1
00:00:05,000 --> 00:00:10,289
عادة لا أضيّع وقتي مع مبتدئين
.من الجامعة مازالوا قيد التدريب

2
00:00:10,289 --> 00:00:11,706
."حسنا ً، أشكرك يا آنسة "كان

3
00:00:11,748 --> 00:00:12,623
! "بيترمان"

4
00:00:13,122 --> 00:00:13,830
نعم يا رئيسة التحرير ؟

5
00:00:13,872 --> 00:00:15,746
أين هي تلك المقالة التي كانت
عن السيناتور "جينّيجس"؟

6
00:00:15,746 --> 00:00:17,079
أنا, أنا
.أقوم بطباعتها الآن

7
00:00:17,121 --> 00:00:18,537
.لا أرى أصابعك تتحرّك

8
00:00:18,578 --> 00:00:21,702
لديك 20 دقيقة، وإلا سأطلب
.من أحد آخر أن يكتبها

9
00:00:21,910 --> 00:00:22,993
.بالطبع يا رئيسة التحرير

10
00:00:23,910 --> 00:00:24,910
أين كنت ؟

11
00:00:24,951 --> 00:00:25,993
.أن أكون قيد التدريب

12
00:00:26,034 --> 00:00:28,158
.أوه، صحيح، صحيح صحيح
.لم تنال ذلك

13
00:00:28,200 --> 00:00:28,825
ماذا ؟

14
00:00:30,366 --> 00:00:31,282
... حسنا ً, وبعدها

15
00:00:31,615 --> 00:00:32,531
لماذا أنا هنا إذا ً؟

16
00:00:32,573 --> 00:00:35,738
الفضول. هو العمود الفقري
.لأي مراسل محترم

17
00:00:35,780 --> 00:00:37,822
هل لديك ذلك الفضول، يا "سوليفان" ؟

18
00:00:37,863 --> 00:00:38,613
. .. نعم، أنا

19
00:00:39,321 --> 00:00:42,694
كان لديك عمود هنا لمدة
سنتان مضت، أليس كذلك؟

20
00:00:42,903 --> 00:00:44,235
.عندما كنت في المدرسة الثانوية

21
00:00:44,485 --> 00:00:46,984
.حسنا، إن ذلك إنجاز ٌ بحد ذاته

22
00:00:47,234 --> 00:00:50,817
أن يكون عندك قسمك الخاص عندما
.كنت عمليا ًما تزالين تلبسين الحفاضات

23
00:00:51,067 --> 00:00:54,398
. . .أعني أن الكثير من المراسلين
. . . حسنا ً، مراسلون حقيقيون

24
00:00:54,440 --> 00:00:57,355
قد عملوا بكفاح لسنوات مضت
.حتى يتمكنوا من الحصول على ذلك النوع من الفرص

25
00:00:57,397 --> 00:01:00,229
أردت فقط الإجتماع بالطفلة التي
.أمكنها فعل كل ّ ذلك

26
00:01:00,437 --> 00:01:01,145
.شكرا ً

27
00:01:01,312 --> 00:01:04,645
أوه، حسنا ً، لا تشكريني
."قومي بشكر "لايونيل لوثور

28
00:01:04,687 --> 00:01:11,100
هو الشخص الذي أجبر رئيس التحرير السابق
.بوضع تفاهاتك في هذه الجريدة

29
00:01:11,683 --> 00:01:13,433
.لم أطلب من "لايونيل" عمل ذلك

30
00:01:13,474 --> 00:01:15,808
حسنا ً، وأنت لم ترفضي ذلك
أليس كذلك؟

31
00:01:16,141 --> 00:01:20,514
ثمّ ولا بدّ وأنك عملت شيئا ً
.يجعل "لايونل لوثر" يغضب منك ويأمر بفصلك

32
00:01:20,930 --> 00:01:22,638
.أتذكّر ذلك اليوم

33
00:01:22,679 --> 00:01:24,137
.أعتقد بأنّه كان لدينا حفلة عيد ميلاد

34
00:01:26,220 --> 00:01:30,010
آنسة "كان"، لا أتوقع أن أمنح
.عامودا ً كما في المرة السابقة

35
00:01:31,010 --> 00:01:35,591
إني أرغب في البدء من البداية والعمل
.هو طريقي للصعود بدون أيّ مساعدة أو لوي أذرع

36
00:01:35,633 --> 00:01:38,090
كلّ ما أريده هو
.الفرصة لإثبات نفسي

37
00:01:38,132 --> 00:01:40,049
أن أكون جزءا ً من هذا العالم،

38
00:01:40,215 --> 00:01:42,298
. . .العمل في "الدايلي بلانيت"، هو

39
00:01:42,548 --> 00:01:44,213
.إنه الحلم الدائم لي

40
00:01:44,213 --> 00:01:47,087
حسنا ً، كلنا يجب أن نستيقظ
في وقت ما، ألسنا كذلك يا "سوليفان"؟

41
00:01:47,337 --> 00:01:49,836
.بالمناسبة، فنحن لا نؤيد ذلك الشيء

42
00:01:56,917 --> 00:01:58,583
أتعرفين ماذا يا آنسة "كان" ؟

43
00:01:59,916 --> 00:02:04,373
أعرف بأنّك قد تكونين رئيسة تحرير الآن
.لكن حتى أنت كنت ستبدئين في مكان ما

44
00:02:04,456 --> 00:02:08,330
ولن أستسلم
.حتى أحصل على نفس الفرصة

45
00:02:17,077 --> 00:02:19,701
.لقد بدأت كصحفية جيدة جدا ً

46
00:02:20,117 --> 00:02:21,241
أتريدين فرصة؟

47
00:02:23,074 --> 00:02:24,282
.اجلبي لي قصة

48
00:02:26,364 --> 00:02:31,321
حسناً،لنتأمل لحظة. لا تستطيعون القول
.بأني لم أكن فاقدة أعصابي بشكل كلّي

49
00:02:31,530 --> 00:02:33,695
.رمت "بولين كان" بقفازيها

50
00:02:33,737 --> 00:02:37,235
.لقد كان للمرأة وسامان
.كان إحداها في مدرستي الثانوية

51
00:02:37,235 --> 00:02:40,317
وبالتأكيد لم تخطر لي فكرة
.من أين آتي بقصتي الكبيرة

52
00:02:40,650 --> 00:02:45,233
لقد عرفت نوعا ً ما بأن عشرة عوائق مرت
...كانت تريد أن تعضني من مؤخرتي

53
00:02:45,316 --> 00:02:48,231
...حسنا ً, لنقل من رقبتي, لكن
.سنتحدث عن ذلك فيما بعد

54
00:02:48,273 --> 00:02:51,022
.(أهلا ً بكم في نادي سيدات (تري بسي

55
00:02:51,188 --> 00:02:54,146
أطن أنه يوناني مخصص لـ
."الجميلات, البيكيني, والجعة"

56
00:02:56,604 --> 00:02:59,852
بيتزا, البيتزا قد سلمت
. . . بعد 28 دقيقة

57
00:03:01,893 --> 00:03:02,726
. . .  مثير.

58
00:03:02,767 --> 00:03:06,141
.أوه، يا إلهي، نحن جائعون جدا ً

59
00:03:07,641 --> 00:03:09,724
.لذيذ، دعنا نأكل في الجاكوزي

60
00:03:43,294 --> 00:03:45,252
أنا، وه. . . علي ّ حقا ً
.أن أعود إلى العمل

61
00:03:45,294 --> 00:03:47,002
.نعم، علي أن أقوم بذلك

62
00:03:47,543 --> 00:03:49,792
لا, لا, ألا تستطيع أن تبقى ؟

63
00:03:50,667 --> 00:03:52,458
.لفترة قصيرة فقط

64
00:03:54,040 --> 00:03:56,957
.حسنا ً, يمكن لدقيقة إضافية

65
00:03:57,914 --> 00:03:59,247
ماذا عن البيتزا ؟

66
00:03:59,955 --> 00:04:02,162
."لقد تذوقت أفضل بكثير من بيتزا "الباباروني

67
00:04:15,408 --> 00:04:16,615
!لا! لا

68
00:04:17,240 --> 00:04:18,323
!لا

69
00:04:18,864 --> 00:04:19,572
!لا

70
00:04:24,238 --> 00:04:34,234
<font color="#ffff00"> ســمــولــفــيــل
الموسم الخامس</font>

71
00:04:35,234 --> 00:04:45,229
<font color="#ffff00">الحلقة الخامسة
العطش </font>

72
00:04:46,771 --> 00:04:56,767
<font color="#ffff00">firasville : ترجمة
firasville@hotmail.com</font>

73
00:04:57,000 --> 00:04:57,133
ض

74
00:04:57,133 --> 00:04:57,266
ضب

75
00:04:57,266 --> 00:04:57,399
ضبط

76
00:04:57,399 --> 00:04:57,532
ضبط ا

77
00:04:57,532 --> 00:04:57,665
ضبط ال

78
00:04:57,665 --> 00:04:57,798
ضبط الو

79
00:04:57,798 --> 00:04:57,931
ضبط الوق

80
00:04:57,931 --> 00:04:58,064
ضبط الوقت

81
00:04:58,064 --> 00:04:58,197
ضبط الوقت /

82
00:04:58,197 --> 00:04:58,330
ضبط الوقت / أ

83
00:04:58,330 --> 00:04:58,463
ضبط الوقت / أح

84
00:04:58,463 --> 00:04:58,596
ضبط الوقت / أحم

85
00:04:58,596 --> 00:04:58,729
ضبط الوقت / أحمـ

86
00:04:58,729 --> 00:04:58,862
ضبط الوقت / أحمــ

87
00:04:58,862 --> 00:04:58,995
ضبط الوقت / أحمـــ

88
00:04:58,995 --> 00:04:59,128
ضبط الوقت / أحمـــد

89
00:04:59,128 --> 00:04:59,261
ضبط الوقت / أحمـــد س

90
00:04:59,261 --> 00:04:59,394
ضبط الوقت / أحمـــد سـ

91
00:04:59,394 --> 00:04:59,527
ضبط الوقت / أحمـــد ســ

92
00:04:59,527 --> 00:04:59,660
ضبط الوقت / أحمـــد ســا

93
00:04:59,660 --> 00:04:59,793
ضبط الوقت / أحمـــد ســام

94
00:04:59,793 --> 00:04:59,926
ضبط الوقت / أحمـــد ســامـ

95
00:04:59,926 --> 00:05:00,059
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــ

96
00:05:00,059 --> 00:05:00,192
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى

97
00:05:00,192 --> 00:05:00,325
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
F

98
00:05:00,325 --> 00:05:00,458
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX

99
00:05:00,458 --> 00:05:00,591
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8

100
00:05:00,591 --> 00:05:00,724
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX82

101
00:05:00,724 --> 00:05:00,857
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX825

102
00:05:00,857 --> 00:05:00,990
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255

103
00:05:00,990 --> 00:05:01,123
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@

104
00:05:01,123 --> 00:05:01,256
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@Y

105
00:05:01,256 --> 00:05:01,389
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YA

106
00:05:01,389 --> 00:05:01,522
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAH

107
00:05:01,522 --> 00:05:01,655
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHO

108
00:05:01,655 --> 00:05:01,788
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO

109
00:05:01,788 --> 00:05:01,921
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.

110
00:05:01,921 --> 00:05:02,054
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.C

111
00:05:02,054 --> 00:05:02,187
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.CO

112
00:05:02,187 --> 00:05:02,320
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM

113
00:05:02,320 --> 00:05:02,453
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
W

114
00:05:02,453 --> 00:05:02,586
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WW

115
00:05:02,586 --> 00:05:02,719
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW

116
00:05:02,719 --> 00:05:02,852
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.

117
00:05:02,852 --> 00:05:02,985
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.S

118
00:05:02,985 --> 00:05:03,118
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SA

119
00:05:03,118 --> 00:05:03,251
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM

120
00:05:03,251 --> 00:05:03,384
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM8

121
00:05:03,384 --> 00:05:03,517
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85

122
00:05:03,517 --> 00:05:03,650
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.

123
00:05:03,650 --> 00:05:03,783
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.M

124
00:05:03,783 --> 00:05:03,916
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MY

125
00:05:03,916 --> 00:05:04,049
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYF

126
00:05:04,049 --> 00:05:04,182
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFR

127
00:05:04,182 --> 00:05:04,315
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFRE

128
00:05:04,315 --> 00:05:04,448
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREE

129
00:05:04,448 --> 00:05:04,581
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEF

130
00:05:04,581 --> 00:05:04,714
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFO

131
00:05:04,714 --> 00:05:04,847
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFOR

132
00:05:04,847 --> 00:05:04,980
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORU

133
00:05:04,980 --> 00:05:05,113
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM

134
00:05:05,113 --> 00:05:05,246
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.

135
00:05:05,246 --> 00:05:05,379
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.O

136
00:05:05,379 --> 00:05:05,512
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.OR

137
00:05:05,512 --> 00:05:05,645
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG

138
00:05:05,645 --> 00:05:05,778
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
*

139
00:05:05,778 --> 00:05:05,911
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0

140
00:05:05,911 --> 00:05:06,044
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 01

141
00:05:06,044 --> 00:05:06,177
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 012

142
00:05:06,177 --> 00:05:06,310
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126

143
00:05:06,310 --> 00:05:06,443
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 01264

144
00:05:06,443 --> 00:05:06,576
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 012649

145
00:05:06,576 --> 00:05:06,709
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497

146
00:05:06,709 --> 00:05:06,842
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 01264974

147
00:05:06,842 --> 00:05:06,975
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 012649741

148
00:05:06,975 --> 00:05:07,108
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417

149
00:05:07,108 --> 00:05:07,241
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 *

150
00:05:07,241 --> 00:05:07,374
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * *

151
00:05:07,374 --> 00:05:07,507
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0

152
00:05:07,507 --> 00:05:07,640
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 01

153
00:05:07,640 --> 00:05:07,773
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 011

154
00:05:07,773 --> 00:05:07,906
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111

155
00:05:07,906 --> 00:05:08,039
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 01116

156
00:05:08,039 --> 00:05:08,172
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 011160

157
00:05:08,172 --> 00:05:08,305
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111609

158
00:05:08,305 --> 00:05:08,438
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 01116099

159
00:05:08,438 --> 00:05:08,571
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 011160998

160
00:05:08,571 --> 00:05:08,704
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111609984

161
00:05:08,704 --> 00:05:10,000
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111609984 *

162
00:05:18,634 --> 00:05:20,050
... برقية

163
00:05:21,425 --> 00:05:22,008
.مرحبا ً

164
00:05:22,091 --> 00:05:23,007
."مرحبا ً يا "كلارك

165
00:05:24,090 --> 00:05:25,049
... أردت فقط أن

166
00:05:26,881 --> 00:05:29,297
إأن آتي وأرى هذه المفاجأة
ما كلّ هذا ؟

167
00:05:30,255 --> 00:05:32,795
.إنها رزمتي

168
00:05:33,254 --> 00:05:34,420
رزمة ماذا ؟

169
00:05:34,461 --> 00:05:35,378
.الخاصة بالكلية

170
00:05:36,377 --> 00:05:37,045
. . .أنا، ووه

171
00:05:37,628 --> 00:05:39,502
. حصلت على قبول متأخّر لأصبح معك

172
00:05:39,543 --> 00:05:40,460
.مبروك

173
00:05:41,293 --> 00:05:43,375
لماذا لم تخبريني
.بأنك تستطيعين مرافقتي هناك

174
00:05:44,291 --> 00:05:46,207
لأنني لم أرد
.أن أحصل على آمال ضائعة

175
00:05:46,457 --> 00:05:49,707
حصلت عليها بشكل متأخر جدا ً
.حسبت أنه ما من فرصة أمامي

176
00:05:49,790 --> 00:05:51,997
بنتائجك, أظن أنهم
.سيكونون مجانين إن لم يقبولك

177
00:05:53,663 --> 00:05:57,953
.حسنا ً، دخلت إلى هناك متسللة
.لايوجد هناك مزيد من غرف السكن

178
00:05:57,994 --> 00:05:58,952
.وأين ستبقين إذا ً

179
00:05:58,994 --> 00:06:02,035
يمكن أن أتسلل لغرفة "كلووي"، ولكن
..ربما أحاول الدخول في ناد ٍ نسائي

180
00:06:02,660 --> 00:06:04,159
..أعرف كيف يبدو ذلك، ولكن

181
00:06:04,243 --> 00:06:08,324
إنه المسكن الوحيد القريب من الحرم الجامعي
.وأنا متحمسة جدا ً للدخول للكلية

182
00:06:10,490 --> 00:06:15,489
أتعرفين،  إن ّجامعة العاصمة (كانساس) لها
. . .الكثير من البيوت التي ما زالت متوفرة، و

183
00:06:15,530 --> 00:06:17,946
.ولديهم أنت أيضا ً

184
00:06:20,445 --> 00:06:23,568
لكن ليس لديهم نفس المنهاج
.التي أهتم بها حقا ً

185
00:06:23,985 --> 00:06:25,484
.وخصوصا ً علم الفلك

186
00:06:26,275 --> 00:06:27,984
.إنه لن يكون بهذا السوء

187
00:06:28,317 --> 00:06:31,149
نحن سنتكلّم مع بعضهنا البعض
.على الهاتف في أي ّ وقت

188
00:06:33,898 --> 00:06:35,439
.لاتقلق

189
00:06:36,563 --> 00:06:38,937
.لا شيء سيغيّر  ما بيننا

190
00:06:49,225 --> 00:06:51,641
.أهلا ً بكم في مركزنا الراقي

191
00:06:51,683 --> 00:06:55,349
ونادي النساء الخاصّ
.في جامعة العاصمة

192
00:06:55,390 --> 00:06:57,806
.نحن الأغنى
.نحن الأجمل

193
00:06:57,848 --> 00:06:59,930
.نحن الأفضل

194
00:07:00,430 --> 00:07:03,845
على مدى الأيام القليلة القادمة، الكثير
.منكن سيتركنا خائب الأمل

195
00:07:04,011 --> 00:07:08,219
لكن إن كنت مجنونة
...لطيفة جدا ً, محظوظة جدا ً

196
00:07:08,261 --> 00:07:11,093
فسيتم اختياركن لتكن
(تري -بسي)

197
00:07:11,343 --> 00:07:12,967
،وإن حدث ذلك

198
00:07:13,008 --> 00:07:14,633
.فسوف تتغير حياتكن

199
00:07:16,382 --> 00:07:17,299
. . .إلى الأبد

200
00:07:19,798 --> 00:07:21,672
"ستقابل "بافي ساندرز

201
00:07:21,839 --> 00:07:24,629
.رئيسة نادي نساء الفاتنات الثلاث

202
00:07:24,962 --> 00:07:27,794
بالمناسبة، تغيّرت
.الأسماء لكي لا تصابوا بالضجر

203
00:07:29,836 --> 00:07:31,710
في آخر أيام

204
00:07:31,752 --> 00:07:33,501
،الإمبراطورية الرومانية

205
00:07:34,209 --> 00:07:35,250
حيث كان المال

206
00:07:35,750 --> 00:07:37,250
والسلطة

207
00:07:38,083 --> 00:07:40,415
الرغبة الوحيدة التي
.يشتهيها الإمبراطور لنفسه

208
00:07:40,956 --> 00:07:43,206
ماذا عن المواطنون الصالحين في روما؟

209
00:07:43,581 --> 00:07:44,747
ماذا كانوا يفعلون ؟

210
00:07:44,789 --> 00:07:46,038
هل كانوا خانعين ؟

211
00:07:46,247 --> 00:07:49,453
.هل أحرقوا صدرياتهم وبطاقاتهم العسكرية

212
00:07:51,786 --> 00:07:52,535
.لا

213
00:07:52,869 --> 00:07:54,534
.بل اجتمعوا في مدرج روما

214
00:07:56,035 --> 00:07:58,159
.وعملوا إضرابا ً شاملا ً

215
00:07:58,201 --> 00:08:00,241
في حين كان رجل شرير

216
00:08:00,949 --> 00:08:02,698
.قد دمر بلادهم

217
00:08:03,073 --> 00:08:04,448
،بسنكم

218
00:08:04,489 --> 00:08:07,864
كلّ واحد منكم قد تواجهه
.حالة مماثلة

219
00:08:07,905 --> 00:08:09,280
... السؤال هو

220
00:08:09,405 --> 00:08:12,445
هل ستتركون بصماتكم
.على مر ّ العصور

221
00:08:13,361 --> 00:08:17,026
أو سيجرفكم التيار
ويضع الرجال الأكثر قوة عوضا ً عنكم؟

222
00:08:23,899 --> 00:08:24,857
..."سيد "كنت

223
00:08:27,231 --> 00:08:28,314
ماذا بشأنك؟

224
00:08:30,438 --> 00:08:31,729
. . . أنا؟ أنا

225
00:08:31,729 --> 00:08:35,645
تمتلك مؤسسة (لوثر) عمليا ً
.قرية (سموول فيل) كلها

226
00:08:36,228 --> 00:08:39,393
.ماذا لو بلغ "لكس لوثر" الذي يقف هناك

227
00:08:39,435 --> 00:08:42,059
.إمبراطور الشركة

228
00:08:42,517 --> 00:08:44,308
.سيكون خطرا ًً

229
00:08:44,684 --> 00:08:45,850
.وغير مستقر

230
00:08:46,724 --> 00:08:47,932
.مصابا ً بجنون العظمة

231
00:08:48,349 --> 00:08:50,681
!! ومصمّم على تحطيم عالمك

232
00:08:51,597 --> 00:08:53,929
هل لديك الشجاعة
بما يكفي لإيقافه؟

233
00:08:56,970 --> 00:08:57,679
...أنا

234
00:09:00,511 --> 00:09:04,093
.إقرؤوا الفصل الثالث ليوم الإثنين القادم
.سيكون هناك إختبار على المادّة

235
00:09:12,340 --> 00:09:14,422
لقد أعطيت محاضرة
..مثيرة للإهتمام يا أستاذ

236
00:09:14,589 --> 00:09:16,255
.أتمنّى بأنّك استفدت من تلك الملاحظات

237
00:09:16,338 --> 00:09:17,921
.أوه، فقط رؤوس الأقلام

238
00:09:18,129 --> 00:09:21,419
إنك تصورني كواجهة
.لعالم الشركات الوضيعة

239
00:09:22,085 --> 00:09:25,085
بعض الأشياء التي تقولها
.هي نوع من أنواع التشهير

240
00:09:25,460 --> 00:09:27,834
.أهو تشهير لأشياء ٍ ليست بحقيقية ؟

241
00:09:28,375 --> 00:09:31,374
كلّ شيء أذكره في هذه القاعة
.مدعوم من قبل بحثي

242
00:09:32,332 --> 00:09:33,331
.وأنا

243
00:09:33,665 --> 00:09:35,831
.وأنت موضوع جدير بالاهتمام

244
00:09:39,954 --> 00:09:42,412
أتعرف ما الذي يجعلني
مهتما ً بك يا أستاذ ؟

245
00:09:45,702 --> 00:09:48,743
تضمّنت محاضراتك تخمينا ً

246
00:09:49,410 --> 00:09:53,158
"وبالتحديد في مشاريع مؤسسة "لوثر
.فلم تكن المعلومات التي وردت سطحية

247
00:09:53,200 --> 00:09:55,490
.عذرا ً، لكنّي أبدا ً لا أخمّن

248
00:09:56,823 --> 00:10:00,447
إنّ دراسة التاريخ تبنى
. . .على البحث الدقيق

249
00:10:01,780 --> 00:10:04,321
حتى قبل الوصول إلى
.الإستنتاجات الواضحة

250
00:10:06,153 --> 00:10:10,068
هل ستكون إحدى مصادر
بحثك هي "كلارك كنت"؟

251
00:10:11,026 --> 00:10:12,984
.أعرف بأنّك تستخدمه كمساعد لك

252
00:10:13,234 --> 00:10:13,901
. . .الآن

253
00:10:14,817 --> 00:10:17,899
ما الذي يجعل رجلا ً بمكانتك

254
00:10:18,357 --> 00:10:22,022
مهتما ً طوال الوقت بطالب ريفي ؟

255
00:10:23,854 --> 00:10:26,521
،إن كنت تعرف كل ّ ذلك عني يا أستاذ

256
00:10:26,729 --> 00:10:28,395
فأنا متأكد بأنك تعلم

257
00:10:29,436 --> 00:10:33,060
بأني أتبرع بمبالغ كبيرة في
.تمويل هذه الجامعة

258
00:10:33,684 --> 00:10:37,933
والذي يخولني للوصول إلى
.إلى العميد ومجلس إدارة الجامعة

259
00:10:37,933 --> 00:10:39,433
.نعم، أعرف

260
00:10:40,307 --> 00:10:43,639
شراء النفوذ والضمائر هو الجزء الذي
.سأطرحه في الفصل الدراسي المقبل

261
00:10:47,054 --> 00:10:49,095
هذا إن كان لديك
.فصل دراسي مقبل

262
00:11:03,799 --> 00:11:05,965
.يجب أن تكن ّ فخورين جدا ً

263
00:11:06,006 --> 00:11:08,922
كان أربعتكن ّ مدهشا ً
.خلال هذا الأسبوع العصيب

264
00:11:08,963 --> 00:11:11,962
مثل الماس الصغير الخام
.وبانتظار أن يصقل فقط

265
00:11:12,003 --> 00:11:15,003
ولكن ليس كل شخص
.(ينتمي بالضرورة إلى (تري بسي

266
00:11:15,003 --> 00:11:17,002
إنه أمر محزن
.ولكنها الحقيقة

267
00:11:18,043 --> 00:11:18,751
..."كارول"

268
00:11:19,793 --> 00:11:20,584
... "بوبي"

269
00:11:20,959 --> 00:11:21,792
... "سوزان"

270
00:11:22,291 --> 00:11:23,916
.رجاء ً تقدمن ّ

271
00:11:25,457 --> 00:11:28,165
! ثلاثتكم كنتن ّ رائعات

272
00:11:29,872 --> 00:11:31,705
لكن ليس رائعا ً كفاية
.(للـ(تري بسي

273
00:11:31,747 --> 00:11:34,537
يجب أن تكونالـ(تري بسي) ممتازة
.في جميع النواحي, مع السلامة الآن

274
00:11:36,286 --> 00:11:37,910
مع السلامة، مع السلامة -
مع السّلامة -

275
00:11:37,952 --> 00:11:40,785
.انتظري للحظة
هل تقصدين بأنني من فاز ؟

276
00:11:40,869 --> 00:11:42,243
."تقدمي يا "لانا

277
00:11:42,326 --> 00:11:43,326
.إنك مدهشة

278
00:11:44,200 --> 00:11:46,074
.بالطبع, نريدك واحدة منا

279
00:11:46,907 --> 00:11:47,657
.رائع

280
00:11:48,032 --> 00:11:49,281
.عظيم, شكرا ً لكم

281
00:11:49,698 --> 00:11:50,281
...لكن

282
00:11:50,364 --> 00:11:53,739
هناك نقطة علينا أن
.نوضحها قبل كل شيء

283
00:12:01,652 --> 00:12:02,735
من أنتم بحق الجحيم ؟

284
00:12:02,776 --> 00:12:04,484
.(نحن الـ(تري بسي

285
00:12:04,609 --> 00:12:06,942
.نحن أكثر مصاصي الدماء إغراءا ً

286
00:12:36,306 --> 00:12:38,805
.نرحب بك في أخوتنا

287
00:12:46,011 --> 00:12:46,927
.ضربة موفقة

288
00:12:48,052 --> 00:12:49,759
. عليك أن تدرك الزوايا فقط

289
00:12:49,759 --> 00:12:51,842
ألهذا كنت تتحرى عن ماضي ّ ؟

290
00:12:53,091 --> 00:12:54,340
.لكن واقعيين يا استاذ

291
00:12:55,007 --> 00:12:57,507
،إنك لست الوحيد المهتمّ بالتاريخ
ألست كذلك؟

292
00:12:57,673 --> 00:13:00,464
إنك لاتفاجئني
.بهذا الأسلوب من الدراسة

293
00:13:02,421 --> 00:13:03,462
ما هذا؟

294
00:13:04,712 --> 00:13:08,253
.أعرف بأنّك رجل مشغول
.فكّرت أن أوفر عليك بعض الوقت

295
00:13:08,378 --> 00:13:10,002
... ستجد حياتي كلها هنا

296
00:13:10,335 --> 00:13:12,668
...كلّ سجل، كلّ إنجاز

297
00:13:12,709 --> 00:13:14,250
...كل فشل

298
00:13:14,500 --> 00:13:16,374
من هذا اليوم
.الذي يتدرج ليوم ولادتي

299
00:13:16,416 --> 00:13:18,540
وهل تفترض بأنني
صوف أصدق كل ّ هذا ؟

300
00:13:22,581 --> 00:13:25,121
.لن تكون "لكس لوثر" العظيم أبدا ً

301
00:13:25,371 --> 00:13:26,662
.إن فعلت ذلك

302
00:13:26,829 --> 00:13:29,744
بالطبع لا، إنك ستصرف أي ثروة
. . .في التدقيق والتمحيص

303
00:13:30,994 --> 00:13:33,535
مقتنعا ً بأن ّ ما تؤمن
. به هو الحقيقة

304
00:13:35,076 --> 00:13:36,451
... و

305
00:13:37,200 --> 00:13:39,366
ما الذي أؤمن به يا أستاذ؟

306
00:13:40,407 --> 00:13:43,781
ما يخبؤه كل شخص من أسرار
.خفية كالتي تخبؤها أنت

307
00:13:48,530 --> 00:13:50,279
كيف فعلت هذا ؟

308
00:13:50,404 --> 00:13:52,111
.أستعمل دماغي فقط

309
00:13:52,236 --> 00:13:53,944
إنها مستندات مهمة
أليس كذلك؟

310
00:13:53,985 --> 00:13:57,484
يبدو للإشارة أنك ستستخدم
.بتمويل الجامعة

311
00:13:57,525 --> 00:14:01,108
لإجراء تجارب مشكوك
. . ."بها في مؤسسة "لوثور

312
00:14:05,231 --> 00:14:06,273
. . .على الحرم الجامعي

313
00:14:08,688 --> 00:14:10,313
.ولكن عندما ينتهي كتاب التحدي

314
00:14:19,268 --> 00:14:21,808
أتسائل ما سيتصرف عميد الكلية
.عندما يعلم بذلك

315
00:14:25,474 --> 00:14:27,140
.لا تبدأ اللعبة

316
00:14:27,223 --> 00:14:28,473
.فلن تستطيع أن تربح

317
00:14:29,181 --> 00:14:30,222
."سيد "لوثر

318
00:14:38,719 --> 00:14:39,636
.قم بتعقب أثره

319
00:14:40,635 --> 00:14:41,760
.بكل سرور يا سيدي

320
00:15:12,206 --> 00:15:13,540
ماذا تفعلين ؟

321
00:15:16,455 --> 00:15:17,538
.أعيد ترتيب الغرفة

322
00:15:17,580 --> 00:15:19,246
.كارين"، هذا قسمي من الغرفة"

323
00:15:19,246 --> 00:15:21,411
نعم، لكنّي يجب أن أعتني به، أفهمت؟

324
00:15:21,453 --> 00:15:22,244
.والآن، استمعي لي

325
00:15:22,286 --> 00:15:25,994
أنا لم أصرف أربعة
.سنوات من المدرسة الثانوية التعيسة

326
00:15:26,035 --> 00:15:27,785
... في أمل أن آتي لأتعرف عليك

327
00:15:28,534 --> 00:15:29,992
لهذه، هل فهمت؟

328
00:15:30,034 --> 00:15:31,283
لكنّي لم -
لا، هل فهمت؟ -

329
00:15:31,325 --> 00:15:34,032
وباعتبار أننا موظفتان
. . .شريكتان بنفس الغرفة

330
00:15:35,156 --> 00:15:38,073
"أتستطيعين أن تجعلي "تشيكا
.تخرج من هنا من فضلك

331
00:15:38,739 --> 00:15:41,488
إنها ليست عيادة "بيتي فورد"، هل فهمت؟

332
00:15:42,904 --> 00:15:44,320
.سأذهب الآن

333
00:15:50,234 --> 00:15:52,734
أفضل أن أكون شريكة غرفة
.مع قردة برأسين

334
00:15:55,024 --> 00:15:56,232
..."حسنا ً "لانا

335
00:15:56,315 --> 00:15:58,814
.أفيقي و إصحي، أيتها الجميلة النائمة

336
00:16:00,230 --> 00:16:04,563
حسناً، إن ّ شخصا ً مثلي بهذا الذكاء
.لن أستطيع التصديق بأنني لم أتنبه للإشارات

337
00:16:04,604 --> 00:16:09,644
لكنّني أتحدّى أي شخص أن يقول لي ما هو الفرق
.بين مصاص الدماء الناشئ, والفتاة التي بدأت تدمن على الكحول

338
00:16:10,310 --> 00:16:12,309
أليس لديك دروس هذا الصباح ؟

339
00:16:14,142 --> 00:16:16,059
.لا بدّ وأني أطلت النوم

340
00:16:16,100 --> 00:16:19,765
رائع. من أول يوم لك في الجامعة،
.وهكذا أصبحت

341
00:16:19,807 --> 00:16:22,181
.لربّما أنت حقا تنتمين لنادي السيدات

342
00:16:27,054 --> 00:16:28,554
هل "لانا" هنا؟ -
.أهلا ً -

343
00:16:28,762 --> 00:16:30,970
.نعم، ما تبقّى منها

344
00:16:31,011 --> 00:16:33,968
ضريبة الحفلة. . . إن تتعلم
.بشكل مذهل

345
00:16:34,260 --> 00:16:36,884
لربّما عليك أن ترى إن كان
.بمقدورك بث الحياة فيها

346
00:16:37,717 --> 00:16:42,049
سأذهب إلى المكتبة، في البحث
.عن الطرق التي أقتل بها شريكتي بالغرفة

347
00:16:49,712 --> 00:16:51,378
أكانت ليلة أمس شاقة لهذه الدرجة ؟

348
00:16:52,211 --> 00:16:53,128
.أظن ذلك

349
00:16:54,753 --> 00:16:56,377
.لقد كان غامضا ً بعض الشيء

350
00:16:57,959 --> 00:16:59,709
.حسنا ً، لابدّ وأن كان بهناك حفلة

351
00:17:03,790 --> 00:17:06,415
أنا...، حاولت الاتصال بك
.عدة مرات ليلة أمس

352
00:17:06,457 --> 00:17:08,206
واليوم صباحا ً أيضا ً. هل
قمت بقراءة أيا ً رسائلي؟

353
00:17:08,247 --> 00:17:12,412
.لا، لم أراجع بريدي الصوتي بعد
.آسفة

354
00:17:15,911 --> 00:17:17,077
لانا"، هل أنت بخير؟"

355
00:17:18,952 --> 00:17:19,827
.نعم

356
00:17:21,034 --> 00:17:22,034
. . .أنا فقط

357
00:17:22,450 --> 00:17:24,033
.أشعر أني ميتة نوعا ً ما

358
00:17:38,486 --> 00:17:39,402
.يا إلهي

359
00:17:40,443 --> 00:17:42,401
.إن رائحتك مدهشة

360
00:17:43,568 --> 00:17:45,400
أذلك عطر ٌ جديد ؟

361
00:17:45,525 --> 00:17:47,066
. . .لا، إنه فقط

362
00:17:48,274 --> 00:17:49,190
.المعتاد

363
00:17:52,939 --> 00:17:55,438
حسنا ً, ربما عليك أن
.تجرب شيئا ً غير معتاد

364
00:17:57,813 --> 00:17:58,770
. .. لانا، أنا

365
00:18:00,478 --> 00:18:02,727
.إسكت يا"كلارك" ،إنك تتكلّم كثيرا ً

366
00:18:04,435 --> 00:18:05,517
..."لانا"..."لانا"

367
00:18:06,017 --> 00:18:07,142
.لانا" توقفي"

368
00:18:07,850 --> 00:18:09,225
ما الذي يجري بك ؟

369
00:18:09,433 --> 00:18:12,140
نحن لسنا في المدرسة الثانوية
.بعد الآن، "كلارك". المواقف تتغيّر

370
00:18:12,182 --> 00:18:13,057
.يمكن أن ألاحظ ذلك

371
00:18:13,098 --> 00:18:16,555
.نحن في الكليّة الآن
.بشكل مباشر قليلا ً. . . وأخطّط أن

372
00:18:16,722 --> 00:18:17,846
ماذا يعني ذلك؟

373
00:18:19,054 --> 00:18:21,096
..ذلك يعني ما قلته بالضبط

374
00:18:22,553 --> 00:18:27,510
إن كنت تراقبني ولا تأتمنني،
.فربّما نحتاج إعادة تقييم هذه العلاقة

375
00:18:52,958 --> 00:18:56,124
يجب ألا تضع يديك
.على الأشياء التي ليست لك يا أستاذ

376
00:18:57,873 --> 00:18:58,665
. . .في الحقيقة

377
00:19:01,456 --> 00:19:02,414
.إنها لي

378
00:19:35,109 --> 00:19:36,734
لقد بحثت عن مصاصي الدماء
.في الإنترنت

379
00:19:36,776 --> 00:19:39,358
تارخهم الحافل
.كان يترافق بكره لنور الشمس

380
00:19:39,400 --> 00:19:44,481
طول الأنياب، والجوع الدائم
لدماء البشر... وأيضا ً

381
00:19:44,564 --> 00:19:45,647
.الخلود الأبدي

382
00:19:46,355 --> 00:19:49,980
لانا" المسكينة أوشكت أن تصل"
.لآخر المشوار

383
00:19:55,894 --> 00:19:57,851
! يبدو أننا انتقينا فائزا ً

384
00:19:57,893 --> 00:20:02,308
يا إلهي، إن ّ هذا أفضل بكثير
.من أن أجلس وأستمع لحبيبي

385
00:20:02,350 --> 00:20:04,099
.وهو يئن حول مشاعره

386
00:20:04,224 --> 00:20:07,764
"أنت (تري بسي) الآن، "لانا
.نحن نأكل أحباءنا على الإفطار

387
00:20:08,014 --> 00:20:10,513
!حسنا ً إذا ً. . . هيا إلى الإفطار

388
00:20:10,555 --> 00:20:12,137
!إلى الإفطار

389
00:20:17,344 --> 00:20:18,011
.عظيم

390
00:20:19,010 --> 00:20:20,884
.ربّما عليّ أن أتمهل قليلا ً

391
00:20:22,050 --> 00:20:23,675
أين المتعة في ذلك ؟

392
00:20:23,841 --> 00:20:27,882
لن تكوني بعد الآن طبيعية
.كالناس المملين يا "لانا" بعد اليوم

393
00:20:28,299 --> 00:20:29,798
.إنك فرد منا الآن

394
00:20:30,048 --> 00:20:32,922
.ونفعل أشياء أكثر  إثارة بعض الشيء

395
00:20:33,296 --> 00:20:34,338
مثل ماذا ؟

396
00:20:34,754 --> 00:20:35,587
.مثل هذا

397
00:20:53,289 --> 00:20:55,705
أوه. . . يا إلهي. هل رأيتن وجهها؟

398
00:20:55,788 --> 00:20:56,829
...لقد كانت فعل تماما ً

399
00:21:22,278 --> 00:21:24,902
أوه, هل أخبرناك؟

400
00:21:26,152 --> 00:21:27,818
.أنك ستصبحين حية إلى الأبد

401
00:21:30,901 --> 00:21:31,817
.لطيف

402
00:21:38,605 --> 00:21:40,646
،لا أدري ما الذي يجري مع لانا

403
00:21:40,688 --> 00:21:43,354
لكنّي ذهبت إلى
،بيت نادي السيدات اليوم لأسلم عليها

404
00:21:43,396 --> 00:21:46,894
وأخبرتني فتاة جميلة لطيفة
.بأنها ماتزال نائمة

405
00:21:46,936 --> 00:21:48,685
.في الثالثة من بعد الظهر

406
00:21:48,727 --> 00:21:50,726
حاولت الاتصال بها
.لكنها لم تجب علي ّ

407
00:21:51,226 --> 00:21:52,850
. ربّما تحتاج لترتاح قليلا ً

408
00:21:52,892 --> 00:21:55,100
.أو برنامج إعادة تأهيل بشكل جد ّي

409
00:21:55,267 --> 00:21:56,016
ماذا تقصدين ؟

410
00:21:56,058 --> 00:21:59,181
استقصيت بعض المعلومات
...من أجل قصّة أقوم بكتابتها، و

411
00:21:59,223 --> 00:22:03,513
أعتقد أن ّ هناك أشياء تحدث في ذلك البيت
.أثر من تقليم الأظافر واللعب بالمخدات

412
00:22:03,555 --> 00:22:05,429
أعتقد أنه من الأفضل أن تعرف
. . .ما يحصل هناك

413
00:22:06,971 --> 00:22:07,637
.مرحبا ً

414
00:22:09,303 --> 00:22:10,178
..."كلارك"

415
00:22:10,261 --> 00:22:11,219
ماذا لديك ؟

416
00:22:11,260 --> 00:22:12,885
إضافة للنوبة القلبية ؟

417
00:22:13,593 --> 00:22:17,299
تري بسي) من قبل ست سنوات كان جيدا ً)
.كان عبارة عن نادي سيدات قانوني

418
00:22:17,299 --> 00:22:19,175
..وبعد سيطرة رئيستهم الجديدة

419
00:22:19,216 --> 00:22:20,549
"بوفي ساندرز" -
.نعم -

420
00:22:20,632 --> 00:22:24,256
بعد ذلك، أصبحن
. (أكثر نادي سيدات خاصّ في (ميت يو

421
00:22:24,297 --> 00:22:30,211
يحصلن طلبات دخول أكثر من أيّ نادي سيدات يوناني كلّ سنة
.(لكنّهن يخترن فتاة واحدة فقط لكي تكون جزءا ً من (تري بسي

422
00:22:30,253 --> 00:22:31,044
."لانا"

423
00:22:31,086 --> 00:22:33,544
نعم. الآن، يبدو أنها
.أصبحت عضوة مدى الحياة

424
00:22:33,586 --> 00:22:36,959
طبقا ً لهذا, أن ذلك بدأ يحصل
"منذ أن استيلاء "بوفي ساندرز

425
00:22:37,001 --> 00:22:40,083
(لم يترك أحد من الـ(تري بسي
.الأخوية أبدا ً

426
00:22:40,458 --> 00:22:42,623
"أتعتقدين أن ذلك ما جعل "لانا
.تتصرف بتلك الطريقة

427
00:22:42,665 --> 00:22:46,081
أعتقد بأنّ هناك طريقة واحدة
.تجعلنا متأكدين من هذا

428
00:22:48,872 --> 00:22:49,954
حفلة تنكرية ؟

429
00:22:49,996 --> 00:22:53,078
إنه الغطاء المثالي لنا
.للدخول هناك والنظر بتفحّص

430
00:22:53,120 --> 00:22:54,202
.أكره التنكر

431
00:23:05,532 --> 00:23:06,281
أين الدعوة ؟

432
00:23:07,906 --> 00:23:09,073
...صحيح، الدعوة

433
00:23:09,114 --> 00:23:14,362
كان عندي واحد متى أنا كنت في صالون مقلم الأظافر،
وبعد ذلك، وهممم. . . وبعد ذلك، بالطبع، ذهبت

434
00:23:14,404 --> 00:23:17,486
أن نصبح متوترين
. . .نكسر السرير، لذا أنا، وهمم

435
00:23:19,776 --> 00:23:21,568
كارلوس"، هل تتذكّر أين وضعته؟"

436
00:23:23,692 --> 00:23:24,484
"كارلوس."

437
00:23:27,649 --> 00:23:28,357
.لا

438
00:23:29,065 --> 00:23:30,064
.لا، لست أذكر

439
00:23:32,272 --> 00:23:35,480
ليس المفترض بي أن
.أتركما تدخلان بدون دعوة

440
00:23:39,228 --> 00:23:41,893
. . .لكنّي لن أخبر أحدا ً إذا لم تفعلا ذلك

441
00:23:42,435 --> 00:23:43,559
."كارلوس"

442
00:23:45,933 --> 00:23:48,433
. . .عظيم. حسناً، حسنا ً

443
00:23:54,097 --> 00:23:55,680
."دعنا نذهب، يا "كارلوس

444
00:23:55,721 --> 00:23:56,471
.آسفة

445
00:24:04,760 --> 00:24:07,009
إذا, همم, "كارلوس", أليس كذلك ؟

446
00:24:07,176 --> 00:24:08,633
."ابتدأنا بالخطة "سي

447
00:24:08,633 --> 00:24:11,007
ألا تظن أن الرداء
.صغير جدا  ً

448
00:24:11,049 --> 00:24:12,258
.لقد بدأت أحبه

449
00:24:13,216 --> 00:24:16,506
.إنه ليس سيئا ً جدا ً
.أعني بأنه يتناسق مع القناع

450
00:24:16,964 --> 00:24:19,171
.يمكنني أن أرى يصعوبة أحيانا ً

451
00:24:24,545 --> 00:24:28,168
أقول، لماذا لا تبحث في الطابق العلوي
حاول إيجاد أي ّ شيء؟

452
00:24:28,210 --> 00:24:29,876
.سأحيط بالأشياء هنا

453
00:24:29,917 --> 00:24:32,500
. . ."إذا رأيت "لانا -
.سأعلمها بأنّك هنا -

454
00:24:37,207 --> 00:24:38,081
"لانا" !

455
00:24:40,164 --> 00:24:40,997
! "لانا"

456
00:24:42,121 --> 00:24:42,788
ما بك ؟

457
00:24:43,579 --> 00:24:47,077
إذهب والعب بمسدساتك الستّة
.فأنا وهذه القطة الصغيرة نحتاج لنتكلم

458
00:25:05,988 --> 00:25:07,487
ما الذي تفعله هنا؟

459
00:25:07,487 --> 00:25:09,694
.أنا كنت، ووه، أبحث عن الحمّام

460
00:25:13,817 --> 00:25:14,985
."نعتذر يا "باف

461
00:25:30,062 --> 00:25:32,644
لانا"، ما الذي حصل لك ؟"

462
00:25:32,894 --> 00:25:35,476
.أقضي وقتا ممتعا
.يجب أن تجربيه بوقت ما

463
00:25:35,560 --> 00:25:37,684
ماذا لو رءاك "كلارك" مع ذلك الولد؟

464
00:25:37,684 --> 00:25:42,224
أتتذكّر "كلارك"، صحيح؟
.حبيبك الذي يهتم بك أكثر من أي ّ شيء

465
00:25:42,849 --> 00:25:44,848
أنت متأكّدة كيف تخرّبين بها الحفلة
أليس كذلك؟

466
00:25:46,389 --> 00:25:49,804
لانا"، لا أعرف ما الذي يحدث"
.لكن هذه ليست أنت

467
00:25:49,846 --> 00:25:52,013
.لأنك ما كنت آذيت "كلارك" بهذه الطريقة

468
00:25:53,595 --> 00:25:55,303
. . ."أنا آسفة يا "كلووي

469
00:25:57,010 --> 00:25:59,051
. . . لكن ما كان يجب أن تجيئي إلى هنا

470
00:26:04,050 --> 00:26:07,298
.أوه، يا حبيبتي. . . هذا ليس فيلما ً

471
00:26:08,673 --> 00:26:11,338
لا تواجه مصاصي دماء
.وهم جائعين

472
00:26:11,338 --> 00:26:13,379
.وحتى لو كانوا أفضل أصدقائك

473
00:26:20,377 --> 00:26:22,543
.كلارك", أرجوك ساعدني"

474
00:26:27,124 --> 00:26:27,832
لانا" ؟"

475
00:26:51,032 --> 00:26:52,864
.بصراحة، لا أعرف ما أحاول أيضا ً

476
00:26:52,948 --> 00:26:55,656
قمنا بنقل دم
.لكن لا يوجد أي تحسن

477
00:26:55,781 --> 00:26:56,947
ماذا حصل لها ؟

478
00:26:57,197 --> 00:27:00,320
حسنا ً، يمكن أن ّ نقول لك بشكل تقريبي
بأنها أصيبت بنوع من

479
00:27:00,404 --> 00:27:02,069
.فيروس يشبه داء الكلب

480
00:27:02,528 --> 00:27:05,526
ومن المحتمل أنه قد أرسل عبر اللعاب
.بالحيوان غير المعروف الذي عضها

481
00:27:05,734 --> 00:27:07,610
،إنه يهاجم خلايا دمّها الحمراء

482
00:27:07,943 --> 00:27:09,484
.تمنعهم من التجدّد

483
00:27:09,609 --> 00:27:11,108
هل هناك أيّ شئ يمكنك أن تفعله؟

484
00:27:11,816 --> 00:27:13,274
.يمكننا أن نواصل عمليات نقل الدم

485
00:27:13,898 --> 00:27:15,148
.أتمنى أن تستقر حالتها

486
00:27:16,314 --> 00:27:17,522
.أنا آسف

487
00:27:25,353 --> 00:27:26,810
."عليك أن تقاوميه يا "كلووي

488
00:27:28,143 --> 00:27:29,351
.عليك أن تقاوميه

489
00:27:30,517 --> 00:27:31,892
هل هي بخير؟

490
00:27:34,683 --> 00:27:36,390
أستاذ، ما الذي تفعله هنا؟

491
00:27:37,848 --> 00:27:39,639
.أزور زميلا ً لي مريضا ً

492
00:27:40,180 --> 00:27:42,513
مع ذلك فيبدو
.أنه أفضل حالا ً من صديقتك

493
00:27:43,554 --> 00:27:44,554
ماذا حدث لها؟

494
00:27:44,888 --> 00:27:45,887
...لقد

495
00:27:46,220 --> 00:27:46,887
.عضت

496
00:27:48,886 --> 00:27:49,885
من قبل؟

497
00:27:50,510 --> 00:27:52,426
أعرف أن هذا سيبدو

498
00:27:53,675 --> 00:27:55,841
لكن أعتقد أنها قد هوجمت
.من قبل مصّاص دماء

499
00:27:58,799 --> 00:28:00,840
كلارك"، ليس هناك"
.ما يسمى بمصاصي الدماء

500
00:28:00,840 --> 00:28:02,464
.متأكد مما رأيت يا أستاذ

501
00:28:04,338 --> 00:28:05,962
.لقد فقدت الكثير من الدماء

502
00:28:06,462 --> 00:28:09,962
ونقل الدم لم ينفعها لأنها
. . .تصاب بإجهاد غريب بسبب

503
00:28:10,545 --> 00:28:11,294
.داء الكلب

504
00:28:12,086 --> 00:28:12,877
داء الكلب؟

505
00:28:25,289 --> 00:28:28,663
يبدو عليك أنك يجب أن تكلم في ذلك
."رفيقك "لكس لوثور

506
00:28:29,287 --> 00:28:29,954
لكس" ؟"

507
00:28:30,495 --> 00:28:32,994
.إسأله عن المشروع 1138

508
00:28:35,161 --> 00:28:37,368
هل علمت ذلك بمجرد
أخذ نظرة على حالة "كلووي" ؟

509
00:28:37,410 --> 00:28:40,033
أعرف الأعراض من خلال
."بحثي في مؤسسة "لوثر

510
00:28:40,033 --> 00:28:43,615
الآن، أتريد التوقف وطرح عشرين سؤال
أم تريد إنقاذ حياة صديقتك؟

511
00:28:52,487 --> 00:28:55,986
!كيف أصبحت غبية جدا ً ؟

512
00:28:56,069 --> 00:28:59,860
.عليك ألا تدع أي شخص أن يظل حيا ً
.بل عليك أن تنهيهم

513
00:28:59,902 --> 00:29:02,192
أو قومي بتحويلهم
.كي يشربوا من دمك

514
00:29:02,692 --> 00:29:04,483
.أوه, وذلك الشاب "كارلوس" قد رءاك

515
00:29:04,524 --> 00:29:05,524
."اسمه "كلارك

516
00:29:05,566 --> 00:29:08,023
.أيا كان اسمه, فقد رءاك تأكلين

517
00:29:08,065 --> 00:29:10,730
.وكان يسترق النظر في غرفتي

518
00:29:10,813 --> 00:29:13,563
.تلك مشكلتان
.ولا أريد انتظار الثالثة

519
00:29:13,605 --> 00:29:14,854
.إنه حبيبي

520
00:29:14,896 --> 00:29:16,270
..."إذا يا "لانا

521
00:29:16,520 --> 00:29:18,894
.إنك ستعيشين إلى الأبد الآن

522
00:29:18,894 --> 00:29:20,935
.هو سيكبر ويذبل

523
00:29:20,976 --> 00:29:23,475
وسيوضع في أماكن
.لاتريديه أن يوضع فيها

524
00:29:23,559 --> 00:29:25,767
.أنت مميزة, أم هو فلا... اتفقنا

525
00:29:25,809 --> 00:29:27,058
ماذا ستفعلين له؟

526
00:29:27,100 --> 00:29:28,474
أوه، أنا؟

527
00:29:28,932 --> 00:29:29,932
أوه، عزيزتي

528
00:29:30,182 --> 00:29:32,181
.هذه مشكلة فتاك

529
00:29:32,722 --> 00:29:35,138
أوجدي "كلارك" واجلبيه إلى هنا

530
00:29:35,388 --> 00:29:38,512
بما يملكه كفاية من الحياة
لكي نستطيع جميعنا تذوقه

531
00:29:40,720 --> 00:29:43,677
أو أنك ستكونين الشخص
.الذي سوف نأكله خلال الليل

532
00:29:53,923 --> 00:29:54,798
! "لكس"

533
00:29:55,214 --> 00:29:58,088
المشروع 1138. . . ما هو؟

534
00:29:59,837 --> 00:30:01,628
.لم أسمع عنه أيدا ً -
.لا تكذب علي -

535
00:30:01,669 --> 00:30:03,795
أعرف بأنّ له شيء
.يعمل كفيروس داء الكلب

536
00:30:03,836 --> 00:30:06,293
كلووي" في المستشفى"
...تحتضر الآن هناك

537
00:30:06,543 --> 00:30:08,501
.وأظن أن "لانا" قد أصيبت به أيضا ً

538
00:30:09,792 --> 00:30:10,458
لانا" ؟"

539
00:30:10,916 --> 00:30:12,082
.كفى عبثا ً

540
00:30:12,416 --> 00:30:15,457
إن كنت تعرف أيّ شيء حول ما يحدث
...فعليك إخباري به الآن

541
00:30:15,873 --> 00:30:17,248
.قبل فوات الأوان

542
00:30:24,120 --> 00:30:25,744
.قبل ستّة سنوات

543
00:30:25,827 --> 00:30:29,868
فتاة اسمها "بوفي ساندرز" حوصرت في
.كهف خارج "سموول فيل" لعدّة أيام

544
00:30:29,910 --> 00:30:31,742
أعرف ذلك يا "لكس". قرأت
.ذلك في مقالة بالصحيفة

545
00:30:31,784 --> 00:30:34,241
هتاك الحقائق التي
.لم تتطرق لها الصحيفة

546
00:30:34,283 --> 00:30:35,116
مثل ماذا ؟

547
00:30:36,240 --> 00:30:38,448
.عملت مؤسسة "لوثر" في إنقاذها

548
00:30:38,656 --> 00:30:43,238
بعد أن نقلت إلى المستشفى، الموقع
.إكتشف بأنها تمتلك خصائص غير عادية

549
00:30:43,280 --> 00:30:45,612
.لكس"، كفاك مواربة"
ما الذي وجدته مؤسسة "لوثر"؟

550
00:30:45,654 --> 00:30:46,737
صخور نيزك.

551
00:30:48,069 --> 00:30:51,776
وعندما وضعوها بمقياس الماء
.رأينا بها خلايا عليا مصابة

552
00:30:51,818 --> 00:30:54,567
الذي بشكل مستمر أصاب
.الحياة الحيوانية الأصلية

553
00:30:54,609 --> 00:30:56,525
. . ."دزمودوس روتاندوس"

554
00:30:56,816 --> 00:30:58,274
.الوطاويط مصاصي الدماء

555
00:30:58,732 --> 00:31:00,606
..لذا فنحن نتعامل مع مصاصي الدماء

556
00:31:01,106 --> 00:31:03,355
لا شيء غامض
."حول هذا يا "كلارك

557
00:31:03,397 --> 00:31:05,563
إنه عبارة عن مرض غير طبيعي
.على الإطلاق

558
00:31:05,855 --> 00:31:10,478
أحد باحثي "مؤسسة لوثر" كان قد أخذ عضة عرضية
وطور قوة غير عادية بسرعة

559
00:31:10,520 --> 00:31:13,060
الكره للضوء الساطع
.وأنياب جديدة

560
00:31:13,102 --> 00:31:13,851
أنياب؟

561
00:31:14,268 --> 00:31:16,808
والتي تقوي عنده
.الميول الآكلة للحم البشر

562
00:31:17,642 --> 00:31:19,100
ما الذي حدث له يا "لكس"؟

563
00:31:19,142 --> 00:31:20,933
. . ."ذهب إلى "سوساليتو

564
00:31:21,474 --> 00:31:22,474
.بعد أن عالجناه

565
00:31:23,515 --> 00:31:26,930
كنّا قادرين على خلق
.مصل يعكس تلك العدوى

566
00:31:27,388 --> 00:31:29,805
. . .الحليمات العليا
.تبقي المصل نشيطا ً

567
00:31:30,846 --> 00:31:35,968
الآن، من الضّروري أن يدار مباشرة إلى القلب
.لكي يدخل مجرى الدمّ مباشرة

568
00:31:41,049 --> 00:31:42,092
كلارك" هل أنت بخير ؟"

569
00:31:50,005 --> 00:31:50,671
لانا" ؟"

570
00:31:57,961 --> 00:32:00,335
."آسفة أن تذهب الأمور بيننا كذلك يا "كلارك

571
00:32:00,668 --> 00:32:03,333
لكننا لا نملك دوما ً الاختيار
.أيا ً كنا نكن

572
00:32:04,374 --> 00:32:07,957
أحيانا ً قدرنا يقودنا إلى
الأماكن التي لا نريد الذهاب لها

573
00:32:08,457 --> 00:32:10,331
.ولا يمكننا عمل أي شيء

574
00:32:11,955 --> 00:32:13,288
.لانا" , لا"

575
00:32:13,496 --> 00:32:14,954
."أحبك يا "كلارك

576
00:32:15,620 --> 00:32:16,870
.سأحبك دوما ً

577
00:32:44,735 --> 00:32:47,068
."بوفي" كانت مخطئة بحقك يا "كلارك"

578
00:32:48,359 --> 00:32:49,983
...إنك مميز

579
00:32:50,149 --> 00:32:51,357
أليس كذلك؟

580
00:33:12,391 --> 00:33:13,932
.عمل جيد

581
00:33:14,890 --> 00:33:16,306
. . .إنه تماما ً كأي صيد

582
00:33:16,473 --> 00:33:18,930
.(إنه 100 % لحم طازج من (كانساس

583
00:33:19,138 --> 00:33:20,138
.هيا نأكل

584
00:33:21,846 --> 00:33:22,638
.انتظروا

585
00:33:23,304 --> 00:33:25,137
أليس هناك شيء آخر
نفعله به؟

586
00:33:25,178 --> 00:33:25,928
مثل ماذا؟

587
00:33:26,261 --> 00:33:27,178
أنشويه ؟

588
00:33:28,344 --> 00:33:29,926
...لا, كأن نحوله

589
00:33:30,884 --> 00:33:32,175
.ليصبح مثلنا

590
00:33:36,383 --> 00:33:39,798
..نحن نادي سيدات، ليس أخوية

591
00:33:40,214 --> 00:33:41,797
.لايوجد مكان للأولاد

592
00:33:42,047 --> 00:33:43,588
.لا يمكنكم أن تدركوا

593
00:33:43,754 --> 00:33:44,837
.إنه مميز

594
00:33:45,004 --> 00:33:46,087
.ليس بالنسبة لي

595
00:33:47,086 --> 00:33:48,295
.إبتعدي عن الطريق

596
00:33:48,587 --> 00:33:49,295
.لا

597
00:33:50,169 --> 00:33:51,585
عفوا ً ؟

598
00:33:51,710 --> 00:33:54,251
.إنه لي. عليك ألا تمسّيه

599
00:33:54,459 --> 00:33:55,084
.أوه

600
00:34:07,121 --> 00:34:09,453
."أنا حقا ً أخيب لك آمالك يا "لانا

601
00:34:09,745 --> 00:34:13,036
يبدو أنك لست
.عنصرا ً من "تري بسي" بعد كل ّ ذلك

602
00:34:24,198 --> 00:34:26,073
.يبدو أنني من أضع القواعد الآن

603
00:34:26,156 --> 00:34:27,780
هل لديكن ّ مشكلة بهذا ؟

604
00:34:27,822 --> 00:34:31,362
.لا، لا. تهانينا -
.ذلك كان عظيما ً -

605
00:34:31,654 --> 00:34:32,653
.إخرجوا

606
00:34:45,357 --> 00:34:47,647
.كلارك" لاعليك, أنا هنا"

607
00:34:48,689 --> 00:34:51,272
.اسمعيني, أنت مريضة

608
00:34:51,313 --> 00:34:52,105
.لا

609
00:34:52,480 --> 00:34:54,021
.لا، لست كذلك

610
00:34:54,437 --> 00:34:56,103
.لم أشعر بأحسن من ذلك

611
00:34:57,019 --> 00:34:59,560
.كلارك", أعرف ما يجري بداخلك"

612
00:34:59,601 --> 00:35:01,142
.أحسست قوّتك

613
00:35:01,975 --> 00:35:04,059
.والآن أريدك أن تحسّ بقوتي

614
00:35:05,225 --> 00:35:06,683
.لا

615
00:35:06,891 --> 00:35:09,015
.هذا ليس ما أنت عليه

616
00:35:09,306 --> 00:35:11,139
.لكن ربّما هو كذلك

617
00:35:12,638 --> 00:35:15,513
ربّما كنت أخفي
،ذلك عنك منذ زمن طويل

618
00:35:16,387 --> 00:35:20,344
تماما ً مثل ما كنت تخفي
.عني حقيقتك

619
00:35:21,510 --> 00:35:22,468
.لا , أرجوك

620
00:35:23,134 --> 00:35:25,092
.كلارك، لا تقاومه

621
00:35:25,467 --> 00:35:28,050
.نريد أن نكون سوية
.وتعرف أن ذلك ما تريده

622
00:35:28,092 --> 00:35:29,799
. . .وبهذا الطريق، يمكننا أن نكون

623
00:35:30,507 --> 00:35:31,257
.إلى الأبد

624
00:35:31,840 --> 00:35:34,255
.كل مافي الأمر انخفاض بمستوى الدم

625
00:35:35,505 --> 00:35:36,255
.لا

626
00:36:09,034 --> 00:36:13,532
إذا ً , طردت الـ"ثري بسي" من الجامعة
."وتلقوا علاجهن في مؤسسة "لوثر

627
00:36:13,574 --> 00:36:16,989
الطرف الآخر, أن شريكة غرفتي قد
.(أبدت انزعاجها لأنها نقلت من جامعة (نيويورك

628
00:36:16,989 --> 00:36:20,239
وهذا يعني أني عدت أنا
.و "لانا" تحت سقف واحد

629
00:36:20,405 --> 00:36:24,070
أما بالنسبة إلى "كلارك ولانا"، فيبدو
.أن لهما القدرة على النجاة من أي ّ شيء

630
00:36:24,279 --> 00:36:26,653
ما الذي تتذكريه
منن كل ما حدث؟

631
00:36:27,569 --> 00:36:31,401
ومضات. لا شيء
.متماسك، حمدا ً لله

632
00:36:31,860 --> 00:36:35,358
لكن هناك، . . . كان هناك
.شيء واحد الذي إلتصق بذاكرتي

633
00:36:35,816 --> 00:36:37,899
.شيء شعرت به عندم عضضتك

634
00:36:39,231 --> 00:36:40,314
وما كان ذلك ؟

635
00:36:41,897 --> 00:36:42,897
. . .الدفء

636
00:36:45,021 --> 00:36:45,979
. . .و الحبّ

637
00:36:47,020 --> 00:36:50,019
.وشعور ساحق من القوّة

638
00:36:53,767 --> 00:36:57,475
أعتقد للحظة شعرت
.وكأنني داخل قلبك

639
00:36:59,474 --> 00:37:02,681
وأنا لم أحس أبدا ً بالقرب
.من شخص في كل حياتي

640
00:37:05,471 --> 00:37:07,346
."أشتاق لأن أكون معك يا "كلارك

641
00:37:20,800 --> 00:37:21,758
كيف ذلك يا "لانا" ؟

642
00:37:22,799 --> 00:37:24,840
لقد عادت لطبيعتها
."تماما كما عادت "كلووي

643
00:37:26,547 --> 00:37:30,296
حسناً، أعرف أن الأمور لم تكن جيدة بيننا
.لكنّي أردت فقط أن أقول أنني أقدّر مساعدتك

644
00:37:31,962 --> 00:37:33,629
."ذلك يعني لي الكثير يا "كلارك

645
00:37:35,253 --> 00:37:37,502
هناك شيء
.ما أزال متشوّق لمعرفته

646
00:37:38,501 --> 00:37:41,167
كيف علمت عن المشروع 1138؟

647
00:37:42,416 --> 00:37:43,624
هل هذا مهم ؟

648
00:37:43,749 --> 00:37:45,791
.فقط إن كان قد أتى من الأستاذ فهو جيد

649
00:37:45,916 --> 00:37:47,582
ما الذي لديك ضده يا "لكس" ؟

650
00:37:47,748 --> 00:37:49,747
كلارك", إنه الشخص"
.الذي يعمل على مهاجمتي

651
00:37:49,789 --> 00:37:53,329
أهذا السبب الذي جعلك تحضر محاضرته ؟
لإجباره على التوقف عن البحث في مؤسسة "لوثر" ؟

652
00:37:54,329 --> 00:37:56,328
. إنه يقوم بما هو أكبر من البحث

653
00:37:57,077 --> 00:38:00,285
إنه يحصل إلى حد كبير
.على الوثائق الخاصة والسرّية

654
00:38:00,327 --> 00:38:01,451
.إنه يبحث عن الحقيقة فقط

655
00:38:01,493 --> 00:38:03,034
.أعتقد أنه يبحث على أكثر من ذلك

656
00:38:05,366 --> 00:38:05,991
...أنظر

657
00:38:06,782 --> 00:38:08,032
.كن حذرا ً فقط

658
00:38:08,573 --> 00:38:11,115
لا أظن بأنه جيد كصديق
.كما تحسب أنت

659
00:38:19,486 --> 00:38:22,651
الجزء الأكثر إثارة في نهاية
.القصة, ليس إنهاء القصة

660
00:38:22,693 --> 00:38:24,984
.بل أن نجد شخصا ً يقرؤها

661
00:38:36,605 --> 00:38:38,688
هل هي جيدة(همم).... أم سيئة(همم)... ؟

662
00:38:39,104 --> 00:38:40,687
.(لا إنها جيدة(همم

663
00:38:41,353 --> 00:38:45,268
إذا طبعنا هراء ً على صحيفة شعبية
أظن أنها ستكون جيدة

664
00:38:45,726 --> 00:38:48,059
."لكننا الـ"دايلي بلانيت

665
00:38:48,059 --> 00:38:53,432
وحكايات طويلة حول قتل "بوفي" مصّاصة الدماء
.لا تجعل صفحات الصحيفة حقيقية

666
00:38:53,432 --> 00:38:55,514
.الآنسة كان، أنا لم أكتب ذلك من الفراغ

667
00:38:56,139 --> 00:38:58,680
لم يكونوا مصاصي دماء
.بالمعنى الأسطوري

668
00:38:58,721 --> 00:39:01,096
.بل كانوا ضحايا لمرض غير عادي

669
00:39:01,138 --> 00:39:03,429
...أنظري, هنا... تلك هي كل الأبحاث

670
00:39:03,553 --> 00:39:07,468
المقابلات، روايات من شاهد عيان
.تقرير مركز مكافحة الأوبئة, كل شيء

671
00:39:09,884 --> 00:39:13,175
.أكان ذلك جيد(همم) أم سيء -
.اصمتي, هنا تكمن المشكلة -

672
00:39:13,467 --> 00:39:16,382
كتابتك تبين أنك لست
.عديمة الموهبة

673
00:39:16,465 --> 00:39:17,215
.شكرا لك

674
00:39:17,465 --> 00:39:19,964
ولكنك لست مراسلة
حقيقة كذلك

675
00:39:20,380 --> 00:39:21,130
.حتى الآن

676
00:39:21,755 --> 00:39:23,962
.حسنا ً، كلّ شخص يجب أن يبدأ في مكان ما

677
00:39:25,462 --> 00:39:27,503
.أهلا ً بك في "الدايلي بلانيت" أيتها الصغيرة

678
00:39:28,503 --> 00:39:29,669
.أوه، يا إلهي

679
00:39:30,085 --> 00:39:31,668
.شكرا ً جزيلا ً

680
00:39:32,001 --> 00:39:33,709
من أين أبدء ؟؟

681
00:39:34,167 --> 00:39:36,374
من نفس المكان الذي بدأت منه
.من الأدنى

682
00:39:40,290 --> 00:39:42,830
،لم تقم بطباعة المادة
.ولكني لم أهتم بذلك

683
00:39:42,955 --> 00:39:45,579
لقد وضعت قدمي
.على الأرض التي أحلم بها

684
00:39:46,912 --> 00:39:50,202
صحيح, أنني حقيقة دخلته من القبو
."ولكنها " الدايلي بلانيت

685
00:39:50,244 --> 00:39:54,118
الصحيفة التي تصدر من أجل
.الملوك, الرؤساء, ورئيسي الوزارات

686
00:39:54,909 --> 00:39:57,283
.بدون ذكر أبطال مستقبليين

687
00:39:57,617 --> 00:40:01,282
ولكن الطريق الذي أتطلع إليه
.لايوجد مكان فيه إلا للصعود إلى أعلى

688
00:40:01,615 --> 00:40:02,281
.وأعلى

689
00:40:03,240 --> 00:40:04,323
...إلى البعيد

690
00:40:05,000 --> 00:40:11,000
ترجمة
firasville

691
00:40:12,000 --> 00:40:22,000
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
* 0126497417 * * 0111609984 *

