيق

306
00:16:12,140 --> 00:16:14,060
... لقد قلت لك للتو

307
00:16:14,130 --> 00:16:16,890
الجريمة حصلت مع صاحب الهيروين

308
00:16:16,960 --> 00:16:20,410
الفتى الذي أخذ منه الضحية الهيروين قتل كذلك

309
00:16:20,490 --> 00:16:23,080
وهل هذا الفتى من خلفية متواضعة؟

310
00:16:23,160 --> 00:16:25,590
ــ لا يوجد أي تشابه
.... ــ إذا هل هناك أي فرصة

311
00:16:25,650 --> 00:16:28,170
... بأنك على الأصح تريد القبض على قاتل الفتى

312
00:16:28,250 --> 00:16:30,410
... أكثر من متابعة قاتل الثري

313
00:16:30,480 --> 00:16:33,570
لهذا قررت بأنهم واحد وأنه نفس الشخص

314
00:16:33,650 --> 00:16:35,580
... هل تظن بأنك تجاوزت هذا الإحتمال

315
00:16:35,640 --> 00:16:39,270
لتحيزك ضد الأثرياء

316
00:16:39,340 --> 00:16:41,270
أتعلم ماذا؟

317
00:16:41,340 --> 00:16:44,060
غيرت الحزام. غيرت ربطة العنق. غيرت الجوارب

318
00:16:44,130 --> 00:16:46,160
ماذا تريد مني غير ذلك؟

319
00:16:50,260 --> 00:16:52,880
... ماذا تقول إذا قلت لك

320
00:16:52,960 --> 00:16:57,550
بأن إسمي هو فعلا
غوردن غوردن وايت

321
00:16:57,620 --> 00:16:59,580
أن إسمي الأول والأوسط

322
00:16:59,650 --> 00:17:02,340
هما نفس الإسم؟

323
00:17:10,700 --> 00:17:13,330
ــ هل أنت متسعد للمغادرة؟
ــ ألا تريد أن تستحم

324
00:17:13,400 --> 00:17:17,020
ــ أنا لا أتعرق لهذا القدر
ــ ألن تكون غير مرتاح المطعم

325
00:17:17,100 --> 00:17:20,120
في ذلك البار سأكون من ضمن الأشياء
ذو الرائحة الجيدة

326
00:17:20,200 --> 00:17:23,320
ــ بعدك طبعا
ــ أنت تعلب بشكل جيد

327
00:17:23,390 --> 00:17:25,380
شكرا لك

328
00:17:25,460 --> 00:17:27,420
في الواقع لقد كنت الأفضل

329
00:17:27,490 --> 00:17:29,950
ترين، هذا سبب رغبتي بأن تحضري
حتى أبهرك

330
00:17:30,020 --> 00:17:32,110
حسنا. كان أستعراض رجولة مبهرا

331
00:17:32,180 --> 00:17:34,110
شكرا

332
00:17:34,180 --> 00:17:36,200
كانت أشبه بمعركة

333
00:17:36,280 --> 00:17:38,670
في الواقع لقد كنت محاربا اليوم

334
00:17:38,740 --> 00:17:42,360
أنت حقا أنبهرت

335
00:17:42,440 --> 00:17:44,490
... هناك عدد لا بأس به من الطرق

336
00:17:44,570 --> 00:17:46,830
... التي يحكم بها الرجال على  نسبة رجولية

337
00:17:46,900 --> 00:17:48,830
غيرهم من الرجال

338
00:17:48,900 --> 00:17:53,120
العضلات ــ الدخل ــ السيارات

339
00:17:53,190 --> 00:17:55,590
رفيقات جذابة ــ تحمل الكحول

340
00:17:55,660 --> 00:17:58,920
تساقط الشعر ــ و بالطبع
الحجم

341
00:17:58,990 --> 00:18:02,380
أبقي لنا شيئا نناقشه على العشاء

342
00:18:03,450 --> 00:18:05,310
النساء لا تهتم حول هذه الأشياء

343
00:18:06,080 --> 00:18:08,700
العشاء ام تساقط الشعر

344
00:18:16,930 --> 00:18:20,290
أنظري. كنت أتمنى بأن تعلقي على أغلاق
الطريق على هجمات الفريق الآخر

345
00:18:20,360 --> 00:18:22,290
حسنا. لم يكن هناك هجمات بهذه القوة

346
00:18:22,360 --> 00:18:24,720
أنت تعرفين كيف تجرحين رجلا

347
00:18:24,790 --> 00:18:27,250
وهذا ليس سيئا. أنا أحب ذلك
بنسبة قليلة

348
00:18:27,600 --> 00:18:29,460
القشرة التي كانت على القصبة الهوائية كان حبر هندي

349
00:18:29,630 --> 00:18:32,260
لقد أتى من هذا
أداة فتح الرسائل

350
00:18:32,260 --> 00:18:34,190
... مسحت لكن مازال هناك آثار دقيقة

351
00:18:34,260 --> 00:18:36,850
من دم تيرانس بانكروفت

352
00:18:40,750 --> 00:18:43,180
أريد القيام بخدعة صغيرة على الزوجة

353
00:18:43,250 --> 00:18:46,540
ــ زوجتك؟
ــ لا. زوجة الضحية

354
00:18:46,620 --> 00:18:49,370
ــ لماذا؟
ــ لنرى إن كانت تحتال على زوجها

355
00:18:52,110 --> 00:18:54,090
ظننت بأن الجريمة كانت
بسبب الهيروين

356
00:18:54,170 --> 00:18:56,330
.حسنا، هي كذلك
... لكن أريدك تحضر لمدة طويلة

357
00:18:56,400 --> 00:18:58,870
وتجمع بعض الغبار
... أو حبوب اللقاح أو البذور

358
00:18:58,930 --> 00:19:00,690
... أو أيا كان الجحيم الذي تقوم به

359
00:19:00,770 --> 00:19:03,750
حتى أتمكن من الدخول وإكتشاف
إذا كانت تخفي شيئاً

360
00:19:03,830 --> 00:19:06,880
ــ كيف ستتمكن من عمل ذلك؟
ــ لدي طرقي الخاصة. هيا

361
00:19:06,960 --> 00:19:11,180
.أنا حقاً مشغول هنا
.بسلاح الجريمة

362
00:19:11,260 --> 00:19:15,120
أضف أننا وجدنا ليف(مفرد ألياف) داخل حلق الضحية
في الواقع هو فأر المسك

363
00:19:15,180 --> 00:19:16,980
هذه تغطية ممتازة
سوف للذهاب إلى القصر

364
00:19:17,050 --> 00:19:20,340
أنت تدخل للبحث عن أي شيئ
مصنوع من فأر المسك. هيا بنا

365
00:19:22,180 --> 00:19:24,110
لماذا تجر قديمك؟
دعنا نذهب

366
00:19:24,170 --> 00:19:27,040
ــ أنا .. أنا .. أنا سوف أحضر عدتي
ــ أحضر عدتك

367
00:19:31,520 --> 00:19:33,450
مساء الخير. سيدة بانكروفت

368
00:19:33,520 --> 00:19:36,170
هذا د.هودجينز من المعهد الجفرسوني

369
00:19:36,250 --> 00:19:38,570
...ــ كنت أتساءل
ــ سعدت بمقابلتك

370
00:19:38,640 --> 00:19:42,000
.سعدت بمقابلتك د.هودجينز
كلاريسا بانكروفت

371
00:19:43,970 --> 00:19:46,590
د.هودجينز يريد
... إلقاء نظرة على داخل

372
00:19:46,670 --> 00:19:48,600
المخلتى. هل هذا مناسب

373
00:19:48,670 --> 00:19:52,460
ــ ما الذي تبحث عنه؟
.ــ فأر المسك

374
00:19:56,320 --> 00:19:58,580
كم من الوقت سوف يبقى د.هودجينز في الداخل؟

375
00:19:58,650 --> 00:20:01,910
أنت تعلمين. التحقيق في جريمة القتل
يكون مزعجا جداً

376
00:20:01,980 --> 00:20:05,110
يجعل العائلة والضحية
يخسرون خصوصيتهم

377
00:20:05,180 --> 00:20:07,610
أنا متفهمة

378
00:20:07,680 --> 00:20:09,640
أنت كذلك؟

379
00:20:13,210 --> 00:20:15,140
... لإنه

380
00:20:15,200 --> 00:20:18,930
لا مفر من أن نجد كل شيء

381
00:20:19,000 --> 00:20:22,050
أي نوع من الأطباء هو جاك

382
00:20:22,130 --> 00:20:24,750
الحشرات. الوحل

383
00:20:24,830 --> 00:20:27,290
...هناك أسماء أخرى لكن

384
00:20:27,360 --> 00:20:28,690
كلها حول ذلك

385
00:20:29,460 --> 00:20:31,420
أنت تعلم. أليس كذلك؟

386
00:20:31,490 --> 00:20:33,470
أنت تعلم بأني كنت على علاقة

387
00:20:33,550 --> 00:20:35,980
من الأفضل بأن تقولي كل شيء

388
00:20:37,050 --> 00:20:39,410
لقد أنتهت منذ ثلاثة أشهر مضت

389
00:20:40,980 --> 00:20:43,100
تيري وأنا كنا نعمل على تجاوزها

390
00:20:43,170 --> 00:20:47,430
ــ أجازات منفصلة؟
ــ أنا لم أقل بأنها لم تكن صعبة

391
00:20:47,500 --> 00:20:50,660
تستطيع أن تحب شخص
ومع ذلك تجرحه

392
00:20:50,730 --> 00:20:52,860
ــ أتريد أسمه؟
ــ نعم

393
00:20:52,930 --> 00:20:54,860
ليلاند أوليفر

394
00:20:54,930 --> 00:20:57,690
أنه مستشارنا المالي

395
00:20:57,760 --> 00:20:59,660
... إذا طلقت زوجك

396
00:20:59,660 --> 00:21:02,610
كنت لأحصل على نصف ماله

397
00:21:02,620 --> 00:21:06,070
هذه الطريقة تضمن لي كل شيء. ليلاند يعرف
ذلك أكثر من أي شخص آخر

398
00:21:06,150 --> 00:21:09,010
وهذا بالضبط سبب أنني لم أقل شيئا سابقا

399
00:21:10,220 --> 00:21:12,350
كيف تعرفين إسم د.هودجينز الأول؟

400
00:21:12,580 --> 00:21:15,940
ــ أنت عرفتنا على بعضنا
ــ أنا لم أقل إٍسمه الأول

401
00:21:15,940 --> 00:21:17,980
فقط أخبريه. كلاريسا

402
00:21:20,790 --> 00:21:24,040
.حسنا. أنظر، أنا آسف
لكن هذا لا يغير شيئا

403
00:21:24,120 --> 00:21:26,740
ــ هذه ليست مشكلة
ــ ليست مشكلة. ليست مشكلة؟

404
00:21:26,810 --> 00:21:28,740
يجب علي أعتقالك
لتلاعبك بالأدلة

405
00:21:28,810 --> 00:21:32,500
هذا سوف يذهب إلى المحكمة
أنت سوف تذهب إلى إيبزا أو الانتارتيكا كعطلة

406
00:21:34,100 --> 00:21:36,070
أبدأ بالبحث عن عمل آخر

407
00:21:42,630 --> 00:21:45,350
هودجينز. ما هو المغزى من فر فأر المسك؟

408
00:21:45,430 --> 00:21:49,410
نعم هودجينز. ما هو المغزى
من فرو فأر المسك

409
00:21:50,600 --> 00:21:53,320
فئران المسك لديها طبقة داخلية من الفرو

410
00:21:53,400 --> 00:21:55,620
.الطبقة الخارجية هي شعر خشن
هذا .. هذا شعر فأر المسك

411
00:21:55,660 --> 00:21:57,590
فرو. شعر

412
00:21:57,660 --> 00:22:01,110
أشك بأن وريد الوداجي الخاص بضحيتنا
قطع بواسطة فأر المسك

413
00:22:01,710 --> 00:22:03,340
هل هناك خطب ما؟

414
00:22:03,340 --> 00:22:05,570
أتريد أن تخبرهم؟

415
00:22:07,370 --> 00:22:09,600
... شعر فأر المسك كان ملون بصبغة جديدة

416
00:22:09,670 --> 00:22:12,430
وهذه تعود براءة أختراعها لشركة ملابس رجال في كندا

417
00:22:12,500 --> 00:22:14,930
على ذلك القاتل كان يرتدي
واحدا من هذه السترات؟

418
00:22:16,100 --> 00:22:17,750
.أنتظروا لحظة
هذه السترة

419
00:22:18,320 --> 00:22:21,450
الطبقة الخارجية كفلدة الجيش مبطن بفرو فأر المسك

420
00:22:21,450 --> 00:22:23,090
هذه السترة التي كان روبرت فرايزر يرتديها

421
00:22:23,100 --> 00:22:26,360
ــ مدير مركز الشباب الأصلاحي
ــ أذن لقد حصلنا على قاتلنا

422
00:22:26,360 --> 00:22:28,600
عمل جيد هودجينز

423
00:22:28,600 --> 00:22:31,400
.لا. ليس عمل جيد، هودجينز
.لقد فجر القضية برمتها

424
00:22:31,400 --> 00:22:33,070
.أخبرته بأنها ليست مشكلة

425
00:22:33,170 --> 00:22:35,700
ــ ماذا حدث؟
.ــ أنا لا أهتم بما يفعله في وقته الخاص

426
00:22:35,770 --> 00:22:38,160
بينما عندما يتلاعب بالأدلة
... للتغطية على حبيبة قديمة

427
00:22:38,230 --> 00:22:41,060
.في قضية من قضايا القتل
.هذه مشكلة

428
00:22:54,900 --> 00:22:58,980
لقد قدمت بالفعل أنه لا دليل
على أن الضحية إحتفظ بذلك الهيروين

429
00:22:59,060 --> 00:23:01,280
الآن تقول بأنك لا تستطيع وضع
هودجينز على المنصة. لماذا؟

430
00:23:01,360 --> 00:23:03,410
.ــ أنت لا تريد معرفة الجواب
ــ لماذا هي لا تريد معرفة ذلك؟

431
00:23:03,490 --> 00:23:08,370
بما أني المدعي العام في هذه القضية. فأنا ملزمة
.بمشاركة كل شيء أعرفه مع الدفاع

432
00:23:08,570 --> 00:23:12,020
.. ـــ فقط أن كلاريسا بانكروفت وأنا
ــ ... ليلة سعيدة

433
00:23:13,200 --> 00:23:14,740
ألم تسمع ما قالته؟

434
00:23:15,530 --> 00:23:17,660
هناك أشياء لا يمكنها معرفتها

435
00:23:19,830 --> 00:23:22,310
كلاريسا وأنا كنا مخطوبان

436
00:23:22,390 --> 00:23:25,380
... هي وتيري قاما بشيء

437
00:23:25,460 --> 00:23:27,160
وهذا فتح الطريق
كيف هم يفكران

438
00:23:27,170 --> 00:23:30,490
لم أتصل أو أسمع من
أي منهما منذ 8 سنوات

439
00:23:30,560 --> 00:23:33,650
ــ بعدها قتل تيري
ــ وكما كل شخص غني في البلاد

440
00:23:33,720 --> 00:23:35,980
قررت أن القوانين
لا تنطبق عليك

441
00:23:36,050 --> 00:23:39,250
ــ الرجل كان صديقي، حسنا
... وكلاريسا

442
00:23:39,320 --> 00:23:42,800
ــ لقد عبثت بالأدلة
ــ الزجاج والإطار كانت أدلة

443
00:23:42,880 --> 00:23:45,210
الصورة التي أزلتها لم تكن كذلك

444
00:23:47,980 --> 00:23:51,560
أردت العمل على قضية مقتل تيري

445
00:23:54,550 --> 00:23:55,850
من الواضح، أنك خارج القضية

446
00:23:55,850 --> 00:23:58,670
ــ كان يجب أن يكون العمل
ــ هذا ليس قرارك، بوث

447
00:23:58,740 --> 00:24:00,900
أنا أعتذر

448
00:24:02,840 --> 00:24:05,490
سأتصرف مع هذا الأمر
بالطريقة التي ترونها

449
00:24:10,890 --> 00:24:12,910
... سيداتي وسادتي هيئة المحلفين

450
00:24:13,240 --> 00:24:16,890
صديقي الجيد السيد بارون سيعطيكم
... خطبة طويلة

451
00:24:16,970 --> 00:24:19,160
عن المسؤول عن ذلك

452
00:24:20,230 --> 00:24:23,220
هو غالبا معه حق

453
00:24:23,220 --> 00:24:24,900
لكن الحقائق تبقى حقائق
سيداتي وسادتي

454
00:24:25,000 --> 00:24:28,360
... والحقيقة هي أن السيد روبرت فرايزر قتل

455
00:24:28,420 --> 00:24:31,080
... السيد تيرانس برانكروفت

456
00:24:31,160 --> 00:24:33,480
من أجل بضعة باوندات من الهيروين

457
00:24:33,750 --> 00:24:37,040
لديهم علماء بعلم الإنسان
... وأطباء نفسانيون

458
00:24:37,110 --> 00:24:41,370
وخبراء جسيمات
.... وخبراء دم

459
00:24:41,440 --> 00:24:45,830
.... جميع قوى المعهد الجفرسوني

460
00:24:45,900 --> 00:24:49,990
.لتفسير كل الحقائق لكم

461
00:24:50,060 --> 00:24:52,080
"وأنا أشدد على كلمة "تفسير

462
00:24:52,160 --> 00:24:54,950
... لانكم، كهيئة محلفين

463
00:24:55,020 --> 00:24:57,780
... الحكام على أسس الفطرة السليمة

464
00:24:57,850 --> 00:25:00,820
وهذا مفقود في كل العلوم

465
00:25:00,880 --> 00:25:03,400
هل بأمكانك وصف
كيف قتل الضحية؟

466
00:25:03,480 --> 00:25:08,070
السيد برانكروفت مات بسبب
أداة حادة إخترفت وريد الوداجي

467
00:25:08,140 --> 00:25:11,930
هذه نقط حبر هندي جاف
علقت في القصبة الهوائية للضحية

468
00:25:12,000 --> 00:25:16,990
وهي تطابق الحبر على أداة فتح الرسائل
في مكان الحادث F.B.I التي وجدها

469
00:25:17,070 --> 00:25:19,890
بعد الوفاة. الإعتداء الوحشي على الضحية إستمر

470
00:25:19,960 --> 00:25:23,980
أعترض. تصنيف الأعتداء على الضحية
بأنه وحشي مجحف ومضر

471
00:25:24,060 --> 00:25:26,380
طعن الرجل 14 مرة

472
00:25:26,450 --> 00:25:30,440
ــ كم  طعنة بالضبط يجب أن تكون حتى يكون الأمر وحشيا
ــ مقبول

473
00:25:30,520 --> 00:25:34,240
... بإستخدام صورتي ستيريو مجهريتين

474
00:25:34,320 --> 00:25:36,610
كنت قادرة على عمل
نموذج ثلاثي الأبعاد

475
00:25:36,680 --> 00:25:39,800
علامات الشق هذه
متطابقة مع حد النصل

476
00:25:39,880 --> 00:25:42,530
جانب مسنن
والآخر ليس مسنن

477
00:25:42,610 --> 00:25:46,390
نعم. هذا السكين الذي وجدناه في صندوق الأدوات
في شاحنة روبرت فرايزر

478
00:25:46,470 --> 00:25:49,660
هذا يفسر البصمات التي
F.B.I وجدها مختبر الطب الشرعي في

479
00:25:49,730 --> 00:25:52,850
.فسر البصمات
ولكنه لم يفسر دم الضحية

480
00:25:52,930 --> 00:25:56,980
نعم. هذه هي السترة التي كان يرتديها
روبرت فرايزر وقت القبض عليه

481
00:25:56,980 --> 00:25:59,840
الشعرة التي على اليسار
تأتي من حنجرة الضحية

482
00:25:59,910 --> 00:26:02,000
الشعرة التي على اليمين
تأتي من السترة

483
00:26:02,080 --> 00:26:04,870
ومصدرهما من نفس السترة

484
00:26:04,940 --> 00:26:08,500
مصدرهما من نفس فأر المسك

485
00:26:08,570 --> 00:26:11,860
كيف دخلت هذه الشعرة
إلى حنجرة الضحية؟

486
00:26:11,930 --> 00:26:15,490
الحنجرة والقصبة الهوائية على حد سواء
... ثقبتا بسلاح الجريمة

487
00:26:15,560 --> 00:26:18,490
وهذا منطقيا ما
... قام به القاتل

488
00:26:18,560 --> 00:26:22,110
يدنو من خلف الضيحة
... ويتوق عنقه

489
00:26:22,190 --> 00:26:25,070
ويهوي بسلاح الجريمة
على حلق الضيحة

490
00:26:25,500 --> 00:26:28,950
وعندما يفعل ذلك. ومن غير قصد القاتل
يطعن سترته

491
00:26:29,030 --> 00:26:32,260
وبالتالي إنتقال شعر فأر المسك
إلى حلق الضحية

492
00:26:32,330 --> 00:26:34,720
... ليسجل بأن الشاهد

493
00:26:34,790 --> 00:26:38,250
لوى أصابعه من خلال السترة
بشكل مقنع للغاية

494
00:26:38,250 --> 00:26:41,410
أعتراض على إستخدام عبارة
"طريقة مقنعة للغاية"

495
00:26:41,410 --> 00:26:41,970
ــ مقبول

496
00:26:42,370 --> 00:26:42,870
لماذا؟

497
00:26:43,430 --> 00:26:46,290
ــ لماذا ماذا؟
ــ لماذا تيرانس بانكروفت قتل؟

498
00:26:46,360 --> 00:26:49,260
هل إكتشفت وجود دافع. عميل بوث

499
00:26:52,020 --> 00:26:54,610
أنا بحاجة خمس دقائق. حضرتك

500
00:27:00,400 --> 00:27:04,020
أنظر يا رجل. لقد رأيت تيري
يأخذ المخدرات من خوليو

501
00:27:04,390 --> 00:27:06,350
لكن لا أرى كيف أن هذا
سيساعد في حرق فرايزر

502
00:27:06,520 --> 00:27:08,080
"إنه يدعى "سلسلة من الأدلة

503
00:27:08,300 --> 00:27:10,580
سوف يساعد، حسنا. ثق بي

504
00:27:11,400 --> 00:27:12,690
سأقول ما شاهدته

505
00:27:13,340 --> 00:27:15,560
ــ تيري كان رجل صالحا
.ــ كذلك أنت

506
00:27:15,570 --> 00:27:17,220
هيا بنا. لنذهب

507
00:27:19,250 --> 00:27:21,540
.. تيري كان مثل
"أفتح هذه الحقيبة خوليو"

508
00:27:21,610 --> 00:27:25,130
ــ ماذا فعل خوليو؟
ــ فقط وقف مكانه

509
00:27:25,210 --> 00:27:27,930
تيري اقترب وأخذ الحقيبة منه

510
00:27:28,000 --> 00:27:31,120
.فتحها
لقد كانت مليئة بباوندات الممنوعات

511
00:27:31,200 --> 00:27:33,160
أخبر المحلفين ماذا يعني هذا

512
00:27:33,230 --> 00:27:36,320
هيروين. رزمتين على الأقل

513
00:27:36,390 --> 00:27:38,980
وكل شخص يعرف ماذا يحدث
عندما يقبض عليك تيري تحملها

514
00:27:39,060 --> 00:27:40,990
تبعد إلى الخارج لمدة 72 ساعة

515
00:27:41,050 --> 00:27:43,480
ــ والمخدرات؟
ــ سلمت إلى الشرطة

516
00:27:43,550 --> 00:27:48,500
هل تظن بأن روبرت فرايزر قتل
تيرانس بانكروفت من أجل ذلك الهيروين؟

517
00:27:48,580 --> 00:27:51,310
نعم. روبرت فرازر إتضح
أنه بائع مخدرات

518
00:27:51,380 --> 00:27:53,340
هذا سبب إرتدائه تلك السترة
طوال الوقت

519
00:27:53,410 --> 00:27:56,430
ــ إعتراض. هذه فرضية وليست دليل
ــ ماذا تعني؟

520
00:27:56,510 --> 00:28:00,800
المدعى عليه لديه جميع طرز الأمراض
ما عدا فيروس نقص المناعة البشرية

521
00:28:00,870 --> 00:28:03,020
نفس الإعتراض
... وأيضا. يبدو بأن السيدة جوليان

522
00:28:03,100 --> 00:28:05,620
بأن لديها الرغبة بالشاهد بنفسها

523
00:28:05,700 --> 00:28:08,750
نعم أريد أن أشهد. لإنه عندها
سوف أعرف ما هي الأجابات التي حصلت عليها

524
00:28:08,830 --> 00:28:10,760
حسناً. أبقيا هادئين

525
00:28:10,820 --> 00:28:14,410
.هذه محاكمة جريمة قتل
ليست ليلة إثارة الإعجاب

526
00:28:14,490 --> 00:28:18,510
الضحية قتل وترك
ما بين 10 إلى 15 ساعة

527
00:28:18,580 --> 00:28:21,630
القاتل عاد ووضعه
على الكرسي

528
00:28:21,710 --> 00:28:24,400
وهذا أيضا وقت
أن طعنه 14 مرة

529
00:28:24,480 --> 00:28:26,560
تلك 10 إلى 15 ساعة
... أعطت القاتل الوقت

530
00:28:26,640 --> 00:28:29,830
لإشباع سترة خوليو دياز
بدماء الضحية

531
00:28:29,900 --> 00:28:33,530
من إجل إلقاء اللوم على أي من
السيد دياز أو موردي المخدرات

532
00:28:33,830 --> 00:28:36,980
لكنك لا تظن بأن المدعي عليه
قتل الفتى؟

533
00:28:36,990 --> 00:28:38,920
لا. لكن ربما عزم على ذلك

534
00:28:38,990 --> 00:28:41,580
ــ أعترض
ــ سوف أسمع ذلك

535
00:28:41,650 --> 00:28:45,670
تيرانس بانكروفت إعتزم إعطاء
... ذلك الهيروين إلى الشرطة

536
00:28:45,750 --> 00:28:50,330
ــ من إجل الحفاظ على خوليو دياز بعيدا عن الموردين
ــ شكراً لك

537
00:28:50,410 --> 00:28:53,670
ــ خوليو دياز كان في 14 من عمره
ــ حضرة القاضي

538
00:28:53,740 --> 00:28:57,830
نعتذر حضرة القاضي
ونأخذ راحة

539
00:28:59,330 --> 00:29:02,120
إنتظري. أنتما مازلمتا لما تناما معا؟

540
00:29:02,120 --> 00:29:04,880
ــ أعرف المشكلة؟
ــ هل هي التنشئة الدينية؟

541
00:29:04,950 --> 00:29:07,710
ــ رجولته
ــ ما المشكلة؟

542
00:29:07,780 --> 00:29:11,000
يبدو بأن لديه مشكلة

543
00:29:11,070 --> 00:29:15,020
حسنا. هذا ربما يفسر لماذا
لم يقم بأي خطوة نحوك

544
00:29:15,100 --> 00:29:18,690
إنه غير وائق. لذلك علي أنا
أن أقوم بالخطوة الأولى. أليس كذلك؟

545
00:29:18,770 --> 00:29:21,850
نعم. خذيه لرحلة قيادة

546
00:29:21,930 --> 00:29:24,410
ربما هو غير محدود الأميال

547
00:29:28,860 --> 00:29:32,510
دكتور، ما الذي نفعله هنا؟
هل هذا يعتبر علاج؟

548
00:29:32,590 --> 00:29:35,340
... قطعا. خاصة أنني أتسائل

549
00:29:35,410 --> 00:29:37,340
إذا ما كنت تعاني
.... أي نوبات إنفعال

550
00:29:37,410 --> 00:29:40,000
منذ أقتراحي بأن تغير ملابسك

551
00:29:40,070 --> 00:29:43,270
نعم. واحدة من اللمحات. هودجينز

552
00:29:43,340 --> 00:29:45,530
يقرر قوانين
لاتنطبق عليه

553
00:29:45,600 --> 00:29:48,730
كأنه فريد من نوعه
وقد عرض قضيتي للخطر

554
00:29:48,800 --> 00:29:50,730
وأنت واجهته بدنيا؟

555
00:29:50,800 --> 00:29:52,920
المواجهة البدنية هي مهارتي الاساسية

556
00:29:53,000 --> 00:29:56,580
.فريد من نوعه"، قلت"
هل هو رجل غني

557
00:29:56,660 --> 00:29:59,450
ــ .نعم كالرجل الذي قتل
... ــ الضحية الذي

558
00:29:59,520 --> 00:30:03,310
حاول مساعدة طفل ومن ثم مات بسبب ذلك؟

559
00:30:03,380 --> 00:30:05,940
ــ و ... لمحتك؟
ــ نعم ، لمحة

560
00:30:06,010 --> 00:30:08,810
"وصف إستثنائي"
... لمحتك حاول أن يساعد صديقا

561
00:30:08,880 --> 00:30:11,430
لذلك كلاهما يسعى لعمل الخير

562
00:30:11,510 --> 00:30:13,470
من دون إدراك كيف تسير الأمور

563
00:30:13,540 --> 00:30:17,030
كيف تسير الأمور حسب ما يحدده شخص
من الطبقة العاملة من بيتسبورغ

564
00:30:19,000 --> 00:30:21,620
.هذا صحيح. بيتسبورغ
من حيث أنا أليس كذلك؟

565
00:30:21,700 --> 00:30:24,920
من الشوارع. حيث تحصل
على الشعور كيف هو العالم حقا

566
00:30:25,000 --> 00:30:28,580
.نعم. أنا متأكد بأن هذا صحيح
... لكن هل خطر لك

567
00:30:28,660 --> 00:30:31,950
بأنه بدون تشويش على الحقيقة
... المجهزة بالتنشئة المميزة

568
00:30:32,020 --> 00:30:35,240
لن يكون هناك شيء من قبيل
... سيستين شابيل.  تاج محل

569
00:30:35,320 --> 00:30:38,040
أو ستاد الأنهار الثلاثة
حيث موطن محبوبك الفولاذ

570
00:30:38,110 --> 00:30:40,040
ستاد الأنهار الثلاثة
هدم عام 2000

571
00:30:40,110 --> 00:30:42,670
.لكنه كان مكانا رائعا
... أعني لامبرت

572
00:30:42,740 --> 00:30:46,100
لا شك في ذلك. الفكرة هي
... أنت تتمرد بطريقتك

573
00:30:46,170 --> 00:30:48,730
.صديقك يتمرد بطريقته

574
00:30:48,800 --> 00:30:51,700
نحن كلنا نتمرد على الطرق التي نشئنا بها
الأغناء والفقراء على حد سواء

575
00:30:51,770 --> 00:30:54,090
أتعلم ماذا؟

576
00:30:54,160 --> 00:30:59,180
سأطلب منك العودة لإرتداء جواربك الصفراء
... وربطة عنقك المتباهية

577
00:30:59,260 --> 00:31:01,350
والحزام ذو الأبزيم الإستفزازي

578
00:31:01,420 --> 00:31:04,180
أنت تقول بأني لو أرتديت جوارب مهرج
سأصفح عن هودجينز

579
00:31:04,250 --> 00:31:07,340
.يا مولاي
لست متأكداً بأني بهذه الجودة

580
00:31:07,420 --> 00:31:09,740
حسنا. ربما أن أفكر كذلك

581
00:31:09,810 --> 00:31:11,900
دكتور. دكتور. دكتور

582
00:31:11,980 --> 00:31:15,130
لماذا إبزيم حزامي إستفزازي؟

583
00:31:15,210 --> 00:31:18,570
إنه وقت الموضة الحديثة

584
00:31:24,900 --> 00:31:29,150
ما هي العملية التي أستخدمت لمطابقة
... الحبر الهندي على أداة فتح الخطابات

585
00:31:29,230 --> 00:31:31,210
مع القصبة الهوائية المتقشرة للضحية؟

586
00:31:31,290 --> 00:31:34,380
Hydropneumatic elutriation.

587
00:31:34,450 --> 00:31:37,380
والذي ينطوي على وضع العينة في محلول. صحيح؟

588
00:31:37,450 --> 00:31:39,970
ــ نعم
ــ تدميرها بالأساس

589
00:31:40,050 --> 00:31:41,980
نعم

590
00:31:42,050 --> 00:31:44,470
وكيف تم تجهيز شعر فأر المسك؟

591
00:31:44,540 --> 00:31:47,130
الرسم البياني لمقياس الطيف الكتلي

592
00:31:47,210 --> 00:31:50,000
وهل أديت هذا الإختبار شخصيا. د.سارويان؟

593
00:31:50,070 --> 00:31:54,660
لا. لقد تم عن طريق
إخصائي في المعهد الجفرسوني

594
00:31:54,730 --> 00:31:58,320
ــ والذي يكون من؟
ــ د.جاك هودجينز

595
00:31:58,400 --> 00:32:02,690
نفس الرجل الذي أستخدم
الذباب لتقدير وقت الوفاة

596
00:32:02,760 --> 00:32:04,620
نعم

597
00:32:04,690 --> 00:32:07,580
... نفس د.جاك هودجينز

598
00:32:07,650 --> 00:32:10,840
الذي كان خاطبا لزوجة الضحية
كلاريسا بانكروفت؟

599
00:32:10,910 --> 00:32:13,140
إعتراض. إنه يفترض الوقائع بدون أدلة

600
00:32:13,210 --> 00:32:16,070
ــ مقبول
ــ صحيح تماما. حضرتك

601
00:32:16,140 --> 00:32:19,260
الدفاع يستدعي
... د.جاك هودجينز إلى المنصة

602
00:32:19,340 --> 00:32:24,270
بعد ذلك نمضي للفصل
في كل التهم

603
00:32:33,320 --> 00:32:36,040
كيف تظن بأنهم أكتشفوا موضوع
هودجينز وكلاريسا بانكروفت؟

604
00:32:36,040 --> 00:32:37,970
.إنها حركة الدفاع الكلاسيكية

605
00:32:38,040 --> 00:32:40,660
القيام بتفقد إذا كان من دافع للزوجة
والبحث عن عشاق سابقين

606
00:32:40,740 --> 00:32:44,960
.حسنا. القاضي لم يصرف النظر عن القضية
وهذا يعتبر معجزة

607
00:32:45,030 --> 00:32:48,330
من الأفضل لك أن لا تعلمي يا كارولين

608
00:32:48,400 --> 00:32:53,590
كنت أحسب بأنه شيء صغير
كخطأ مطبعي على مذكر تفتيش. لكن لا

609
00:32:53,660 --> 00:32:56,550
تبين بأن هودجينز لديه دافع لقتل الرجل بنفسه

610
00:32:56,620 --> 00:32:59,980
قبل 8 سنوات ربما. لكن الآن
لدي أنجيلا

611
00:33:00,050 --> 00:33:02,210
مرحبا. إذا كنت ستستمر

612
00:33:02,280 --> 00:33:04,840
... القاضي سمح لكم بـ 24 ساعة

613
00:33:04,910 --> 00:33:08,310
لتأتوا بأدلة إضافية
... لم

614
00:33:08,370 --> 00:33:11,730
ترى أو تسمع أو تشم أو تلمس أو تم التطرق إليها
بواسطة د.هوجينز

615
00:33:11,800 --> 00:33:13,730
أربعة وعشرون ساعة

616
00:33:16,470 --> 00:33:19,120
هودجينز دمر القضية كلها

617
00:33:19,200 --> 00:33:22,960
نحتاج إلى شيء جديد
أو شيء لم يكن هودجينز على صلة به

618
00:33:23,030 --> 00:33:25,780
لدينا الأسحلة. أدلة إنتشار الدماء

619
00:33:25,860 --> 00:33:30,110
صحيح. تعقب الأدلة من مسرح الجريمة
الهيروين. السترة

620
00:33:30,180 --> 00:33:32,740
ــ لقد إكشفنها كلها
ــ الحل هنا. أمامنا مباشرة

621
00:33:32,820 --> 00:33:35,640
ــ كما كان دائما
... ــ حسنا

622
00:33:48,400 --> 00:33:50,990
ــ الفطريات
ــ أي فطريات؟

623
00:33:51,060 --> 00:33:54,030
الفطريات التي وجدها زاك على طول فقرات العنق الداخلية

624
00:33:54,090 --> 00:33:56,990
ــ نمطية جيفة القالب
ــ دعونا نقوم بتعريفها

625
00:33:57,060 --> 00:34:00,110
ــ هذا عادة يكون عمل هودجينز
ــ ليس هذه المرة

626
00:34:12,420 --> 00:34:14,670
إنها كتاب إستقالتي

627
00:34:15,050 --> 00:34:17,380
.علمك على الناس الميتة كان ممتازا

628
00:34:17,450 --> 00:34:20,410
.هذا كل ما أهتم به
. لست بحاجة إلى إستقالتك

629
00:34:26,140 --> 00:34:28,860
هو لم يقم فعليا بالعبث بالأدلة

630
00:34:28,930 --> 00:34:32,520
د.هودجينز عرض القضية للخطر بإخفائه علاقته مع مشته به

631
00:34:32,600 --> 00:34:34,720
أنا أساند د.سارويان
بأنني أستحق الطرد

632
00:34:34,790 --> 00:34:37,050
ما مقدار المشكلة
التي تسحتق الفصل

633
00:34:37,130 --> 00:34:40,210
.لا يوجد مشكلة على الإطلاق
طفل قد يفعلها

634
00:34:40,290 --> 00:34:42,120
أنا أقدر ذلك

635
00:34:52,760 --> 00:34:54,710
إذن نحن متفقون على أنه أسبيرجيلوس

636
00:34:54,730 --> 00:34:57,560
ولكن هناك 185 سلالة من الأسبيرجيلوس

637
00:34:57,630 --> 00:35:02,180
ــ كلافاتوس، غلاوكوس، فلافوس
ــ إنها متشابه بالنسبة لي

638
00:35:02,260 --> 00:35:05,750
لا. هذين مختلفين

639
00:35:06,420 --> 00:35:11,440
ــ لم ألاحظ شيئا
ــ كلاهما موحل

640
00:35:11,520 --> 00:35:13,740
ــ موحل؟
... حسنا. بكلمة موحل

641
00:35:13,810 --> 00:35:16,870
أعني بأنها مفصولة وشفافة

642
00:35:23,200 --> 00:35:25,130
أسبيرجيلوس أستوس

643
00:35:25,200 --> 00:35:27,330
لقد وجدته

644
00:35:27,400 --> 00:35:29,660
بالضبط كم الوقت
الذي أمضيته مه هودجينز

645
00:35:47,800 --> 00:35:49,790
الفطيرة جيدة؟

646
00:35:54,930 --> 00:35:57,050
لقد أستقلت

647
00:35:57,120 --> 00:35:59,110
سلمت كتابي إلى كام

648
00:35:59,190 --> 00:36:01,980
غبي. كان يجب أن تطرد

649
00:36:02,050 --> 00:36:04,280
.الآن لن تحصل على راتب مقطوع

650
00:36:04,850 --> 00:36:06,900
... أعتقدت.  مع رجل مثلك

651
00:36:06,980 --> 00:36:08,740
إن إستقلت. فأن هذا يحسن
الأمور بيننا

652
00:36:09,010 --> 00:36:11,300
هل علينا مناقشة هذا الأمر؟

653
00:36:12,840 --> 00:36:15,500
ماذا نحن. فتيات؟

654
00:36:17,170 --> 00:36:19,430
قطعة فطيرة من أجل صديقي

655
00:36:25,490 --> 00:36:28,720
أريد تذكير المحلفين
... بأنهم إٍستمعوا شهادة سابقة

656
00:36:28,790 --> 00:36:31,150
من د.كليفورد لونسدال

657
00:36:31,220 --> 00:36:33,150
المختص في شؤون الإدمان

658
00:36:33,220 --> 00:36:36,240
لماذا تهتم هيئة المحلفين
حول بعض الاصابات اللاتينية

659
00:36:36,860 --> 00:36:39,350
... وجدنا فطريات على الضيحة

660
00:36:39,430 --> 00:36:41,750
تدعى أسبيرجيلوس أستوس

661
00:36:41,820 --> 00:36:44,950
ــ هل هو شائع جدا؟
.ــ الفطريات التي على الضحية

662
00:36:45,020 --> 00:36:48,610
يتطابق تماما مع السلالة التي
وجدها د.لونسدال على الضحية

663
00:36:48,680 --> 00:36:51,680
ــ ما هي فرص حدوث ذلك؟
ــ فرص لا تحصى

664
00:36:52,860 --> 00:36:55,190
وهو أمر لم أقله من قبل أبداً

665
00:36:55,350 --> 00:36:57,620
ــ آنسة مونتيغرو. كيف حدث هذا؟

666
00:36:57,880 --> 00:37:00,810
عندما قام المدعى عليه بثقب
... الوريد الوداجي للضحية

667
00:37:00,880 --> 00:37:02,840
... أصاب نفسه

668
00:37:02,910 --> 00:37:06,670
هذا نقل البكتيريا مباشرة لدم الضحية ...

669
00:37:06,740 --> 00:37:13,030
الفطريات تطورت عندما تجمع الدم من أداة القتل هنا
على طول الحبل الشوكي

670
00:37:13,400 --> 00:37:15,420
وهي غير منتشرة في جميع أنحاء الجسد

671
00:37:15,500 --> 00:37:20,020
... ــ والذي يعني
... ــ أنه فقط السيد فرايزر يمكنه نقل الإصابة للضحية

672
00:37:20,090 --> 00:37:23,060
وفقط ضمن لحظات إحتضار الضحية

673
00:37:23,120 --> 00:37:27,740
ــ ومن الذي وجد هذه الفطريات؟
ــ د.زاك أدي

674
00:37:27,820 --> 00:37:31,110
ــ ومن الذي حدد نوعها
ــ الآنسة أنجيلا مونتينغرو

675
00:37:31,180 --> 00:37:35,630
ومن الذي أدرك أهميتها؟
ــ أنا فعلت

676
00:37:35,710 --> 00:37:39,660
و د.جاك هودجينز لم يساهم في أي شيء؟

677
00:37:39,740 --> 00:37:42,400
.إعتراض
المغزى هنا هو التهجم فقط

678
00:37:42,470 --> 00:37:46,230
.الإعتراض غير مقبول سيدة جوليان
الشاهدة ستجيب

679
00:37:47,360 --> 00:37:49,950
... بالرغم من حقيقة أن لدي إيمان مطلق

680
00:37:50,030 --> 00:37:54,250
... في نزاهة وموضوعية د.هودجينز

681
00:37:54,320 --> 00:37:57,580
.في هذه الحالة
.لم يكن مشاركا

682
00:37:58,050 --> 00:38:00,080
الأدلة مقبولة

683
00:38:03,120 --> 00:38:06,240
لا أستطيع كيف يتصرفون هكذا؟

684
00:38:06,310 --> 00:38:08,640
ــ من؟
ــ المحامون

685
00:38:08,710 --> 00:38:10,700
ــ يتصرفون بماذا؟
ــ  بودية

686
00:38:11,270 --> 00:38:13,640
محاموا المدعي العام
يكونون مثل باقي المحامين

687
00:38:14,000 --> 00:38:18,430
كانا متزوجين. لديهما إبنة
M.I.T في السنة الثانية في جامعة

688
00:38:18,500 --> 00:38:20,760
هل من أحد آخر يرى المفارقة هنا

689
00:38:20,830 --> 00:38:24,660
.إستمعوا إلي يا جماعة
الحكم سيصدر في أي لحظة

690
00:38:24,730 --> 00:38:27,950
.ربما نربح. ربما نخسر
... لكن ما إعرفه

691
00:38:28,020 --> 00:38:31,540
.هو أنه عليكم تجاوز الرمال معا
هل سمعتموني؟

692
00:38:31,620 --> 00:38:35,480
بوث .. وأنتم أيها العلماء
ذوي عقول الرجال الآلية

693
00:38:35,550 --> 00:38:39,440
.لديكم شيء خاص هنا
.لكنكم تخسرونه

694
00:38:39,510 --> 00:38:42,370
... إسقاط قاتل متسلسل من الشرفة

695
00:38:42,440 --> 00:38:45,460
... وإحتقار المشتبه بهم بسبب حقد الآباء

696
00:38:45,540 --> 00:38:48,590
... قطع الرؤوس قبل التأكد من تسممها

697
00:38:48,670 --> 00:38:51,560
نسف الأشياء بسبب أنك
... أنتزعت شيئا لا يجب نزعه

698
00:38:51,630 --> 00:38:54,680
... أخذ الصور من الإطار

699
00:38:54,760 --> 00:38:59,240
تحطيم سيارة جيدة لكسب الرزق
... بدون سبب وجيه

700
00:38:59,320 --> 00:39:02,840
.تجاوزوها معا
.إبدأوا بإستخدام رؤوسكم الضخمة

701
00:39:02,920 --> 00:39:04,900
.هذا العالم الحقيقي

702
00:39:04,970 --> 00:39:05,970
... الآن

703
00:39:05,980 --> 00:39:10,670
.أنا أعلم  بأن رجل الحشرات هنا قدم إستقالته

704
00:39:10,740 --> 00:39:14,830
المسؤول عني في وزارة العدل
.قدم توصية

705
00:39:14,900 --> 00:39:17,390
إن فزنا بالقضية، يستعيد وظيفته

706
00:39:17,470 --> 00:39:20,060
خسرنا، بوث يقذفه خارجا

707
00:39:21,100 --> 00:39:23,490
.هيئة المحلفين عادت مع الحكم

708
00:39:23,560 --> 00:39:25,820
حسنا، دعونا نذهب للمواجهة الموسيقية

709
00:39:45,140 --> 00:39:48,230
حسنا. المدعى عليه قف لو سمحت

710
00:39:48,300 --> 00:39:51,430
.سيدة فوريبيرسون
الرجاء قراءة الحكم

711
00:39:51,500 --> 00:39:53,560
... نحن هيئة المحلفين وجدنا المدعى عليه

712
00:39:53,860 --> 00:39:54,560
.مذنباً

713
00:39:55,630 --> 00:39:56,480
.لقد قلت لك

714
00:39:57,250 --> 00:39:58,340
هذه المحكمة فضت

715
00:39:59,610 --> 00:40:01,700
ــ عمل رائع، كارولين
ــ شكرا لك

716
00:41:31,380 --> 00:41:33,540
أنت تبدين سعيدة

717
00:41:33,610 --> 00:41:36,340
أنت تبدين فعلا سعيدة

718
00:41:36,410 --> 00:41:38,930
أنت بالخطوة الاولى

719
00:41:39,010 --> 00:41:41,200
.ــ حسنا. أنت قلت لي أنه علي ذلك
ــ كيف كان الأمر؟

720
00:41:41,270 --> 00:41:43,200
... أعني
لست  أعني ذلك

721
00:41:43,270 --> 00:41:45,890
لا. لا أنا أعني ذلك

722
00:41:45,970 --> 00:41:50,660
لقد إكتشفت شيئا مثيرا للإهتمام عن الشرطة والألقاب

723
00:41:50,730 --> 00:41:54,450
ــ مثير للإهتمام أنثروبولوجياً
ــ مثير للإهتمام تشريحياً

724
00:41:54,520 --> 00:41:58,480
يلقبون الرجل الأصلع بالمجعد
والرجل السمين بالضئيل

725
00:41:58,550 --> 00:42:01,480
ــ إنها مفارقة
ــ إذا عندما يلقبون سولي بالفتسق

726
00:42:01,550 --> 00:42:03,540
... إنه لا يحب الإستحمام مع الرجال الآخرين

727
00:42:03,610 --> 00:42:06,580
لإنه يعرف هذه المقاييس

728
00:42:06,640 --> 00:42:10,540
ــ ماذا؟ ماذا يعني هذا؟
ــ تبرز من بين الحشود

729
00:42:10,610 --> 00:42:13,260
ألديك لقب ما بوث؟
شيء يناديك به رجال الشرطة الآخرين؟

730
00:42:13,340 --> 00:42:15,560
لماذا؟ ماذا سمعت؟

731
00:42:17,000 --> 00:42:20,360
تهانيّ ، برينان

732
00:42:20,430 --> 00:42:23,290
.. هذه الجوارب
.إنها مذهلة

733
00:42:23,360 --> 00:42:25,880
صحيح. الجوارب
ربطة العنق والحزام

734
00:42:29,090 --> 00:42:31,020
أنا أكره علم النفس

735
00:42:31,080 --> 00:42:33,710
أنت تعلمين. لقد علموني كيف
... أتعامل يوم بيوم مع التوترات

736
00:42:33,780 --> 00:42:36,070
وأن التعامل مع الناس
من أكثر الأشياء المميزة

737
00:42:36,140 --> 00:42:39,040
.لقد نمت مع سولي اللية الماضية

738
00:42:40,770 --> 00:42:44,070
... ــ لقد ظننت بأنك
ــ لا. اللية الماضية

739
00:42:44,140 --> 00:42:46,400
.حقيقة الأمر ليس من شأني

740
00:42:46,470 --> 00:42:49,400
ــ ما عدا أننا شركاء
ــ نعم . هذا صحيح

741
00:42:49,470 --> 00:42:52,090
.وأنت أخبرتني عن جواربك

742
00:42:52,160 --> 00:42:54,680
جوارب وجنس
مقارنة جيدة تستخدمينها

743
00:42:54,760 --> 00:42:57,310
هل لدينا قضية، أم أنك فقط تقوم بزيارة؟

744
00:42:57,390 --> 00:42:59,820
نعم. سأطلعك عن الموضوع
على الطريق. إنها فوضية

745
00:42:59,890 --> 00:43:01,870
.أفضّل توفر الحماية

746
00:43:01,950 --> 00:43:04,040
دعني أحضر مسدس القدم خاصتي

747
00:43:10,510 --> 00:43:12,840
نعم. أنا بحاجة إلى ربطة عنق مبهرجة

748
00:43:13,040 --> 00:43:14,040
مع تحيات
محمد مرعي

