1
00:00:00,700 --> 00:00:01,630
<i> بالمستقبل

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,400
<i> "نظام حاسوبي يطلق عليه اسم " سكاي نت

3
00:00:03,460 --> 00:00:07,230
<i> سيشن الحرب على الجنس البشري

4
00:00:07,300 --> 00:00:09,630
<i> قام رجال آليين بالسفر عبر الزمن 

5
00:00:09,700 --> 00:00:12,160
<i> (متخذين هيئات بشريين , للقضاء على (جون كونور

6
00:00:12,230 --> 00:00:16,400
<i> القائد المستقبلي للمقاومين

7
00:00:16,660 --> 00:00:20,930
<i> (سارة كونور) والدة (جون)
<i> معلّمتة و حاميتة

8
00:00:21,000 --> 00:00:24,500
<i> كامرون) , مدمّرة تمّت إعادة برمجتها)

9
00:00:24,560 --> 00:00:26,430
<i> للدفاع عنه مهما كلّف الأمر

10
00:00:26,500 --> 00:00:29,160
<i> ديريك ريز) , عم جون)

11
00:00:29,230 --> 00:00:31,500
<i> و ضابط القيادة مع جنود المقاومة

12
00:00:31,560 --> 00:00:36,430
<i> معاً , يقاتلون لمنع "سكاي نت" من الوجود

14
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
<i> المعركة لإنقاذ مستقبلنا تبدأ اليوم


10
00:00:39,600 --> 00:00:44,490
المدمّر
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
سجلات سارة كونر


15
00:00:44,200 --> 00:00:45,360
سابقاً

17
00:00:49,000 --> 00:00:51,160
مهما كان الذي حصل خلال الإنفجار فإنّه أدّى لحصول تغيّر

18
00:00:51,230 --> 00:00:52,430
أنتّ لا تدرك ما أنتَ على وشك القيام به

19
00:00:52,500 --> 00:00:54,230
ستقومين بقتلي -
أنا أحبكَ  , أرجوك -

20
00:00:54,300 --> 00:00:56,230
أنا أحبكَ يا (جون) , و أنتَ تحبني

21
00:00:56,300 --> 00:00:58,100
ربما بوسعكَ إصلاحها , لكن لا يمكنني أن أسمح لك بفعل ذلك

22
00:00:58,160 --> 00:00:59,630
أنا آسف

23
00:01:01,400 --> 00:01:02,660
(أنا أبحث عن عائلة (كونور

24
00:01:02,730 --> 00:01:03,830
(سارة كونور)

25
00:01:03,900 --> 00:01:05,830
أراد السيّد (ديكسن) الزواج من (سارة كونور) قبلكِ

26
00:01:05,900 --> 00:01:06,930
ربما يخبئها هنا

27
00:01:07,000 --> 00:01:08,500
إن لحق أحدهم بك إلى هنا

28
00:01:08,560 --> 00:01:09,500
فستتسبب بمقتلنا

29
00:01:09,560 --> 00:01:11,460
لقد متِ قبل عامين

30
00:01:11,530 --> 00:01:13,830
بسبب السرطان , لقد متِّ

25
00:01:26,890 --> 00:01:34,370
" مــ 2ـــ.حــ 2ـــ "

" آلة من أجل خدمة البشر "


26
00:01:34,380 --> 00:01:42,750


31
00:01:49,560 --> 00:01:50,860
مرحباً

32
00:02:06,060 --> 00:02:09,030
هل نمتِ ؟

33
00:02:09,100 --> 00:02:12,060
ما الذي بوسعك فعله مع كلبة حراسة لا يمكن الوثوق بها ؟

34
00:02:12,130 --> 00:02:14,160
من , أتقصدين تلك ؟

35
00:02:14,230 --> 00:02:16,000
لقد أمضيت الليل بطولة أتحدّث إليه

36
00:02:16,060 --> 00:02:18,560
نعم ، أظنها خارج نطاق اختصاصه

37
00:02:18,630 --> 00:02:21,100
مجرّد التماس بالأسلاك

38
00:02:21,160 --> 00:02:22,360
أو شيء من هذا القبيل

39
00:02:22,430 --> 00:02:25,200
على حسب قوله

40
00:02:25,260 --> 00:02:26,630
الحقيرة ليست سوى مجرّد أسلاك

41
00:02:31,400 --> 00:02:34,130
إنها مجرّد مسألة وقت

42
00:02:40,830 --> 00:02:41,860
إنّ جروحكِ تتعافى بسرعة

43
00:02:41,930 --> 00:02:43,360
أسرع من جروحك

44
00:02:43,430 --> 00:02:45,430
ماذا عن بقيتكِ ؟

45
00:02:45,500 --> 00:02:47,160
هل عدتِ لطبيعتكِ ؟

46
00:02:47,230 --> 00:02:48,830
(لقد تغيّرت بعض الأمور يا (جون

47
00:02:48,900 --> 00:02:49,930
أية أمور ؟

48
00:02:50,000 --> 00:02:51,660
لم يعد بالإمكان الوثوق بكَ بعد الآن

49
00:02:51,730 --> 00:02:54,830
أنا ؟ ألم يعد بالإمكان الوثوق بي ؟

50
00:02:54,900 --> 00:02:56,960
لقد خاطرتَ بحياتكَ من أجل إصلاحي

51
00:02:57,030 --> 00:02:59,360
و قد كان ذلك تصرفاً خطر جداً

52
00:02:59,430 --> 00:03:01,200
قد يزعج هذا بعض االناس

53
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
عليهم التعايش مع هذا

54
00:03:06,600 --> 00:03:07,800
لم أقصدهما

55
00:03:13,200 --> 00:03:15,700
ما الذي قالته ؟

56
00:03:15,760 --> 00:03:17,060
لا شيء

57
00:03:17,130 --> 00:03:19,760
عليكَ الذهاب للمدرسة

58
00:03:19,830 --> 00:03:21,760
سأبدأ بالبحث عن مسكن جديد

59
00:03:21,830 --> 00:03:23,460
المدرسة ؟

60
00:03:23,530 --> 00:03:24,860
حقاً ؟

61
00:03:24,930 --> 00:03:27,200
لطالما قلتَ بأنّ اللغة الإنجليزية مملة جداً

62
00:03:27,260 --> 00:03:29,530
أظن بأنه يمكننا الاستفادة من الشعور بالملل اليوم

63
00:03:29,600 --> 00:03:31,260
و أنت على وجه الخصوص

64
00:03:31,330 --> 00:03:33,660
ماذا عنها ؟

65
00:03:33,730 --> 00:03:36,830
آخر ما هي عليه هو أن تكون مملة

66
00:03:36,900 --> 00:03:38,130
سأبقيها معنا

67
00:04:48,130 --> 00:04:50,830
أنتَ تجلس بنفس المكان بالضبط

68
00:04:50,900 --> 00:04:52,300
منذ توقفت عن حضور صف اللغة الإنجليزية

69
00:04:52,360 --> 00:04:55,900
ظننتكً تحاول التعويض عن غلطتك

70
00:04:55,960 --> 00:04:59,700
أنتِ بصف السيّد (هنريكسن) , أليس كذلك ؟

71
00:04:59,760 --> 00:05:02,200
إنه صف السيّد (أميدون) , يا غريب الأطوار

72
00:05:02,260 --> 00:05:05,300
و أجل مكاني بالصف الثالث , الكرسي الثاني بجهة اليسار

73
00:05:05,360 --> 00:05:08,030
أجل

74
00:05:08,100 --> 00:05:09,500
و ما هو اسمكِ ؟

75
00:05:09,560 --> 00:05:10,960
(إنّه (رايلي

76
00:05:11,030 --> 00:05:13,100
يا لها من طريقة لإطراء فتاة

77
00:05:13,160 --> 00:05:16,100
اسمعي يا (رايلي) , أنا فعلاً

78
00:05:16,160 --> 00:05:17,530
لا أقصد أن أكون فظاً

79
00:05:17,600 --> 00:05:19,000
انتظر , دعني أحزر

80
00:05:19,060 --> 00:05:21,900
أنتَ مشغول جداً كي تصاحب أحداً بالوقت الحالي

81
00:05:21,960 --> 00:05:23,330
هذا واضح

82
00:05:27,060 --> 00:05:28,560
أليس لديكِ حصة لتحضريها ؟

83
00:05:28,630 --> 00:05:30,730
أليس لديكَ حصة ؟

84
00:05:30,800 --> 00:05:33,600
أنت , هل تملك عشرين دولاراً ؟

85
00:05:33,660 --> 00:05:35,660
أجل , لماذا ؟

86
00:05:35,730 --> 00:05:37,400
لا زلتَ جائعة

87
00:05:45,760 --> 00:05:47,730
هناك ثلاثة غرف نوم

88
00:05:47,800 --> 00:05:50,530
أربعة غرف إن احتسبتم غرفة الطفل , و لماذا لا تحتسبونه؟

89
00:05:50,600 --> 00:05:53,160
هذه الغرفة التي هنا هي الجناح الرئيسي

90
00:06:01,230 --> 00:06:03,860
سأتحقق من الكهرباء

91
00:06:04,130 --> 00:06:05,860
إذاً , هل تسكنين بالجوار ؟ -
أجل -

92
00:06:05,930 --> 00:06:07,400
أين ذهب مالكي المنزل ؟

93
00:06:07,460 --> 00:06:09,000
إنهم بطوكيو لمدّة عام

94
00:06:09,060 --> 00:06:11,130
لقد حلّ (بوب) مكان رئيسه بالسفر  في اللحظة الأخيرة

95
00:06:11,200 --> 00:06:13,600
فقد أصيب رئيسه بجلطة قبل ثلاثة أيام من سفره

96
00:06:13,660 --> 00:06:15,230
لا تشعري بالسوء حياله

97
00:06:15,300 --> 00:06:17,030
لقد قابلتُ الرجل مرّة , و قام فيها بمسك قوامي

98
00:06:17,100 --> 00:06:18,760
و قد كانت زوجته على بُعد خمسة أقدام

99
00:06:18,830 --> 00:06:21,000
ليس هذا القوام بالطبع

100
00:06:24,130 --> 00:06:26,060
أنتِ

101
00:06:26,130 --> 00:06:27,660
حادث سيارة

102
00:06:27,730 --> 00:06:29,430
العائلة بأكملها

103
00:06:29,500 --> 00:06:30,960
حين كنتُ أعلمها القيادة

104
00:06:31,030 --> 00:06:32,000
أنتِ تمزحين

105
00:06:32,060 --> 00:06:33,300
لا أمزح فيما يتعلّق بشأن المراهقين

106
00:06:34,900 --> 00:06:36,630
لا يمكنني حتى تخيّل ذلك

107
00:06:36,700 --> 00:06:38,330
بأيّ شهر أنتِ حامل ؟

108
00:06:38,400 --> 00:06:40,260
سبعة أشهر , أشعر و كأنني حوت

109
00:06:40,330 --> 00:06:41,460
تبدين رائعة

110
00:06:41,530 --> 00:06:43,800
أنا حوت مع صدر

111
00:06:43,860 --> 00:06:46,460
هناك أمور أسوء 

112
00:06:51,200 --> 00:06:52,660
هل تريدين أن تشعري به ؟

113
00:06:52,730 --> 00:06:53,800
لا بأس بذلك

114
00:06:53,860 --> 00:06:55,360
الجميع يفعل ذلك

115
00:06:59,730 --> 00:07:00,860
هذا يبدو جنونياً أليس كذلك ؟

116
00:07:00,930 --> 00:07:05,700
فذات مرّة كنتِ أنتِ بداخلها

117
00:07:05,760 --> 00:07:07,360
بإمكاننا الانتقال للسكن اليوم

118
00:07:07,430 --> 00:07:08,760
بالطبع , حالما أعرف ما عليّ فعله

119
00:07:08,830 --> 00:07:09,830
بهذه الأغراض

120
00:07:09,900 --> 00:07:11,360
سنشتريها , كلها

121
00:07:13,600 --> 00:07:15,830
(سيّدة (ديكسن

122
00:07:15,900 --> 00:07:18,460
أدعى (جايمس إليسون) , محقق فدرالي

123
00:07:18,530 --> 00:07:19,530
هل بإمكاني الدخول ؟

124
00:07:23,260 --> 00:07:25,360
لستُ هنا بصفتي عميلاً فدرالياً

125
00:07:25,430 --> 00:07:26,730
أنا هنا من أجل مساعدتكِ

126
00:07:29,400 --> 00:07:30,560
لقد عثرتُ عليه بالدُرج

127
00:07:30,630 --> 00:07:32,230
هذا الصباح بعد مغادرته للعمل

128
00:07:32,300 --> 00:07:34,560
يكره (شارلي) المسدسات

129
00:07:34,630 --> 00:07:36,330
يا (ميش) , لقد عدتُ للمنزل

130
00:07:41,430 --> 00:07:44,360
ما الذي يجري هنا ؟

131
00:07:44,430 --> 00:07:45,700
علينا التحدّث

132
00:08:20,460 --> 00:08:22,230
ساعدوني

133
00:08:28,300 --> 00:08:30,330
تحققي من الخارج

134
00:08:30,400 --> 00:08:31,460
هيّا

135
00:08:33,600 --> 00:08:35,130
(غرينواي)

136
00:08:35,200 --> 00:08:36,930
ماذا ؟ ماذا ؟

137
00:08:37,000 --> 00:08:39,860
ما الذي تحاول قوله ؟ من ؟ -
(أوقفوا (غرينواي -

138
00:08:39,930 --> 00:08:41,600
من هو (غرينواي) ؟ -
أوقفوا -

139
00:08:41,660 --> 00:08:43,400
من هو (غرينواي) ؟ -
"سيرانو بوينت" -

140
00:08:43,460 --> 00:08:45,030
"محطّة الطاقة , "سيرانو بوينت

141
00:08:45,100 --> 00:08:46,360
يومان -
يومان على ماذا ؟ -

142
00:08:46,430 --> 00:08:47,930
انتظر , أنت

143
00:08:48,000 --> 00:08:49,100
لا , لا , لا

144
00:08:49,160 --> 00:08:50,460
أنت

145
00:09:01,360 --> 00:09:03,600
إنّه من المستقبل

146
00:09:03,660 --> 00:09:05,060
قام (جون) بإرساله إلى هنا

147
00:09:05,130 --> 00:09:06,430
هكذا عثر علينا

148
00:09:06,500 --> 00:09:08,430
هل أنتِ متأكدة من أنها ليست مكسورة ؟

149
00:09:08,500 --> 00:09:10,230
أنا متأكدة من أنني لا أكترث

150
00:09:10,300 --> 00:09:12,400
لقد سمعتَ الرجل

151
00:09:12,460 --> 00:09:14,100
(سيرانو بوينت" , يومان , أوقفوا (غرينواي"

152
00:09:14,160 --> 00:09:15,460
سأتولى هذا الأمر

153
00:09:15,530 --> 00:09:17,530
لقد رأيتُ طريقة توليك الأمور

154
00:09:17,600 --> 00:09:20,130
إن أرسلتكَ مع لغم أرضي للقيام بهذا

155
00:09:20,200 --> 00:09:23,100
فأضمن من أنّ شخصاً ما سينتهي به المطاف ميتاً

156
00:09:23,160 --> 00:09:25,530
ربما يفترض بأحدهم الموت

157
00:09:25,600 --> 00:09:29,930
و الجزء الآخر من المعادلة هو ربما لا

158
00:09:30,000 --> 00:09:31,600
هل أنتَ قادم ؟

159
00:09:56,230 --> 00:09:58,430
يبدو مختلفاً كثيراً عمّا أتذكره

160
00:09:58,500 --> 00:09:59,600
بالمستقبل

161
00:09:59,660 --> 00:10:02,500
هل سيستولي جنود المقاومة على هذه المحطّة ؟

162
00:10:02,560 --> 00:10:04,130
"معركة "أفيلا بيتش

163
00:10:04,200 --> 00:10:06,000
الثامن من كانون الأوّل عام 2026

164
00:10:06,060 --> 00:10:08,130
"يسترجع البشر السيطرة على محطة "سيرانو بوينت" من سيطرة "سكاي نت

165
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
إنها موقع دعم استراتيجي رئيسي

166
00:10:09,660 --> 00:10:11,260
إنها أحد المصادر الرئيسية للطاقة لدينا

167
00:10:11,330 --> 00:10:14,200
لقد قال الرجل الذي توفي شيئاً بخصوص يومين

168
00:10:14,260 --> 00:10:15,930
ما الذي سيحصل في غضون يومين ؟

169
00:10:16,000 --> 00:10:17,300
ربما سيقوم (غرينواي) بإخبارنا

170
00:10:17,360 --> 00:10:19,160
ربما سيحاول (غرينواي) تخريب المحطّة

171
00:10:19,230 --> 00:10:20,560
هل تظنينه سيخبرنا بذلك ؟

172
00:10:20,630 --> 00:10:22,200
أظنه سيفعل

173
00:10:36,400 --> 00:10:37,560
حسناً

174
00:10:42,700 --> 00:10:46,530
حسناً

175
00:10:46,600 --> 00:10:49,860
تمدّ محطة الطاقة النووية عشرين بالمئة من الطاقة الكهربائية للبلاد

176
00:10:49,930 --> 00:10:51,830
لكن كيف تعمل ؟

177
00:10:51,900 --> 00:10:54,500
هؤلاء السيدات الرائعات هن  قضبان وقود اليورانيوم

178
00:10:54,560 --> 00:10:56,430
و هن ساخنات

179
00:10:56,500 --> 00:10:59,230
<i> سنقوم ببدء تفاعل السلسلة

180
00:10:59,300 --> 00:11:02,030
<i> تباً

181
00:11:02,100 --> 00:11:03,700
<i> القضبان الساخنة تجعل المياه تغلي

182
00:11:03,760 --> 00:11:05,560
<i> و بعدها يقوم البخار بتدوير التوربينات

183
00:11:05,630 --> 00:11:07,630
<i> و بعدها نحصل على الطاقة

184
00:11:07,700 --> 00:11:08,930
<i> و طبعاً لا يمكننا أن ننسى

185
00:11:09,000 --> 00:11:10,300
<i> تبريد البخار و تحويله إلى مياه

186
00:11:10,360 --> 00:11:12,730
<i> لذا ستتكرر العملية برمتها

187
00:11:12,800 --> 00:11:14,360
<i> و إلا فسنحصل على خطر هائل

188
00:11:14,430 --> 00:11:16,700
<i> بنظام الاحتواء

189
00:11:16,760 --> 00:11:18,560
أتعلمان , لا يروق لي توظيف موظفين جدد , أؤكد لكما ذلك

190
00:11:18,630 --> 00:11:21,900
بالرغم من ذلك , فقد حققتما نسبة عالية بامتحان القبول

191
00:11:21,960 --> 00:11:23,400
التصريح الأمني

192
00:11:23,460 --> 00:11:25,630
و لديّ عاملين اتصلا يعتذران 

193
00:11:25,700 --> 00:11:28,430
بسبب أمر طارئ شخصي , لذا

194
00:11:28,500 --> 00:11:29,900
تعالا

195
00:11:33,100 --> 00:11:36,330
هل هناك سبب معيّن لإصابتة كلتاكما بجروح بأطرافكما ؟

196
00:11:36,400 --> 00:11:38,000
تعرضنا لحادث سيارة

197
00:11:38,060 --> 00:11:39,830
لأنني لا أريد حصول مشاكل بمحطتي

198
00:11:39,900 --> 00:11:41,300
حادث سيارة

199
00:11:41,360 --> 00:11:42,930
ابقيا بعيداً عن مبنى الوقود

200
00:11:43,000 --> 00:11:44,730
من دون ارتداء زيكما الواقي

201
00:11:44,800 --> 00:11:46,330
((و إلاّ فقد تتعرضان للفساد  (( للتلوث الإشعاعي 

202
00:11:46,400 --> 00:11:48,400
لا يبدو هذا مبشراً

203
00:11:48,460 --> 00:11:49,460
إنها اللغة المستخدمة بمحطة الطاقة النووية

204
00:11:49,530 --> 00:11:51,330
تعني التعرّض للتلوّث الإشعاعي

205
00:11:51,400 --> 00:11:53,060
و بعدها ستحتاجان للتعرّض لعملية التطهير

206
00:11:53,130 --> 00:11:55,100
و أنتما لا تريدان فعل ذلك

206
00:11:58,101 --> 00:12:01,101
: تمّ تحديد الهدف

كارل غرينواي

207
00:12:05,900 --> 00:12:08,800
هل سارة على قيد الحياة ؟

208
00:12:08,860 --> 00:12:12,500
و موجودة بلوس أنجليس ؟

209
00:12:12,560 --> 00:12:14,660
و هؤلاء الأشياء

210
00:12:14,730 --> 00:12:16,800
ليسوا بشريين , هل هم ؟

211
00:12:16,860 --> 00:12:21,660
لا يمكنني .. لا يمكنني

212
00:12:21,730 --> 00:12:24,430
لم أعد أحبها يا عزيزتي

213
00:12:24,500 --> 00:12:25,900
ليس بتلك الطريقة

214
00:12:34,900 --> 00:12:36,660
(من بين جميع الأمور التي أخبرتني بها يا (شارلي

215
00:12:36,730 --> 00:12:39,160
فإنها تبدو أقل همومنا

216
00:12:47,500 --> 00:12:53,030
عليكما مغادرة هذا المنزل

217
00:12:53,100 --> 00:12:56,860
لم يعد المكان آمناً بعد الآن

218
00:12:56,930 --> 00:12:59,730
و أي مكان آمن ؟

219
00:13:02,030 --> 00:13:04,030
(القديسة (فيفيان

220
00:13:04,100 --> 00:13:05,730
القديسة من ؟

221
00:13:05,800 --> 00:13:07,030
(القديسة (فيفيان

222
00:13:07,100 --> 00:13:09,300
المدرسة التي التحقت بها حتى بلغت التاسعة

223
00:13:09,360 --> 00:13:12,000
حسناً , تسعة أعوام و نصف , من الناحية التقنيه

224
00:13:12,060 --> 00:13:14,060
لأنّه تمّ طردي بسبب هذا

225
00:13:14,130 --> 00:13:17,630
هل تصدّق ذلك ؟

226
00:13:17,700 --> 00:13:19,560
ما هي حكايتك ؟

227
00:13:19,630 --> 00:13:22,130
إنكّ تبدو 

228
00:13:22,200 --> 00:13:26,130
مجرّد حادث سيارة

229
00:13:26,200 --> 00:13:28,300
لقد كنتُ أقوم بتعليم شقيقتي كيفية القيادة

230
00:13:28,360 --> 00:13:29,730
هل مات الجميع ؟

231
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
ماتوا ؟

232
00:13:30,860 --> 00:13:32,000
هل الجميع بخير ؟

233
00:13:32,060 --> 00:13:34,130
أجل , الجميع بخير

234
00:13:34,200 --> 00:13:35,700
نحن على ما يرام

235
00:13:35,760 --> 00:13:37,000
و أحياء

236
00:13:37,060 --> 00:13:39,160
بالوقت الحاضر

237
00:13:39,230 --> 00:13:41,400
أنتَ مليء بالجزر و التفاح

238
00:13:41,460 --> 00:13:43,630
جزر و تفاح ؟

239
00:13:43,700 --> 00:13:45,960
أجل , جزر و تفاح

240
00:13:46,030 --> 00:13:47,660
مليء بالأفكار السعيدة

241
00:13:47,730 --> 00:13:50,760
لا أظنّ بأنّ هذا التعبير الملائم

242
00:13:50,830 --> 00:13:51,930
أليس كذلك ؟

243
00:13:52,000 --> 00:13:54,030
لا أعلم , ربما إن كنتِ تعيشين بمزرعة

244
00:14:00,830 --> 00:14:04,300
سننتقل

245
00:14:04,360 --> 00:14:06,600
لقد عثرت والدتي على منزل جديد هذا الصباح

246
00:14:06,660 --> 00:14:07,860
هل هو جميل ؟

247
00:14:07,930 --> 00:14:10,500
لا أعلم , لم أره بعد

248
00:14:10,560 --> 00:14:11,530
هل أنتَ جاد ؟

249
00:14:11,600 --> 00:14:13,200
ألم تقم , مثلاً

250
00:14:13,260 --> 00:14:14,860
تعرض عليكَ صوراً أو شيء كهذا ؟

251
00:14:14,930 --> 00:14:18,660
إنها ليست من النوع الذي يفضّل الصور

252
00:14:18,730 --> 00:14:21,960
أجل , أعرف تماماً هذه النوعية

253
00:14:28,260 --> 00:14:29,630
أتودين القدوم لرؤيته ؟

254
00:14:29,700 --> 00:14:32,430
ماذا , المنزل الغامض ؟

255
00:14:32,500 --> 00:14:34,160
أجل , المنزل الغامض

256
00:14:34,230 --> 00:14:36,500
أتودين مرافقتي و رؤيته ؟

257
00:14:44,200 --> 00:14:46,300
تحقق من مؤشرات مضخة التبريد

258
00:14:46,360 --> 00:14:47,900
على لوحة مفاعلات الماء المضغوط

259
00:14:47,960 --> 00:14:49,430
لقد كانت المؤشرات جيدة البارحة

260
00:14:49,500 --> 00:14:51,830
لدينا أقل من 36 ساعة قبل بدء التشغيل

261
00:14:51,900 --> 00:14:53,600
افحصه مجدداً

262
00:15:02,000 --> 00:15:03,400
سأصاب بالصداع أيضاً لو كان عليّ معرفة

263
00:15:03,460 --> 00:15:06,400
وظيفة جميع هذه الأزرار -
إنها مجرّد فيتامينات -

264
00:15:06,460 --> 00:15:09,000
(بالمناسبة , أدعى (كارن

265
00:15:09,060 --> 00:15:11,160
أدعى (كارل) , هل أنتِ موظفة جديدة ؟

266
00:15:11,230 --> 00:15:12,760
جديدة تماماً

267
00:15:12,830 --> 00:15:14,600
"لقد انتقلتُ للتو من "تكساس

268
00:15:14,660 --> 00:15:15,900
أحقاً ؟ من أين بالضبط ؟

269
00:15:15,960 --> 00:15:17,200
"من بلدة صغيرة تدعى "إلجين

270
00:15:17,260 --> 00:15:18,400
"إنها قريبة من بلدة "كوربوس كريستي

271
00:15:18,460 --> 00:15:20,830
لقد تمّ تعييني بقاعدة "إنغلسايد" البحرية

272
00:15:20,900 --> 00:15:22,130
تصوّر ذلك

273
00:15:22,200 --> 00:15:25,400
لقد كنّا جيراناً و لم نعرف بذلك قط

274
00:15:25,460 --> 00:15:27,430
لقد سمعتُ بأنه سيكون هناك اختبار مهم يوم غد

275
00:15:27,500 --> 00:15:29,530
هل سيتم تشغيل المفاعل النووي غداً ؟

276
00:15:29,600 --> 00:15:31,930
كيف يعمل ذلك بالضبط ؟

277
00:15:32,000 --> 00:15:33,830
آمل أن يسير بشكل مثالي

278
00:15:33,900 --> 00:15:35,460
(غرينواي)

279
00:15:35,530 --> 00:15:37,700
أتسمح لي بكلمة معك

280
00:15:37,760 --> 00:15:38,930
(سرّني لقائكِ يا (كارِن

281
00:15:39,000 --> 00:15:40,660
و أنا كذلك

282
00:15:46,900 --> 00:15:48,800
هناك الحذر و هناك الذعر البسيط

283
00:15:48,860 --> 00:15:50,260
حسناً ؟

284
00:15:50,330 --> 00:15:52,630
سنبدأ بالتشغيل

285
00:15:52,700 --> 00:15:55,230
و بالتأكيد لن أسمح لكَ بتأخيرنا

286
00:16:39,430 --> 00:16:42,430
أظن بأنّ هذا هو المنزل

287
00:16:42,500 --> 00:16:44,660
رائع

288
00:16:47,530 --> 00:16:48,930
ما الأمر ؟

289
00:16:49,000 --> 00:16:50,760
ألم تُحضر فتاةً للمنزل من قبل ؟

290
00:16:50,830 --> 00:16:52,960
كلاّ

291
00:16:56,730 --> 00:16:58,560
أتسائل أين هي غرفتك

292
00:16:58,630 --> 00:17:00,130
لا أعلم

293
00:17:00,200 --> 00:17:02,330
لنذهب للعثور عليها

294
00:17:08,660 --> 00:17:12,300
لا يُعقل أن تكون جادة

295
00:17:34,460 --> 00:17:35,830
كأس أخرى , من فضلك

296
00:17:35,900 --> 00:17:38,130
سأتناول مثله

297
00:17:40,700 --> 00:17:43,260
أنا أحتسي مشروباً غازياً

298
00:17:43,330 --> 00:17:45,830
لن أطلب ما يحتسيه

299
00:18:17,460 --> 00:18:19,530
لقد عملتُ نادلة لعدّة سنوات

300
00:18:19,600 --> 00:18:21,060
إثناء استراحتنا , كانت الفتيات الأخريات يقمن بالتدخين

301
00:18:21,130 --> 00:18:22,460
أما أنا فكنتُ

302
00:18:22,530 --> 00:18:24,360
تلعبين بأعواد الثقاب

303
00:18:24,430 --> 00:18:27,060
كنتُ أقوم بالدراسة لحصة الحاسوب

304
00:18:27,130 --> 00:18:29,830
هل رأيت لأي مدى أوصلني ذلك

305
00:18:29,900 --> 00:18:32,030
إذاً ما هي حكايتك يا (كارل) ؟

306
00:18:32,100 --> 00:18:35,230
كيف انتهى بكَ المطاف بالعمل في محطة "سيرانو بوينت" ؟

307
00:18:35,300 --> 00:18:37,400
بدأتُ العمل بالقوات البحرية

308
00:18:37,460 --> 00:18:39,260
حيث خدمت 12 عاماً بغوّاصة نووية

309
00:18:39,330 --> 00:18:40,760
تعشق جميع الفتيات الرجال بالزي الرسمي

310
00:18:40,830 --> 00:18:42,530
لم يعجب ذلك صديقتي السابقة

311
00:18:42,600 --> 00:18:45,830
على الأقل ليس الزي المطرّز اسمي عليه

312
00:18:45,900 --> 00:18:46,930
الحقيرة

313
00:18:47,000 --> 00:18:48,260
بالتأكيد

314
00:18:53,930 --> 00:18:57,200
تلكَ ندبة جميلة

315
00:18:57,260 --> 00:18:58,600
هل تملك رواية جيّدة تتماشى معها ؟

316
00:18:58,660 --> 00:19:00,900
لا أعرف إن كانت جيدة , لكنها رواية

317
00:19:07,500 --> 00:19:08,830
مرحباً

318
00:19:08,900 --> 00:19:11,860
أدعى (سِندي) و أنا جديدة بالبلدة

319
00:19:11,930 --> 00:19:14,400
يبدو هذا مسلياً

320
00:19:14,460 --> 00:19:16,730
بالواقع يا (سِندي) , قد تبدو هذه اللعبة مسلية

321
00:19:16,800 --> 00:19:18,060
لكنّ (بوب) هنا

322
00:19:18,130 --> 00:19:20,200
يملك 50 دولاراً تثبت بأنّ بوسعه هزيمة أي شخص بهذه الحانة

323
00:19:20,260 --> 00:19:22,530
أليس هذه صحيحاً يا (بوب) ؟

324
00:19:22,600 --> 00:19:24,230
(سألعب معك يا (بوب

325
00:19:24,300 --> 00:19:25,930
هل سبق أن لعبتِ هذه اللعبة من قبل ؟

326
00:19:26,000 --> 00:19:27,530
ما مدى صعوبتها ؟

327
00:19:27,600 --> 00:19:28,630
إنها صعبة جداً يا فتاة

328
00:19:28,700 --> 00:19:30,200
دعيني أريكِ الطريقة

329
00:19:30,260 --> 00:19:31,700
و الآن , ما عليكِ فعله هو

330
00:19:31,760 --> 00:19:34,060
أخذ هذه العصا و الإنحناء على الطاولة

331
00:19:37,700 --> 00:19:40,330
و الآن قومي بتمريرها عبر أصابعكِ

332
00:19:40,400 --> 00:19:44,760
"تم حفظ الصورة"

استرخي , و اشعري بشعور جيّد

333
00:19:44,830 --> 00:19:46,160
هذا صحيح

334
00:19:46,230 --> 00:19:48,060
بهدوء و رويّة

335
00:19:57,000 --> 00:19:58,600
لا زالت هذه ضربتي

336
00:19:58,660 --> 00:20:01,000
أليس كذلك يا (بوب) ؟

337
00:20:01,060 --> 00:20:04,260
إذاً , خلال العملية الجراحية الأولى قاموا

338
00:20:04,330 --> 00:20:06,830
باستئصال معظم العُقد اللمفاوية

339
00:20:06,900 --> 00:20:08,500
و بعدها قاموا بإجراء عملية استصال قبل أربعة أشهر

340
00:20:08,560 --> 00:20:09,900
و أزالوا باقي العُقد

341
00:20:09,960 --> 00:20:12,800
لحسن الحظ  , كان الأطباء قادرين على الدخول من نفس الشق

342
00:20:12,860 --> 00:20:15,330
لا تسمع الكثير من الناس المصابين بالسرطان

343
00:20:15,400 --> 00:20:16,860
"يستخدمون عبارة "لحسن الحظ

344
00:20:16,930 --> 00:20:18,000
ستتفاجئين

345
00:20:18,060 --> 00:20:19,960
بعد أربع جلسات من العلاج الكيميائي

346
00:20:20,030 --> 00:20:23,430
ستبدئين بقول أشياء لم تتخيلي يوماً أنكِ ستقولينها

347
00:20:23,500 --> 00:20:24,930
معظمها لن أقوم بتكرارها

348
00:20:25,000 --> 00:20:26,830


349
00:20:31,160 --> 00:20:35,030
لقد انجرفت بالحديث و أثرتُ ذعركِ

350
00:20:35,100 --> 00:20:36,560
كلاَ

351
00:20:40,160 --> 00:20:41,460
أجل

352
00:20:41,530 --> 00:20:43,330
لا بأس

353
00:20:43,400 --> 00:20:44,860
لن تكوني الوحيدة التي تذعر

354
00:20:44,930 --> 00:20:47,330
بمحطة نووية , رجل مصاب بالسرطان

355
00:20:47,400 --> 00:20:49,330
إنّه كالتشاؤم من القطة السوداء 

356
00:20:49,400 --> 00:20:51,160
الأمر المضحك هو

357
00:20:51,230 --> 00:20:52,960
أنه خلال 20 عاماً من العمل بمفاعل نووي

358
00:20:53,030 --> 00:20:54,730
لم أتعرّض للإشعاعات و لا حتى مرّة

359
00:20:54,800 --> 00:20:56,530
من حسن حظك

360
00:20:56,600 --> 00:20:57,830
أترين , من حسن حظي

361
00:20:57,900 --> 00:21:00,060
ها قد قلتيها

362
00:21:00,130 --> 00:21:02,660
(تبدو رجلاً طيباً يا (كارل

363
00:21:02,730 --> 00:21:05,030
إن لم يرغب أحد بالشرب برفقتك لأنكَ مريض

364
00:21:05,100 --> 00:21:07,060
فهم الخاسرون

365
00:21:07,130 --> 00:21:09,930


366
00:21:10,000 --> 00:21:12,560
ها ليس سبب امتناعهم الشرب معي

367
00:22:07,430 --> 00:22:10,100
(قام أحدهم قبل قليل بتحطيم الزجاج الأمامي لسيارة (غرينواي

368
00:22:10,160 --> 00:22:11,430
رجل ضخم , يملك قصّة شعر البحارة

369
00:22:11,500 --> 00:22:13,130
لدى (غرينواي) الكثير من الأعداء

370
00:22:13,200 --> 00:22:15,300
لقد قام بإيقاف آخر اختبار للمفاعل لأسباب أمنية متعلقة بالسلامة

371
00:22:15,360 --> 00:22:17,400
إن قام بإيقاف الإختبار غداً

372
00:22:17,460 --> 00:22:20,000
فالناس يخشون أن يتم إغلاق محطة الطاقة

373
00:22:20,060 --> 00:22:21,830
و يفقدون وظائفهم

374
00:22:21,900 --> 00:22:23,030
إنّه قلق بشأن

375
00:22:23,100 --> 00:22:24,200
أحد ألواح الاستشعار الموجود بغرفة التحكّم

376
00:22:24,260 --> 00:22:25,600
إنّه يُظهر شذوذاً طفيفاً

377
00:22:25,660 --> 00:22:27,930
بمضخات التبريد

378
00:22:28,000 --> 00:22:31,960
لقد تسللتُ إلى حاسوبه و قرأت ملاحظاته

379
00:22:32,030 --> 00:22:34,060
بأية حال , إنّ رئيسه بالعمل يضغط عليه

380
00:22:34,130 --> 00:22:36,300
ليتجاهل ذلك الشذوذ , لأنه برأيه ليس أمراً خطيراً

381
00:22:36,360 --> 00:22:38,830
لكن إن كان (غرينواي) محقاً , و كان هناك خلل

382
00:22:38,900 --> 00:22:41,560
فقد ينصهر المفاعل النووي

383
00:22:41,630 --> 00:22:43,830
و تتلوّث نصف الولاية بالإشعاع

384
00:22:43,900 --> 00:22:45,730
"و ستنتصر "سكاي نت

385
00:22:45,800 --> 00:22:48,930
لكن إن قام (غرينواي) بإيقاف الإختبار

386
00:22:49,000 --> 00:22:50,360
و قاموا بإغلاق محطة الطاقة

387
00:22:50,430 --> 00:22:52,560
فلن يكون بوسع جنود المقاومة استخدامه بالمستقبل

388
00:22:52,630 --> 00:22:54,000
"و ستنتصر "سكاي نت

389
00:22:58,930 --> 00:23:00,800
يا للعجب , حتى أنهم لم يتركوا بعض المخللات

390
00:23:00,860 --> 00:23:02,930
تحققي من المجمّد

391
00:23:05,760 --> 00:23:08,700
يا إلهي
أنتَ عبقري

392
00:23:08,760 --> 00:23:10,260
كيف عرفت ذلك ؟

393
00:23:12,030 --> 00:23:13,730
ما الخطب ؟

394
00:23:13,800 --> 00:23:15,730
إنها والدتي

395
00:23:15,800 --> 00:23:18,300
هل هذه مشكلة ؟

396
00:23:18,360 --> 00:23:20,830
(جون)

397
00:23:23,760 --> 00:23:25,300
من أنتِ ؟

398
00:23:25,360 --> 00:23:28,260
(هذه (رايلي

399
00:23:28,330 --> 00:23:29,460
من المدرسة

400
00:23:29,530 --> 00:23:30,930
مرحباً , أيتها الأم

401
00:23:33,660 --> 00:23:36,760
لنتحدّث , أنتَ و أنا

402
00:23:48,200 --> 00:23:50,060
رايلي) من المدرسة)

403
00:23:50,130 --> 00:23:51,630
لم تذكرها من قبل

404
00:23:51,700 --> 00:23:53,260
لأنني التقيتُ بها اليوم

405
00:23:53,330 --> 00:23:54,430
أحقاًُ ؟

406
00:23:54,500 --> 00:23:56,000
نعم

407
00:23:56,060 --> 00:23:57,760
الآن ليس الوقت المناسب لهذا

408
00:23:57,830 --> 00:24:00,930
الآن ليس الوقت المناسب لهذا

409
00:24:01,000 --> 00:24:03,660
حسناً , و متى سيكون الوقت مناسباً ؟

410
00:24:03,730 --> 00:24:05,560
لي أنا , أعني

411
00:24:05,630 --> 00:24:07,600
كي أعيش حياتي

412
00:24:09,430 --> 00:24:10,760
أنتما , إن

413
00:24:10,830 --> 00:24:12,360
إن كنتما ستتشاجران بسببي

414
00:24:12,430 --> 00:24:13,360
فبوسعي المغادرة

415
00:24:13,430 --> 00:24:14,530
كلاّ

416
00:24:14,600 --> 00:24:17,230
كل شيء على ما يرام

417
00:25:01,060 --> 00:25:02,860
هل تفكر كثيراً بشأن المستقبل ؟

418
00:25:02,930 --> 00:25:05,560
ماذا ؟

419
00:25:05,630 --> 00:25:07,630
المستقبل

420
00:25:07,700 --> 00:25:09,500
حين تغادر منزلك

421
00:25:09,560 --> 00:25:11,260
مبتعداً عن عائلتك

422
00:25:11,330 --> 00:25:14,930
أنتَ تعرف , الحريّة

423
00:25:18,330 --> 00:25:21,130
أجل , أفكر بشأن المستقبل كثيراً

424
00:25:25,400 --> 00:25:28,260
لكنني لا أعرف بشأن الحرية

425
00:25:28,330 --> 00:25:30,560
الآباء غريبي الأطوار

426
00:25:30,630 --> 00:25:33,630
هل والديكِ كذلك ؟

427
00:25:36,800 --> 00:25:38,600
أنتَ

428
00:25:38,660 --> 00:25:40,130
أنظر إلى النجوم

429
00:27:21,900 --> 00:27:24,330
ما الذي تفعلينه هنا ؟

430
00:27:24,400 --> 00:27:25,800
هذه منطقة محظورة

431
00:27:25,860 --> 00:27:27,730
أنا أبحث عن غرفة الإمدادات

432
00:27:27,800 --> 00:27:30,430
"أحد التوصيلات بمنطقة "ويست باريل

433
00:27:30,500 --> 00:27:33,260
قامت بتسريب السوائل الهيدروليكيه

434
00:27:33,330 --> 00:27:36,430
بإمكانكِ المساعدة بالصيانة بما أنكِ هنا

435
00:27:36,500 --> 00:27:37,660
ارتدي الزي الواقي

436
00:27:37,730 --> 00:27:39,530
قد يصبح الأمر سيئاً بالداخل 

437
00:28:28,730 --> 00:28:31,500
ما هذا ؟ ما الذي يعنيه هذا ؟

438
00:28:31,560 --> 00:28:34,160
هذا يعني بأنكِ قد تعرضتِ للإشعاع

439
00:29:01,130 --> 00:29:02,460
طاب صباحك

440
00:29:02,530 --> 00:29:04,530
مرحباً

441
00:29:04,600 --> 00:29:06,230
هل نمتِ على الأرضية ؟

442
00:29:06,300 --> 00:29:07,360
أنا ممن ينهضون مبكراً

443
00:29:07,430 --> 00:29:08,700
ما هذا ؟

444
00:29:08,760 --> 00:29:10,460
ما الذي يبدو لك ؟

445
00:29:13,060 --> 00:29:14,560
يبدو كرجل آلي

446
00:29:14,630 --> 00:29:16,830
إنّه رجل آلي , رجل ضخم مخيف

447
00:29:16,900 --> 00:29:18,060
لا يهم

448
00:29:18,130 --> 00:29:19,560
إنّه من أجلك

449
00:29:19,630 --> 00:29:21,500
لحمايتكَ أثناء نومك

450
00:29:21,560 --> 00:29:24,230
ماذا , هل أبدو كمن يحتاج للحماية ؟

451
00:29:24,300 --> 00:29:26,060
إن لم ترغب به , إذاً

452
00:29:26,130 --> 00:29:28,000
كلاّ , كلاّ

453
00:29:28,060 --> 00:29:29,530

454
00:29:29,600 --> 00:29:30,730
إنه جميل

455
00:29:30,800 --> 00:29:31,860
شكراً لكِ

456
00:29:31,930 --> 00:29:33,530
أنتَ موضع ترحيب كبير

457
00:29:37,030 --> 00:29:40,360
إذاً , أظنني سأحاول النجاح بمادة اللغة الإنجليزية

458
00:29:40,430 --> 00:29:44,260
ماذا عنك ؟

459
00:29:44,330 --> 00:29:48,130
ربما ..ليس اليوم

460
00:29:52,760 --> 00:29:56,200
أيمكنني الاتصال بك بوقت ما ؟

461
00:29:59,660 --> 00:30:02,000
سيبدو هذا غريباً جداً

462
00:30:02,060 --> 00:30:04,400
لكن حين تتصلين بي يجب أن يكون أوّل

463
00:30:04,460 --> 00:30:07,060
ما تنطقين به هو التاريخ

464
00:30:07,130 --> 00:30:09,430
اليوم أولاً ثم الشهر , حسناً ؟

465
00:30:09,500 --> 00:30:12,260
و ما هو سبب قيامي بهذا ؟

466
00:30:14,330 --> 00:30:16,430
لأنكِ تريدين مكالمتي

467
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
و هذه هي الطريقة

468
00:30:22,130 --> 00:30:23,800
إراكَ لاحقاً إذاً

469
00:30:43,260 --> 00:30:44,830
هذه هي ملابسي

470
00:30:47,230 --> 00:30:48,500
ألم تتعرّض للإشعاع ؟

471
00:30:48,560 --> 00:30:50,230
تبيّن بأنها غير ملوثة

472
00:30:50,300 --> 00:30:52,300
لابدّ من أنّ القراءة الإيجابية كانت بسبب خلل بسيط

473
00:30:52,360 --> 00:30:54,130
خلل بسيط ؟

474
00:30:54,200 --> 00:30:57,530
أجل , أحياناً يكون لهذه الماسحات مزاجها الخاص بها

475
00:31:16,760 --> 00:31:18,000
(أيها العميل (إليسون

476
00:31:18,060 --> 00:31:21,300
أردت الحرص من أنكما غادرتما بأمان و بخير

477
00:31:21,360 --> 00:31:23,630
كلمة "بخير" كلمة نسبية , أليس كذلك ؟

478
00:31:23,700 --> 00:31:25,800
كيف حالها ؟

479
00:31:25,860 --> 00:31:27,060
حسناً , لطالما خططنا

480
00:31:27,130 --> 00:31:28,330
لتنشئة أطفال بهذا المنزل

481
00:31:28,400 --> 00:31:32,530
لكن لا يمكنكَ التخطيط لأي شيء الآن , أليس كذلك ؟

482
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
من أجل الطريق

483
00:31:44,730 --> 00:31:46,160
ماذا عنك , هل سترحل ؟

484
00:31:46,230 --> 00:31:48,200
أم أنّ هناك خطة سماوية من أجلك ؟

485
00:31:48,260 --> 00:31:51,800
سنرى بشأن هذا

486
00:31:51,860 --> 00:31:54,200
أجل , سنرى بشأن هذا

487
00:31:54,260 --> 00:31:55,860
شكراً لك

488
00:31:55,930 --> 00:31:57,200
بالتوفيق

489
00:32:15,700 --> 00:32:17,700
بقي أقل من دقيقتين

490
00:32:17,760 --> 00:32:19,260
إنّ أعداد نظام التبريد في حدود  التفاوت المسموح به 

491
00:32:19,330 --> 00:32:20,260
بالتأكيد هي كذلك

492
00:32:20,330 --> 00:32:21,630
كل شيء على ما يرام

493
00:32:21,700 --> 00:32:23,560
لكنكَ قلتَ البارحة -
كل شيء على ما يرام -

494
00:32:36,700 --> 00:32:37,900
السادس عشر من تشرين الثاني

495
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
<i> 20:07

496
00:32:39,030 --> 00:32:40,900
(هناكَ خطب ما ب (غرينواي

497
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
هل أنتَ بداخل منزله ؟

498
00:32:43,660 --> 00:32:45,630
أجل , أنا أقوم بالتفتيش الآن

499
00:33:03,000 --> 00:33:05,160
يا (سارة) , هل (غرينواي) موجود هناك ؟

500
00:33:05,230 --> 00:33:08,730
<i> هل تقولين لي بأنه متواجد هناك ؟

501
00:33:08,800 --> 00:33:10,530
إنّه هنا

502
00:33:10,600 --> 00:33:14,960
4, 3, 2, 1

503
00:33:18,730 --> 00:33:20,130
و هاقد شغلنا المفاعل

504
00:33:59,730 --> 00:34:04,300
لقد تمّ استبدال (غرينواي) بآلة محلّه

505
00:34:04,360 --> 00:34:05,960
هل سمعتيني ؟

506
00:34:06,030 --> 00:34:07,660
لقد سيطر (غرينواي) على المحطّة

507
00:34:07,730 --> 00:34:10,860
و هو رجل آلي

508
00:34:10,930 --> 00:34:12,260
أنتِ

509
00:34:12,330 --> 00:34:13,860
هل أنتِ على قيد الحياة ؟

510
00:34:13,930 --> 00:34:16,700
أنا أفكر بشأن ما ينبغي عمله

511
00:34:16,760 --> 00:34:18,830
و منذ متى تفعلين ذلك ؟

512
00:34:19,900 --> 00:34:21,200
ما الذي يجري ؟

513
00:34:21,260 --> 00:34:22,400
مبنى التوربينات

514
00:34:22,460 --> 00:34:24,830
هناك تسرب بصمام الماء

515
00:34:24,900 --> 00:34:26,330
اذهبي لإصلاحه

516
00:34:37,160 --> 00:34:38,360
إلى أينَ ذهبت ؟

517
00:34:38,430 --> 00:34:39,500
هناك خطب ما

518
00:34:39,560 --> 00:34:41,130
علينا فتح مضخات المياه

519
00:34:41,200 --> 00:34:42,360
علينا تبريد المفاعل

520
00:34:42,430 --> 00:34:43,860
كل شيء على ما يرام

521
00:34:43,930 --> 00:34:46,300
يا (كارل) , إنّ درجة حرارة المفاعل مرتفعة جداً

522
00:34:46,360 --> 00:34:47,900
سينصهر

523
00:34:54,630 --> 00:34:56,430
من فضلكم حافظوا على هدوئكم

524
00:34:58,430 --> 00:34:59,600
(عليكَ مخاطبة (غرينواي

525
00:34:59,660 --> 00:35:01,630
لقد فقد عقله

526
00:35:10,760 --> 00:35:11,760
ما الذي

527
00:35:45,060 --> 00:35:46,600
<i> إنذار

528
00:35:46,660 --> 00:35:50,660
<i> على جميع الموظفين الإخلاء فوراً

529
00:35:52,730 --> 00:35:54,830
إنه فاقد الوعي

530
00:35:54,900 --> 00:35:57,200
درجة حرارة المفاعل مرتفعة جداً

531
00:35:57,260 --> 00:35:58,800
دليل لحالات الطوارئ

532
00:35:58,860 --> 00:36:00,700
لا توجد طريقة

533
00:36:00,760 --> 00:36:02,360
تسرب خزّان المياه

534
00:36:02,430 --> 00:36:04,100
كلاّ , لا يوجد وقت
علينا المغادرة

535
00:36:04,160 --> 00:36:05,200
لقد عثرتُ على التعليمات

536
00:36:05,260 --> 00:36:06,300
يا (سارة) , تعالي حالاً

537
00:36:06,360 --> 00:36:07,330
لنغادر -
كلاّ , كلاّ , كلاّ -

538
00:36:07,400 --> 00:36:09,700
يبدو هذا كرسم تخطيطي

539
00:36:09,760 --> 00:36:10,700
<i> اللجنة التنظيمية النووية في حالات الطوارئ

540
00:36:10,760 --> 00:36:12,460
<i> أعطني رمز الحماية من فضلك

541
00:36:12,530 --> 00:36:14,830
أنا بغرفة التحكّم , نحن بحاجة للمساعدة

542
00:36:14,900 --> 00:36:17,260
<i> يا سيدي , أريد رمز الحماية 

543
00:36:17,330 --> 00:36:19,460
هذه حالة طارئة , لا نعلم ما الذي نفعله

544
00:36:19,530 --> 00:36:21,100
<i> أنا آسف يا سيدي , لكن

545
00:36:21,160 --> 00:36:22,960
(سارة)

546
00:36:23,030 --> 00:36:24,330
<i> سيدي ؟ مرحباً -</i> 
(سارة) -

547
00:36:33,460 --> 00:36:34,400
توقفي

548
00:36:34,460 --> 00:36:36,000
توقفي مكانكِ

549
00:37:56,860 --> 00:37:58,430
هل أنتِ بخير ؟

550
00:38:00,300 --> 00:38:01,960
هل أنتِ بخير ؟

551
00:38:04,530 --> 00:38:05,660
أنا بخير

552
00:39:07,560 --> 00:39:08,900
أنتِ خالية

553
00:39:12,860 --> 00:39:15,260
حين عبرنا الزمن , أخبرتيني بأنني متّ جراء السرطان

554
00:39:15,330 --> 00:39:17,300
أجل عام 2005

555
00:39:19,300 --> 00:39:21,030
ألا زلتُ معرّضة للإصابة بالمرض ؟

556
00:39:21,100 --> 00:39:23,960
لا أعلم

557
00:39:26,500 --> 00:39:29,000
هل اليوم هو الذي أصبت به ؟

558
00:39:29,060 --> 00:39:31,060
لا أعلم

559
00:39:34,060 --> 00:39:37,730
ما الذي يفترض بي فعله , هل عليّ الانتظار فحسب ؟

560
00:39:37,800 --> 00:39:39,100
كنقبلة موقوتة

561
00:39:39,160 --> 00:39:40,430
سأنفجر يوماً ما ؟

562
00:39:40,500 --> 00:39:43,430
لا أعلم

563
00:39:43,500 --> 00:39:45,000
هل عليّ ذلك ؟

564
00:39:59,700 --> 00:40:01,460
لديكَ صديقة جديدة

565
00:40:05,230 --> 00:40:08,600
(اسمها (رايلي

566
00:40:08,660 --> 00:40:10,560
و من المحتمل أنكِ أخفتيها

567
00:40:10,630 --> 00:40:12,600
حين تخاطبين الناس , لا تقفي قريبة جداً منهم

568
00:40:12,660 --> 00:40:15,660
لقد كنتُ أقيّم مستوى تهديدها

569
00:40:15,730 --> 00:40:18,000
حسناً ؟

570
00:40:18,060 --> 00:40:20,730
هل أنا بأمان ؟

571
00:40:20,800 --> 00:40:22,730
لا أعلم

572
00:40:22,800 --> 00:40:24,530
فالفتيات معقدات

573
00:40:29,300 --> 00:40:32,260
بشأن ما قلتيه من قبل

574
00:40:32,330 --> 00:40:35,130
عن عدم تمكنكِ من الوثوق بي

575
00:40:35,200 --> 00:40:37,230
أجل ؟

576
00:40:37,300 --> 00:40:41,560
لستُ بحاجة لإثبات أي شىء لأي شخص

577
00:40:41,630 --> 00:40:44,330
لأي شخص

578
00:40:44,400 --> 00:40:46,660
حتى لكِ

579
00:40:59,400 --> 00:41:01,230
<i> السادس عشر من تشرين الثاني

580
00:41:01,300 --> 00:41:04,130
مرحباً , لقد فهمتيه بشكل صحيح , ما الأمر ؟

581
00:41:04,200 --> 00:41:05,460
<i> أتمرّن فحسب

581
00:42:03,200 --> 00:42:09,460
Kim        GREENWAY
JUAN LOPEZ         P. ALTO
STARK 3007 LA    DR B SHERMAN
WALLACE BROOKS   ALPINE FIELDS
DEACON SANDHID      9419100644
                TB 3 N C84


582
00:42:54,300 --> 00:42:56,530
بسبب هذه الحادثة المأساوية

583
00:42:56,600 --> 00:42:58,300
"قام مالكي محطّة "سيرانو بوينت

584
00:42:58,360 --> 00:43:00,900
و مالكي ستة محطات طاقة نووية أخرى بالبلاد

585
00:43:00,960 --> 00:43:03,900
بعقد شراكة مع شركتي

586
00:43:03,960 --> 00:43:05,800
"أوتومايت سيستمز"

587
00:43:05,860 --> 00:43:08,500
فالتقنية الآلية الجديدة التي قمنا بتطويرها

588
00:43:08,560 --> 00:43:11,200
و سيتم تطبيقها بجميع غرف التحكّم

589
00:43:11,260 --> 00:43:13,000
و ستقوم هذه الآلات المتطوّرة

590
00:43:13,060 --> 00:43:15,530
بالقضاء على إحتمالية وقوع الخطأ البشري

591
00:43:15,600 --> 00:43:18,130
و نتجنّب وقوع كارثة كبرى

465
00:43:45,150 --> 00:43:48,140
<FONT COLOR="#FFFFFF" SIZE="+1">
CATS  ترجمة 


<font color="#FF1122">|•| ــاديTERMINATOR: SCCنــــ |•|</font>


WwW.StArTiMeS2.CoM

0
00:00:0,001 --> 00:00:1,00
<font color="#ffff00" size=14>صاحب هذه الترجمة تعب بترجمة الحلقة فمن فضلكم عدم سرقة الترجمة أو جزء منها و نسبها لأنفسكم أو حذف اسم المترجم</font>



<FONT COLOR="#FFFFFF" SIZE="+1">
Cats