1
00:00:01,015 --> 00:00:03,135
"سابقا ً على "سموول فيل

2
00:00:03,135 --> 00:00:04,632
!أخبرني ما فعلت

3
00:00:04,799 --> 00:00:09,039
.حذرتك أن هذه العناصر يجب ألا تقع بأيدي أي إنسان

4
00:00:09,454 --> 00:00:11,658
.يجب أن يصبح الثلاثة واحدا ً

5
00:00:13,529 --> 00:00:14,194
!لا

6
00:00:27,331 --> 00:00:29,243
...بعد ثلاث ساعات تقريبا ً

7
00:00:29,243 --> 00:00:32,029
"يتوقع أن يضرب نيزك " سموول فيل

8
00:00:32,653 --> 00:00:34,066
.أريدك أن تحتفظ بهذا

9
00:00:34,108 --> 00:00:36,311
.أعلم أنه يعني لك شيئا ً بطريقة أو بأخرى

10
00:00:36,352 --> 00:00:40,510
يبدو أن فضولك يقودك دائما ً إلى أماكن خطرة

11
00:00:40,552 --> 00:00:41,549
أين هو؟

12
00:00:41,549 --> 00:00:44,294
!أهذا كل ما يهمك؟ أن تضع يديك على هذه الحجارة

13
00:00:44,335 --> 00:00:45,998
الحجارة ليست معي

14
00:00:47,370 --> 00:00:48,534
من فعل هذا؟

15
00:00:48,783 --> 00:00:50,738
"أنت تعرفين أكثر مما تخبريني به يا "كلووي

16
00:00:50,779 --> 00:00:52,359
!أخبريني الآن من أخذ العنصر ؟

17
00:00:52,858 --> 00:00:55,393
أنت تتحدثين كأننا لن نرى بعضنا مرة أخرى

18
00:00:55,435 --> 00:00:56,558
أحبك

19
00:00:57,597 --> 00:00:58,595
.أحبك أيضا ً

20
00:01:27,779 --> 00:01:30,732
"والآن افتتاح موسم "سموول فيل

21
00:03:39,528 --> 00:03:40,401
"كال - إيل"

22
00:03:40,442 --> 00:03:42,105
.سافرت بعيدا ً

23
00:03:42,812 --> 00:03:44,225
رحلتك الأولى انتهت

24
00:03:44,683 --> 00:03:47,053
...ورحلة جديدة أوشكت أن تبدأ

25
00:03:53,871 --> 00:03:55,617
.مرحبا بعودتك إلى ديارك يا بني

26
00:03:59,774 --> 00:04:09,751
<font color="#ffff00"> ســمــولــفــيــل
الموسم الخامس</font>

27
00:04:20,021 --> 00:04:30,124
<font color="#ffff00">الحلقة الأولى
الوصول </font>

28
00:04:34,000 --> 00:04:34,162
ض

29
00:04:34,162 --> 00:04:34,324
ضب

30
00:04:34,324 --> 00:04:34,486
ضبط

31
00:04:34,486 --> 00:04:34,648
ضبط ا

32
00:04:34,648 --> 00:04:34,810
ضبط ال

33
00:04:34,810 --> 00:04:34,972
ضبط الو

34
00:04:34,972 --> 00:04:35,134
ضبط الوق

35
00:04:35,134 --> 00:04:35,296
ضبط الوقت

36
00:04:35,296 --> 00:04:35,458
ضبط الوقت /

37
00:04:35,458 --> 00:04:35,620
ضبط الوقت / أ

38
00:04:35,620 --> 00:04:35,782
ضبط الوقت / أح

39
00:04:35,782 --> 00:04:35,944
ضبط الوقت / أحم

40
00:04:35,944 --> 00:04:36,106
ضبط الوقت / أحمـ

41
00:04:36,106 --> 00:04:36,268
ضبط الوقت / أحمــ

42
00:04:36,268 --> 00:04:36,430
ضبط الوقت / أحمـــ

43
00:04:36,430 --> 00:04:36,592
ضبط الوقت / أحمـــد

44
00:04:36,592 --> 00:04:36,754
ضبط الوقت / أحمـــد س

45
00:04:36,754 --> 00:04:36,916
ضبط الوقت / أحمـــد سـ

46
00:04:36,916 --> 00:04:37,078
ضبط الوقت / أحمـــد ســ

47
00:04:37,078 --> 00:04:37,240
ضبط الوقت / أحمـــد ســا

48
00:04:37,240 --> 00:04:37,402
ضبط الوقت / أحمـــد ســام

49
00:04:37,402 --> 00:04:37,564
ضبط الوقت / أحمـــد ســامـ

50
00:04:37,564 --> 00:04:37,726
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــ

51
00:04:37,726 --> 00:04:37,888
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى

52
00:04:37,888 --> 00:04:38,050
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
F

53
00:04:38,050 --> 00:04:38,212
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX

54
00:04:38,212 --> 00:04:38,374
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8

55
00:04:38,374 --> 00:04:38,536
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX82

56
00:04:38,536 --> 00:04:38,698
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX825

57
00:04:38,698 --> 00:04:38,860
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255

58
00:04:38,860 --> 00:04:39,022
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@

59
00:04:39,022 --> 00:04:39,184
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@Y

60
00:04:39,184 --> 00:04:39,346
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YA

61
00:04:39,346 --> 00:04:39,508
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAH

62
00:04:39,508 --> 00:04:39,670
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHO

63
00:04:39,670 --> 00:04:39,832
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO

64
00:04:39,832 --> 00:04:39,994
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.

65
00:04:39,994 --> 00:04:40,156
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.C

66
00:04:40,156 --> 00:04:40,318
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.CO

67
00:04:40,318 --> 00:04:40,480
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM

68
00:04:40,480 --> 00:04:40,642
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
W

69
00:04:40,642 --> 00:04:40,804
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WW

70
00:04:40,804 --> 00:04:40,966
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW

71
00:04:40,966 --> 00:04:41,128
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.

72
00:04:41,128 --> 00:04:41,290
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.S

73
00:04:41,290 --> 00:04:41,452
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SA

74
00:04:41,452 --> 00:04:41,614
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM

75
00:04:41,614 --> 00:04:41,776
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM8

76
00:04:41,776 --> 00:04:41,938
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85

77
00:04:41,938 --> 00:04:42,100
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.

78
00:04:42,100 --> 00:04:42,262
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.M

79
00:04:42,262 --> 00:04:42,424
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MY

80
00:04:42,424 --> 00:04:42,586
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYF

81
00:04:42,586 --> 00:04:42,748
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFR

82
00:04:42,748 --> 00:04:42,910
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFRE

83
00:04:42,910 --> 00:04:43,072
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREE

84
00:04:43,072 --> 00:04:43,234
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEF

85
00:04:43,234 --> 00:04:43,396
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFO

86
00:04:43,396 --> 00:04:43,558
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFOR

87
00:04:43,558 --> 00:04:43,720
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORU

88
00:04:43,720 --> 00:04:43,882
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM

89
00:04:43,882 --> 00:04:44,044
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.

90
00:04:44,044 --> 00:04:44,206
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.O

91
00:04:44,206 --> 00:04:44,368
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.OR

92
00:04:44,368 --> 00:04:44,530
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG

93
00:04:44,530 --> 00:04:44,692
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 *

94
00:04:44,692 --> 00:04:44,854
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0

95
00:04:44,854 --> 00:04:45,016
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 01

96
00:04:45,016 --> 00:04:45,178
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 012

97
00:04:45,178 --> 00:04:45,340
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126

98
00:04:45,340 --> 00:04:45,502
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 01264

99
00:04:45,502 --> 00:04:45,664
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 012649

100
00:04:45,664 --> 00:04:45,826
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497

101
00:04:45,826 --> 00:04:45,988
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 01264974

102
00:04:45,988 --> 00:04:46,150
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 012649741

103
00:04:46,150 --> 00:04:46,312
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417

104
00:04:46,312 --> 00:04:46,474
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 *

105
00:04:46,474 --> 00:04:46,636
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * *

106
00:04:46,636 --> 00:04:46,798
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 0

107
00:04:46,798 --> 00:04:46,960
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 01

108
00:04:46,960 --> 00:04:47,122
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 011

109
00:04:47,122 --> 00:04:47,284
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 0111

110
00:04:47,284 --> 00:04:47,446
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 01116

111
00:04:47,446 --> 00:04:47,608
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 011160

112
00:04:47,608 --> 00:04:47,770
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 0111609

113
00:04:47,770 --> 00:04:47,932
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 01116099

114
00:04:47,932 --> 00:04:48,094
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 011160998

115
00:04:48,094 --> 00:04:48,256
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 0111609984

116
00:04:48,256 --> 00:04:50,000
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 0111609984 *

117
00:05:14,274 --> 00:05:15,689
.رجاء ً , لاتؤذيني

118
00:05:39,011 --> 00:05:40,841
.انبطحوا على الأرض

119
00:06:37,838 --> 00:06:39,377
أين الفتاة ؟

120
00:06:40,873 --> 00:06:42,204
هي خارج الموضوع

121
00:06:42,744 --> 00:06:44,490
"يجب أن نجد " كال إيل

122
00:07:09,975 --> 00:07:11,014
"أوه, "شيلبي

123
00:07:27,810 --> 00:07:28,725
.أوه, يا إلهي

124
00:07:28,766 --> 00:07:29,598
"مارثا"

125
00:07:30,637 --> 00:07:31,760
!! مارثا", حبيبتي"

126
00:07:34,670 --> 00:07:35,376
"مارثا"

127
00:07:36,956 --> 00:07:37,913
"سيد "كنت

128
00:07:38,744 --> 00:07:40,116
...هل أنت بخير  ؟

129
00:07:40,324 --> 00:07:41,280
! " سيدة " كنت

130
00:07:41,862 --> 00:07:42,818
!"كلارك"

131
00:07:44,856 --> 00:07:46,020
..كلارك" لم يكن هنا.. إنه بخير"

132
00:07:46,020 --> 00:07:47,184
!!"مارثا"

133
00:07:48,348 --> 00:07:49,304
!! "سيدة " كنت

134
00:07:53,087 --> 00:07:53,752
"مارثا"

135
00:08:05,310 --> 00:08:06,100
!هنا

136
00:08:06,266 --> 00:08:07,388
.إنها هنا

137
00:08:23,395 --> 00:08:24,351
!!حبيبتي

138
00:08:25,265 --> 00:08:26,596
.سوف أخرجك من هنا

139
00:08:26,762 --> 00:08:29,215
..لا تقلقي, اطمئني

140
00:08:29,382 --> 00:08:30,670
.إنها تتنفس بالكاد

141
00:08:30,837 --> 00:08:33,040
..نعم, سوف تتحسن

142
00:08:34,869 --> 00:08:35,659
.حسنا ً

143
00:08:40,523 --> 00:08:41,979
.سوف نخرجك من هنا

144
00:08:42,020 --> 00:08:42,685
...حسنا  ً

145
00:08:43,974 --> 00:08:46,426
هل تساعديني بإخراجها من هنا؟

146
00:08:50,085 --> 00:08:50,833
..تعالي

147
00:08:52,205 --> 00:08:52,995
..تعالي

148
00:09:02,308 --> 00:09:03,181
!! "كلووي"

149
00:09:06,756 --> 00:09:07,587
!! "كلووي"

150
00:09:08,378 --> 00:09:09,999
"أين ذهبت يا "كلووي

151
00:09:31,825 --> 00:09:33,363
"...أين ذهبت يا "كلووي

152
00:10:06,706 --> 00:10:08,743
.كلّ شيء هنا تحت السيطرة أيها الضباط

153
00:10:09,117 --> 00:10:10,364
.أنا متأكد أن هناك من يحتاجكم في مكان آخر

154
00:10:12,443 --> 00:10:13,774
.إن ّ لديه المفتاح

155
00:10:21,423 --> 00:10:22,462
من أنتم؟

156
00:10:22,629 --> 00:10:24,083
"هل أنت " كال إيل

157
00:10:24,125 --> 00:10:25,289
ومن يريد أن يعرف؟

158
00:10:39,799 --> 00:10:41,004
..إنه ليس هو

159
00:10:41,462 --> 00:10:43,166
كال إيل" لا ينزف"

160
00:11:18,629 --> 00:11:19,294
كلارك؟

161
00:11:21,913 --> 00:11:22,620
كلارك؟

162
00:11:34,219 --> 00:11:36,463
.لقد اعتقدت أن " كوكب كريبتون " قد دُمِر

163
00:11:36,880 --> 00:11:37,961
نعم لقد دمر

164
00:11:38,293 --> 00:11:41,369
،لكن في حصنك المعزول هنا

165
00:11:41,411 --> 00:11:45,403
..قد نُسِخت جغرافية كوكبنا هنا من أجل تدريبك

166
00:11:47,024 --> 00:11:49,102
..أعرف أن هناك الكثير لكي أتعلمه منك

167
00:11:49,643 --> 00:11:51,763
،لكن علي ّ أن أذهب إلى البيت
حيث هناك من يحتاجني

168
00:11:51,805 --> 00:11:55,213
.إن ضرب النيزك ليس إلا إنذارا ً

169
00:11:55,920 --> 00:11:59,288
"لكن قوة الظلام في "كريبتون" قد أيقظت يا "كال إيل

170
00:11:59,371 --> 00:12:01,865
.وكما يبدو فإنها تهاجم كوكب الأرض

171
00:12:07,603 --> 00:12:09,058
ماذا تريدني أن أفعل؟

172
00:12:10,472 --> 00:12:14,254
.يجب أن تفعل ما أخبرك إياه, وأن تذاكر باجتهاد

173
00:12:14,296 --> 00:12:17,415
.وبذلك فإنه الطريق الوحيد الذي سوف تنقذ به هذا الكوكب

174
00:13:43,389 --> 00:13:44,262
"كلارك"

175
00:13:56,610 --> 00:13:58,439
.كلارك"، أعرف بأنّك تستطيع أن تسمعني"

176
00:13:59,063 --> 00:13:59,936
..ساعدني

177
00:14:04,467 --> 00:14:05,257
"كلارك"

178
00:14:05,964 --> 00:14:07,170
.ساعدني, أرجوك

179
00:14:15,110 --> 00:14:15,983
"كلووي"

180
00:14:18,311 --> 00:14:19,185
..."كال إيل"

181
00:14:19,891 --> 00:14:22,510
.يجب أن تواصل تعليمك

182
00:14:23,258 --> 00:14:24,713
.لايمكنك أن تتوقف

183
00:14:25,712 --> 00:14:27,042
.إنها صديقتي

184
00:14:27,499 --> 00:14:28,580
...إنها تحتاج المساعدة

185
00:14:28,871 --> 00:14:33,486
..قدرك أعظم جدا ً من حماية حياة إنسانية واحدة

186
00:14:33,652 --> 00:14:35,440
.لا، لن أتركها تموت

187
00:14:35,772 --> 00:14:39,348
،في كل مرة تركت فيها العواطف البشرية التي تعلمتها تقودك

188
00:14:39,390 --> 00:14:42,840
.وضعت فيها مصير كامل الكوكب في الخطر

189
00:14:43,505 --> 00:14:45,709
"تلك هي نقطة ضعفك يا "كال إيل

190
00:14:45,834 --> 00:14:47,288
.أرجوك, أتوسل إليك

191
00:14:52,652 --> 00:14:53,857
...حسنٌ إذا ً

192
00:14:54,564 --> 00:14:56,310
تحت شرط واحد

193
00:14:56,767 --> 00:15:00,509
.يجب أن تعود لي قبل مغيب الشمس الصفراء

194
00:15:02,088 --> 00:15:03,169
.سأعود

195
00:15:04,002 --> 00:15:04,791
.أعدك بذلك

196
00:15:05,249 --> 00:15:07,202
"لا تهملني يا "كال إيل

197
00:15:07,576 --> 00:15:09,904
.وإلا ستكون العواقب وخيمة

198
00:15:11,402 --> 00:15:12,690
.لقد أعطيتك كلمتي

199
00:15:14,602 --> 00:15:15,267
...انتظر

200
00:15:18,469 --> 00:15:21,462
أعتقد أنه حان الوقت لتنتقل إلى نمط "سوبر كلارك" الآن

201
00:15:23,666 --> 00:15:24,622
سوبر كلارك" ؟؟"

202
00:15:25,952 --> 00:15:28,571
"أعلم بأنك تركض أسرع من رصاصة سريعة يا "كلارك

203
00:15:30,775 --> 00:15:32,687
.أوصلني في جولة على الفور

204
00:15:38,383 --> 00:15:39,547
"إذهب , يا "كلارك

205
00:15:58,214 --> 00:15:59,003
! "لانا"

206
00:15:59,502 --> 00:16:00,458
ماذا حدث؟

207
00:16:00,666 --> 00:16:02,039
.ما زالوا هناك

208
00:16:02,288 --> 00:16:03,702
.سيقتلونا إن وجدونا

209
00:16:03,743 --> 00:16:05,946
.لاتقلقي. أنت بأمان الآن

210
00:16:06,445 --> 00:16:08,857
.لانا" أنت بحاجة للعناية بتلك الساق"
سوف أتصل بالطبيب

211
00:16:09,148 --> 00:16:10,644
. أنت لم تفهم بعد

212
00:16:10,644 --> 00:16:12,182
.نحن لسنا آمنين. لا أحد منا آمن

213
00:16:12,224 --> 00:16:13,429
!لا تلمسني

214
00:16:13,512 --> 00:16:16,589
..لانا" ، أنت مازلت مصدومة"
.لقد انتهى

215
00:16:17,920 --> 00:16:20,081
.سقوط النيزك قد توقف, لقد انتهى

216
00:16:23,532 --> 00:16:25,070
.هناك رجل وامرأة

217
00:16:25,652 --> 00:16:27,149
.هما خلفنا تماما ً

218
00:16:28,854 --> 00:16:29,935
. . .خرجا من

219
00:16:30,142 --> 00:16:31,057
خارج ماذا؟

220
00:16:32,553 --> 00:16:34,091
مما خرجا؟

221
00:16:36,088 --> 00:16:37,709
.من سفينة فضائية

222
00:16:41,326 --> 00:16:42,074
أين؟

223
00:16:42,781 --> 00:16:44,070
."من حقل "لاندير

224
00:16:46,647 --> 00:16:48,186
، لانا", من خلال ما مررت به من معاناة"

225
00:16:48,227 --> 00:16:51,470
إنه من الطبيعي جدا ً
.أن يقوم تفكيرك بخداعك, ثقي بي

226
00:16:51,511 --> 00:16:53,714
"لا, عليك أن تثق أنت بي يا "ليكس

227
00:16:54,256 --> 00:16:55,669
.أعرف ما رأيت

228
00:16:58,038 --> 00:16:59,701
.يجب علينا أن نصبح بعيدين قدر المستطاع

229
00:16:59,743 --> 00:17:00,492
"لانا"

230
00:17:14,128 --> 00:17:14,793
.شكرا ً لك

231
00:17:25,186 --> 00:17:27,265
أتساءل من مستغرب أكثر من الثاني الآن؟

232
00:17:27,348 --> 00:17:32,087
،أنا، لمعرفتي أني في مستشفى
حيث يحصلون على أدويتهم عن طريق الكلاب المتزلجة

233
00:17:32,461 --> 00:17:33,501
أم أنت ؟

234
00:17:34,125 --> 00:17:36,494
.وأخيرا ً اكتشفت أني أعلم سرك

235
00:17:39,488 --> 00:17:40,860
منذ متى وأنت تعرفين؟

236
00:17:41,068 --> 00:17:43,437
.أظن أنه كانت دائما ً لدي شكوك

237
00:17:43,728 --> 00:17:45,017
...الخروج السريع

238
00:17:45,308 --> 00:17:48,634
، التحسن العجيب
.الأعذار الضعيفة

239
00:17:48,717 --> 00:17:52,293
لكني أعتقد أنه عندما رأيتك تمسك سيارة ً

240
00:17:52,418 --> 00:17:54,371
...وكأنها كرة الشاطئ

241
00:17:54,538 --> 00:17:57,115
.ذلك ما جعلني أتأكد من كل ّ شيء

242
00:18:05,971 --> 00:18:07,176
لماذا لم تقولي لي ذلك؟

243
00:18:08,298 --> 00:18:12,290
،إعتقدت أنه إذا أردت أن تقول لي
..لكنت عملت ذلك من خلال طرقك الخطيرة في الإقناع

244
00:18:12,331 --> 00:18:14,036
ولكنك كنت ستقول لو كنت مستعدا ً

245
00:18:14,659 --> 00:18:16,696
.وعلى شروطك , وليس شروطي

246
00:18:18,734 --> 00:18:20,189
"أنت صديقة جيدة يا "كلووي

247
00:18:23,182 --> 00:18:25,219
.من الواضح أني لست جيدة بما فيه الكفاية

248
00:18:29,210 --> 00:18:31,289
.كان هناك الكثير من الأوقات أردت فيها أن أقول لك ذلك

249
00:18:31,331 --> 00:18:32,869
.كلارك" , أنا لا ألومك"

250
00:18:33,160 --> 00:18:37,317
،الشفاه الضائعة قد تغرق السفن
.والله يعلم كم أغرقت من أساطيل من السفن

251
00:18:41,765 --> 00:18:42,929
ماذا عن لانا؟

252
00:18:43,677 --> 00:18:44,676
هل تعلم؟

253
00:18:52,159 --> 00:18:52,783
.لا

254
00:18:54,487 --> 00:18:58,229
حسنا، أريدك أن تعرف
،بأنّني لن أكون الجبل الثلجي للـ "تايتانيك"  الخاصة بك

255
00:18:58,312 --> 00:19:01,762
.وسرّك لن يترك شفاهي أبدا ً

256
00:19:02,012 --> 00:19:02,968
.مهما كان

257
00:19:05,878 --> 00:19:07,125
.أقدّر ذلك

258
00:19:10,660 --> 00:19:13,736
هناك ما زال بضعة نقاط مخفية، ومع ذلك

259
00:19:13,860 --> 00:19:17,686
مثلا ً كيف خرجت الأشعة منا
من كهف "كاواتشي" في القطب الشمالي

260
00:19:17,769 --> 00:19:22,258
نعم ... و َ
وما الذي كان يحدث في كوخ الأسكيمو ذو الأربعين طابقا ً؟

261
00:19:24,462 --> 00:19:27,580
كلووي" , هناك الكثير من الأشياء"
.التي أنا أيضا ً لم أفهمها بعد

262
00:19:31,737 --> 00:19:33,026
. . .صخور النيزك

263
00:19:35,854 --> 00:19:37,558
.هم لم يجعلوني أبدو كما أكون. . .

264
00:19:39,387 --> 00:19:41,133
إذا ً فأنت تقول بأنك ولدت هكذا لهذا السبب؟

265
00:19:45,290 --> 00:19:47,618
"أنا لم أولد بمكان قريب من "سموول فيل

266
00:19:50,778 --> 00:19:53,771
.في الحقيقة، أنا لم أولد من مكان قريب من هذه المجرة

267
00:19:57,472 --> 00:19:58,594
.حسناً

268
00:20:00,714 --> 00:20:04,248
...إذا ً هذا الأمر يجعلك, ككا

269
00:20:04,373 --> 00:20:05,163
.نعم

270
00:20:10,775 --> 00:20:12,230
. . .آه، لكنّك

271
00:20:12,729 --> 00:20:14,309
..تبدو وكأنك

272
00:20:15,266 --> 00:20:16,055
إنسان ؟

273
00:20:21,003 --> 00:20:22,624
.ما زلت نفس الشخص الذي تعرفين

274
00:20:26,615 --> 00:20:27,738
.. .كلارك، أنا

275
00:20:30,357 --> 00:20:31,313
. . .أنا

276
00:20:31,520 --> 00:20:33,891
.ًأعتقد أنت مدهش جدا

277
00:20:34,348 --> 00:20:37,549
.لقد حفظت أرواح أناس ولم تأخذ شيئا ً منهم مقابل ذلك

278
00:20:38,297 --> 00:20:40,209
.أنت أكثر من بطل بالنسبة لي

279
00:20:41,166 --> 00:20:42,413
.أنت البطل الأعظم

280
00:20:43,452 --> 00:20:44,117
. . . "كلووي"

281
00:20:44,159 --> 00:20:45,614
." أنا جدّية في هذا، يا " كلارك

282
00:20:46,779 --> 00:20:49,855
، إذا كان أكثر البشر مثلك
.لكان العالم أفضل مكان

283
00:21:10,891 --> 00:21:15,340
،في حدثٍ وصفه العلماء
.بالحدث الفلكي النادر

284
00:21:15,381 --> 00:21:20,163
في " سموول فيل " , كانساس, ضربت أمطار من النيازك للمرة الثانية
،منذ ست عشرة عاما ً

285
00:21:20,204 --> 00:21:23,654
.يودي بحياة 23 شخصا ً ويجرح عددا كبيرا ً من الآخرين

286
00:21:23,696 --> 00:21:24,693
.إنهما لم يخرجا

287
00:21:25,234 --> 00:21:26,773
.لم يخرج أبوي ّ من هناك

288
00:21:26,814 --> 00:21:29,475
" إن "سموول فيل" بحاجة إليك أكثر مني يا "كلارك
!!إذهب

289
00:21:31,013 --> 00:21:31,761
!إذهب

290
00:21:38,163 --> 00:21:38,871
.عظيم

291
00:22:39,153 --> 00:22:40,150
السيد لوثر؟

292
00:22:45,264 --> 00:22:46,303
"سيد "لوثر

293
00:22:53,288 --> 00:22:54,618
هل أنت بخير؟

294
00:22:56,114 --> 00:22:58,942
"أتباع "زود

295
00:23:03,266 --> 00:23:05,012
.لابد أن يُمنعوا

296
00:23:05,469 --> 00:23:07,880
.هل تتحدّث عن الناس الذين أتوا من السفينة؟

297
00:23:12,329 --> 00:23:13,700
.إن وطنهم

298
00:23:14,324 --> 00:23:16,195
.هو سمـّهم الوحيد

299
00:23:26,380 --> 00:23:27,628
وطنهم؟

300
00:23:28,585 --> 00:23:30,330
.هو سمّهم الوحيد

301
00:23:43,509 --> 00:23:44,715
أين هم الآن؟

302
00:24:08,620 --> 00:24:12,527
"،أوه ,"مارثا كنت
.إن كنت تحاولين إخافتي, فلقد قمت بعمل لايصدق

303
00:24:13,234 --> 00:24:15,023
.لمدة دقيقة, اعتقدت أني قد خسرتك

304
00:24:16,519 --> 00:24:19,096
.آه, أعتقد أني وجدت طريق العودة

305
00:24:21,425 --> 00:24:23,004
هل رجع "كلارك" للبيت؟

306
00:24:26,247 --> 00:24:29,573
،حبيبتي ،رجاء ً،يجب أن تستعملي كل طاقتك
كي تتحسني

307
00:24:29,864 --> 00:24:31,361
"لا لكي تقلقي على "كلارك

308
00:24:31,984 --> 00:24:35,560
.إبننا يمكنه أن يتصرف بأيّ شيء يمكن أن يعرقل طريقه

309
00:24:43,085 --> 00:24:44,082
"سيدة "كنت

310
00:24:45,205 --> 00:24:49,113
يجب أن أقول بأنّك تبدين أفضل بكثير
.بدون هذه الخزانة الصينية التي كانت فوق ظهرك

311
00:24:49,154 --> 00:24:51,524
.أهلاً "لويس" إني مسرورة لرؤيتك

312
00:24:52,106 --> 00:24:54,310
.كانت "لويس" بطلة حقيقة هناك

313
00:24:54,351 --> 00:24:55,931
.أنتم يا شبان قد وضعتم سقفا ً فوق رأسي

314
00:24:55,973 --> 00:24:58,467
.إنه أقل ما يمكنني فعله أن قدمت المساعدة عندما بدأ يتشقق كل شيء

315
00:25:20,792 --> 00:25:22,289
أين هو "كال إيل"؟

316
00:25:22,580 --> 00:25:23,577
من أنت؟

317
00:25:26,654 --> 00:25:28,151
.إنك تعرف أين هو

318
00:25:28,359 --> 00:25:30,728
،آسف يا سيدتي
..ولكني لا أعلم ما تتحدثين عنه

319
00:25:35,010 --> 00:25:37,795
انتبهوا, كل شخص عليه أن يهدئ من روعه ويعد حتى الرقم 10, هل اتفقنا؟

320
00:25:37,837 --> 00:25:39,667
.لذا ضعوا هذا الرجل اللطيف أرضا ً

321
00:25:46,111 --> 00:25:47,275
.أنظري هنا يا غريبة الأطوار جدا ً

322
00:25:47,815 --> 00:25:49,478
"إن كنت تريدين أن تجدي صديقك "كال إيل

323
00:25:49,686 --> 00:25:52,680
...فعليك أن تبدأي العمل بإيجاد مهارات تبادل الأفكار

324
00:25:57,544 --> 00:25:58,916
"أعرف أين هو "كال إيل

325
00:26:01,576 --> 00:26:03,280
"إنه يختبئ في قصر "لوثر

326
00:26:03,696 --> 00:26:04,819
.أنا يمكن أن آخذكما إليه

327
00:26:24,692 --> 00:26:25,481
!أمي؟

328
00:26:26,853 --> 00:26:27,601
!أبي؟

329
00:26:35,833 --> 00:26:36,499
.كلارك

330
00:26:40,240 --> 00:26:41,321
.أشكر الله, أنك بخير

331
00:26:41,321 --> 00:26:42,568
!أين أمي وأبي؟

332
00:26:43,525 --> 00:26:44,564
.في المستشفى

333
00:26:44,772 --> 00:26:48,180
أمك أصيبت بصدمة وبكسر في الساق
.لكنّها ستصبح بخير

334
00:26:48,222 --> 00:26:49,428
.إنها خارج نطاق الخطر الآن

335
00:26:49,844 --> 00:26:50,883
ماذا عن "لانا"؟

336
00:26:51,257 --> 00:26:52,338
لانا" بأمان؟"

337
00:26:53,710 --> 00:26:55,289
..إن " كلووي" هي من قلقت عليها

338
00:26:59,239 --> 00:26:59,904
لماذا؟

339
00:27:00,112 --> 00:27:03,023
"كلارك"
.لقد كانت معي في الكهف عندما ضربت النيازك

340
00:27:04,561 --> 00:27:07,595
،لقد أصبت حينها
.وعندما استيقظت, كانت قد اختفت

341
00:27:09,217 --> 00:27:11,587
.لابدّ أن تكون قد هربت بينما أنت كنت فاقداً للوعي

342
00:27:15,121 --> 00:27:16,867
.أو أن ّ شخصا ً ما قد ساعدها على الخروج

343
00:27:19,236 --> 00:27:20,400
ماذا؟ هل تحسبني أنا الذي فعلت هذا؟

344
00:27:21,731 --> 00:27:24,017
.....ليكس" كيف أقوم" -
كلارك" قبل أن يغمى علي... ّ" -

345
00:27:24,184 --> 00:27:27,177
.كان هناك ضوء يلمع أكثر من أي ّ شيءٍ رأيت في حياتي

346
00:27:29,838 --> 00:27:32,955
وأكاد أن أقسم
.أني رأيتك تقف في مركزه

347
00:27:35,409 --> 00:27:37,321
.لقد كنت بعيدا ً عن تلك الكهوف

348
00:27:38,194 --> 00:27:41,437
!!إن لم تكن مع أبويك ساعة ضرب النيازك
إذا ً أين كنت؟

349
00:27:41,853 --> 00:27:43,807
.لقد أصروا بأن لي الأولوية

350
00:27:43,931 --> 00:27:46,051
.لذا فقد ركبت مع إحدى الشاحنات العسكرية

351
00:27:46,093 --> 00:27:49,461
لماذا أحس بشعور ملح ٍ
بأنك لست صريحا ً تماما ً معي؟

352
00:27:49,461 --> 00:27:50,583
.ليس لدي فكرة عمّ تتحدث

353
00:27:50,625 --> 00:27:53,951
،لقد بدأت بتكوين إنطباع
.بأن ّ الكذب أصبح إحدى عاداتك التي لاتتغير

354
00:27:53,951 --> 00:27:55,240
.لست مضطرا ً لسماع هذا الكلام

355
00:27:55,281 --> 00:27:57,152
.إذا ً فلتكن مستقيما ً معي ولو لمرة واحدة

356
00:28:02,432 --> 00:28:03,720
،إن كنت فعلا ً صديقي

357
00:28:05,342 --> 00:28:06,630
.فقط قل لي الحقيقة

358
00:28:10,539 --> 00:28:12,700
هل كنت في الكهف عندما كانت النيازك تضرب؟

359
00:28:13,657 --> 00:28:14,405
.لا

360
00:28:34,153 --> 00:28:34,776
،أنظر

361
00:28:35,026 --> 00:28:37,935
،أتفهم كون الشرطة تتابع كامل القضية

362
00:28:37,977 --> 00:28:39,516
"لكن السيدة والسيد "الكون

363
00:28:40,472 --> 00:28:41,594
.يقومون بقتل الناس

364
00:28:41,636 --> 00:28:42,509
."لويس"

365
00:28:43,423 --> 00:28:44,296
."كلارك"

366
00:28:44,587 --> 00:28:45,711
..تبدو بخير

367
00:28:45,794 --> 00:28:46,708
!نعم، وأنت؟

368
00:28:47,332 --> 00:28:48,246
نعم، أنا بخير.

369
00:28:48,537 --> 00:28:49,867
هل رأيت أبويّ؟

370
00:28:50,117 --> 00:28:51,405
.سيكونا بخير

371
00:28:51,696 --> 00:28:52,653
أين هما الآن؟

372
00:28:55,937 --> 00:28:57,351
...في الحقيقة، ممم

373
00:28:57,683 --> 00:29:01,176
...لدينا مشكلة أخرى
.إنها مشكلة كبيرة بصراحة

374
00:29:01,467 --> 00:29:04,917
لقد أتى شخصان سعيدان متحابان إلى هنا
..ولديهما طاقات ضخمة و

375
00:29:04,958 --> 00:29:06,456
...تصرفات سيئة للغاية

376
00:29:06,872 --> 00:29:08,160
...أصبحت قبيحة إلى حد ٍ ما

377
00:29:09,158 --> 00:29:10,155
وما الذي يريدانه؟

378
00:29:10,904 --> 00:29:13,357
. " كانا يبحثان عن شاب ٍ ما يدعى " كال إيل

379
00:29:13,399 --> 00:29:14,355
ألم تسمع به من قبل؟

380
00:29:20,175 --> 00:29:21,256
أين ذهبا ؟

381
00:29:26,162 --> 00:29:27,658
.إن ّ " كال إيل "موجود هناك

382
00:29:36,139 --> 00:29:37,178
.لقد كان فخا ً

383
00:29:37,844 --> 00:29:38,967
إجلب الباب

384
00:29:39,299 --> 00:29:40,089
.أحكم إغلاقه

385
00:29:52,478 --> 00:29:53,975
.الكذب هو سلاحهم

386
00:29:54,681 --> 00:29:56,011
.ولكن ليس لمدة طويلة

387
00:30:12,433 --> 00:30:14,055
!!سمعت أنكما تبحثان عني

388
00:30:18,254 --> 00:30:19,293
"أنا " كال إيل

389
00:30:21,081 --> 00:30:22,244
.وأخيرا ً

390
00:30:24,864 --> 00:30:25,737
من أنتما؟

391
00:30:26,610 --> 00:30:28,896
" الناجون المتبقون من " كريبتون

392
00:30:31,017 --> 00:30:32,098
وماالذي تريدانه؟

393
00:30:32,139 --> 00:30:34,592
"نريدك أن تلتحق بنا يا " كال إيل

394
00:30:34,841 --> 00:30:38,002
.أن تساعدنا لنجعل هذه الأرض الوحشية، مدينة فاضلة

395
00:30:38,043 --> 00:30:41,119
.رأيت ما قمتم به بالمستشفى
.إنها ليست مدينة فاضلة, إنها عملية قتل

396
00:30:41,119 --> 00:30:44,030
.يجب أن يضحي القليل في سبيل الكثير

397
00:30:44,113 --> 00:30:45,609
.إذا ً فضحوا بي

398
00:30:46,856 --> 00:30:49,144
.لأني لن أسمح لكما بأن تقتلا أي شخص آخر

399
00:30:51,471 --> 00:30:53,300
.إذا كان ذلك قرارك

400
00:30:53,425 --> 00:30:55,172
"فسوف يكون هذا مصيرك يا "كال إيل

401
00:31:16,832 --> 00:31:18,993
"نحن لا نستطيع تدميرك يا "كال إيل

402
00:31:19,533 --> 00:31:23,816
.ولكن يمكننا أن نحبسك في مكان ما
.حيث لن يكون بمقدورك أن توقفنا

403
00:31:41,776 --> 00:31:42,898
.انتهى أمره

404
00:32:39,065 --> 00:32:39,855
"كلارك"

405
00:32:44,303 --> 00:32:45,384
هل أنت بخير ؟

406
00:32:45,925 --> 00:32:47,213
أين هم؟

407
00:32:47,255 --> 00:32:48,336
..لقد رحلوا

408
00:32:48,668 --> 00:32:50,123
هل تعلم من كان هؤلاء؟

409
00:33:04,466 --> 00:33:06,296
.يجب أن أوصلك إلى المستشفى

410
00:33:49,781 --> 00:33:51,362
...أوه, يا إلهي

411
00:33:51,695 --> 00:33:53,066
.بيتنا

412
00:33:57,681 --> 00:33:59,843
" إنه لا يحتاج سوى للاصق ٍ وخشب ٍ, يا "مارثا

413
00:34:00,633 --> 00:34:03,294
.في الحقيقة, عائلتنا ماتزال واقفة على أقدامها
...نحن قد

414
00:34:03,294 --> 00:34:06,328
،جرحنا قليلا ً
ولكن أعتقد أننا أقوى منها

415
00:34:08,074 --> 00:34:09,113
.أنت على حق

416
00:34:09,863 --> 00:34:11,983
.البيت يعاد بناؤه بشكل ٍ دائم

417
00:34:12,814 --> 00:34:15,974
.لن يتألم أحد كون أن لديه شخص واحد يشكل فريق إعادة بناء كإبننا

418
00:34:16,016 --> 00:34:16,805
.مرحبا

419
00:34:17,429 --> 00:34:18,260
.مرحبا

420
00:34:21,918 --> 00:34:24,621
"لاتقلق يا "كلارك
.ستعود الأشياء إلى الوضع الطبيعي قريبا بما فيه الكفاية

421
00:34:25,577 --> 00:34:29,236
في الحقيقة، ستكون أشياء ٌ كثيرة طبيعية جدا ً أكثر مما تتصورون.

422
00:34:33,434 --> 00:34:34,681
.لقد فقدت قدراتي

423
00:34:37,551 --> 00:34:38,340
كيف؟

424
00:34:39,671 --> 00:34:40,876
"لقد أخذها مني "جور إيل

425
00:34:42,207 --> 00:34:44,119
.ولكني لا أظنه بأنه أمر سيء

426
00:34:45,408 --> 00:34:48,319
كل ما تمنيته سابقا ً هو أن أصبح طبيعيا ً،
... والآن، وأخيرا ً

427
00:34:49,524 --> 00:34:50,355
.وأنا كذلك الآن

428
00:34:52,309 --> 00:34:56,425
لا أعتقد بأنّ هذا التعديل
."سيتم بهذه السهولة التي تتخيلها, يا "كلارك

429
00:34:57,506 --> 00:34:59,709
.نعم ولكنني محظوظ لأن لدي أسرة مثلكما

430
00:35:00,166 --> 00:35:04,033
،في كل مرة كنت أستيقظ بها أجد فيها قدرة جديدة
.كنتما لي دائما ً عونا ً لكي أتأقلم معها

431
00:35:04,324 --> 00:35:05,571
.ولا يختلف هذا الوقت عن الذي مضى

432
00:35:05,613 --> 00:35:07,151
.إنه مختلف

433
00:35:07,275 --> 00:35:08,981
.قد تتأذى الآن

434
00:35:09,313 --> 00:35:10,810
.أنت ضعيف الآن

435
00:35:12,264 --> 00:35:14,053
.أليس هذا ما تعنيه كوني أصبحت إنسانا ً

436
00:35:16,214 --> 00:35:17,254
!!  لا... أنا ... أنا

437
00:35:17,835 --> 00:35:20,371
.أنا لاأستطيع أن أتخيل كيف أن "جور إيل" تخلى عنك بهذه السهولة

438
00:35:20,414 --> 00:35:22,118
.لقد اعتنيت بالخطر الذي حذرتني منه سابقا

439
00:35:24,155 --> 00:35:28,146
،وإذا كان خسران قدراتي هو الثمن
.إذا ً فإنه الآن قد انتهى من حياتي

440
00:35:32,137 --> 00:35:32,926
. . .حسناً

441
00:35:34,133 --> 00:35:35,588
.أصبح كل شيء من الماضي الآن

442
00:35:38,290 --> 00:35:40,078
.أنا مستعدّ لإتّخاذ أي خطوة مستقبلية

443
00:35:42,198 --> 00:35:45,399
.نبدأ بإعادة تأهيل وبناء هذا المنزل من جديد

444
00:36:17,078 --> 00:36:17,826
"كلارك"

445
00:36:20,321 --> 00:36:22,691
.والآن أخبريني, كيف استطاع "كلارك" الوصول إلى هنا

446
00:36:23,065 --> 00:36:24,935
.نحن الآن في منتصف ألاسكا

447
00:36:26,308 --> 00:36:27,514
.لا أعلم

448
00:36:28,012 --> 00:36:30,216
.لا بدّ وأني كنت أحلم، على ما أظن

449
00:36:32,835 --> 00:36:33,958
ما الذي يجري يا "ليكس"؟

450
00:36:34,914 --> 00:36:36,535
.جئت لكي أوصلك للمنزل

451
00:36:44,392 --> 00:36:46,388
..كلارك", في الحقيقة, لم يكن هناك داع ٍ"

452
00:36:46,430 --> 00:36:47,552
.في الحقيقة، أنا لم

453
00:36:47,594 --> 00:36:48,799
.والكلمات لطيفة أيضا ً

454
00:36:48,841 --> 00:36:50,628
لماذا أصبح صوتك كالضفادع؟

455
00:36:50,670 --> 00:36:54,038
.ذلك مايحدث عندما تأخذ مساج رقبة من باربي الهمجية عندما تحضر

456
00:36:55,035 --> 00:36:57,614
.طلب مني الطبيب ألا أتحدث كثيرا ً

457
00:36:58,071 --> 00:36:59,609
...أوه, ياعزيزتي هذا سيء جدا ً

458
00:36:59,692 --> 00:37:02,602
."لا تسرح بآمالك كثيرا ً, يا "سموول فيل
.فإن ّ ذلك لن يدوم

459
00:37:02,643 --> 00:37:05,138
,"لدي حجز في الطائرة بعد ساعتين إلى "جنيف
.ولقد تأخرت كثيرا ً

460
00:37:05,180 --> 00:37:06,759
، كما تعلم
.فلدى الجنرال محاكمة عسكرية

461
00:37:06,843 --> 00:37:08,547
.أردت أن أشكرك

462
00:37:11,125 --> 00:37:12,621
.لقد قدمت من أجل أسرتي

463
00:37:12,788 --> 00:37:13,702
.ذلك يعني لي الكثير

464
00:37:15,448 --> 00:37:16,820
.وأنا متأكدة من ذلك

465
00:37:18,567 --> 00:37:19,273
...ولكن

466
00:37:19,606 --> 00:37:23,347
.ليس بما يكفي لكي تعطيني أزهار السوسن الفاخرة التي جلبتها من المحل الذي على ناصية الشارع

467
00:37:25,551 --> 00:37:28,336
.إنها في الطابق الأسفل .. غرفة رقم 258

468
00:37:57,854 --> 00:38:00,556
..أتمنى أن تكون زهور السوسن مدرجة ضمن أزهارك المفضلة

469
00:38:01,387 --> 00:38:03,924
.هناك أشياء تبقى في الدرجة الأولى إلى الأبد

470
00:38:04,963 --> 00:38:05,794
.شكرا ً لك

471
00:38:12,280 --> 00:38:14,982
.لانا", قبل أن يضرب النيزك, قد أتيت إلى الحظيرة"

472
00:38:18,641 --> 00:38:20,262
...وقلت بعض الأشياء

473
00:38:20,345 --> 00:38:22,757
.وقلت لي ثلاث كلمات

474
00:38:26,539 --> 00:38:27,246
"كلارك"

475
00:38:27,537 --> 00:38:32,734
.لقد أوشكت السماء أن تقع علينا
.ولم أعلم ساعتها إن كان مقدرا ً لي أن أراك ثانية

476
00:38:33,981 --> 00:38:34,689
.هذا صحيح

477
00:38:36,102 --> 00:38:39,760
كنا في منتصف أزمة
...حيث يقول الناس أشياء ً لايعنوها

478
00:38:44,791 --> 00:38:45,539
"كلارك"

479
00:38:52,773 --> 00:38:54,727
.لقد عنيت كل كلمة قلتها

480
00:39:07,407 --> 00:39:08,696
...ولكن السؤال

481
00:39:11,315 --> 00:39:12,146
هل عنيت أنت ما قلته؟

482
00:39:27,155 --> 00:39:28,734
...لا مزيد من الأسرار

483
00:39:30,522 --> 00:39:31,852
...لا مزيد من الأكاذيب

484
00:39:37,423 --> 00:39:39,378
!!كلارك", أريد أن أسألك"

485
00:39:42,869 --> 00:39:46,528
هل تؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى؟

486
00:39:51,724 --> 00:39:53,762
.في الحقيقة، نعم أؤمن

487
00:39:56,838 --> 00:39:58,834
..لقد رأيت شيئا ً في تلك الحفرة

488
00:39:59,250 --> 00:40:01,453
"لقد كانت سفينة فضاء يا "كلارك

489
00:40:03,573 --> 00:40:05,652
.كان شيئا ً لايصدق

490
00:41:32,500 --> 00:41:37,406
" في ذكرى " سام لويب
( 1988 - 2005)
الطفل المعجزة حقا ً

491
00:41:37,407 --> 00:41:38,407
ضبط الوقت / أحمـــد ســامــى
FX8255@YAHOO.COM
WWW.SAM85.MYFREEFORUM.ORG
 * 0126497417 * * 0111609984 *

