1
00:00:04,780 --> 00:00:06,380
مَن إنتقى ذلك الهراء؟

2
00:00:06,390 --> 00:00:08,700
لقد اقترحتِ ذلك

3
00:00:08,890 --> 00:00:10,450
اقترحت أن تتحققي منها

4
00:00:10,460 --> 00:00:12,020
متأسّفة
...المراجعات الحيّة

5
00:00:12,030 --> 00:00:15,030
كان واضحاً أنها مكتوبة بواسطة
أحد خبرائهم في قسم التسّويق

6
00:00:15,040 --> 00:00:16,690
المرّة القادمة، اتّصلي بأحد تعرفينه

7
00:00:16,710 --> 00:00:19,480
توقّفي عن الإعتماد على الكمبيوتر
لتأدية العمل عنكِ

8
00:00:19,510 --> 00:00:22,270
مشكلة من العيار الثقيل
ثماني قضايا تحرش جنسي خلال عامين

9
00:00:22,290 --> 00:00:24,060
مَن الذي طلب الإجتماع؟ -
هم -

10
00:00:29,010 --> 00:00:31,660
،(باتي ميتشنر)
رئيسة حزب أغلبية المرأة

11
00:00:31,670 --> 00:00:36,550
...وعجباً
!هل تحتاجون لي أيها الرفاق

12
00:00:37,170 --> 00:00:39,130
تسعة رجال

13
00:00:39,140 --> 00:00:42,020
لم يُفكر أحد أنه ربما ستكون
فكرة جيّدة لو عيّن إحدى الفتيات

14
00:00:42,030 --> 00:00:44,530
في قسم الإختزال ليبدو الأمر
كما لو أنكم تكترثون؟

15
00:00:44,540 --> 00:00:47,110
لقد جعلنا أولوية لترقية
...أكثر من امرأة، لكن

16
00:00:47,120 --> 00:00:51,030
من الآن فصاعداً سأكون معكم
إلى جانبكم وهذا شيء جيّد

17
00:00:51,050 --> 00:00:53,400
لأن مشكلتكم
هي مشكلة قومية

18
00:00:53,410 --> 00:00:54,860
(مع فائق إحترامي يا آنسة (ميتشنر

19
00:00:54,880 --> 00:00:58,160
بالكاد قد أدعو بضعة
حوادث فردية بمشكلة قومية

20
00:00:58,170 --> 00:01:02,180
ستة من أصل عشر ضحايا
لم يشتكين من التحرش

21
00:01:02,190 --> 00:01:03,830
هذا الأمر أكبر
من مجرد ثمانية من النساء

22
00:01:03,850 --> 00:01:05,440
مازال هذا يُعني 20 فقط

23
00:01:05,450 --> 00:01:07,270
أليس كافياً لك؟

24
00:01:07,280 --> 00:01:11,140
كم من السيّدات تسمح لك
سّياسة شّركتك بإغتصابهن؟

25
00:01:11,150 --> 00:01:12,880
سأخبركم بما ستفعلونه

26
00:01:12,890 --> 00:01:15,310
ستتفقون مع أي ممَن لم تتفقون معه

27
00:01:15,330 --> 00:01:17,650
وستطردون أي رجل وجهت له تهمة

28
00:01:17,660 --> 00:01:20,700
!فليساعدني أحدكم! أرجوكم ساعدوني
!لا أستطيع التخلّص منها

29
00:01:20,710 --> 00:01:28,120
!أرجوكم ساعدوني! ساعدوني، أرجوكم
!فليساعدني أحدكم! أبعدوها عني

30
00:01:28,130 --> 00:01:31,770
هل ستستدعون الإسعاف
أم ستجلسون وتحدّقون فحسب؟

31
00:01:31,790 --> 00:01:34,880
!ساعدوني، أرجوكم

32
00:01:36,993 --> 00:01:40,615
"(دكتور (هاوس"

33
00:01:48,270 --> 00:01:56,630
ترجمة: أحمد عبد الوهاب
Ahmedawh@yahoo.com

34
00:01:59,689 --> 00:02:03,929
الموسم الخامس - الحلقة الأولى
"الموت يُغيّر كل شيء"

35
00:02:23,860 --> 00:02:26,080
(لقد عاد (ويلسون
...عليك أن

36
00:02:26,090 --> 00:02:28,460
لقد رحل لشهرين

37
00:02:28,470 --> 00:02:32,300
يمكنه الإنتظار حتى أنتهي من قتل
فتى يعتمر قلنسوة ورداءاً محكماً

38
00:02:32,310 --> 00:02:34,580
في لعبة فيديو قمت بسرقتها
من جناح الأطفال؟

39
00:02:34,590 --> 00:02:39,720
طبقاً لإشعار المحامي، أجزم
أن إمتيازي يصلح للطابق الخامس

40
00:02:45,440 --> 00:02:47,030
متى كانت آخر مرة
تحدّثت فيها معه؟

41
00:02:47,050 --> 00:02:50,040
...أعتقد كان هذا بعد

42
00:02:50,050 --> 00:02:53,010
متى توفيت صديقته؟

43
00:02:53,660 --> 00:02:55,690
إحتاج وقتاً بمفرده

44
00:02:55,710 --> 00:02:57,750
أعتبر نفسي شخصاً مُزعجاً للغاية

45
00:02:57,760 --> 00:03:00,360
لكني لم أرد المشي على عشبكِ

46
00:03:00,370 --> 00:03:01,940
لدينا حالة

47
00:03:01,970 --> 00:03:03,100
عليّ تذكر إسدال الستائر

48
00:03:03,130 --> 00:03:06,670
(تلقيت إتّصالاً من (باتي ميتشنر
...من حزب المرأة، حقوق المرأة

49
00:03:06,680 --> 00:03:07,780
نعلم مَن تكون

50
00:03:07,790 --> 00:03:09,470
لقد واعدتها

51
00:03:09,480 --> 00:03:10,970
حسناً، لم أواعدها حقاً

52
00:03:10,980 --> 00:03:14,330
لكن اغتصبتها مجازياً
بإمتلاكي قضيباً

53
00:03:14,350 --> 00:03:15,320
قد فعلت هذا أيضاً

54
00:03:15,340 --> 00:03:16,750
مساعدتها أصابها الجنون

55
00:03:16,760 --> 00:03:19,630
خلعت ملابسها في غرفة
مليئة برجال الأعمال

56
00:03:19,640 --> 00:03:22,680
حسناً، إما أنها تتلوى تحت السّوط
...أو أنها بدأت تدرك أن

57
00:03:22,710 --> 00:03:26,890
غايتها التطوّريّة هي إثارة
الرجال وليس إخصائهم

58
00:03:26,900 --> 00:03:28,120
أرسلوها للطبيب النفسي

59
00:03:28,130 --> 00:03:33,350
الأنيميا، بطء القلب، ألم البطن
ليست بالأعراض النفسية

60
00:03:33,360 --> 00:03:34,540
إذاً فهي الأخيرة

61
00:03:34,550 --> 00:03:36,440
أرسلها إلى قسمي

62
00:03:36,810 --> 00:03:38,320
(سأعطيها لـ(سيجال

63
00:03:38,340 --> 00:03:40,520
،يرغب (هاوس) حقاً في الحالة
وأنتِ تقولين لا؟

64
00:03:40,530 --> 00:03:42,880
لدى (هاوس) أشياءاً أهم ليفعلها

65
00:03:43,390 --> 00:03:45,480
متأسّف، لا يمكنني مساعدتكِ

66
00:03:45,510 --> 00:03:48,090
تحتاجين مُتخصّصاً لإزالة
هذه النوعية من الثآليل

67
00:03:48,100 --> 00:03:51,420
يُفضل واحداً لديه خبرة
في إستكشاف الكهوف

68
00:03:57,290 --> 00:03:59,860
هذيان، محتمل فقدان للذاكرة

69
00:03:59,870 --> 00:04:05,180
الإختبارات تُظهر أنيميا، بطء بالقلب
ورفض شديد لحلاقة إبطيها

70
00:04:05,190 --> 00:04:06,590
هل رأيت (ويلسون)؟

71
00:04:06,620 --> 00:04:10,370
كلا، لكني رأيت جدول
الرحلات الجوية للمريضة

72
00:04:10,380 --> 00:04:14,140
أوروبا الشرقية، أسيا، بلاد العالم الثالث
أحياناً لأكثر من يوم واحد

73
00:04:14,150 --> 00:04:16,210
إنعدام الحمى يُعني أنه
ليس مرضاً مَدارياً

74
00:04:16,230 --> 00:04:18,800
،إن لم يكن السبب حيث ذهبت
فربما هي ساعات العمل

75
00:04:18,810 --> 00:04:22,240
"قد يكون تعاطي "الأمفتامين
على الأرجح تتعاطها مثل حلوى النعناع

76
00:04:22,250 --> 00:04:23,680
ألم تمر بمكتبه؟

77
00:04:23,690 --> 00:04:27,770
هل يهذي (ويلسون) بأن
نملاً يزحف فوقه أيضاً؟

78
00:04:27,780 --> 00:04:31,400
كشف السموم أنقى من النوافذ
وهذا ما لن تفعله

79
00:04:31,420 --> 00:04:36,450
عملها يبقيها بإستمرار في ترحال، على الأرجح
تتعايش على أغذية وشراب الخطوط الجوية

80
00:04:36,480 --> 00:04:39,120
"نقص حاد بفيتامين "ب 12
يُمكن أن يُسبب كل أعراضها

81
00:04:39,130 --> 00:04:43,650
لماذا يركن الجميع لإستنتاج أن امرأة ناجحة
في عملها مرضت بسبب عملها الناجح؟

82
00:04:43,660 --> 00:04:45,970
ليس فيتامين "ب 12"، بل ورم
بخلايا الإنسولين في بنكرياسها

83
00:04:45,990 --> 00:04:48,340
يجعل نسبة السكر بدّمها منخفضة

84
00:04:48,360 --> 00:04:51,710
عظيم، الآن الجميع يعرف

85
00:04:52,520 --> 00:04:54,200
أتعلم أن المريضة لديها سّرطان؟

86
00:04:54,210 --> 00:04:56,200
أهذا ما قالته؟

87
00:04:56,210 --> 00:05:00,810
خلتها قالت "أنا وبصورة فجائية غير
معقولة أدافع عن عمل المريضة الناجح

88
00:05:00,830 --> 00:05:03,630
على الرغم من أنها في الواقع
"مجرد مُتذمّرة مُبجّلة؟

89
00:05:03,670 --> 00:05:06,950
لأني أحاول إقناع نفسي أنه لا بأس"
"بألا تكون لديّ حياة لأنها ليست لديّ

90
00:05:06,970 --> 00:05:12,050
(لأني خضعت لإختبار داء (هنتجتون"
"ومدى حياتي قد نقص للنصف

91
00:05:14,000 --> 00:05:15,870
انتظرتها لشهرين حتى تقول هذا

92
00:05:15,880 --> 00:05:17,510
...هذيان، أنيميا، بطء القلب

93
00:05:17,520 --> 00:05:20,000
الخلايا عديدة الشدف تقول
أن (توب) مُحق

94
00:05:20,010 --> 00:05:21,310
"أعطوها فيتامين "ب 12

95
00:05:21,330 --> 00:05:25,950
وانظروا كيف أن امرأة ناجحة في عملها
قد تمرض بسبب عملها الناجح

96
00:05:36,680 --> 00:05:38,020
هل أنتِ بخير؟

97
00:05:38,050 --> 00:05:39,930
قد يستغرق الأمر أعواماً
قبل أن تظهر عليكِ أعراضاً

98
00:05:39,940 --> 00:05:41,290
لماذا لم تُخبرينا؟

99
00:05:41,300 --> 00:05:42,750
(ليس لديّ داء (هنتجتون

100
00:05:42,780 --> 00:05:44,250
...هل تكذبين علينا

101
00:05:44,270 --> 00:05:46,210
لأنه ليس من شأننا؟

102
00:05:46,230 --> 00:05:48,350
إن لم يكن من شأنكم، فلا يجدر
بي إذاً الإجابة على تلك الأسئلة

103
00:05:48,370 --> 00:05:51,610
وليس عليّ ذلك، عدا أن (هاوس) لا يريد
(إجابة بعض الأسئلة عن (ويلسون

104
00:05:51,630 --> 00:05:53,690
إنه يرمي بمشاكله الخاصّة عليّ

105
00:05:53,700 --> 00:05:55,920
وهل تفعلين المِثل الآن؟

106
00:05:56,630 --> 00:05:59,890
"حان وقت خليط فيتامين "ب 12
ودرسي في الحياة

107
00:06:03,530 --> 00:06:07,150
لا، ستقوم (باتي) بعقد الجلسة
تريد فقط أن تكون الشّاهدة الرئيسية

108
00:06:07,470 --> 00:06:10,990
حسناً، سأقوم بجمعها اليوم

109
00:06:11,520 --> 00:06:12,570
أريدكِ أن تعودي للفراش

110
00:06:12,580 --> 00:06:16,070
(رئيستي لديها رحلة كبيرة إلى (بكين
وكنت أخطّط لها منذ شهور

111
00:06:16,080 --> 00:06:17,910
...وكنت مُتعبة وأشعر بالجفاف

112
00:06:17,920 --> 00:06:22,970
أجل، متى شعرت بذلك، أغلق عيني وأضم قدمي
وأبدأ بحك مستعمرات خيالية من النمل

113
00:06:23,270 --> 00:06:26,650
،"لديكِ نقص حادّ بفيتامين "ب 12
عودي إلى الفراش

114
00:06:41,660 --> 00:06:43,590
أنا متأكدة أن رئيستكِ
يُمكنها العمل بدونكِ لبضعة أيام

115
00:06:43,600 --> 00:06:46,460
لا علاقة للأمر بها
إنه يخصّني أنا

116
00:06:46,470 --> 00:06:48,730
أريد التواجد هناك
أريد أن أصنع فرقاً

117
00:06:48,740 --> 00:06:52,910
أجل، أقصد بدونكِ، مَن يدري
كم من الأعباء سيلقون بها عليها؟

118
00:06:54,310 --> 00:06:56,060
آسفة، أنا متأكدة
...أن رئيستكِ تعتمد عليكِ

119
00:06:56,070 --> 00:06:57,130
أحتاج للنهوض

120
00:06:57,140 --> 00:06:59,090
لا، تحتاجين البقاء في الفراش -
أرجوكِ، أين وعاء الفراش؟ -

121
00:06:59,100 --> 00:07:00,920
يا إلهي، آسفة

122
00:07:00,940 --> 00:07:04,570
شعرت فقط بحاجتي للتغوط

123
00:07:04,580 --> 00:07:08,730
"لا بأس، نقص فيتامين "ب 12
...يُمكن أن يُسبّب

124
00:07:10,410 --> 00:07:13,140
هذا ليس إحساس بالتغوط

125
00:07:17,580 --> 00:07:19,040
...مريضتي

126
00:07:19,050 --> 00:07:22,460
مازلت تقاتل في خندق المساواة
بين الجنسين، لكن الحرب انتهت

127
00:07:22,470 --> 00:07:25,450
عاهرات الأمس هن
صاحبات السُلطة اليوم

128
00:07:25,460 --> 00:07:28,730
،عاهرات اليوم هن المشاهير
...إن لم يتقدّم هذا

129
00:07:28,740 --> 00:07:31,010
أنا راحل

130
00:07:31,920 --> 00:07:34,220
ماذا، هل ستأخذ شهرين آخرين؟

131
00:07:34,240 --> 00:07:38,090
،أنت حقاً تستنزف تلك الفجيعة
أليس كذلك؟

132
00:07:39,120 --> 00:07:41,750
أعني، هذا حسنٌ لك
خذ ما تشاء من وقت

133
00:07:41,760 --> 00:07:44,070
إنني أستقيل

134
00:07:44,080 --> 00:07:46,740
(ربما أنتقل خارج (نيو جيرسي
لا أدري بعد

135
00:07:46,750 --> 00:07:50,360
حسناً، هذا ردّ فعل مفهوم

136
00:07:50,370 --> 00:07:52,480
هذا ليس بردّ فعل
إنه قرار

137
00:07:52,490 --> 00:07:54,420
أكتب إستقالتي إلى (كادي) الآن

138
00:07:54,430 --> 00:07:58,630
عدت هذا الأسبوع لإنهاء
عيادتي وواجباتي الإدارية

139
00:07:59,020 --> 00:08:04,480
أنت من بين كل الناس يجب أن يعلم أن
...هذه الفجيعة رقم 101، تظن أن الإنتقال

140
00:08:04,490 --> 00:08:07,570
حسناً، هذا يوفّر عليّ
عقوداً من التحليل النفسي

141
00:08:07,580 --> 00:08:09,260
لست أقول أنك لست تتألم

142
00:08:09,270 --> 00:08:11,010
تقول أن ألمي شيء مبتذل

143
00:08:11,020 --> 00:08:14,120
أقول أن الألم يتلاشى -
هل يتلاشى ألمك؟ -

144
00:08:14,130 --> 00:08:15,820
الألم الجسدي مختلف

145
00:08:15,830 --> 00:08:17,810
عليّ بالأحرى أن أقطع قدمي

146
00:08:17,820 --> 00:08:21,530
...لا تعلم أن سبب عدم إحساسك -
ولا أنت كذلك -

147
00:08:22,820 --> 00:08:25,830
آسفة، المريضة لديها نزيف بالمستقيم -
أنا مشغول -

148
00:08:25,840 --> 00:08:28,450
...نريدك أن -
في الواقع، كما ترين، لست مشغولاً -

149
00:08:28,460 --> 00:08:32,040
إنه مجاز لطيف عن
"اخرجي من هنا بحق الجحيم"

150
00:08:35,740 --> 00:08:38,100
هذا هو حزنك الذي يتكلم

151
00:08:38,110 --> 00:08:40,280
وأجل، إنه كتاب دراسي صغير

152
00:08:40,290 --> 00:08:43,210
لذا قبل أن تمنح كل ممتلكاتك
...لجيش الخلاص

153
00:08:43,220 --> 00:08:44,400
لقد ماتت صديقتي

154
00:08:44,420 --> 00:08:47,250
سعيد أنك سبق وقرأت
هذا الكتاب فأنا لم أفعل

155
00:08:47,260 --> 00:08:51,420
لقد تأخرت على مقابلة د.(أولان) لأعطيه
موجزاً عن الحالات التي سأسّلمها له

156
00:08:54,070 --> 00:08:56,040
وداعاً

157
00:09:05,800 --> 00:09:09,330
ألا يضايقك أن (هاوس) لم يأخذ
دقيقتين حتى للحديث عن المريضة؟

158
00:09:09,340 --> 00:09:10,680
ويلسون) يتولى الكثير من الأمور)

159
00:09:10,700 --> 00:09:12,130
ومريضتنا قد تموت

160
00:09:12,140 --> 00:09:14,420
كانت تنزف من مؤخرتها
ونحن الآن نفحص مؤخرتها

161
00:09:14,430 --> 00:09:16,680
(أتظنين أننا إحتجنا خبرة (هاوس
لكي نتقدّم في هذا المضمار؟

162
00:09:16,690 --> 00:09:18,660
معدل ضربات قلبها بطيء
النزيف ينبغي أن يجعله أسرع

163
00:09:18,670 --> 00:09:20,760
ويُمكنه أن ينتظر
حتى نعرف من أين يأتي

164
00:09:20,770 --> 00:09:23,010
وبعد أن ينتهي
من تولي أموره الشخصّية

165
00:09:23,030 --> 00:09:24,480
حقاً؟ أتلك هي الطريقة
التي تسير بها الأمور هنا؟

166
00:09:24,490 --> 00:09:28,200
نحظي بفترة تراخي بينما
نتعامل مع قضايانا الشخصّية؟

167
00:09:29,460 --> 00:09:30,880
أنتِ لست بالرئيس

168
00:09:30,910 --> 00:09:35,880
،الرئيس مسموح له بوضع القوانين
...الرئيس مسموح له بتجاهل

169
00:09:36,640 --> 00:09:40,560
إنها لا تنزف من أي مكان

170
00:09:42,650 --> 00:09:45,100
أأجريت فحصاً داخلياً بالمنظار؟ -
وفحص للقولون بالمنظار -

171
00:09:45,110 --> 00:09:46,080
والأشعة المقطعية؟ -
تم طلبها -

172
00:09:46,090 --> 00:09:48,040
لكنها لن تُبيّن شيئاً
لم يُبيّنه فحص المنظار

173
00:09:48,050 --> 00:09:49,800
لا يمكننا إجراء أشعة مقطعية

174
00:09:49,810 --> 00:09:50,480
لمَ لا؟

175
00:09:50,500 --> 00:09:52,730
لا نحتاج أشعة مقطعية
(ولا نحتاج (هاوس

176
00:09:52,740 --> 00:09:54,090
توقّف عن الإبتسام والحديث

177
00:09:54,120 --> 00:09:56,270
واحد من الإجراءات الأولية
جاء إيجابياً

178
00:09:56,290 --> 00:09:57,120
أيهم؟

179
00:09:57,130 --> 00:09:59,850
ذلك الذي إن جاء إيجابياً
فسيشرح إختلال التوازن الهرموني

180
00:09:59,860 --> 00:10:02,340
الذي قد يتداخل مع معدل
ضربات القلب وتّدفق الدّم

181
00:10:04,370 --> 00:10:07,750
أحزر أن لديها
حياة أخرى خلف عملها

182
00:10:08,180 --> 00:10:09,520
هل أنا حُبلى؟

183
00:10:09,540 --> 00:10:11,240
أتريدين مني إستدعاء الوالد وإعلامه؟

184
00:10:11,270 --> 00:10:14,980
أعلمني حالما تُجري بعض
إختبارات الحامض النووي

185
00:10:15,940 --> 00:10:17,680
لابد أنه من الصعب عليكِ
أن تحظي بعلاقة حقيقة عندما

186
00:10:17,690 --> 00:10:20,040
هل تختلقين أعذاراً لي؟

187
00:10:20,050 --> 00:10:21,350
أقول فقط أن هذا مفهوم

188
00:10:21,370 --> 00:10:24,650
عليكِ فقط أن تفهمي الشيء
إن كان يحتاج تّفسيراً

189
00:10:24,660 --> 00:10:28,000
لديّ إحتياجات، وأنا أرضيها
نهاية التّفسير

190
00:10:28,010 --> 00:10:30,520
متى كان لديكِ مؤخراً حاجات؟

191
00:10:30,530 --> 00:10:34,840
حوالي شهرين أو ثلاثة أشهر
على الأقل

192
00:10:35,730 --> 00:10:38,300
ماذا؟ ما الأمر؟

193
00:10:38,310 --> 00:10:39,560
لا شيء

194
00:10:39,570 --> 00:10:40,360
أخبرني

195
00:10:40,370 --> 00:10:43,120
هذا في الواقع لا شيء

196
00:10:45,520 --> 00:10:49,170
الموجات الصوتية لا تُظهر
أثراً لأي طفلٍ على الإطلاق

197
00:10:50,840 --> 00:10:54,310
إختبار الحمل إيجابي
ولا يوجد حمل

198
00:10:54,320 --> 00:10:57,380
"تم معلاجة نقص فيتامين "ب 12
لكن قلبها يبطىء أكثر

199
00:10:57,400 --> 00:11:00,360
والنزيف ينبغي أن يُسرّع
معدل ضربات قلبها

200
00:11:03,560 --> 00:11:06,180
هاوس)، هذه هي نوعية)
الحالات التي تُحيها

201
00:11:06,200 --> 00:11:09,540
التناقضات تتراكم يُمنةً ويساراً

202
00:11:10,650 --> 00:11:16,080
إختباران إيجابيان زائفان للحمل
بطء القلب، نزيف بأسفل الجهاز المعدي معوي

203
00:11:16,090 --> 00:11:18,680
"الورم المشيمي"
قد يُطلق هرمونات الحمل

204
00:11:18,690 --> 00:11:20,350
وقد يظهر بفحص الموجات الصوتية

205
00:11:20,360 --> 00:11:22,660
"نقص خلايا المناعة فئة "أ

206
00:11:22,670 --> 00:11:23,840
لا يوجد نزيف بالبول

207
00:11:23,850 --> 00:11:28,080
إن كانت قد تلقت جرعات
...فقد يُحدث تفاعلاً "B-HCG" من

208
00:11:28,890 --> 00:11:31,130
تابعوا

209
00:11:33,380 --> 00:11:35,410
أنت أحمق

210
00:11:35,420 --> 00:11:37,040
سوف تُدّمر مسيرتك المهنية

211
00:11:37,050 --> 00:11:40,340
وستة أشهر من الآن عندما تواصل
(من عند (أمبر) إلى (بيرنت سينا

212
00:11:40,350 --> 00:11:44,590
ستمكث ملاصقاً لشاحنة متحركة لدراسة
الأورام بإحدى ولايات شمال أمريكا

213
00:11:44,600 --> 00:11:49,790
سأحتاج مخطّطاً بيانياً لأشرح بشتى الطرق
كيف أن هذا كان سخيفاً وعديم الإحساس

214
00:11:49,800 --> 00:11:51,280
لا يمكنك الإختباء من التعاسة

215
00:11:51,290 --> 00:11:53,110
هذا ليس من شأنك

216
00:11:53,120 --> 00:11:55,560
كان عقلي ينفجر
!في محاولة إنقاذها

217
00:11:55,570 --> 00:11:57,400
إذاً فكلنا نحتاج قدحاً من الشّاي
ومشاركة وجدانية

218
00:11:57,410 --> 00:12:00,220
إنني أناقش هذا على مدى الوقت

219
00:12:00,230 --> 00:12:02,110
لدينا مريضة

220
00:12:02,120 --> 00:12:04,860
مَن الذي سيذهب بشكل واضح
لأي مكان مع مستقيم ينزف

221
00:12:04,870 --> 00:12:06,140
أمر عظيم عودتك لنا

222
00:12:06,150 --> 00:12:06,790
...في الواقع، أنا

223
00:12:06,800 --> 00:12:10,470
في الواقع، هو على وشك أن يطعن
مستقبله المهني في مقتل

224
00:12:10,480 --> 00:12:13,250
أنا راحل عن المستشفى

225
00:12:13,260 --> 00:12:16,870
أنا آسفة، فواضح أن هذه فترة عصيبة -
لمَ أنت راحل؟ -

226
00:12:16,880 --> 00:12:18,880
أحتاج فقط لتغيير المكان

227
00:12:18,890 --> 00:12:20,050
اشترِ نباتاً

228
00:12:20,060 --> 00:12:22,600
،نزيف من المستقيم
إختباران إيجابيان للحمل

229
00:12:22,610 --> 00:12:23,630
لا يوجد ما بوسعنا عمله؟

230
00:12:23,650 --> 00:12:26,250
(يمكنك أن تطلب من (هاوس
أن يكون بالغاً ويحترم قراري

231
00:12:26,260 --> 00:12:28,140
أنا أحترم الأمور
التي تستحق الإحترام

232
00:12:28,150 --> 00:12:30,650
،هذا القرار، على صعيد آخر
!أشبه بقرار كلب يرتدي عباءة

233
00:12:30,660 --> 00:12:32,160
...لديها هذيان، والقلب لا يستجيب

234
00:12:32,170 --> 00:12:36,920
فحوص الحمل للمريضة
إيجابية لأنها حامل

235
00:12:50,640 --> 00:12:51,760
مهلاً، مَن أنت؟

236
00:12:51,800 --> 00:12:54,900
هذا د.(هاوس)، وهو ماهر
على أن يحتاج لتعريف

237
00:12:54,910 --> 00:12:56,060
إيجابي زائف

238
00:12:56,070 --> 00:12:58,830
أنتِ مشغولة للغاية على أن تُديري
مركزاً للرعاية في بطنكِ

239
00:12:58,840 --> 00:13:00,400
إيجابي زائف

240
00:13:00,420 --> 00:13:05,780
لا داعي لذكر أن عليكِ الإنتظار 30 أسبوعاً على الأقل
لمعاقبة مدخل السعادة هذا البالغ 7 أرطالاً من الأنسجة

241
00:13:05,790 --> 00:13:09,660
عمري 37 عاماً
وخلت أنني لست حاملاً

242
00:13:09,670 --> 00:13:12,210
سبعة وثلاثون؟

243
00:13:12,610 --> 00:13:14,860
مؤثّر

244
00:13:14,870 --> 00:13:18,150
شيء مؤسف أنكِ
لا تنقلين تلك الجينات

245
00:13:19,030 --> 00:13:21,770
أيبدو هذا زائفاً لكِ؟

246
00:13:21,780 --> 00:13:24,520
كنتم تبحثون بالغرفة الخاطئة

247
00:13:24,530 --> 00:13:26,910
الأكثر شيوعاً أن تستقر
البويضة في الرحم

248
00:13:26,920 --> 00:13:28,800
أحياناً تستقر في قنوات فالوب

249
00:13:28,810 --> 00:13:31,950
،في حالات نادرة
تهبط عبر القناة كلها

250
00:13:31,970 --> 00:13:34,050
وتستخدم أمعائها كمصدر للدّم

251
00:13:34,070 --> 00:13:37,020
...سبّب هذا نزيف المستقيم والآن

252
00:13:37,030 --> 00:13:40,760
(سيكون على الطبيبة الحديثة (ستينم
أن تضغط على عصبها الحائر

253
00:13:40,770 --> 00:13:42,870
لتبطىء قلبها لأقل شيء

254
00:13:42,880 --> 00:13:44,140
أخرجوا الجنين

255
00:13:44,150 --> 00:13:47,800
ستتحمل الجراحة
وستصبح بخير حال

256
00:13:56,930 --> 00:13:59,650
ماذا لو أرادت الإحتفاظ بالطفل؟

257
00:13:59,660 --> 00:14:00,870
لن تفعل

258
00:14:00,900 --> 00:14:02,870
حسناً، ألا يمكننا
أخذ ثانيتين لمناقشة هذا؟

259
00:14:02,880 --> 00:14:06,130
أعني أن الأطفال سبق وتمّ نقلهم
وكذلك الأرحام بالكامل

260
00:14:06,210 --> 00:14:10,400
مجرد إجهاض الجنين وهو ملتصق
بأمعائها هي جراحة شديدة الخطورة

261
00:14:10,410 --> 00:14:12,440
إنقاذه يُعتبر شيء خيالي

262
00:14:12,450 --> 00:14:14,770
كانت هذه على الأقل 3 ثوان

263
00:14:14,780 --> 00:14:17,380
...إنها امرأة تبلغ 37 عاماً تستحق

264
00:14:17,390 --> 00:14:19,000
يحصل الناس على نصيبهم

265
00:14:19,020 --> 00:14:21,260
لا علاقة لهذا بما يستحقونه

266
00:14:21,280 --> 00:14:25,140
،ولا علاقة لهذا بأعضائها التناسلية
ولا شيء له علاقة بجيناتكِ

267
00:14:25,150 --> 00:14:26,720
أتخبرني أن أخضع للفحص

268
00:14:26,730 --> 00:14:29,760
لم أكن أعلم أن هذا سيؤثّر
على كل أرائكِ الطبية والشخصّية

269
00:14:29,770 --> 00:14:31,340
...ألا تظن أن حكم الموت قد

270
00:14:31,350 --> 00:14:36,580
!الناس يموتون
أنتِ، (أمبر)، الجميع

271
00:14:36,841 --> 00:14:39,632
لا تتظاهرين كما لو أنكِ فهمتِ
هذا تواً، لقد منحتكِ تشخيصاً

272
00:14:39,792 --> 00:14:42,065
إن لم يعجبكِ فثمة
مخارج عديدة بكل طابق

273
00:14:59,754 --> 00:15:01,934
أنا آسفة لأن أكون
حاسمة بهذا الشأن

274
00:15:02,054 --> 00:15:05,486
أعلم أنكِ مازلت تستوعبين الأنباء
لكن ليس لدينا خيار

275
00:15:05,606 --> 00:15:07,554
إزالة الجنين
بالتأكيد

276
00:15:09,623 --> 00:15:12,301
ليس لديّ صديق ولا زوج

277
00:15:12,421 --> 00:15:14,489
(إنني في ترحال مع (باتي
طوال الوقت

278
00:15:16,652 --> 00:15:17,628
أين أوقّع؟

279
00:15:23,929 --> 00:15:26,502
أتشعر بأي ألم بالخلف هنا؟ -
لا، على الإطلاق -

280
00:15:28,536 --> 00:15:30,766
أتعالجين إصابات
محترفي الرياضة الآن؟

281
00:15:30,926 --> 00:15:32,001
...لا، لست

282
00:15:32,177 --> 00:15:34,101
معتاداً على مفهوم التّهكّم

283
00:15:34,346 --> 00:15:35,834
لا تقلق بشأنه، إنه جديد

284
00:15:36,098 --> 00:15:38,825
هل تحدّثتِ إلى (ويلسون)؟ -
سنُجري لك رسماً للقلب ثم أعود إليك -

285
00:15:38,945 --> 00:15:41,014
أتريدني أن أنام معه
لأجعله يبقى؟

286
00:15:41,134 --> 00:15:43,467
أضع الفتاة المخنثة لهذا

287
00:15:43,587 --> 00:15:45,601
،إن كنتِ تودين الجلوس
...لتتحدّثين

288
00:15:45,721 --> 00:15:48,034
لقد تحدّثت إليه -
ماذا أخبرتِه؟ -

289
00:15:48,154 --> 00:15:50,067
لم أخبره بشيء
لقد أصغيت

290
00:15:50,187 --> 00:15:52,467
لتكوني إذاً على ما يرام
حيال عدم فعلكِ شيئاً

291
00:15:52,587 --> 00:15:53,418
...أخبريه

292
00:15:53,538 --> 00:15:55,873
لست فتاتك الوسيطة
...أفضل شيء للرحيل عنك

293
00:15:56,399 --> 00:15:58,140
هل كنتما تعملان معاً؟

294
00:15:58,590 --> 00:16:00,754
لقد هجرتني عندما فقدت
الـ 85 رطلاً الأخيرة

295
00:16:02,445 --> 00:16:04,111
قالت ثمة مَن هو
أدنى مني لتحبه

296
00:16:04,639 --> 00:16:06,634
الأسى يعني أشياءاً مختلفة
لمختلف الناس

297
00:16:06,795 --> 00:16:09,004
،فما له صّلة بالموضوع
يُعني قليلاً بالنسبة لك

298
00:16:09,124 --> 00:16:10,377
(الأسى هو (نيوارك

299
00:16:10,676 --> 00:16:12,349
حسناً، إنه هناك
لا يمكنكِ تجنّبه

300
00:16:12,509 --> 00:16:14,935
الفكرة هي أن تتقبّلي الأمر
وتأملين ألا يكون المرور مزدحماً

301
00:16:15,095 --> 00:16:17,688
وتصلين إلى (مانهاتن) بأسرع ما يمكن
ليس لشراء ملكية

302
00:16:17,955 --> 00:16:20,816
أتظن هذه هي مواجهة الأمور؟ -
لست أنا مَن يستقيل -

303
00:16:20,976 --> 00:16:23,461
لأنك لم تفقد شيئاً -
لكنكِ كذلك -

304
00:16:23,812 --> 00:16:24,915
سوف ينصت لكِ

305
00:16:25,564 --> 00:16:27,363
ماذا فعلتِ عندما توفي زوجكِ؟

306
00:16:28,323 --> 00:16:30,350
حصلت على عمل جديد ورحلت

307
00:16:32,678 --> 00:16:34,371
أترين كيف نجح هذا الأمر؟

308
00:16:38,587 --> 00:16:39,606
...فصل

309
00:16:40,852 --> 00:16:43,613
المشيمة عن جدار الأمعاء الغليظة

310
00:16:45,254 --> 00:16:46,034
إسفنجة

311
00:16:46,385 --> 00:16:48,215
إمتصاص
لدينا بعض الدماء هنا

312
00:16:48,858 --> 00:16:50,679
الضغط ينخفض
الضغط الإنقباضي 90

313
00:16:50,954 --> 00:16:53,557
إنها تنزف بشدّة، أريد مَاسِك -
مازال الضغط ينخفض -

314
00:16:53,825 --> 00:16:55,640
!أنبوب كلوريد كالسيوم، بسرعة

315
00:16:55,760 --> 00:16:58,119
مازال ينخفض -
اصمت! إضغطي طّحالها -

316
00:16:58,239 --> 00:17:00,341
يجب أن ندفع الصفائح الدّموية
حتى يتخثّر دّمها

317
00:17:00,461 --> 00:17:02,907
إنها بحالة ضعيفة
الطّحال هش وقد يتمزق

318
00:17:08,511 --> 00:17:09,698
إنها تستقر

319
00:17:10,214 --> 00:17:11,325
جاري تجفيف النزّ

320
00:17:12,881 --> 00:17:14,360
أكره يوم الزوار

321
00:17:16,782 --> 00:17:17,956
إزالة الجنين

322
00:17:27,159 --> 00:17:30,767
عليكِ منع (ويلسون) من إرتكاب
سوء تصّرف مهني

323
00:17:32,034 --> 00:17:34,682
تحدّث إليه -
تحدّثت إليه بالفعل مرتين -

324
00:17:34,802 --> 00:17:35,766
وقد طردني

325
00:17:36,404 --> 00:17:38,101
...السخرية منه وإهانته

326
00:17:38,345 --> 00:17:41,772
لنرى، أجل، تقنياً هذه
هي أقسام المحادثة

327
00:17:41,932 --> 00:17:43,929
اعترضي مراجعاته
إلى المستشفيات الأخرى

328
00:17:44,049 --> 00:17:46,028
أخبريه أنه لا يمكنه
...تسليم حالاته حتى

329
00:17:46,148 --> 00:17:47,155
تحدّث إليه

330
00:17:47,771 --> 00:17:50,150
تعامل مع حزنه
تحدّث معه عمّ يمرّ به

331
00:17:50,270 --> 00:17:52,768
هذه فكرة رائعة
سأدعوه لإحتساء الجعة

332
00:17:53,061 --> 00:17:55,301
لأعوضه عن حقيقة أن
أمبر) داخل صندوق الصّنوبر)

333
00:17:55,421 --> 00:17:57,996
أن ثمة عشوائية وفوضى في الكون

334
00:17:58,156 --> 00:17:59,682
أخبره أنك آسف

335
00:17:59,802 --> 00:18:01,235
أنا لم أقتلها

336
00:18:01,493 --> 00:18:02,677
...كنت ثملاً و

337
00:18:02,797 --> 00:18:06,565
أجل، لو لم يكن والدها ثملاً
...ربما لم تكن لتُولد أبداً، لذا

338
00:18:06,685 --> 00:18:08,634
لقد اتّصلت بها في منتصف الليل

339
00:18:08,754 --> 00:18:10,591
كانت تستقل الحافلة بسببك

340
00:18:10,963 --> 00:18:12,567
لم أطلب منها أن تأتي

341
00:18:12,809 --> 00:18:15,309
لم أكن أقود الحافلة
لم أكن أقود شاحنة النفايات

342
00:18:15,429 --> 00:18:16,490
التي إصطدمت بالحافلة

343
00:18:16,610 --> 00:18:18,809
ولم أوصف لها
أدوية الأنفلونزا التي قتلتها

344
00:18:19,147 --> 00:18:21,198
أجل، أعلم، هذا كله صحيح
...لكن

345
00:18:24,850 --> 00:18:27,608
ألا تشعر حقاً
بأي إحساس بالذنب؟

346
00:18:32,566 --> 00:18:34,853
،إن أردته أن يبقى
فهو بحاجة لمعرفة أنه ليس وحيداً

347
00:18:34,973 --> 00:18:36,981
أخبره فقط أنك تشعر بالذنب

348
00:18:38,495 --> 00:18:39,885
سيكون هذا بلا معنى

349
00:18:40,491 --> 00:18:42,168
حسناً، فلتجد معنى إذاً

350
00:18:42,764 --> 00:18:44,082
وافعل شيئاً

351
00:18:54,129 --> 00:18:56,568
لديها مشكلة عصبية -
مضاعفات للجراحة؟ -

352
00:18:56,688 --> 00:18:58,334
لا أظن ذلك
فهي تواصل الرمش بعينيها

353
00:18:58,454 --> 00:19:01,185
قلبها لم يتعافى أيضاً -
إذاً فالحمل كان متزامناً -

354
00:19:01,345 --> 00:19:03,604
نبضها يقل إلى 39
وقد وصلت لأقصى حدٍ للأتروبين

355
00:19:03,764 --> 00:19:06,014
...نحن نُركّب منظماً للقلب

356
00:19:06,296 --> 00:19:07,950
لتفادي ذلك...
!نحتاج بعض المساعدة

357
00:19:08,070 --> 00:19:09,443
(استدعِ (هاوس -
فعلت بالفعل -

358
00:19:09,603 --> 00:19:10,767
استدعِه مجدداً

359
00:19:19,220 --> 00:19:21,944
إنه لأجلك -
لو أخبرتك أنني آسف -

360
00:19:22,657 --> 00:19:25,709
هل سيُغيّر هذا شيئاً؟ -
لن أصدّقك -

361
00:19:26,004 --> 00:19:27,371
لو صدّقتني

362
00:19:27,881 --> 00:19:29,880
من الصعب تخيّل هذا العالم

363
00:19:30,505 --> 00:19:31,757
...أنا عائد للبيت

364
00:19:33,520 --> 00:19:35,761
حتى توافق على البقاء
بهذه المستشفى

365
00:19:37,111 --> 00:19:39,389
لا يمكنك... هذا إبتزاز

366
00:19:39,549 --> 00:19:42,225
ولأقوم بعملك؟
لمَ لا تُصوب مسدّساً نحو رأسك؟

367
00:19:42,765 --> 00:19:45,376
ضميرك يدمي بلا حدود
أكثر من عقلي

368
00:19:48,887 --> 00:19:49,740
رسالة

369
00:19:50,516 --> 00:19:52,277
المريضة في نوبة قلبية

370
00:19:54,915 --> 00:19:56,455
أتعرض مريضة للخطر

371
00:19:56,575 --> 00:19:58,325
...بسبب -
إن أبقاك هذا هنا -

372
00:20:00,005 --> 00:20:02,492
صداقتك تُعني لي أكثر
من تلك المريضة

373
00:20:04,567 --> 00:20:08,198
عليّ القيام بما هو صائب لي
وعليك القيام بما هو صائب لك

374
00:20:10,551 --> 00:20:12,130
لكن هذا أسهل بالنسبة لي

375
00:20:21,426 --> 00:20:22,508
أين هو؟

376
00:20:23,301 --> 00:20:24,393
أين هو؟

377
00:20:38,215 --> 00:20:39,867
الوضع -
قلبها مستقر -

378
00:20:40,027 --> 00:20:42,870
وضعنا منظماً لقلبها لكن
بطء القلب لم يتحسّن

379
00:20:43,188 --> 00:20:44,371
هاوس) يتهرب)

380
00:20:44,531 --> 00:20:46,119
اتّصلت به لكنه لا يرد

381
00:20:46,239 --> 00:20:48,332
ماذا نفعل؟ -
ما كنت ستفعله لو كان هنا -

382
00:20:48,493 --> 00:20:50,376
،لو كان هنا
كنا سنسأله ماذا نفعل

383
00:20:51,527 --> 00:20:53,554
ما هي الإشتباهات المعتادة؟ -
لا توجد -

384
00:20:53,674 --> 00:20:55,674
،كان لديها نقص الفيتامين
وقد عالجناه

385
00:20:55,834 --> 00:20:58,697
حمل خارج الرحم، وقد أزلناه -
لكن مشكلة قلبها لم تُعالج -

386
00:20:58,817 --> 00:21:00,755
والآن ثمة مشكلة بمخها

387
00:21:01,551 --> 00:21:03,784
لديّ ثقة كاملة بكم
أيها الرفاق

388
00:21:06,482 --> 00:21:09,866
(إذاً مَن يريد مساعدة (هاوس
حتى تعيش تلك المريضة؟

389
00:21:09,986 --> 00:21:12,816
يمكننا القيام بذلك بدونه
ربما حدث شيء أثناء الجراحة

390
00:21:13,132 --> 00:21:14,818
كانت الجراحة في أمعائها
وليس مخها

391
00:21:14,978 --> 00:21:17,352
القلق، السّكتة الدماغية، الإرتعاش
قد تُسبب جميعها ترمش العينين

392
00:21:17,472 --> 00:21:19,488
،وتجعل قلبها يخفق بسرعة
لكنه يخفق ببطء

393
00:21:19,608 --> 00:21:20,372
التصلب المتعدد

394
00:21:20,492 --> 00:21:22,796
لو أُصيب العصب السمبتاوي
لقلبها بضرر

395
00:21:22,916 --> 00:21:24,578
فقد يُفسّر هذا بطء قلبها
وترمش عينيها

396
00:21:24,738 --> 00:21:27,706
لكن ليس نقص الفيتامين
أو الحمل خارج الرحم

397
00:21:27,866 --> 00:21:31,464
سيرغب (هاوس) في نظرية مُوحدّة -
لقد رحل (هاوس) وكذلك تلك الأعراض -

398
00:21:31,584 --> 00:21:34,412
التصلب المتعدد يُفسّر
كل شيء بها حتى الآن

399
00:21:34,532 --> 00:21:36,265
ابدئي معها بالإنترفيرون
للتصلب المتعدد

400
00:21:42,392 --> 00:21:43,498
أتمانع لو دخلت؟

401
00:21:44,108 --> 00:21:46,098
على الإطلاق
أتمانعين لو رحلت؟

402
00:21:48,244 --> 00:21:51,777
أخبرتك ألا تتولى تلك الحالة
(مخصوص حتى تتفاهم مع (ويلسون

403
00:21:51,897 --> 00:21:54,816
،وانتهى الاثنان بالإرتباط بإحكام
ألا تظنين ذلك؟

404
00:21:54,983 --> 00:21:58,077
...أهكذا تُظهر صداقتك
بأن تتنمّر له بالذنب؟

405
00:21:58,197 --> 00:22:00,430
،لأنه صديقي
فأنا أدرى بما يجدي معه

406
00:22:00,828 --> 00:22:03,533
لا يمكنك أن تخلف وراءك مريضاً -
اطرديني إذاً -

407
00:22:03,850 --> 00:22:06,286
،لديك الإستعداد للمخاطرة بعملك
لكن لا يمكنك قول أنك آسف

408
00:22:06,470 --> 00:22:08,697
أخبرته أنني آسف
ولم يُصدّقني

409
00:22:08,865 --> 00:22:10,457
اجعله يُصدّقك -
لن أفعل -

410
00:22:10,617 --> 00:22:12,221
لا تريد أن تُصدّق هذا

411
00:22:12,341 --> 00:22:14,962
(لأنك إن أخبرت (ويلسون
،كيف تشعر حقاً حياله

412
00:22:15,122 --> 00:22:16,713
(حيال ما حدث لـ(أمبر

413
00:22:16,983 --> 00:22:20,653
،حيال نصيبك مما حدث
...وأنه رحل بأي حال

414
00:22:20,773 --> 00:22:25,494
لو جعلت نفسك موضع إنتقاد لمرّة
...في حياتك عديمة العاطفية و

415
00:22:26,700 --> 00:22:28,597
تفعل نفس الشيء الذي يفعله

416
00:22:28,717 --> 00:22:30,022
تهرب

417
00:22:30,370 --> 00:22:32,347
لكنه فقط لا يقتل أحداً
في طريقه

418
00:22:37,379 --> 00:22:38,764
أين د.(هاوس)؟

419
00:22:39,394 --> 00:22:40,688
إنه ليس بخير

420
00:22:41,794 --> 00:22:43,198
هل كان التصلب المتعدد فكرته؟

421
00:22:43,585 --> 00:22:44,996
نحن نعمل كفريق

422
00:22:45,116 --> 00:22:47,028
تعلمين كيف يكون هذا
بشكل تعاوني

423
00:22:47,148 --> 00:22:49,216
من الصعب أحياناً قول
من أين تأتي الفكرة

424
00:22:49,336 --> 00:22:52,063
لكنكم لستم حقاً فريق

425
00:22:52,409 --> 00:22:53,696
أنتِ تعملين لديه

426
00:22:56,146 --> 00:22:57,713
(وأنتِ تعملين لدى (باتي

427
00:22:58,383 --> 00:23:00,547
أنا متأكدة أن كثير من أفكارها
...هي في الواقع

428
00:23:01,293 --> 00:23:02,985
ستكون على ما يرام بدوني

429
00:23:03,983 --> 00:23:05,930
لكنى لن أكون شيئاً بدونها

430
00:23:06,050 --> 00:23:07,821
ربما لو واتتكِ الفرصة فحسب

431
00:23:08,486 --> 00:23:10,017
أنا متأكدة أنكِ تعلمتِ الكثير

432
00:23:10,675 --> 00:23:12,714
لم يُخلق الجميع سواسية

433
00:23:14,851 --> 00:23:17,036
(أيظن د.(هاوس
أن لديّ تصلب متعدد؟

434
00:23:18,781 --> 00:23:19,569
أجل

435
00:23:26,356 --> 00:23:27,724
هل إرتعشتِ تواً؟

436
00:23:30,610 --> 00:23:32,182
لديكِ حمة طفيفة

437
00:23:32,302 --> 00:23:33,430
أهذا سيء؟

438
00:23:34,575 --> 00:23:36,341
هذا يُعني أننا كنا مخطئين
بشأن التصلب المتعدد

439
00:23:41,003 --> 00:23:43,963
!هل فصلتِ وصلة تلفازي -
هذه قفزة مؤثّرة -

440
00:23:44,083 --> 00:23:46,595
لأنه تصادف ولديّ قسم صيانة
...مكون من 31 شخص

441
00:23:46,755 --> 00:23:48,388
أسئت لكل واحد منهم شخصياً

442
00:23:48,548 --> 00:23:50,034
...بطريقة ما -
لماذا؟ -

443
00:23:50,635 --> 00:23:52,230
تخالين أنني قد أدع شخصاً يموت

444
00:23:52,350 --> 00:23:54,444
لكنني سأخضع لو لم أتمكن
من مشاهدة "بولينج المشاهير"؟

445
00:23:54,564 --> 00:23:56,497
هذه ليست نظرية منطقية

446
00:23:56,617 --> 00:23:59,278
خاصّة ولم يتبق سوى 10 دقائق
على مسلسلك المُفضّل

447
00:23:59,616 --> 00:24:02,817
رباه، أهذا هو جهاز التحكم
من غرفة الأطباء؟

448
00:24:07,568 --> 00:24:08,712
أهذه حالتكِ الطارئة؟

449
00:24:09,225 --> 00:24:10,456
إلى اللقاء -
!توقف -

450
00:24:12,322 --> 00:24:15,084
إنني أحجب بيان راتبك
عن أية مستشفى بهذه المنطقة

451
00:24:15,204 --> 00:24:16,204
عليكِ به يا فتاة

452
00:24:16,631 --> 00:24:19,743
وسأثبت بصفة دائمة جميع
أجهزة التلفاز بهذا المبنى

453
00:24:19,863 --> 00:24:23,817
على قناة صناعة الفخار
ما لم يجلس كلاكما

454
00:24:25,418 --> 00:24:27,089
مرحباً بكما في مشورة الأزواج

455
00:24:28,560 --> 00:24:30,374
هذه ليست الجراحة -
التوقيت متوافق -

456
00:24:30,494 --> 00:24:32,599
،المكان ليس كذلك
ما لم يكن المخ موجود بالبطن

457
00:24:32,759 --> 00:24:35,768
،إذا دخلت البكتيريا لدّمها
فقد تُسبّب عدوى لمخها

458
00:24:35,929 --> 00:24:37,962
سارت الجراحة على ما يرام
وقد كنتِ هناك

459
00:24:38,082 --> 00:24:40,357
المكورات السبحية الببتونية
...يُمكن أن تُفسّر ترمش العينين

460
00:24:40,706 --> 00:24:43,175
تريدين مشاهدة فيلماً عن الحبوب
والإحتفال بعيد الغطاس

461
00:24:43,295 --> 00:24:45,987
اصمت، تجعلني
(أفتقد سخرية (هاوس

462
00:24:47,851 --> 00:24:52,039
قلتِ لنا أن هذا ليس من شأننا
لكن إن كان داء (هنتيجتون) يؤثّر عليكِ

463
00:24:52,159 --> 00:24:53,954
...فربما -
...ليس كذلك، لأنه ليس لديّ -

464
00:24:54,074 --> 00:24:55,731
أنتِ يائسة للقيام بهذا بدونه

465
00:24:55,851 --> 00:24:57,707
أنتِ لا تحاولين معالجتها
...لكن لتُبرهني

466
00:24:57,867 --> 00:24:59,000
أوقفي الشريط

467
00:25:00,522 --> 00:25:01,541
قرّبي الصورة

468
00:25:05,542 --> 00:25:08,364
عند التفمم، هذا النتوء الصغير -
إنه ورم دّموي -

469
00:25:08,950 --> 00:25:12,366
،جيب غير مؤذي من الدّم
لهذا تجاهله (تشايس) أثناء الجراحة

470
00:25:12,486 --> 00:25:15,190
،قد يكون ورم عقدي ليمفي
ولهذا لم يكن ينبغي على (تشايس) تجاهله

471
00:25:15,800 --> 00:25:17,916
إنه نمو غير طبيعي للأعصاب

472
00:25:18,036 --> 00:25:19,938
يُمكن أن يُسبّب
كل أعراض المريضة

473
00:25:21,540 --> 00:25:23,733
علينا فتحها مجدداً
وآخذ جزءاً منه

474
00:25:29,653 --> 00:25:31,840
ماذا تريدين إخبارنا إذاً؟ -
لا شيء -

475
00:25:32,517 --> 00:25:35,257
لا شيء مما سأقوله سيُغيّر شيئاً

476
00:25:35,680 --> 00:25:37,663
في الواقع، ينبغي عليكِ
قراءة الأدب النفسي

477
00:25:38,079 --> 00:25:39,963
سياسة القمع
لها كثير من المعجبين

478
00:25:40,160 --> 00:25:42,797
ما لا تواجهه لا يُمكنه تحطيمك -
تحدّثا لبعضكما البعض -

479
00:25:45,522 --> 00:25:47,689
كيف حالك؟ بخير؟ -
بخير، شكراً -

480
00:25:50,291 --> 00:25:51,052
!اجلسا

481
00:25:53,338 --> 00:25:55,031
أتران، كلاكما أصدقاء

482
00:25:55,151 --> 00:25:57,172
...انظرا كيف أنكما -
نظن أنكِ حمقاء -

483
00:25:57,292 --> 00:25:59,251
كلانا يأكل أيضاً بالشوكة

484
00:25:59,468 --> 00:26:01,395
...هذا لا يُثبت حقاً -
!تحدّث إليه -

485
00:26:01,556 --> 00:26:03,730
أخبره كيف تشعر حيال ما يفعله

486
00:26:03,850 --> 00:26:05,025
أخبرته أنه أحمق

487
00:26:05,185 --> 00:26:07,569
أخبره بما تعتقده حيال رحيله

488
00:26:07,750 --> 00:26:10,362
أعتقد أنه أحمق -
أنت الأحمق، إنه يتألم -

489
00:26:10,524 --> 00:26:12,697
ورّدك هو أن تبتزّه عاطفياً فحسب

490
00:26:12,817 --> 00:26:14,367
أخبرتني بموقعكِ بالنسبة لنا

491
00:26:14,749 --> 00:26:17,586
أنت ضدّ هذا، صحيح؟ -
لم تقم بإخبارك في حضوري -

492
00:26:17,706 --> 00:26:20,458
هي تُريد إثبات أنها في صّفي -
اذهب للجحيم -

493
00:26:21,034 --> 00:26:23,930
تماديت كثيراً في هذه النظرية -
(أنا آسفة لفقدانك (أمبر -

494
00:26:24,204 --> 00:26:26,388
لا يُمكنني تخيّل ما الذي تمرّ به

495
00:26:26,508 --> 00:26:30,866
لكن لن ينصلح هذا برحيلك
عن كل مَن يهتم بشأنك

496
00:26:31,629 --> 00:26:34,298
(أتظن أن (أمبر
قد تريد منك أن ترحل؟

497
00:26:34,460 --> 00:26:37,086
لا أحد في هذه المستشفى
أحب (أمبر) قط

498
00:26:45,338 --> 00:26:46,855
الميعاد نفسه الأسبوع القادم؟

499
00:26:49,987 --> 00:26:56,468
تريد مني إجراء جراحة كبرى ثانية
لمريضة فقدناها تقريباً خلال العملية الأولى

500
00:26:56,588 --> 00:26:59,028
لنرى إن كانت
ستحتاج لجراحة كبرى ثالثة؟

501
00:26:59,148 --> 00:27:00,704
نحتاج جزءاً
من الورم العقدي ليمفي

502
00:27:00,824 --> 00:27:02,832
إذاً فأنت تتحدّث عن مريض آخر

503
00:27:02,992 --> 00:27:04,635
مريضتك ليس عندها
ورم عقدي ليمفي

504
00:27:04,755 --> 00:27:06,627
وإن كان هناك واحداً
وقد أخطأته؟

505
00:27:06,788 --> 00:27:10,005
،إذاً فأنت تتحدّث عن جرّاح آخر
أنا لا أخطىء شيئاً

506
00:27:10,166 --> 00:27:12,692
لكننا لا نتحدّث عن شريط آخر
لقد أظهر نتوءاً

507
00:27:12,812 --> 00:27:14,529
ونحتاج عينة -
نتوء؟ -

508
00:27:16,366 --> 00:27:18,014
لقد توفي جدي بسبب نتوءاً

509
00:27:19,796 --> 00:27:22,730
لا يُمكنها تحمّل جرعة أخرى
من التخدير الكليّ

510
00:27:22,850 --> 00:27:24,812
ناهيك عن ثالثة -
(قد تفعل هذا لأجل (هاوس -

511
00:27:26,389 --> 00:27:26,949
أجل

512
00:27:27,300 --> 00:27:28,465
ماذا تقترح؟

513
00:27:28,585 --> 00:27:30,969
لأن المريضة لديها حمى مرتفعة
وضربات القلب منخفضة

514
00:27:31,089 --> 00:27:33,905
وفرصة ضئيلة للبقاء
إن وقفنا هنا كالأغبياء

515
00:27:34,201 --> 00:27:36,900
أقترح إذاً ألا تقفي هنا كالأغبياء

516
00:27:39,785 --> 00:27:42,741
كيف تستخرج الفحم من جبل
إذا كان هذا الجبل ملكاً لشخص آخر؟

517
00:27:43,966 --> 00:27:46,084
،(إن لم يكن لدينا (هاوس
فيمكننا التفكير مثله

518
00:27:46,245 --> 00:27:48,572
لكن هذا يُعني ليس علينا
التحدّث مثله

519
00:27:48,692 --> 00:27:50,679
لا تتسللين من أسفل
بل تذهبين من الجانب

520
00:27:50,968 --> 00:27:52,854
نُدخل مجهراً ضوئياً خلال المستقيم

521
00:27:52,974 --> 00:27:54,940
ونتحرك داخل الأمعاء حتى
نجد الورم العقدي ليمفي

522
00:27:55,060 --> 00:27:57,929
ثم ندفعه نحو السطح
حيث نرى الضوء ثم نقطع

523
00:28:02,333 --> 00:28:07,355
سنصنع شقاً صغيراً قدر إستطاعتنا
لكن للأسف سيكون هذا مؤلماً جداً

524
00:28:07,756 --> 00:28:10,078
،بعد الجراحة التي خضعتِ لها
لا يُمكننا إعطائكِ مُخدّراً

525
00:28:10,198 --> 00:28:11,443
هل يمكنني التحدّث لد.(هاوس)؟

526
00:28:12,931 --> 00:28:13,772
لا

527
00:28:14,710 --> 00:28:16,583
يُمكننا القيام بذلك
نحن نعلم ما نفعله

528
00:28:16,703 --> 00:28:19,575
،لا أقصد أية إساءة
لكن رئيستي السابقة

529
00:28:19,736 --> 00:28:21,834
لم تُصرّ على حضوري هنا
...بسببكِ أو

530
00:28:21,954 --> 00:28:23,135
رئيستكِ السابقة؟

531
00:28:23,453 --> 00:28:24,946
تمّ إستبدالي

532
00:28:27,647 --> 00:28:29,891
...أنا آسفة، لابد أنكِ -
أنا بخير -

533
00:28:30,839 --> 00:28:33,172
(لديها رحلة كبيرة إلى (بكين
والكثير من العمل لإنجازه

534
00:28:33,334 --> 00:28:35,592
لا يمكنها إنتظاري حتى أتحسّن

535
00:28:38,135 --> 00:28:40,221
لقد تمّ تدريبنا جيّداً
وسوف نعتني جيّداً بكِ

536
00:28:47,581 --> 00:28:49,564
كيف تسمحين لها
أن تعاملكِ كموطىء لقدميها؟

537
00:28:51,207 --> 00:28:53,526
العالم يحتاج للخدم -
لا تقولي هذا -

538
00:28:53,896 --> 00:28:55,085
أنتِ أفضل من هذا

539
00:28:55,205 --> 00:28:57,280
لا مشكلة لديّ حيال هذا
فلمَ أنتِ كذلك؟

540
00:28:58,580 --> 00:29:01,201
...لأن
الحياة قصيرة

541
00:29:01,361 --> 00:29:03,202
وحياتكِ قد تنتهي
خلال هذه الجراحة

542
00:29:03,364 --> 00:29:04,954
وأنتِ لم تعيشي لنفسكِ أبداً

543
00:29:06,084 --> 00:29:08,750
...أي نوع من المساواة
يمكننا الحصول على أي شيء

544
00:29:08,911 --> 00:29:09,792
لا، لا يمكننا

545
00:29:11,809 --> 00:29:13,281
يمكننا أن نطمح لأي شيء

546
00:29:14,963 --> 00:29:17,175
لكننا لا نحصل عليه
لأننا نريده فحسب

547
00:29:18,586 --> 00:29:21,017
أُفضّل قضاء حياتي بالقرب من الطيور

548
00:29:21,137 --> 00:29:23,136
على أن أهدرها في تمني
أن تكون لي أجنحة

549
00:29:34,258 --> 00:29:36,903
أنت تمر خلال القولون السجمي
إلى القولون النازل

550
00:29:37,082 --> 00:29:38,488
أضيء النور

551
00:29:38,648 --> 00:29:40,197
تقدّم تجاه التفمم

552
00:29:42,770 --> 00:29:43,768
ها هو

553
00:29:44,672 --> 00:29:46,788
إدفع جدار الأمعاء تجاه الجلد

554
00:29:52,287 --> 00:29:53,587
ها هو، أراه

555
00:29:55,657 --> 00:29:56,757
لا تنظري لأسفل

556
00:29:58,001 --> 00:29:58,879
مِبضع

557
00:30:14,599 --> 00:30:16,203
إذاً فيومك الأخير هو الجمعة

558
00:30:17,186 --> 00:30:18,454
سوف أفتقدكِ

559
00:30:19,593 --> 00:30:20,643
لا ينبغي عليك الذهاب

560
00:30:21,469 --> 00:30:24,165
،هل طلب منكِ (هاوس) الحديث معي
أم تحاولين إنقاذ المريض؟

561
00:30:24,285 --> 00:30:26,244
...لأنه سيكون هناك دوماً -
طلب (هاوس) هذا مني -

562
00:30:26,404 --> 00:30:28,580
وأنتِ تفعلين ذلك -
أخبرته أن يذهب للجحيم -

563
00:30:30,545 --> 00:30:31,749
أشكركِ

564
00:30:32,049 --> 00:30:33,333
لكني أعتقد أنه محق

565
00:30:38,211 --> 00:30:40,675
تظن أنك تتخذ قراراً عقلانياً

566
00:30:40,835 --> 00:30:42,301
تظن أن الأسوأ قد انتهى

567
00:30:43,402 --> 00:30:44,453
...وعندئذٍ

568
00:30:45,213 --> 00:30:50,588
ستنظر بعد ستة أشهر للوراء وتُدرك
أنك لم تدري ما الذي كنت تفعله

569
00:30:50,708 --> 00:30:52,650
أتقولين أن الألم لا ينتهي؟

570
00:30:52,770 --> 00:30:53,729
إنه يصبح أخفاً

571
00:30:53,894 --> 00:30:56,608
ليس خلال شهرين ولا عامين

572
00:30:57,526 --> 00:30:58,943
...لكن لا

573
00:30:59,693 --> 00:31:01,029
إنه لا ينتهي أبداً

574
00:31:01,456 --> 00:31:02,459
...كنت هنا

575
00:31:03,235 --> 00:31:04,884
...بهذا المبنى

576
00:31:05,709 --> 00:31:07,963
كنت في غرفة الجلوس فحسب
(وكنت أحدّق بخزانة (أمبر

577
00:31:08,083 --> 00:31:09,829
رأيت شخصاً يرتدي وشاحاً
هذا الصباح

578
00:31:10,329 --> 00:31:12,351
اللون ذكّرني بلون عينيه

579
00:31:13,192 --> 00:31:15,310
كنا نعيش على
بعد 500 ميل من هنا

580
00:31:17,089 --> 00:31:19,202
عليّ القيام بشيء -
فلتقم به إذاً -

581
00:31:22,001 --> 00:31:24,685
،لكن لا تظن أنه قراراً صائباً
...لأنه

582
00:31:27,224 --> 00:31:28,223
لا يوجد واحداً

583
00:31:31,023 --> 00:31:32,186
ليس ورم عقدي ليمفي

584
00:31:32,387 --> 00:31:35,271
الجراحة لم تكن المشكلة -
بروتينات مترسبة بشكل شاذ -

585
00:31:35,602 --> 00:31:38,713
،إنه داء النشوانية
يُفسّر ترمش العينين وبطء القلب

586
00:31:38,833 --> 00:31:41,319
السبيل الوحيد لعلاج النشوانية
هو علاج مُسبّبه أي يكن

587
00:31:41,479 --> 00:31:43,714
لا يبدو أن ثمة الكثير
مما قد يُسبّب النشوانية

588
00:31:43,834 --> 00:31:45,000
إلتهاب المفاصل الروماتزمي

589
00:31:45,120 --> 00:31:46,573
حمى البحر الأبيض المتوسط

590
00:31:46,735 --> 00:31:47,784
ورم ليمفي

591
00:31:47,944 --> 00:31:50,372
لا يُمكن أن نكون جميعاً صائبين -
لكن يُمكن أن نكون جميعاً مخطئين -

592
00:31:50,492 --> 00:31:51,912
المريضة لا تؤلمها مفاصلها

593
00:31:52,073 --> 00:31:54,791
وألم البطن اختفى بعد إزالة الجنين
ولا توجد عقد ليمفاوية محسوسة

594
00:31:55,178 --> 00:31:57,944
ألديك أي شيء بنّاء لتقوله؟ -
آسف، آسف -

595
00:31:58,494 --> 00:32:02,006
لديها العديد من العقد الليمفاوية
المحسوسة، ألم بالبطن والمفاصل

596
00:32:02,166 --> 00:32:03,694
وستكون بخير على العشاء

597
00:32:03,814 --> 00:32:05,677
إن لم نكتشف سبب النشوانية

598
00:32:05,838 --> 00:32:08,638
،فلن نُزيل عنها ذلك المُنظّم أبداً
ولن تخرج قط من هذه المستشفى

599
00:32:10,759 --> 00:32:12,401
لكن، مَن يحتاج (هاوس)؟

600
00:32:12,521 --> 00:32:14,227
يسعدني أننا فقدنا
عربة التدّريب تلك

601
00:32:17,544 --> 00:32:19,106
أتريد مني إجراء المكالمة؟

602
00:32:19,759 --> 00:32:21,789
يبدو أن هناك بعض الخلاف

603
00:32:21,909 --> 00:32:25,040
أو ليست هذه ذريعة للضغطّ عليّ؟

604
00:32:25,160 --> 00:32:26,584
هل يبدو هذا كذريعة؟

605
00:32:27,506 --> 00:32:28,405
لا

606
00:32:29,346 --> 00:32:31,322
إنها تموت حقاً، أليس كذلك؟

607
00:32:33,457 --> 00:32:35,789
الإلتهاب، النوايا المُتضخّمة

608
00:32:35,951 --> 00:32:38,501
بعض النشاط الإنقسامي
قد يكون ورم ليمفي

609
00:32:38,661 --> 00:32:40,199
لا توجد عقد ليمفاوية محسوسة

610
00:32:40,319 --> 00:32:43,165
،يجعله هذا أقل إحتمالاً
لكن لا يُخرجه من الحسابات

611
00:32:44,271 --> 00:32:46,477
،أنا أخصائي الأورام
أرى سرطاناً

612
00:32:46,597 --> 00:32:48,858
إعرضه على أخصائي المناعة
وسيجد مناعة ذاتية

613
00:32:48,978 --> 00:32:51,144
لقد عرضته بالفعل
على أخصائي المناعة

614
00:32:52,067 --> 00:32:53,491
سنبدأ معها بالعلاج الكميائي

615
00:32:56,125 --> 00:32:57,229
ينبغي عليك الرحيل

616
00:32:58,114 --> 00:33:00,296
(لا يريد (هاوس
أن يفقد أعزّ أصدقائه

617
00:33:00,416 --> 00:33:02,734
ولا تريد (كادي) أن تفقد
(رقابتها على (هاوس

618
00:33:02,854 --> 00:33:04,485
لا أحد يُعنيه ما تريده

619
00:33:05,570 --> 00:33:07,061
هذا ليس ما أريده

620
00:33:07,414 --> 00:33:08,854
تريده، تحتاجه

621
00:33:10,098 --> 00:33:12,755
إن كانت هناك أية فرصة بعيداً
عن هنا قد تجعل حياتك

622
00:33:12,875 --> 00:33:15,534
أفضل ولو قليلاً، فاغتنمها

623
00:33:16,941 --> 00:33:18,958
هذا ما قد يفعله
أي شخص آخر هنا

624
00:33:38,322 --> 00:33:40,396
لا تتوقّعي أن يتغيّر
أي شيء بسرعة

625
00:33:40,796 --> 00:33:42,148
أكان الورم الليمفي فكرتكِ؟

626
00:33:43,658 --> 00:33:45,729
لماذا؟ -
أشعر بتحسّن -

627
00:33:46,715 --> 00:33:48,696
أحياناً مجرد معرفتكِ
أنه يتمّ علاجكِ يساعد

628
00:33:49,237 --> 00:33:50,888
لقد أعطيتني 18 علاجاً مختلفاً

629
00:33:51,008 --> 00:33:53,201
وهذا أول ما جعلني أشعر بتحسّن

630
00:33:53,928 --> 00:33:55,813
لا أعتقد أنها مشكلة نفسية

631
00:33:57,405 --> 00:33:58,376
شكراً لكِ

632
00:34:00,592 --> 00:34:01,417
أنا آسفة

633
00:34:03,580 --> 00:34:07,298
لم يكن عليّ الغضب عليكِ
قراراتكِ هي قراراتكِ

634
00:34:08,670 --> 00:34:09,967
أنتِ لست مثلي

635
00:34:12,604 --> 00:34:14,140
ربما لديكِ أجنحة

636
00:34:22,680 --> 00:34:24,216
"عندي داء "رقص هنتجتون

637
00:34:26,820 --> 00:34:29,558
خلال 12 عاماً أو ما يقرب

638
00:34:30,216 --> 00:34:33,920
،جهازي العصبي، مهاراتي الإدراكية
...حتى توازني العاطفي

639
00:34:34,308 --> 00:34:35,576
ستبدأ في الإنهيار

640
00:34:36,880 --> 00:34:38,257
لن أقدر على الطيران

641
00:34:39,758 --> 00:34:41,129
لن أقدر على السير

642
00:34:42,378 --> 00:34:43,981
لن أقدر على التنفّس

643
00:34:46,842 --> 00:34:48,840
وتريدين التأكد
من أن حياتكِ شيء هام

644
00:34:51,241 --> 00:34:52,713
...لا أريد فقط أن

645
00:34:54,039 --> 00:34:57,423
أتقيد بالقوانين وأتّبع التعليمات

646
00:34:57,543 --> 00:34:59,068
...أريد لشيء

647
00:35:00,863 --> 00:35:03,813
أن يكون مختلفاً بسببي

648
00:35:04,955 --> 00:35:05,982
أنا هي

649
00:35:08,936 --> 00:35:10,570
ليس فقط لأنكِ أنقذتِ حياتي

650
00:35:13,482 --> 00:35:15,825
إنني أتقدّم لوظيفة بمؤسّسة

651
00:35:16,566 --> 00:35:18,281
إدارة القسم المالي

652
00:35:20,197 --> 00:35:22,683
أعني، لا أدري إن كنت
...سأحصل عليها، لكن

653
00:35:23,229 --> 00:35:26,586
...لكن إن لم أفعل
فثمة مؤسّسات أخرى

654
00:35:33,624 --> 00:35:34,756
إنها تقريباً الرابعة

655
00:35:35,546 --> 00:35:36,512
موعد المسلسل

656
00:35:39,187 --> 00:35:41,434
جهاز تحكم الممرضات
يعمل بغرفة الأطّباء

657
00:35:41,960 --> 00:35:43,478
لمَ تظن (ويلسون) راحل؟

658
00:35:47,224 --> 00:35:49,776
كم مرّة عليّ إستخدام
لفظ "أحمق"؟

659
00:35:49,936 --> 00:35:51,569
أهذه إجابة كافية بالنسبة لك؟

660
00:35:51,729 --> 00:35:53,612
حينما يرتكب أي شخص
أي شيء غير طبيعي

661
00:35:53,773 --> 00:35:57,575
يتوجب عليك إخباره
أن ما يدور في خلده شيء أحمق

662
00:35:57,735 --> 00:35:59,630
لهذا جمعتكما في نفس الغرفة

663
00:35:59,750 --> 00:36:04,617
حتى تقول شيئاً أحمق عديم الإحساس
وربما مع القليل من الصدق

664
00:36:05,117 --> 00:36:06,527
لكنك لم تفعل

665
00:36:07,203 --> 00:36:10,338
لذا يمكنني إفتراض
أنك لا تريد معرفة السبب

666
00:36:11,251 --> 00:36:12,694
أنت تخشى المعرفة

667
00:36:15,878 --> 00:36:17,428
أنت لا تصغي إليّ، أليس كذلك؟

668
00:36:18,885 --> 00:36:21,015
جرّبيه أحياناً وستعرفين السبب

669
00:36:30,849 --> 00:36:31,734
تبدين في السابعة والثلاثين

670
00:36:32,207 --> 00:36:33,611
عمري 37 عاماً

671
00:36:34,876 --> 00:36:36,541
كنتِ تبدين في السابعة والعشرين
الأسبوع الماضي

672
00:36:37,447 --> 00:36:39,575
،ما لم أفقد وعيي لعشرة أعوام
...جلدكِ

673
00:36:39,735 --> 00:36:41,869
،لديها ورم ليمفي
...على الأرجح العلاج الكميائي

674
00:36:42,029 --> 00:36:43,989
أوقف العلاج الكميائي -
إنها تتحسّن -

675
00:36:44,109 --> 00:36:46,623
...بطء القلب يتحسّن -
ألديها رضوض؟ -

676
00:36:46,784 --> 00:36:49,090
كانت تضرب قدميها بعنف
أثناء نوبة الهذيان

677
00:36:49,777 --> 00:36:51,144
ليس ورم ليمفي

678
00:36:52,790 --> 00:36:54,507
...مهلاً، لا تفعل
لا، لا، لا

679
00:36:57,878 --> 00:36:59,064
إنه خطئي

680
00:36:59,190 --> 00:37:00,569
"خلت أن "لا" تُعني "أجل

681
00:37:02,425 --> 00:37:03,640
لا توجد رضوض

682
00:37:04,064 --> 00:37:05,852
إنها إصابات ببكتريا
العصية الفطرية

683
00:37:06,013 --> 00:37:08,229
لديها جذام مستفحل

684
00:37:08,994 --> 00:37:11,482
لابد أنها أصيبت به أثناء
واحدة من رحلاتها عبر البحار

685
00:37:12,439 --> 00:37:15,570
،قتل العلاج الكيميائي بعض البكتريا
فجعلها هذا تتحسّن قليلاً

686
00:37:15,730 --> 00:37:18,197
،بمجرد أن يتدّمر معظم جهازها المناعي
ستسوء حالتها أكثؤ

687
00:37:18,508 --> 00:37:19,489
!جُذام؟

688
00:37:19,650 --> 00:37:21,492
الذي تنفصل فيه أطرافي؟

689
00:37:22,260 --> 00:37:23,883
،في الواقع
هذا هو النوع المتملّق

690
00:37:24,003 --> 00:37:25,871
"يُعرف أيضاً بـ"الجذام الجميل

691
00:37:26,033 --> 00:37:29,041
لا يُسبّب التشّوه، بل يجعلكِ جلدكِ
يبدو أصغر سناً وأكثر نعومة

692
00:37:29,201 --> 00:37:30,418
لا تدعي الفتيات يسمعن

693
00:37:30,735 --> 00:37:32,253
فسيرغبن جميعاً في لعق وجهكِ

694
00:37:32,413 --> 00:37:35,102
ما لم تكوني ذلك النوع
من المؤمنين بالمساواة

695
00:37:36,127 --> 00:37:38,009
أعطوها المضادّات الحيوية
 والبردينسون

696
00:37:38,384 --> 00:37:39,468
وستكون بخير

697
00:37:40,309 --> 00:37:42,263
اللّعنة، تجاوزت الرابعة
أنا متأخر

698
00:37:45,507 --> 00:37:47,018
اللّعنة -
ماذا؟ -

699
00:37:47,685 --> 00:37:49,145
إنها سعيدة لأنكِ ستكونين بخير

700
00:37:49,755 --> 00:37:52,815
لكنها كانت لتكون أسعد
لو كنتِ كذلك قبل 5 دقائق

701
00:38:00,983 --> 00:38:02,617
(الإختبارات أكدت تشخيص د.(هاوس

702
00:38:04,376 --> 00:38:05,443
حمداً لله

703
00:38:07,631 --> 00:38:09,373
عندما أصبحت حاملاً

704
00:38:09,717 --> 00:38:12,793
فإن الضغط البدني قام
بتنشيط بكتريا الجُذام

705
00:38:12,953 --> 00:38:14,794
من المضاعفات الشائعة للجُذام

706
00:38:15,572 --> 00:38:17,214
إلتهاب الأعصاب المغذّية للقلب

707
00:38:17,374 --> 00:38:20,676
،صعوبة إمتصاص الفيتامينات
تكون الندّب بقنوات فالوب

708
00:38:21,070 --> 00:38:22,445
وهذا يُفسّر كل شيء

709
00:38:24,661 --> 00:38:27,600
يحسن أن توصفي
لي كريماً ما للجلد أيضاً

710
00:38:27,760 --> 00:38:29,852
قد تحتاجينه لمقابلات العمل تلك

711
00:38:31,486 --> 00:38:34,809
،(سأعود للترحال مع (باتي
فشلت عملية إستبدالي

712
00:38:37,623 --> 00:38:41,470
تقول يمكنني إدّارة ببعض المشروعات
الخاصّة بي، أصنع بصمة لي

713
00:38:42,150 --> 00:38:43,950
أتظنين حقاً
 أنها يمكن أن تتغيّر؟

714
00:38:45,126 --> 00:38:46,192
لا أدري

715
00:38:48,717 --> 00:38:51,248
...الحقيقة هي أنني لست متأكدة

716
00:38:51,408 --> 00:38:52,625
يمكنكِ التغيّر

717
00:38:52,786 --> 00:38:53,762
...لا

718
00:38:55,574 --> 00:38:57,296
لست متأكدة أنني أريدها أن تتغيّر

719
00:38:59,956 --> 00:39:01,072
إنها عقلانية

720
00:39:01,192 --> 00:39:03,870
،إنها مجرد ربة عمل أخرى
...وأنا مجرد

721
00:39:05,714 --> 00:39:07,088
موظّفة أخرى

722
00:39:10,938 --> 00:39:12,507
أقصد بطريقة غريبة 

723
00:39:18,264 --> 00:39:20,601
تروقيني أكثر منذ
 أن أشرفتِ على الموت

724
00:39:22,291 --> 00:39:23,155
كنت مخطئة

725
00:39:24,053 --> 00:39:25,347
لقد حاولتِ

726
00:39:27,820 --> 00:39:30,264
ستعود للعمل لدى تلك الحمقاء

727
00:39:31,154 --> 00:39:32,257
هذا مثير للشفقة

728
00:39:33,013 --> 00:39:34,542
هل حسبتِ أن شيئاً قد يتغيّر؟

729
00:39:34,906 --> 00:39:37,009
...لقد ماتت تقريباً

730
00:39:37,478 --> 00:39:40,172
بسبب تلك الوظيفة
...أجل، خلت

731
00:39:41,133 --> 00:39:43,217
الموت تقريباً لا يُغيّر شيئاً

732
00:39:48,039 --> 00:39:49,769
الموت يغيّر كل شيء

733
00:40:17,749 --> 00:40:18,753
أنا آسف

734
00:40:20,752 --> 00:40:23,915
أعلم أنني لم أحاول قتلها
أعلم أنني لم أردها أن تتأذى

735
00:40:25,487 --> 00:40:27,845
أعلم أنها كانت حادثة غريبة

736
00:40:29,304 --> 00:40:32,271
،لكني أشعر بالذنب
وأنها قد ماتت بسببي

737
00:40:34,751 --> 00:40:36,096
لست ألومك

738
00:40:38,441 --> 00:40:40,356
أردت ذلك، حاولت ذلك

739
00:40:40,517 --> 00:40:44,379
(كان عليّ مراجعة ملف (أمبر
مئة مرّة لإيجاد طريقة

740
00:40:46,250 --> 00:40:47,808
لكنه لم يكن ذنبك

741
00:40:51,738 --> 00:40:53,162
إذاً فنحن على وفاق؟

742
00:40:54,601 --> 00:40:56,584
أعني، أعلم أنك لست كذلك
...لكن

743
00:40:59,417 --> 00:41:01,419
ربما يمكنني المساعدة -
لسنا على وفاق -

744
00:41:03,636 --> 00:41:05,966
لم تكن (أمبر) أبداً
سبب أنني راحل

745
00:41:06,757 --> 00:41:08,302
...لم أرد إخبارك لأنني

746
00:41:12,127 --> 00:41:14,343
...لأنني كنت أحاول

747
00:41:14,860 --> 00:41:17,353
كما أفعل دائماً، حمايتك

748
00:41:19,210 --> 00:41:20,714
وهذه هي المشكلة

749
00:41:22,347 --> 00:41:26,112
أنت تنشر البؤس لأنك لا تستطيع
الإحساس بأي شيء آخر

750
00:41:26,406 --> 00:41:28,656
أنت تُعالج الناس
لأنك لا تستطيع التعامل مع

751
00:41:28,817 --> 00:41:31,658
أي نوع من الصداقة الحقيقة
وأنا تمكّنت من ذلك

752
00:41:32,499 --> 00:41:33,409
لأعوام

753
00:41:33,571 --> 00:41:37,206
،الألعاب، الحفلات
مكالمات منتصف الليل

754
00:41:40,666 --> 00:41:43,384
كان ينبغي عليّ أن أكون
...مَن بالحافلة، وليس

755
00:41:46,893 --> 00:41:48,817
كان ينبغي عليك
أن تكون وحيداً بالحافلة

756
00:41:50,754 --> 00:41:53,973
،(لو كنت قد تعلمت شيئاً من (أمبر
فهو أنني عليّ الإعتناء بنفسي

757
00:41:59,815 --> 00:42:01,646
(لم نعد أصدقاء بعد الآن يا (هاوس

758
00:42:04,939 --> 00:42:07,012
لست متأكداً هل كنا كذلك

759
00:42:20,775 --> 00:42:33,532
ترجمة: أحمد عبد الوهاب
Ahmedawh@yahoo.com

