1
00:00:11,300 --> 00:00:14,628
أقوم حاليا ً بنقل بقية المرضى
.إلى خارج هذا الجناح بناء على طلبك

2
00:00:14,919 --> 00:00:19,704
إن إعادة تنظيم بهذا الحجم, سوف تثير
"الأسئلة من قبل المشرفين يا سيد "لوثر

3
00:00:19,954 --> 00:00:23,116
،مقابل ما أدفع لك يا دكتورة
.فأنا واثق أنك تستطيعين تحصيل بعض الأجوية

4
00:00:48,451 --> 00:00:49,991
.استمري بعزله

5
00:00:51,488 --> 00:00:55,982
ضعيه تحت المراقبة لمدة 24 ساعة, وأعلميني فورا ً
.إذا حدث أي تغيير في حالته

6
00:01:42,286 --> 00:01:42,785
!!انتبه

7
00:01:43,450 --> 00:01:44,989
."آسف على ذلك يا سيد "لوثر

8
00:01:46,279 --> 00:01:47,860
.نعم, إنها غلطتي

9
00:01:48,776 --> 00:01:50,980
،هل تريد حقا ً أن تكسب أصدقاء ً
أليس كذلك يا " لي "؟

10
00:01:50,980 --> 00:01:53,352
.نعم, فأنا مجرد شخص محبوب

11
00:01:53,809 --> 00:01:54,724
...تنبهوا .. لقد فك

12
00:02:07,579 --> 00:02:10,242
هل بإمكاني أن أضيء هذه الغرفة أم لا؟

13
00:02:10,783 --> 00:02:12,697
!!آه, ضعوا أيدكم للأعلى, هيا

14
00:02:17,190 --> 00:02:19,478
! عليكم إظهار ما لديكم الآن, هيا , هيا

15
00:02:27,715 --> 00:02:28,964
ما الذي يجري؟

16
00:02:29,005 --> 00:02:30,503
.لقد أفسد متعته

17
00:02:45,646 --> 00:02:47,310
أين تذهب الآن يا زعيم؟

18
00:02:47,892 --> 00:02:48,808
((سموول فيل ))

19
00:02:52,095 --> 00:03:02,080
<font color="#ffff00"> ســمــولــفــيــل
الموسم الخامس</font>

20
00:03:10,108 --> 00:03:20,259
<font color="#ffff00">الحلقة الثانية
الفاني </font>

21
00:03:21,000 --> 00:03:21,143
ض

22
00:03:21,143 --> 00:03:21,286
ضب

23
00:03:21,286 --> 00:03:21,429
ضبط

24
00:03:21,429 --> 00:03:21,572
ضبط ا

25
00:03:21,572 --> 00:03:21,715
ضبط ال

26
00:03:21,715 --> 00:03:21,858
ضبط الو

27
00:03:21,858 --> 00:03:22,001
ضبط الوق

28
00:03:22,001 --> 00:03:22,144
ضبط الوقت

29
00:03:22,144 --> 00:03:22,287
ضبط الوقت /

30
00:03:22,287 --> 00:03:22,430
ضبط الوقت / أ

31
00:03:22,430 --> 00:03:22,573
ضبط الوقت / أح

32
00:03:22,573 --> 00:03:22,716
ضبط الوقت / أحم

33
00:03:22,716 --> 00:03:22,859
ضبط الوقت / أحمـ

34
00:03:22,859 --> 00:03:23,002
ضبط الوقت / أحمــ

35
00:03:23,002 --> 00:03:23,145
ضبط الوقت / أحمـــ

36
00:03:23,145 --> 00:03:23,288
ضبط الوقت / أحمـــد

37
00:03:23,288 --> 00:03:23,431
ضبط الوقت / أحمـــد س

38
00:03:23,431 --> 00:03:23,574
ضبط الوقت / أحمـــد سـ

39
00:03:23,574 --> 00:03:23,717
ضبط الوقت / أحمـــد ســ

40
00:03:23,717 --> 00:03:23,860
ضبط الوقت / أحمـــد ســا

41
00:03:23,860 --> 00:03:24,003
ضبط الوقت / أحمـــد ســام

42
00:03:24,003 --> 00:03:24,146
ضبط الوقت / أحمـــد ســامـ

43
00:03:24,146 --> 00:03:24,289
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــ

44
00:03:24,289 --> 00:03:24,432
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى

45
00:03:24,432 --> 00:03:24,575
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
F

46
00:03:24,575 --> 00:03:24,718
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX

47
00:03:24,718 --> 00:03:24,861
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8

48
00:03:24,861 --> 00:03:25,004
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX82

49
00:03:25,004 --> 00:03:25,147
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX825

50
00:03:25,147 --> 00:03:25,290
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255

51
00:03:25,290 --> 00:03:25,433
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@

52
00:03:25,433 --> 00:03:25,576
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@Y

53
00:03:25,576 --> 00:03:25,719
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YA

54
00:03:25,719 --> 00:03:25,862
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAH

55
00:03:25,862 --> 00:03:26,005
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHO

56
00:03:26,005 --> 00:03:26,148
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO

57
00:03:26,148 --> 00:03:26,291
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.

58
00:03:26,291 --> 00:03:26,434
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.C

59
00:03:26,434 --> 00:03:26,577
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.CO

60
00:03:26,577 --> 00:03:26,720
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM

61
00:03:26,720 --> 00:03:26,863
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
W

62
00:03:26,863 --> 00:03:27,006
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WW

63
00:03:27,006 --> 00:03:27,149
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW

64
00:03:27,149 --> 00:03:27,292
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.

65
00:03:27,292 --> 00:03:27,435
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.S

66
00:03:27,435 --> 00:03:27,578
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SA

67
00:03:27,578 --> 00:03:27,721
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM

68
00:03:27,721 --> 00:03:27,864
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM8

69
00:03:27,864 --> 00:03:28,007
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85

70
00:03:28,007 --> 00:03:28,150
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.

71
00:03:28,150 --> 00:03:28,293
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.M

72
00:03:28,293 --> 00:03:28,436
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MY

73
00:03:28,436 --> 00:03:28,579
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYF

74
00:03:28,579 --> 00:03:28,722
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFR

75
00:03:28,722 --> 00:03:28,865
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFRE

76
00:03:28,865 --> 00:03:29,008
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREE

77
00:03:29,008 --> 00:03:29,151
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEF

78
00:03:29,151 --> 00:03:29,294
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFO

79
00:03:29,294 --> 00:03:29,437
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFOR

80
00:03:29,437 --> 00:03:29,580
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORU

81
00:03:29,580 --> 00:03:29,723
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM

82
00:03:29,723 --> 00:03:29,866
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.

83
00:03:29,866 --> 00:03:30,009
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.O

84
00:03:30,009 --> 00:03:30,152
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.OR

85
00:03:30,152 --> 00:03:30,295
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG

86
00:03:30,295 --> 00:03:30,438
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
*

87
00:03:30,438 --> 00:03:30,581
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0

88
00:03:30,581 --> 00:03:30,724
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 01

89
00:03:30,724 --> 00:03:30,867
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 012

90
00:03:30,867 --> 00:03:31,010
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126

91
00:03:31,010 --> 00:03:31,153
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 01264

92
00:03:31,153 --> 00:03:31,296
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 012649

93
00:03:31,296 --> 00:03:31,439
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497

94
00:03:31,439 --> 00:03:31,582
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 01264974

95
00:03:31,582 --> 00:03:31,725
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 012649741

96
00:03:31,725 --> 00:03:31,868
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417

97
00:03:31,868 --> 00:03:32,011
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 *

98
00:03:32,011 --> 00:03:32,154
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * *

99
00:03:32,154 --> 00:03:32,297
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0

100
00:03:32,297 --> 00:03:32,440
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 01

101
00:03:32,440 --> 00:03:32,583
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 011

102
00:03:32,583 --> 00:03:32,726
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111

103
00:03:32,726 --> 00:03:32,869
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 01116

104
00:03:32,869 --> 00:03:33,012
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 011160

105
00:03:33,012 --> 00:03:33,155
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111609

106
00:03:33,155 --> 00:03:33,298
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 01116099

107
00:03:33,298 --> 00:03:33,441
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 011160998

108
00:03:33,441 --> 00:03:33,584
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111609984

109
00:03:33,584 --> 00:03:35,000
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111609984 *

110
00:03:41,727 --> 00:03:43,266
...حسنا ً لنسحب

111
00:03:44,014 --> 00:03:45,055
...ثبـّت

112
00:03:51,171 --> 00:03:53,292
!إسحب

113
00:03:53,791 --> 00:03:54,541
. حسنا ً

114
00:03:55,206 --> 00:03:56,038
.جيد

115
00:03:58,618 --> 00:03:59,366
!إسحب

116
00:04:02,736 --> 00:04:04,067
نعم!

117
00:04:05,524 --> 00:04:06,813
. . .هنا تقريبا ً

118
00:04:17,921 --> 00:04:18,920
! ثبتوه ! ثبتوه

119
00:04:18,961 --> 00:04:20,375
..حسن يا أقوياء

120
00:04:28,863 --> 00:04:30,652
هل هو جيد؟ -
.إنه عظيم -

121
00:04:31,317 --> 00:04:33,064
!إنه أكثر ثقلا ً مما مضى

122
00:04:33,064 --> 00:04:35,561
يجب عليك أن تتعلم
..عليك أن تمهل نفسك قليلا ً, فأنت

123
00:04:35,602 --> 00:04:37,683
إنك مجرد إنسان الآن, ألا تذكر ؟

124
00:04:38,223 --> 00:04:39,055
! " مارثا"

125
00:04:44,838 --> 00:04:47,875
.آه، بهجة العمل اليدوي

126
00:04:48,083 --> 00:04:50,246
إنه ليس بغاية السوء
.إني  متأثر ٌ قليلا ً

127
00:04:50,287 --> 00:04:52,410
.إنه يشعرني بأني قد أنجزت شيئا ً

128
00:04:52,534 --> 00:04:54,532
بدون وجع, لايوجد من نفع, أليس كذلك؟

129
00:04:55,821 --> 00:04:59,108
نعم، حسنا ً، أن يكون المرء معزولا ً فتلك
هي نقطة ضعفه, هل أنت بخير ؟

130
00:04:59,149 --> 00:04:59,815
! أوه

131
00:05:04,184 --> 00:05:06,388
هل أنت واثق
بأن ذلك ما تريده حقا ً ؟

132
00:05:11,090 --> 00:05:12,587
.ولطالما أردته

133
00:05:14,792 --> 00:05:17,871
"أنا الآن أتكلم عن "كلارك
"وليس عن مشاعرك تجاه "لانا

134
00:05:18,578 --> 00:05:22,114
أقصد أنه, بيوم ما تمتع أحد
.أفضل أصدقائي بالقوى العظمى

135
00:05:22,197 --> 00:05:27,232
وفي اليوم التالي, تحول هذا البطل الخارق
(( إلى مجرد مزارع من (( كانساس

136
00:05:27,273 --> 00:05:30,061
أعذرني إن وجدت هذا
.غير مقنع إلى حد ٍ ما

137
00:05:30,102 --> 00:05:32,099
.حسن ٌ، إنك على وشك التعود على هذا النحو

138
00:05:32,431 --> 00:05:33,597
.هذا ما أنا عليه الآن

139
00:05:35,053 --> 00:05:37,674
.كلارك، بكل ما لديك من إمكانات

140
00:05:37,715 --> 00:05:41,085
أنا لا أستطيع تغيير رأيك لكن مجرد التفكير
...بأن ّ قدرك أفضل بكثير من كونك

141
00:05:41,168 --> 00:05:43,207
.تحلب الأبقار، وتربي الخنازير

142
00:05:43,249 --> 00:05:45,411
نعم, ولكن هذا مجرد كلام
.لأني لم أعد أملك الاختيار

143
00:05:45,453 --> 00:05:48,157
"أوافقك, ولكن ماذا عن "كين" و َ "باربي

144
00:05:48,241 --> 00:05:50,030
((لقد قاما بتدمير ((سموول فيل
.في البحث عنك

145
00:05:50,072 --> 00:05:51,486
"لقد كانوا يبحثون عن "كال إيل

146
00:05:51,985 --> 00:05:53,358
.قد رحلوا, وهو أيضا ً قد رحل

147
00:05:54,232 --> 00:05:55,521
دعينا من هذا الموضوع, أتفهميني؟

148
00:06:03,260 --> 00:06:03,967
.تفضلي -
.شكرا لك -

149
00:06:06,254 --> 00:06:07,919
.لم أكن في حياتي ظمآنا ً لهذه الدرجة

150
00:06:09,166 --> 00:06:10,249
أظن ذلك مدهشا ً, أليس كذلك؟

151
00:06:10,290 --> 00:06:13,535
كيف تجمع كل سكان البلدة
.( للمساعدة بإعادة بناء ( سموول فيل

152
00:06:13,577 --> 00:06:14,949
" نعم, فكل الفضل يعود إلى " ليكس

153
00:06:14,991 --> 00:06:17,571
إذ أنه لو لم يجلب الإمدادات
.كنا لانزال بانتظار النقود

154
00:06:17,612 --> 00:06:19,026
.فعلا ً , إنه داعم جيد

155
00:06:22,813 --> 00:06:23,770
!يا كلارك

156
00:06:23,894 --> 00:06:26,682
،نحن نقوم بتثبيت المسامير
.هل يمكن أن تذهب للمزرعة وتحضر بعضا ً منها

157
00:06:26,723 --> 00:06:27,347
.نعم

158
00:06:28,221 --> 00:06:29,344
.سآتي معك

159
00:06:29,719 --> 00:06:30,301
.حسن ٌ

160
00:06:40,327 --> 00:06:41,575
.الزوج السعيد

161
00:06:45,901 --> 00:06:47,940
تتسللان هربا ً في حين
.يقوم البقية بإنجاز العمل

162
00:06:48,647 --> 00:06:49,605
! أتقصدني أنا

163
00:06:51,976 --> 00:06:53,391
.ممم, سأنتظرك

164
00:06:59,090 --> 00:07:01,836
أشعر كأنني لم أعد
.الشخص المرغوب به الآن

165
00:07:02,085 --> 00:07:03,667
.إنها لا تثق بك

166
00:07:06,412 --> 00:07:09,949
إني متأكد بأنك تستخدم
.هذا النوع من ردود الفعل على الناس الآن

167
00:07:10,365 --> 00:07:12,445
.كلارك", كلنا قد نرتكب أخطاء ً"

168
00:07:13,235 --> 00:07:14,608
.كان ذلك في الماضي

169
00:07:15,232 --> 00:07:17,811
ولسبب غير معروف
.أعطينا بعضنا فرصة أخرى

170
00:07:18,726 --> 00:07:21,015
أتمنى أن نستطيع بناء
. أكثر من مجرد بلدة

171
00:07:23,968 --> 00:07:24,925
.وأنا كذلك

172
00:08:06,112 --> 00:08:08,983
لا أستطيع أن أصدق أن يضرب
.نيزك (سموول فيل ) للمرة الثانية

173
00:08:09,191 --> 00:08:12,062
أظن في المرة الأولى, عندما كنا صفارا ً
.لم يكن سيئا ً لهذه الدرجة

174
00:08:12,977 --> 00:08:14,349
.ربما الأمر مختلف هذه المرة

175
00:08:15,182 --> 00:08:17,220
وربما لاتكون النهاية لهذا الشيء
.وإنما بداية له

176
00:08:17,386 --> 00:08:18,552
.كفرصة ثانية

177
00:08:21,047 --> 00:08:23,793
كلارك", هناك الكثير من الأشياء"
.التي لم أخبرك بها من قبل

178
00:08:24,126 --> 00:08:25,375
.والتي قد فعلتها سابقا ً

179
00:08:28,036 --> 00:08:30,574
مهما كان الذي قمنا به نحن الإثنان
.فإنه قد كان في الماضي

180
00:08:31,531 --> 00:08:33,320
.والماضي لن يستطيع إيذاءنا من الآن فصاعدا ً

181
00:08:38,313 --> 00:08:39,394
.إنك على حق

182
00:08:40,601 --> 00:08:42,182
.لامزيد من أحجار الكريستال

183
00:08:42,681 --> 00:08:43,762
.أو سفن الفضاء

184
00:08:44,469 --> 00:08:46,051
.ولا مزيدا ً من النيازك المتساقطة

185
00:08:46,300 --> 00:08:47,673
.ذلك يبدو جيدا بالنسبة لي

186
00:09:08,600 --> 00:09:09,764
.تفضلي بالجلوس

187
00:09:09,806 --> 00:09:10,970
.لا تستعجل

188
00:09:11,012 --> 00:09:12,677
.أظن أنني احتاج إلى أخذ استراحة على كل حال

189
00:09:14,674 --> 00:09:15,506
.وجدتهم

190
00:09:17,252 --> 00:09:20,664
أتعلم, أن تعطي وقتك لشيء ما
..ليس بالفكرة السيئة

191
00:09:22,037 --> 00:09:22,703
.آسف

192
00:09:25,324 --> 00:09:26,239
حسن ٌ

193
00:09:26,572 --> 00:09:29,858
ممم, علينا أن نعود إلى هناك
.على كل الأحوال

194
00:09:30,565 --> 00:09:31,357
.إنك على حق

195
00:09:32,521 --> 00:09:35,101
. من المفضل لنا أن... نتلكأ قليلا ً في العودة

196
00:09:46,333 --> 00:09:48,829
..الجميع ينتظرنا عند هيكل الحظيرة

197
00:09:51,159 --> 00:09:53,405
.وهذا ما يعني بأننا لوحدنا الآن

198
00:10:36,797 --> 00:10:37,962
. . .علينا أن نقو

199
00:10:38,461 --> 00:10:40,000
.علينا أن نقوم بهذا الأمر بهدوء

200
00:10:40,791 --> 00:10:44,037
كلارك" , لقد تمهلنا في هذا الأمر"
.منذ أربع سنوات ٍ من الآن

201
00:10:44,078 --> 00:10:45,409
. . .أعلم، وكان ذلك بسبب

202
00:10:47,573 --> 00:10:48,779
. . .أريد أن تكون المرة الآولى

203
00:10:50,485 --> 00:10:52,273
.مميزة مثلك

204
00:10:56,017 --> 00:10:56,933
. . .إذا ً

205
00:10:59,304 --> 00:11:00,802
.ستكون أول مرة

206
00:11:07,084 --> 00:11:08,124
.وانا كذلك

207
00:11:12,035 --> 00:11:14,157
. . ."وماذا عنك وعن "جيسن -
. . .أبدا ً . . . أبدا ً -

208
00:11:16,195 --> 00:11:17,443
وماذا عنك، وعن "أليسا"؟

209
00:11:18,691 --> 00:11:19,315
.أبدا ً

210
00:11:22,269 --> 00:11:24,308
أنت الوحيدة
.التي لطالما أحببت

211
00:11:27,886 --> 00:11:29,674
"لم يكن هناك سواك يا "لانا

212
00:12:00,045 --> 00:12:01,500
.أوه، إنهم أبويّ

213
00:12:01,500 --> 00:12:02,332
...ممم

214
00:12:02,748 --> 00:12:04,205
!! أمي , أبي

215
00:12:05,660 --> 00:12:08,531
. . . لقد كنا

216
00:12:10,362 --> 00:12:11,277
. . .نحن كنّا فقط

217
00:12:14,938 --> 00:12:15,770
! "كلارك"

218
00:12:18,100 --> 00:12:19,306
!!مرحبا ً أيتها الفتاة الجميلة

219
00:12:19,348 --> 00:12:20,555
..لقد فهمت

220
00:12:22,052 --> 00:12:23,134
ماذا تريد؟

221
00:12:23,176 --> 00:12:26,837
مهما حدث فغريبو الأطوار لم يتوقفوا..
في (بيل ريفس ) عن الكلام عن كلارك المدلل. . .

222
00:12:28,791 --> 00:12:29,541
!أنت

223
00:12:38,735 --> 00:12:40,108
! إدخل إلى هنا

224
00:12:41,564 --> 00:12:42,271
!" لانا"

225
00:12:43,894 --> 00:12:44,767
.توقف عن هذا

226
00:12:44,892 --> 00:12:45,724
أتوقف ؟

227
00:12:46,473 --> 00:12:48,553
.فونزي" قد بدأ لتوه أيتها الفتاة الصغيرة"

228
00:12:48,594 --> 00:12:50,758
كلارك" ماذا يجري؟ من هؤلاء؟"

229
00:12:50,800 --> 00:12:51,631
.لا أعرف

230
00:12:51,673 --> 00:12:53,255
.ولكنّنا نعرفك

231
00:12:53,296 --> 00:12:57,123
ظهرت أسطورتك في (بيل ريفس )، فهناك
.الكثيرون من غريبي الأطوار هناك بسببك أنت

232
00:12:57,165 --> 00:12:58,870
ماالذي يتحدث عنه؟

233
00:12:58,953 --> 00:13:00,327
.حصلت على الشاب الخطأ

234
00:13:00,743 --> 00:13:01,575
أوه, أصحيح؟

235
00:13:03,073 --> 00:13:06,484
ربما تستطيع حبيبتي هنا
.أن تساعدني كي نجد الحقيقي

236
00:13:06,817 --> 00:13:07,690
!لا

237
00:13:12,309 --> 00:13:13,099
! "كلارك"

238
00:13:15,762 --> 00:13:18,257
أيها الصغير, أنت لاتريد
!أن أفقد أعصابي

239
00:13:18,839 --> 00:13:21,669
.عجيب
.إنه لايبدو كما توقعنا

240
00:13:21,918 --> 00:13:24,082
.أخبرتك، بأنك حصلت على الشاب الخطأ

241
00:13:26,079 --> 00:13:28,242
حسنا ً, إذا ً أظن
.بأنه علينا أن نقتلك

242
00:13:28,783 --> 00:13:31,653
أو علي ّ أن أبدأ
.بصديقتك الصغيرة

243
00:14:13,298 --> 00:14:14,213
."حسنا ً يا "كلارك

244
00:14:15,420 --> 00:14:17,458
طالما أنك سعيد
.بما أنت عليه

245
00:14:22,160 --> 00:14:24,906
،السعادة بأن يكون المء مخادعا ً
أليس كذلك؟

246
00:14:28,317 --> 00:14:30,064
..كلنا نتمنى ذلك, ولكن

247
00:14:30,438 --> 00:14:32,269
.من الصعب أن نصل له

248
00:14:32,311 --> 00:14:34,556
ألا تستطيع أن تجعل البحث
أقل أهمية؟

249
00:14:34,598 --> 00:14:35,972
أو وجهته؟

250
00:14:43,668 --> 00:14:45,956
أتذكرين آخر مرة
وقفنا هنا سوية؟

251
00:14:47,786 --> 00:14:52,321
،لقد أنهيت فقداني للوعي على الأرض
.وبشكل ما أصبحت أنت في القطب الشمالي

252
00:14:52,613 --> 00:14:54,151
لقد أخبرتك بأنني
.لا أذكر ما حصل

253
00:14:54,193 --> 00:14:56,024
إذا ً لماذا تتهربين مني يا "كلووي"؟

254
00:14:56,856 --> 00:15:00,434
لقد مرت أسابيع منذ أن أعدتك
.من المستشفى في (يوكا ) حيث وجدتك

255
00:15:00,475 --> 00:15:01,849
."لقد كنت مشغولة يا "ليكس

256
00:15:01,849 --> 00:15:02,431
.حفا ً

257
00:15:03,138 --> 00:15:05,967
" سمعت " بأن يكون المرء عجلة الإحتياط, فإنه سيعمر طويلا ً

258
00:15:12,083 --> 00:15:14,079
.كلارك" و " لانا " أخيرا ً أصبحا سوية"

259
00:15:14,079 --> 00:15:15,037
.إنهما سعيدان الآن

260
00:15:15,744 --> 00:15:17,907
ذلك كل ما يهمنا
.لما يحدث لأصدقائنا الحقيقيين

261
00:15:21,652 --> 00:15:23,897
أظن أنك تعرفين أكثر
.مما تقوليه لي

262
00:15:24,481 --> 00:15:27,643
حول ما حصل في تلك هذه
.الكهوف, وتدخل "كلارك" آنذاك

263
00:15:28,058 --> 00:15:31,678
، أعلم أنك تحسبين نفسك صديقة جيدة
.لكنك تلعبين لعبة خطرة ً جدا ً

264
00:15:32,801 --> 00:15:36,919
أهو نوع من من التغظية على السفينة الفضائية
التي قالت "لانا" أنها اصطدمت أثناء سقوط النيزك؟

265
00:15:36,961 --> 00:15:39,831
.لقد كانت لانا بحالة هيستيرية
.إنها لم ترى شيئا ً مما تظنه

266
00:15:39,873 --> 00:15:41,746
."وربما تكون أنت أيضا ً كذلك, يا "ليكس

267
00:15:43,617 --> 00:15:47,236
،توقف عن طرحك الأسئلة لي
.وإلا سأبدأ أن أسألك ما بجعبتي

268
00:16:06,623 --> 00:16:07,747
.المرحلة الثالثة

269
00:16:08,163 --> 00:16:09,245
.إذا ً فقد سمعت بها

270
00:16:10,743 --> 00:16:13,737
نعم. إنها تعتمد على سرية
.البحث العلمي بكل بساطة

271
00:16:13,779 --> 00:16:14,820
" في مؤسسة " لوثر

272
00:16:15,236 --> 00:16:16,567
..كلهم يظنون بأنها مجرد إشاعات

273
00:16:16,608 --> 00:16:19,604
نعم, وأن تقضي مدة أسبوعين هناك
.سيجعل الأمر لطيفا ًً حقا ً

274
00:16:20,686 --> 00:16:22,183
هل كنت في المرحلة الثالثة؟

275
00:16:22,641 --> 00:16:24,638
.أوه بلى, لقد أمضيت وقتا ً لطيفا ً

276
00:16:24,680 --> 00:16:27,176
...طعام منزلي, تلفزيون ينقل المحطات الفضائية, وأيضا ً

277
00:16:27,218 --> 00:16:30,087
حقنة صغيرة من عصير الكوكتيل الأخضر
.في رقبتي ثلاث مرات في اليوم

278
00:16:30,129 --> 00:16:31,253
هل كانوا يقومون بتجارب عليك؟

279
00:16:31,294 --> 00:16:34,124
لقد حاولوا القيام بأشياء ٍ
.علي وعلى الشخص الذي يقف هناك

280
00:16:34,373 --> 00:16:35,039
.وقد نجحت

281
00:16:36,245 --> 00:16:38,450
وأرادوا المزيد, ولقد استيقظت
. (في ( بيل ريفس

282
00:16:38,991 --> 00:16:39,739
..ولا أريد الآن

283
00:16:40,489 --> 00:16:43,067
،لا تلفزيون بمحطات أقمار صناعية
.ولا مزيد من عصير الكوكتيل الأخضر

284
00:16:43,109 --> 00:16:44,857
أخذوكم حينما أصبتم
.ثم قاموا باستغلالكم

285
00:16:46,979 --> 00:16:49,516
أنظر، كلنا سوف نجتاز
هذه الأزمة، وهذه مهمتك

286
00:16:49,557 --> 00:16:52,387
عليك أن تقتحم مركز المرحلة الثالثة
.وعليك أن تحضر ذلك المصل

287
00:16:52,761 --> 00:16:55,507
أو سنقوم بلعبة
.راعي البقر المسكين والوحيد

288
00:16:55,798 --> 00:16:57,213
ولماذا تحتاجني؟

289
00:16:58,086 --> 00:16:59,625
.لقد رأيت ما تستطيع أت تفعله

290
00:16:59,667 --> 00:17:00,999
لماذا لا تدخل أنت
وتحصل عليه بنفسك؟

291
00:17:01,040 --> 00:17:04,410
إن ّ لديهم أنظمة دفاعية
.لاتدخل الناس الذين مثلي

292
00:17:04,992 --> 00:17:08,404
ولكن إن كان ما سمعته عنك
، في ( بيل ريفس ) حقيقة

293
00:17:08,778 --> 00:17:10,318
.فلن يكون لديك أي مشكلة في هذا

294
00:17:27,957 --> 00:17:29,871
.يبدو أن لدينا بعض الزملاء على ما يبدو

295
00:17:34,239 --> 00:17:37,235
أراهن أن " كلارك " لديه عذر جيد
.لعدم جلبه هذه المسامير

296
00:17:37,276 --> 00:17:38,649
..أنا واثق بأن  لديه

297
00:17:41,852 --> 00:17:42,559
كلارك "؟"

298
00:17:44,515 --> 00:17:45,222
!! " كلارك"

299
00:17:46,054 --> 00:17:48,426
أرسلتك من ساعات مضت لجلب
تلك المسامير، ما الذي حدث؟

300
00:17:48,467 --> 00:17:49,632
.لدي مشاغل أخرى

301
00:17:49,674 --> 00:17:50,506
أين " لانا "؟

302
00:17:52,835 --> 00:17:55,248
تشعر بأنها ليست على مايرام
.إنها مستلقية الآن

303
00:17:57,038 --> 00:17:59,076
لماذا تلبس قميصك بالمقلوب؟

304
00:18:02,653 --> 00:18:04,318
.أرى بأن أطمئن على "لانا" بنفسي

305
00:18:04,360 --> 00:18:06,023
لا انتظروا ! ألا تصدقاني؟

306
00:18:06,065 --> 00:18:08,852
لماذا تكونان دوما ً فوق رأسي، أليس
.هناك مانع لكما أن تتركاني لمدة خمس دقائق

307
00:18:08,894 --> 00:18:11,349
أوه " كنت" مالذي أصابك؟

308
00:18:12,513 --> 00:18:13,845
،حسنا ً أيها الصغير

309
00:18:14,095 --> 00:18:16,258
! ليس هناك طريقة للتفاهم مع أمك

310
00:18:19,170 --> 00:18:20,502
ما الذي يجري هنا يا " كلارك " ؟

311
00:18:20,543 --> 00:18:22,415
كيف حالك أيها الرجل العجوز ؟

312
00:18:24,662 --> 00:18:25,784
،أصغ أيها الشاب

313
00:18:26,118 --> 00:18:28,281
أنا لا أعرف ما الأمر الذي تظن
...نفسك تتكلم عنه الآن

314
00:18:32,316 --> 00:18:33,981
!توقّف! فقط توقّف

315
00:18:34,979 --> 00:18:37,101
، سأفعل كل ما تريد
ولكن لا تؤذي أحد.

316
00:18:37,600 --> 00:18:39,556
.حركة ذكية منك يا فتى

317
00:18:39,681 --> 00:18:42,426
لديك ساعتان من الزمن
.كي تأتي ومعك المصل

318
00:18:42,842 --> 00:18:45,338
وإلا سأحرق الحظيرة
.وأجعلها كحفلة شواء

319
00:19:03,394 --> 00:19:04,517
،كل ما علمته

320
00:19:04,559 --> 00:19:07,138
أن المصل موجود في سرداب
.( في مكان ما من ( المرحلة الثالثة

321
00:19:08,303 --> 00:19:09,427
وماذا عن " ليكس " ؟

322
00:19:09,427 --> 00:19:11,672
أعني إن أخبرناه
...بما كان يجري

323
00:19:11,714 --> 00:19:14,002
لا, فقد اتصلت بمكتبه
.وأخبروني أنه كان بواشنطن

324
00:19:14,044 --> 00:19:15,833
،" إنه يتعلق بنا الآن يا " كلووي
.علينا أن نصل إلى هناك

325
00:19:17,164 --> 00:19:19,827
حسنا ً ، أنا دوما ً مستعدة
.للمهمة المستحيلة الجديدة

326
00:19:20,160 --> 00:19:21,782
حسنا ً إذا ، هذا هو المكان التي تحدث عنه ذلك السخيف

327
00:19:21,782 --> 00:19:23,446
.والذي أقيمت عليه التجارب عليه

328
00:19:23,488 --> 00:19:24,070
.نعم

329
00:19:24,112 --> 00:19:26,276
حسن ٌ، بناء ً على سجلات الحكومة, قإن

330
00:19:26,276 --> 00:19:28,397
.هذا القسم قد أغلقته (مؤسسة لوثر) منذ سنة خلت

331
00:19:28,646 --> 00:19:30,103
.وتحول إلى مخزن

332
00:19:30,144 --> 00:19:32,308
إنه تغطية عظيمة إذا كنت لا تريد
.أي شخص أن يعرف ما الذي تقوم به

333
00:19:32,724 --> 00:19:34,138
.ذلك بالضبط ما أظنه

334
00:19:34,429 --> 00:19:35,095
،والآن

335
00:19:35,553 --> 00:19:37,674
( لا أستطيع أن أسحب أيّ معلومة مدرجة ضمن (سرّي للغاية

336
00:19:37,674 --> 00:19:39,755
...في مخططات هذا المختبر الشرير, ولكن

337
00:19:39,796 --> 00:19:41,210
.وجدت هذا

338
00:19:41,252 --> 00:19:44,164
...أو بدقة أكثر, لم أجد

339
00:19:45,330 --> 00:19:46,162
.(المرحلة الثالثة)

340
00:19:47,035 --> 00:19:49,573
أعتقد أن هناك شخصا ً
نسي أن يصوب الضوء عليه.

341
00:19:57,020 --> 00:19:57,644
ما هذا ؟

342
00:19:59,890 --> 00:20:01,679
.ماذا؟ أحب أن أكون مستعدة

343
00:20:02,761 --> 00:20:04,425
." من أين حصلت على كل تلك الأسياء يا " كلووي

344
00:20:04,466 --> 00:20:05,299
!إشتريتهم

345
00:20:06,006 --> 00:20:06,588
،قولي لي

346
00:20:06,921 --> 00:20:08,378
هل هذه قنبلة ضوئية؟

347
00:20:08,419 --> 00:20:09,626
.أوه, إحذر

348
00:20:10,000 --> 00:20:12,122
.إنها . . . هدية التخّرج من لويس

349
00:20:12,746 --> 00:20:14,326
.أحتفظ به من أجل المناسبات الخاصة

350
00:20:15,284 --> 00:20:17,239
لماذا لم تخبريني
عن كل تلك الأشياء ؟

351
00:20:18,778 --> 00:20:20,484
." جميعنا لدينا أسرارنا يا " كلارك

352
00:20:42,284 --> 00:20:45,862
كن هادئا ً يا " كلارك ". لازال لدينا دقيقتان
.قبل أن يبدل الحراس مناوباتهم

353
00:20:45,945 --> 00:20:47,276
هل أنت متأكدة , بأن ذلك سينجح؟

354
00:20:47,317 --> 00:20:48,815
هل لديك خطة أفضل ؟

355
00:20:49,315 --> 00:20:52,019
.اللعنة، عادة ما أدفع بالباب ليفتح

356
00:20:52,060 --> 00:20:56,137
ثمّ أسرع لعبور آلات التصوير وبطريقة ما
أفتح السرداب أو ما شابه

357
00:20:56,262 --> 00:20:57,094
.بواسطة رؤيتي الحرارية

358
00:20:58,343 --> 00:21:01,879
إذا ً, فإنك تقصد بأن تقول أنك الآن إنسان
.لاتملك مهارات مفيدة بالتأكيد

359
00:21:03,085 --> 00:21:04,125
.ليس لهذا الحد

360
00:21:04,708 --> 00:21:05,290
.عظيم

361
00:21:05,872 --> 00:21:08,909
،لقد جلبت مع بطلي الخارق
.وهذا ما حصلت عليه

362
00:21:10,531 --> 00:21:12,487
.لكنّنا لسنا بحاجة إلى قوى خارقة لهذه

363
00:21:12,654 --> 00:21:15,400
عليك أن تفتحي الباب, ثم
.تعملين ثغرة في كاميرات المراقبة

364
00:21:15,483 --> 00:21:17,604
وبعد ذلك تدورين على نفس الدهليز الفارغ
...مرارا ً وتكرارا ً, و أنا

365
00:21:17,645 --> 00:21:18,395
كلارك " ؟"

366
00:21:19,518 --> 00:21:22,805
ذلك النوع من البرامج الإلكترونية
.يأخذ ساعات ٍ حتى يبرمج

367
00:21:22,929 --> 00:21:24,802
...أحيانا ً, يكون أسهل أن

368
00:21:26,965 --> 00:21:28,380
.أطفئ الطاقة

369
00:21:49,347 --> 00:21:51,760
يبدو أن الفتى لن ينج
...وقام بإخبار الشرطة علينا

370
00:21:51,802 --> 00:21:53,632
.إنه لايحبكم بما فيه الكفاية لسوء الحظ

371
00:21:53,632 --> 00:21:55,837
.كلارك " لن يذهب إلى الشرطة "  -
إني واثق أنه مجرد روتين  -

372
00:21:55,879 --> 00:21:57,543
.نعم, إذا ً سيكون ذلك سيئا ً عليها جدا ً

373
00:21:57,543 --> 00:21:59,872
انتظروا، سنتخلّص منها
.ولكن لا تثر غضبك

374
00:22:01,121 --> 00:22:03,076
.عزيزتي, سوف تعلمين عندما سيثار غضبي

375
00:22:07,653 --> 00:22:10,481
.والآن تخلص من المأمورة
.أو سأشرب نخب زوجتك

376
00:22:14,226 --> 00:22:15,474
!ثانية واحدة

377
00:22:20,924 --> 00:22:21,631
.المأمورة

378
00:22:21,673 --> 00:22:24,751
آه, أسفة للإزعاج
...يا أصدقاء ولكن

379
00:22:24,793 --> 00:22:28,163
هناك ثلاثة معتقلين خطرين
.قد هربوا من (بيل ريفس ) الليلة الماضية

380
00:22:28,204 --> 00:22:32,281
لم يذهبوا إلى أي مستشفى وقد رأينا
.السيارة التي سرقوها على بعد ميل من الشارع

381
00:22:32,323 --> 00:22:33,612
.سنبقي عيوننا مفتوحة

382
00:22:33,655 --> 00:22:35,110
.أتمنى أن تقوموا بذلك

383
00:22:37,108 --> 00:22:37,981
أين السيدة ؟

384
00:22:40,769 --> 00:22:42,224
.إنها ما زالت في مكان إصلاح الحظيرة

385
00:22:42,765 --> 00:22:45,053
.آه؟ أهي هناك, لم أرها

386
00:22:47,758 --> 00:22:51,086
تأكدوا بأن تكون على علم ٍ
.بما يجري عندما تعود

387
00:22:51,211 --> 00:22:52,749
.سوف نقوم بذلك، شكرا لكِ

388
00:22:52,833 --> 00:22:53,832
،إنتظروا لحظة

389
00:22:58,782 --> 00:23:00,239
هل تلك القهوة ما زالت دافئة؟

390
00:23:09,682 --> 00:23:11,097
.. بدأ الوقت ينفذ منا

391
00:23:11,180 --> 00:23:12,719
وهذا ما سيجعل أمامنا
.طريقة أخرى لنعمل هذا

392
00:23:12,760 --> 00:23:13,884
. لا يا "كلارك", لايوجد

393
00:23:13,926 --> 00:23:18,876
( طريقة الوصول المباشرة الوحيدة لـ ( المرحلة الثالثة
.ستكون من خلال الباب المغناطيسي

394
00:23:18,918 --> 00:23:22,703
عليك أن تدخل من خلال السياج الهوائي
.وتفتح الباب المغاطيسي المغلق من الداخل

395
00:23:22,745 --> 00:23:23,994
كم بقي لدي؟

396
00:23:24,160 --> 00:23:25,782
،حسناً، عليك أن تكون في تخطيط المنفذ الهوائي

397
00:23:25,824 --> 00:23:29,069
ثمّ عليك أن تقترب إلى
..الباب البخاري، فوق الغرفة مباشرة ً

398
00:23:31,066 --> 00:23:32,272
.خذ يسارك

399
00:23:36,392 --> 00:23:37,889
! هيا يا " كلارك " ! إلى اليسار

400
00:23:43,090 --> 00:23:44,420
.لقد عدت من حيث أتيت

401
00:23:44,462 --> 00:23:45,419
.لا, أنت لا تقوم بهذا

402
00:23:45,419 --> 00:23:48,996
إنه يعطيك هذا الشعور كونك في
. مكان ضيق وبدون رؤيا موجهة

403
00:23:50,827 --> 00:23:53,365
هذا مستحيل, إن ّ الحرارة
.مليون درجة هناك

404
00:23:53,615 --> 00:23:56,610
حسن ٌ يا "كلارك"، أنا لم أدرك الاضمحلال
.الشديد الذي حدث مع قدراتك

405
00:23:56,652 --> 00:23:59,564
بيت" كان أفضل بكثير"
.في هذه الحالات

406
00:23:59,647 --> 00:24:00,354
بيت " ؟"

407
00:24:02,268 --> 00:24:04,265
أأخبرت " بيت " بسرك ؟

408
00:24:04,307 --> 00:24:06,262
.كان علي أن أخبره, فقد رأى سفينتي الفضائية

409
00:24:06,304 --> 00:24:06,886
ماذا ؟

410
00:24:07,011 --> 00:24:08,924
أتكمن " بيت " من رؤية سفينتك الفضائية؟

411
00:24:11,296 --> 00:24:12,419
ما كان ذلك ؟

412
00:24:13,917 --> 00:24:15,165
. . . أوه لا

413
00:24:15,248 --> 00:24:17,952
أعتقد أنك تسببت
.بشكل ما بقفل النظام

414
00:24:17,952 --> 00:24:18,576
ماذا ؟

415
00:24:19,241 --> 00:24:20,615
وماذا أفعل ؟

416
00:24:20,740 --> 00:24:23,028
!  إذهب  ! إذهب

417
00:24:28,519 --> 00:24:29,560
!خذ يسارك

418
00:24:30,475 --> 00:24:31,681
! قلت يسارا ً

419
00:24:32,138 --> 00:24:34,011
! إذهب بسرعة

420
00:24:36,674 --> 00:24:37,339
.أووه

421
00:24:38,712 --> 00:24:39,420
كلارك " ؟"

422
00:24:39,711 --> 00:24:40,750
كلارك " هل بإمكانك سماعي ؟ "

423
00:24:41,582 --> 00:24:42,123
كلارك " ؟ "

424
00:24:42,748 --> 00:24:44,037
كلارك " هل أنت بخير ؟ "

425
00:24:49,155 --> 00:24:50,194
.نعم, جدا ً

426
00:24:58,889 --> 00:25:00,429
" قهوة جيدة , يا سيد " كنت

427
00:25:00,928 --> 00:25:02,343
.شكرا ً أيتها المأمورة

428
00:25:02,759 --> 00:25:06,253
هل تمانعي إذا قمت بباقي أعمالي الإعتيادية
باعتبار أنه ما زال هناك ضوء للشمس في الخارج ؟

429
00:25:06,295 --> 00:25:07,210
.أوه , فعلا ً

430
00:25:07,418 --> 00:25:09,124
.نعم, عليّ أن أخرج بنفسي

431
00:25:10,205 --> 00:25:11,578
.شكرا للقهوة

432
00:25:18,608 --> 00:25:22,770
لا أعتقد أن رجلا ً يعاني من القلب يمكن
." أن يتناول هذا السم يا سيد " كنت

433
00:25:23,435 --> 00:25:25,640
.إنهم لي أيتها المأمورة

434
00:25:25,890 --> 00:25:28,427
تعرفين, بدأت بالتدخين
.بعد اصطدام النيزك

435
00:25:30,757 --> 00:25:32,047
.الأعصاب

436
00:25:34,709 --> 00:25:36,374
" نعم, قد يحث ذلك يا آنسة " لانغ

437
00:25:36,914 --> 00:25:38,704
.عليك أن تتركيه قبل أن يقتلك

438
00:25:40,534 --> 00:25:42,406
.شكرا ثانية ً لكرمك

439
00:25:42,739 --> 00:25:44,278
.سوف أخرج بنفسي

440
00:25:57,715 --> 00:26:01,835
إلى كل ّ الوحدات, لقد أصبحنا في المستوى
." العاشر من مزرعة " كنت

441
00:26:01,876 --> 00:26:03,124
.أيتها المأمورة

442
00:26:13,067 --> 00:26:13,982
! " سيد " كنت

443
00:26:40,400 --> 00:26:42,272
! إنه حقا ً ... مؤلم

444
00:26:43,270 --> 00:26:44,935
. إجعلوا الحقل محميا ً

445
00:27:30,448 --> 00:27:31,572
! أوقفوه

446
00:27:40,016 --> 00:27:41,889
. نحن في ورطة سيئة

447
00:27:47,922 --> 00:27:49,460
كيف تسير الأمور يا " كلارك " ؟

448
00:27:49,502 --> 00:27:50,209
. . . جيدة

449
00:27:51,000 --> 00:27:52,789
. لست مهووسا ً بالأماكن المرتفعة

450
00:27:54,245 --> 00:27:54,994
. حسنا ً

451
00:27:56,450 --> 00:27:58,156
كلووي " عما أبحث الآن ؟"

452
00:27:58,197 --> 00:28:01,401
.حسنا ً. هممم, عن باب ٍ كبير بشكل كاف ٍ

453
00:28:03,314 --> 00:28:04,563
. . .باب كبير , باب كبير

454
00:28:16,377 --> 00:28:17,709
. وصلت إليه  -
.حسنا ً  -

455
00:28:17,709 --> 00:28:20,746
.ابحث عن المفتاح اليدوي الآن

456
00:28:22,202 --> 00:28:23,034
.عمل ٌ جيد

457
00:28:23,866 --> 00:28:25,863
أعتقد بأنه لايوجد لدينا
.أيّ مشكلة مع الحرّاس

458
00:28:25,904 --> 00:28:27,985
.لا، إنه في الحقيقة شيء ٌ غريب

459
00:28:27,985 --> 00:28:30,023
.وكأنه لايوجد حراس سوى في الخارج

460
00:28:31,854 --> 00:28:32,602
.عظيم

461
00:28:34,766 --> 00:28:36,055
هل بإمكانك إدخالنا ؟

462
00:28:38,677 --> 00:28:39,342
.لا

463
00:28:39,924 --> 00:28:42,837
إن ميكانيكة التحكم بالقفل
.تستخدم تقنية الدخول بالبصمة

464
00:28:43,044 --> 00:28:44,834
.لابد ّ أن يكون هناك طريقة لنتجاوزه

465
00:28:46,622 --> 00:28:50,159
ربما، لو كان لدي
... " أسبوع من الزمن أو إبهام " ليكس

466
00:28:51,657 --> 00:28:53,404
طبعة إبهام " ليكس " ؟

467
00:28:56,108 --> 00:28:56,774
ماذا ؟

468
00:29:12,666 --> 00:29:14,455
ماذا يحدث بحق الجحيم أيتها المأمورة ؟

469
00:29:17,243 --> 00:29:19,073
.( يوم آخر في (سموول فيل

470
00:29:20,404 --> 00:29:22,318
. . .نحن. . . لا نستطيع

471
00:29:22,359 --> 00:29:24,731
.أبقاء. . . الحقل

472
00:29:24,772 --> 00:29:28,267
،توقفا عن إنهاء نفس الجمل
.لقد بدأتما بإثارتي

473
00:29:29,224 --> 00:29:31,346
.نحتاج. . . المصل

474
00:29:31,387 --> 00:29:33,676
،لستما الوحيدين اللذان يحتاجان إلى المصل
.

475
00:29:33,676 --> 00:29:35,963
،حافظا على الحقل محميا ً
.حسنُ ؟ لقد اقتربنا من النهاية

476
00:29:36,630 --> 00:29:37,461
. . .ربما

477
00:29:37,836 --> 00:29:39,625
... علينا أن نرضى

478
00:29:39,625 --> 00:29:40,665
...بخسارتنا

479
00:29:40,665 --> 00:29:45,074
،لا! سنتمسّك بالخطة
." إنتظروا حتى يعود الفتى " كنت

480
00:29:45,490 --> 00:29:49,068
وعندها سنكون بعيدين عن المصاعب، اصمتوا
..الآن يا شباب ، وتمركزا

481
00:29:51,315 --> 00:29:54,269
هل هذا ما أحسبه
أم أنهم بدءوا يحسون باليأس ؟

482
00:29:54,809 --> 00:29:56,474
. " لا تقلقي يا سيدة " كنت

483
00:29:57,056 --> 00:29:59,094
كلارك" سيجد الطريقة"
.لكي يخرجنا من هذا

484
00:29:59,678 --> 00:30:00,967
. إنه دائما ً يفعل ذلك

485
00:30:09,120 --> 00:30:10,286
هل سينجح ذلك الشيء ؟

486
00:30:10,328 --> 00:30:12,407
.سيكون أفضل,إذ إنه آخر بصمة لدينا

487
00:30:12,449 --> 00:30:13,989
.حسنا ً، أعطيني الشريط

488
00:30:15,195 --> 00:30:15,944
.شكرا ً لك

489
00:30:22,559 --> 00:30:23,308
.مرحبا ً

490
00:30:24,514 --> 00:30:26,345
.انتهى الوقت, أيها الفتى المتباهي

491
00:30:26,844 --> 00:30:28,507
.أريد اشيائي

492
00:30:31,295 --> 00:30:32,793
.لقد حصلت عليه. أنا في طريقي

493
00:30:32,835 --> 00:30:34,415
.من الأفضل لك أن تكون

494
00:30:40,074 --> 00:30:41,945
من يحتاج إلى طاقات خارقة من حولك ؟

495
00:30:48,310 --> 00:30:49,185
! "كلارك"

496
00:31:00,292 --> 00:31:01,873
.لديه دقيقان

497
00:31:01,873 --> 00:31:04,036
ثمّ سأبدأ
،بقتل بعض الناس

498
00:31:08,030 --> 00:31:09,570
.سأبدء بك أيتها الأم

499
00:31:11,442 --> 00:31:13,730
هلّ بإمكانك عرقلة الإشارة؟
.ذلك قد يغلق الشبكة

500
00:31:13,772 --> 00:31:16,518
.حسن ٌ, سأحاول ولكن ذلك الأمر قد يأخذ ساعات

501
00:31:16,809 --> 00:31:18,764
كلووي" لقد أخبرته لتوي"
.بأنني حصلت على المصل

502
00:31:19,347 --> 00:31:21,426
ألا تستطيع أن تتصل به مرة أخرى وترى
.إن كان بالإمكان أن يعطيك مزيدا ً من الوقت

503
00:31:21,468 --> 00:31:22,883
! إنه لايبدو من الأشخاص الذين يعطون الوقت

504
00:31:22,924 --> 00:31:25,338
كلارك" ليس لدينا أي خيار. أقصد أنه"
.لايمكنك أن تتحرك دون قدراتك

505
00:31:25,338 --> 00:31:27,750
.فأشعة الليزر قد تحولك إلى قطع

506
00:31:29,123 --> 00:31:30,662
.قد يكون هناك طريقة أخرى

507
00:31:31,911 --> 00:31:33,699
هل يمكن أن تعرفي
من أين تأتي الإشارة ؟

508
00:31:33,741 --> 00:31:34,905
ما الذي سوف تفعله؟

509
00:31:35,572 --> 00:31:36,695
.مهما كلّف الأمر

510
00:31:51,214 --> 00:31:52,047
! أيتها المأمورة

511
00:31:52,213 --> 00:31:53,211
! انتظر

512
00:31:53,253 --> 00:31:54,126
! أيتها المأمورة

513
00:31:54,417 --> 00:31:55,791
! دعوه يمر

514
00:31:56,414 --> 00:31:59,951
في أي مكان تظن نفسك مقدمٌ عليه يا سيد " كنت "؟  -
.أحاول إنقاذ أسرتي  -

515
00:31:59,992 --> 00:32:01,948
و " لانا "، أرجوك عليك
.أن تسحبي رجالك من هنا الآن

516
00:32:01,990 --> 00:32:04,651
على آخر الزمن أعطي لشخص ساعات ٍ
.ليلبس الشارة ويصرخ بالأوامر

517
00:32:04,693 --> 00:32:06,191
.يمكنني أن أوقف هذا

518
00:32:06,233 --> 00:32:07,772
! إنه ليس بالوقت لكي تصبح به بطلا ً

519
00:32:07,813 --> 00:32:08,729
! أنا لست كذلك

520
00:32:09,644 --> 00:32:10,310
! أنظري

521
00:32:11,017 --> 00:32:14,095
أنا مجرّد شاب طبيعي لا يريد أن يرى
.جميع الأشخاص الذين يحبهم.. يموتون

522
00:32:14,345 --> 00:32:15,386
.أرجوك أيتها المأمورة

523
00:32:15,677 --> 00:32:17,631
.عليك أن تثقي بي, فباستطاعتي أن أفعل ذلك

524
00:32:19,670 --> 00:32:22,707
حتى لو فقدت كلّ الإحساس
،وأعطيتك الموافقة

525
00:32:22,791 --> 00:32:26,909
هناك شيء ما خفي
.يمنع الدخول لكل جهة في محيط المكان

526
00:32:28,158 --> 00:32:30,029
كيف خططت لاجتياز ذلك ؟

527
00:32:34,897 --> 00:32:35,688
.بهذا

528
00:32:37,226 --> 00:32:39,889
، إن الطفل اللطيف هناك
.أحس بشيء ٍ من التفاؤل

529
00:32:39,889 --> 00:32:41,304
.أطفئ القوة من الحقل

530
00:32:41,346 --> 00:32:42,136
.لقد فعلها

531
00:32:42,427 --> 00:32:44,632
.حسنٌ, اصمتوا ! هو لم يفعل شيئا ً لحد الآن

532
00:32:47,961 --> 00:32:50,248
حسنا ً , أعيدوا الحقل كما كان
.. أعيدوه .. أعيدوه

533
00:32:51,913 --> 00:32:52,911
! استعجلوا

534
00:32:53,244 --> 00:32:55,116
.إعتقدت بأنّك خذلتنا

535
00:32:55,158 --> 00:32:57,071
.لاتقلق. كلّ شيء سيصبح على ما يرام

536
00:32:57,112 --> 00:32:59,276
.لا، لن يكون كل شيء ٍ على ما يرام  حتى أقول هذا

537
00:32:59,318 --> 00:33:01,648
هل أجريت عملا ً غريبا ً في مؤسسة ( لوثر ) ؟

538
00:33:01,897 --> 00:33:03,727
،جعلوني أكثر مما كنت عليه

539
00:33:03,810 --> 00:33:05,184
.أنا لم أكن أطلب ذلك

540
00:33:05,226 --> 00:33:07,139
.القوّة تنمو عليك بسرعة جدا ً

541
00:33:09,469 --> 00:33:11,757
لقد توقعت أن كلّ الكلام
.الذي قيل عنك كان حقيقيا ً أيها الفتى

542
00:33:13,171 --> 00:33:14,961
.إنك لست من هذا العالم حقا ً

543
00:33:15,002 --> 00:33:16,292
.ليس لديك أدنى فكرة

544
00:33:52,153 --> 00:33:54,816
أحيانا ً , يكون من الأسهل
.بأن تطفئ الطاقة فقط

545
00:34:00,099 --> 00:34:01,597
.أخرجوه من هنا

546
00:34:01,597 --> 00:34:02,221
.فلنذهب

547
00:34:13,746 --> 00:34:15,783
.تابع مسيرك أيها المتحذلق

548
00:34:17,115 --> 00:34:19,528
.لدى ذلك الشاب مشاكل جدية

549
00:34:19,611 --> 00:34:21,650
(فلنتمنى أن تتمكن (بيل ريفس
.من حجزه هذه المرة

550
00:34:21,899 --> 00:34:24,437
إنك تستطيع دائما ً أن تضرب شعلته بأي وقت

551
00:34:24,479 --> 00:34:28,306
أو أن تتصل بالسلطات قبل أن
.يفقس بطل آخر بلعبة التخليص

552
00:34:28,348 --> 00:34:29,429
.آسف أيتها المأمورة

553
00:34:30,969 --> 00:34:32,383
،ذلك كلام بيننا

554
00:34:32,425 --> 00:34:34,422
."عمل جيد، يا سّيد "كنت

555
00:34:34,879 --> 00:34:37,293
. أعليك دائما ً أن تحترم تطبيق القانون

556
00:34:39,538 --> 00:34:41,161
."إنها على حق يا "كلارك

557
00:34:42,201 --> 00:34:44,074
.إن ما قمت به كان مدهشا ً

558
00:34:45,488 --> 00:34:46,112
!مرحبا

559
00:34:48,109 --> 00:34:48,733
.أهلا ً

560
00:34:49,107 --> 00:34:49,897
...آه

561
00:34:51,562 --> 00:34:53,101
أتعطيني ثانية؟  -
.بالطبع  -

562
00:34:55,847 --> 00:34:58,094
. أخبار عاجلة. "كلارك كنت" ينقذ اليوم

563
00:34:58,676 --> 00:34:59,716
.شكرا لك

564
00:34:59,757 --> 00:35:01,879
نعم, حسنا ً,أنا أقوم
.بما أقوم به عادة ً

565
00:35:01,921 --> 00:35:05,000
أنت  الذي أوقعت
.ثلاثة غريبي أطوار بدون أيّ

566
00:35:05,374 --> 00:35:07,496
.قدرات خاصة

567
00:35:09,201 --> 00:35:11,032
.!! ولكن: من يكون بطلا ً فهو دائما ً بطل

568
00:35:11,074 --> 00:35:12,405
.لا. إنه شيء للوقت فقط

569
00:35:12,446 --> 00:35:13,903
.أنا عبارة عن كل تلك الأشياء الآن

570
00:35:16,357 --> 00:35:20,393
كلارك" قد تكون تغيرت ولكن هناك أناس"
.لن يتركوا الوقت الماضي يمر

571
00:35:20,476 --> 00:35:21,599
." تحدّثنا عن هذا يا " كلووي

572
00:35:21,641 --> 00:35:23,513
.لست الشخص الذي يجب أن تحذر منه

573
00:35:25,052 --> 00:35:27,673
تتبّعت إشارة الناقل
.لقد التقطتها في السرداب

574
00:35:27,715 --> 00:35:31,209
وجدت أن هناك تغذية لتسجيل
.فيديو مخفي في التردد

575
00:35:31,833 --> 00:35:33,415
.شخص ما كان يراقبنا

576
00:35:42,859 --> 00:35:44,148
.هذا مستحيل

577
00:35:44,190 --> 00:35:45,146
هل خاب أملك ؟

578
00:35:46,644 --> 00:35:47,351
،" كلارك"

579
00:35:49,140 --> 00:35:51,262
سمعت بما حدث؛
هل الجميع بخير؟

580
00:35:58,001 --> 00:35:58,916
ماذا تفعل؟

581
00:35:58,958 --> 00:36:00,831
.ما كان علي فعله منذ زمن طويل

582
00:36:03,036 --> 00:36:05,282
تتبعت "كلووي" تسجيل الفيديو
(ملتقط في (المرحلة الثالثة

583
00:36:05,698 --> 00:36:07,445
.لقد كنت تراقبنا لكلّ الوقت

584
00:36:08,028 --> 00:36:09,942
.أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه

585
00:36:12,854 --> 00:36:14,892
سحبت السجلات الأمنية أيضا ً
(في (بيل ريفس

586
00:36:14,934 --> 00:36:17,222
لقد كنت هناك حينما هرب المختلون.

587
00:36:17,513 --> 00:36:19,261
وأنت ساعدتهم بطريقة ما أليس كذلك؟

588
00:36:20,592 --> 00:36:22,172
ما الذي وعدتهم به, يا "ليكس" ؟

589
00:36:22,214 --> 00:36:24,128
بالمصل الكافي الذي
.سيكفيهم لبقية عمرهم

590
00:36:24,170 --> 00:36:25,168
.أنت غير معقول

591
00:36:25,209 --> 00:36:27,706
! كان كل ذلك الشيء معدا ً ، كامتحان

592
00:36:30,535 --> 00:36:33,031
.وقد وضعت كلا ً من "لانا" وعائلتي في خطر

593
00:36:33,073 --> 00:36:33,822
."كلارك"

594
00:36:33,863 --> 00:36:34,445
.لا

595
00:36:37,108 --> 00:36:38,772
."اعتقدت أننا بدأنا من جديد يا "ليكس

596
00:36:39,022 --> 00:36:41,975
.لكنّك تتوجس كثيرا بالماضي, معي

597
00:36:43,224 --> 00:36:45,511
.لكني مختلف الآن
.أنا ألعب اللعبة التي تلعبها الآن

598
00:36:46,677 --> 00:36:48,174
هل تريد أن تختبرني؟

599
00:36:48,216 --> 00:36:51,336
،هل تريد رؤية ما أنا مخلوق منه
.قم بذلك بنفسك, أيها الجبان

600
00:37:06,813 --> 00:37:07,769
هل أنت راض ٍ ؟

601
00:37:27,115 --> 00:37:27,988
! "كلارك"

602
00:37:31,858 --> 00:37:33,064
ما الذي حدث؟

603
00:37:33,106 --> 00:37:35,060
.قلت وداعا ً لأحد أصدقائي القدماء

604
00:37:37,099 --> 00:37:39,388
هل سمعت بالمصالحة من قبل ؟

605
00:37:41,592 --> 00:37:42,508
. تعال إلى هنا

606
00:37:50,911 --> 00:37:52,118
. حسنا ً

607
00:37:57,318 --> 00:37:57,983
.أي

608
00:37:59,731 --> 00:38:00,521
.آسفة

609
00:38:02,560 --> 00:38:03,475
، يا إلهي

610
00:38:03,808 --> 00:38:04,932
.إنك بحالة يرثى لها

611
00:38:10,756 --> 00:38:12,836
رغم كل ما حدث

612
00:38:15,374 --> 00:38:18,203
إعتقدت بأنّني قد عرفت ما
.ستكون عليه حياتي كما هو الآن

613
00:38:20,283 --> 00:38:21,281
...لقد اعتقدت أنها

614
00:38:22,155 --> 00:38:23,237
،ستكون أسهل

615
00:38:29,020 --> 00:38:32,265
لكن أظن بأنّه لايمكنك أن
تكون متأكدا ً مما سيحدث غدا ً.

616
00:38:33,845 --> 00:38:34,803
هل تستطيعين ؟

617
00:38:40,252 --> 00:38:41,001
.لا

618
00:38:42,790 --> 00:38:43,955
.لا, لايمكنك

619
00:40:45,000 --> 00:40:55,000
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111609984 *

