﻿1
00:00:03,937 --> 00:00:08,636
عـمي، لم أكـتب لك منذ مدة
أنا أونوديرا كارين

2
00:00:09,609 --> 00:00:14,308
أنا بـخير الآن في منزل مايكو سان

3
00:00:15,915 --> 00:00:19,817
اُرسلت الى المدرسة التي يذهب اليها مايكو سان

4
00:00:20,120 --> 00:00:23,612
أذاكر من أجل امتحان القـبول
مع ميينا سان أثناء النهار

5
00:00:23,990 --> 00:00:29,895
ثم، أبدأ العمل في الليل في مخزن هيريكاوا القريب

6
00:00:30,563 --> 00:00:32,622
بـالطبع، ميينا سان تعمل معي أيضـًا

7
00:00:33,933 --> 00:00:37,767
يبدو أن مايكو سان حصل على
الكثير من أعمال البـرمجـة

8
00:00:38,104 --> 00:00:40,095
وأصـبح مشـغولا ً جدًا كل يـوم

9
00:00:40,573 --> 00:00:43,770
يوجد الكـثير من الأشياء التي لم أعتاد عليها بعد

10
00:00:44,177 --> 00:00:47,613
وارتكبت العديد من الأخطـاء، ولكني أبذل
ما بوسعي بطريقة ما، رجاءً لا تقلق علي

11
00:00:48,615 --> 00:00:52,813
حتى لو كتبت هذه الرسالة، لا أعتقد أنها سـتصلك

12
00:00:53,319 --> 00:00:56,720
ولكني مـازلت أريد أن أكتبهـا

13
00:01:03,463 --> 00:01:04,953
...لانه... بدءً من اليوم

14
00:01:10,270 --> 00:01:12,261
...المدرسة التي يذهب اليها مايكو سان

15
00:01:14,808 --> 00:01:17,777
سـنذهب الـيها نحن الثـلاثة.. سوية ً

15
00:01:20,808 --> 00:02:32,777
{\alpha&HCC&\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fsp1.5\frz25\fs15\pos(48,35)}Zero Co0oL

16
00:01:24,184 --> 00:01:27,244
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}نحن تـقابلـنا بــالمــصادفة

17
00:01:28,221 --> 00:01:32,180
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}كانت مجرد نزوة مـلك

18
00:01:32,492 --> 00:01:36,529
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}الريح التي تـهب خـلال الشوارع

19
00:01:36,529 --> 00:01:41,262
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}تخفق فـوق قلـبي

20
00:01:41,534 --> 00:01:49,737
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}بالرغم من أني اعتدت تفـادي الآلام

21
00:01:50,143 --> 00:01:55,979
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}لماذا فقط في أوقاتٍ كهذه، لا أستطيع التوقف عن البكاء؟

22
00:01:56,282 --> 00:01:57,874
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}خــاصة ً في هذا الفصل المجـهول

23
00:01:58,485 --> 00:02:02,522
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}أستطيع أن أشعر باللمـس الضعيف في قلبي

24
00:02:02,522 --> 00:02:06,891
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}لاننـا بشكل مبـاشر في الـوقـت المحـدود

25
00:02:06,993 --> 00:02:11,030
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}لـذا انـشـر أجـنـحـتـك الآن

26
00:02:11,030 --> 00:02:15,335
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}حتى لو كان قوس قزح مكسور

27
00:02:15,335 --> 00:02:19,897
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}السماء سوف تنتظر من أجلك

28
00:02:20,073 --> 00:02:23,975
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}! رجاءً توأمي

30
00:02:43,329 --> 00:02:47,632
{\pos(260,200)}{\fnArabic Transparent\3c&HBC3EBD&}هل تحب الفتيات؟?
 
31
00:02:43,463 --> 00:02:45,632
...حسنًا، ماذا يجب أن أقول

31
00:02:47,000 --> 00:02:48,297
طالبتان انتقلتا

32
00:02:50,503 --> 00:02:51,604
كونوا لطـفاء معهما

33
00:02:51,604 --> 00:02:55,074
{\pos(65,235)\alpha&H50&}<b> ميافوجي ميينا </b>

34
00:02:53,439 --> 00:02:55,074
أنا ميافوجي ميينا

35
00:02:55,074 --> 00:02:55,575
{\pos(65,235)\alpha&H50&}<b> ميافوجي ميينا </b>

36
00:02:55,575 --> 00:02:59,112
{\pos(70,235)\alpha&H50&}<b> أنوديرا كارين </b>

37
00:02:56,209 --> 00:02:59,112
أنا أونوديرا كارين

38
00:02:59,112 --> 00:03:00,545
{\pos(70,235)\alpha&H50&}<b> أنوديرا كارين </b>
نيو

39
00:03:03,983 --> 00:03:05,473
{\alpha&H50&}- ميينا تشان{\r}
- انهما لطيفتان جدًا

40
00:03:06,452 --> 00:03:08,386
ميينا أنتي لطيفة جدًا

41
00:03:14,861 --> 00:03:17,853
يبدوا أنه يوجد ترحيب في الفصل المجاور، مايـكو كن

42
00:03:18,631 --> 00:03:19,757
هـل أنـت قـلق؟

43
00:03:20,266 --> 00:03:22,757
لن تكون هناك مشـكلة.. ولكنني قلق

44
00:03:23,136 --> 00:03:24,330
فـهمت

45
00:03:28,308 --> 00:03:29,639
!أستاذ يامادا

46
00:03:33,213 --> 00:03:34,180
...امم... أنت تعرف

47
00:03:34,180 --> 00:03:35,315
...هيه،هيه

48
00:03:35,315 --> 00:03:36,441
مساء الخـير

49
00:03:38,351 --> 00:03:39,477
من أين أنتما؟

50
00:03:40,053 --> 00:03:42,681
اذا كان يوجد ما لا تفهمانه
نحن سوف نعـلمكما ذلك

51
00:03:44,023 --> 00:03:45,957
...امم، منزلي قريب من هنا، لذا

52
00:03:46,259 --> 00:03:47,521
!حسنـًا، حسنـًا

53
00:03:48,795 --> 00:03:49,887
مساء الخـير

54
00:03:50,196 --> 00:03:51,561
أنا ساجاوا أكينا

55
00:03:52,031 --> 00:03:53,055
أنا ماشيتا فوتابا

56
00:03:53,333 --> 00:03:54,766
أنا شيدو هاروكو

57
00:03:55,401 --> 00:03:57,301
سعيدة بـمعرفتكم

58
00:03:57,604 --> 00:03:59,504
تشرفت بـمعرفتكم

59
00:04:03,776 --> 00:04:10,306
قولي لي، ميافوجي سان و أنوديرا سان انتما قريبتان
لـ "كاميشيرو-كن" من الفصل المجاور صحيح؟

60
00:04:10,717 --> 00:04:12,412
أجـل، هذا صحـيح

61
00:04:12,719 --> 00:04:14,516
كـيف عـرفتما ذلك؟

62
00:04:17,690 --> 00:04:19,749
انتما بالفعل مشهورتان في كافة أنحاء المدرسة

63
00:04:20,059 --> 00:04:21,993
...بالاضافة الى، أريد أن أسـألك

64
00:04:22,295 --> 00:04:25,731
هل كاميشيرو كن وشيمازاكي كن
يحرزان تقدما في البيت، أيضـًا؟

65
00:04:26,366 --> 00:04:27,731
شيمازاكي كن؟

66
00:04:28,101 --> 00:04:30,103
ما الذي تـــقصدينه؟

67
00:04:30,103 --> 00:04:34,767
لان كاميشيرو كن وشيمازاكي كن
دائما يقضون أوقات ممتعة سوية ً

68
00:04:35,174 --> 00:04:37,108
...لذا بدأنا بـالتخيل

69
00:04:37,644 --> 00:04:40,238
أنتما لم تتخيلوا، أنتما تقـلداهما

70
00:04:43,883 --> 00:04:44,907
...مـستحيل

71
00:04:45,485 --> 00:04:47,077
تقلداهما ؟

72
00:04:48,121 --> 00:04:51,022
شيمازاكي وأنا فعلنا ماذا؟

73
00:04:52,258 --> 00:04:55,989
انتما الاثنتان، هل جئتما بي الى هنا لهاذا السؤال فقط؟

74
00:04:56,329 --> 00:04:59,526
لانه ، كانت توجد اشـاعة في فـصلنا

75
00:04:59,932 --> 00:05:00,900
صحيح؟

76
00:05:00,900 --> 00:05:01,889
أجـل

77
00:05:02,101 --> 00:05:05,628
ياللغبــاء ، لاشيء من هذا قد حدث

78
00:05:06,572 --> 00:05:11,339
ولكن كما تعلم، مايكو كن
لا يوجد نار من غير دخان

79
00:05:12,512 --> 00:05:16,073
لا تخرج فجـأة وتثيـرهم

80
00:05:16,516 --> 00:05:18,143
اذا مازال يوجد لـهب

81
00:05:18,785 --> 00:05:19,843
لا يـوجد

82
00:05:20,386 --> 00:05:22,251
...امم، هل من الممكن

83
00:05:23,323 --> 00:05:24,187
أجـل

84
00:05:25,525 --> 00:05:29,586
الرجل الذي يشترك في الإشاعات
الحـالية مع مـايكو يكون

85
00:05:30,596 --> 00:05:32,257
شيمازاكي كوسيه

86
00:05:32,699 --> 00:05:34,929
أنا ميافوجي ميينا

87
00:05:35,535 --> 00:05:37,162
أنا أنوديرا كارين

88
00:05:37,737 --> 00:05:42,174
سررت بـمعرفتكم
يمكنكم مناداتي كوسيه

89
00:05:42,608 --> 00:05:43,973
حسنـًا

90
00:05:44,277 --> 00:05:45,471
...اممم

91
00:05:46,379 --> 00:05:48,210
سعيدة بـمعرفتك، شيمازاكي كن

92
00:05:51,117 --> 00:05:53,210
كما هو متوقع من شخص
قريب لـ مايكو كن

93
00:05:53,753 --> 00:05:56,586
حتى الجزء الذي لا أصدقه متشابه

94
00:05:57,223 --> 00:05:58,520
ما الذي تقصده؟

95
00:05:59,092 --> 00:06:03,756
هذا يعني أن هاتين القتاتين تحبانك كثيرًا

96
00:06:06,499 --> 00:06:09,332
لاتـقل مثل هذه الأشياء الغبية، شيمازاكي

97
00:06:10,069 --> 00:06:12,271
!انتما الاثنتان، لا تخـجلا

98
00:06:12,271 --> 00:06:13,206
...نيو

99
00:06:13,206 --> 00:06:14,673
"لا تـقولي " نيو

100
00:06:16,275 --> 00:06:19,540
اعتنيا بـ مايكو كن من الآن فصاعدًا، أيضـًا

101
00:06:20,012 --> 00:06:21,502
!استمع الى ما أقـوله

102
00:06:22,882 --> 00:06:26,648
اذا كان أنتما الاثنتان معه، اذ ًا أستطيع أن أكون مطمئنًا

103
00:06:27,019 --> 00:06:29,817
لن يكون هناك أشياء غريبة تتعلق بـ مايكو

104
00:06:31,424 --> 00:06:32,789
ما الذي تقوله؟

105
00:06:34,994 --> 00:06:37,963
المستقبل، اليس كذلك؟
...أنا ومايكو كن

106
00:06:40,466 --> 00:06:41,763
...أتـعلم

107
00:06:42,435 --> 00:06:44,960
لا تسـتطيع فعل هذا
فـ الناس حـولــنا

108
00:06:46,005 --> 00:06:47,240
هل تـفهم هذا؟

109
00:06:47,240 --> 00:06:48,274
لقد فـهمت

110
00:06:48,274 --> 00:06:49,263
...أنت تعـلم

111
00:06:49,675 --> 00:06:53,202
انها المرة الأولى التي أرى الناس فيها
بهذه الدرجة من المصالح بـ ام عيني

112
00:06:53,513 --> 00:06:56,846
وأنا أيضًا، فيما عدا المانجا، انها المرة الأولى بالنسبة لي

113
00:06:58,050 --> 00:07:01,281
أنتي تقصدين كاميشيرو كن من الفصل "بي" ؟

114
00:07:01,621 --> 00:07:02,383
أجـــل

115
00:07:03,289 --> 00:07:08,158
...أنا أعتقد أنه رائـع، ولكن ماذا أقدر أن أقول
يبدو أننـا لا نـستطيع الاقـتراب مـنه

116
00:07:08,394 --> 00:07:09,292
أجــل

117
00:07:09,395 --> 00:07:12,922
ويبدو أن صديقه الوحيد في المدرسة هو شيمازاكي

118
00:07:13,499 --> 00:07:14,591
...هـذا قليلا ً

119
00:07:16,436 --> 00:07:21,430
بالاضافة، من ما سمعت، هو لا يقبل الهدايا من الفتيات

120
00:07:21,908 --> 00:07:24,502
ربما تكون الإشاعات حقيقة

121
00:07:30,616 --> 00:07:36,054
،لقد قال المعلم المسؤول عن غرفة معيشة مايكو
انه يعيش بـاسلوب حياة المجرم في المدرسة

122
00:07:36,489 --> 00:07:37,478
...هل من الممكن

123
00:07:37,890 --> 00:07:40,290
هل من الممكن... ماذا؟

124
00:07:40,893 --> 00:07:45,626
مايكو سان بالفعل لا يهتم بـالفتيات؟

125
00:07:47,033 --> 00:07:47,931
نـعم؟

126
00:07:48,267 --> 00:07:53,068
لا الشباب عادة لديهم اهتمام
كبير جدًا بالفتيات، صحيح؟

127
00:07:53,840 --> 00:07:56,775
...حسنًا، أعتقد ان هذا صحيح، ولكن

128
00:07:57,443 --> 00:08:02,437
كما في الدراما... سرقة ملابس الفتيات
الداخلية والنظر اليهم بينما هم يستحمون

129
00:08:03,483 --> 00:08:05,417
هـذا شـرير

130
00:08:06,986 --> 00:08:11,023
مايكو سان ربما لا يكون شابًا عاديًا بعد كل هـذا

131
00:08:11,023 --> 00:08:13,559
أنتي تقولين بعض الأشـياء المخـيفة

132
00:08:13,559 --> 00:08:14,856
كاميشيرو كن

133
00:08:19,365 --> 00:08:24,029
ميينا سان، أنتي لا تستطيعين
...قلبي غير مستعد حاليًا

134
00:08:26,939 --> 00:08:28,133
هـنا، هــنا

135
00:08:30,977 --> 00:08:34,080
سينباي، أنتي في نادي السباحة؟

136
00:08:34,080 --> 00:08:35,980
لا، لست كذلك

137
00:08:37,283 --> 00:08:41,583
هذه البركة محجوز لأعضاء مجلس الطلاب اليوم

138
00:08:43,256 --> 00:08:46,419
هذا بالكامل ما بعد قـوتك
هل أنتي متأكده ان الوضع بخير؟

139
00:08:48,160 --> 00:08:51,391
الشخص الذي أعطاهم الموافقة هو أنا

140
00:08:52,565 --> 00:08:53,827
ميزومي سينسيه

141
00:08:55,067 --> 00:08:56,091
ماذا هنـاك؟

142
00:08:56,669 --> 00:08:58,569
...لا، أنا

143
00:08:58,905 --> 00:09:02,272
أصبحت أفقد ثقتي فيكِ بشكل تدريجي

144
00:09:02,808 --> 00:09:05,242
حـقـًا؟

145
00:09:05,811 --> 00:09:07,904
انه يتحدث معهم طبيعي

146
00:09:08,714 --> 00:09:11,774
كـما قلتي، مايكو ربما يكون غير عادي

147
00:09:12,084 --> 00:09:14,245
هم لا يستطيعون التحدث؟

148
00:09:14,720 --> 00:09:16,551
Look closely at
انظري الى من هو يتحدث

149
00:09:18,190 --> 00:09:20,860
...هذا محبط، وأنا لا أريد قول ذلك

150
00:09:20,860 --> 00:09:22,919
الفتاة الطالبة صاحبة الجسم المتناسق

151
00:09:27,833 --> 00:09:31,269
المعلمة الجميلة المليئة بالبلوغ الساحر

152
00:09:36,876 --> 00:09:40,243
وفتاة صغيرة بما يكفي لان تخطئ
في دخول المدرسة الابتدائية، لوليتا الخارقة

153
00:09:45,885 --> 00:09:48,854
بالرغم من أنه محاط بـ ثلاثة
من أنواع الجميـلات الخيالية

154
00:09:48,854 --> 00:09:50,651
مايكو لا يظهر أي رد فـعل

155
00:09:51,591 --> 00:09:54,355
ان هذا بالتـأكيد... مشـكلة

156
00:09:54,627 --> 00:09:55,651
حقــًا؟

157
00:09:55,928 --> 00:10:01,423
..ميينا سان، الاحاسيس الطبيعية للشخص يجب أن تكون
دعينا نعــيدهـا الى مـايكو ســـان
 
158
00:10:02,168 --> 00:10:03,294
كــــيف؟

159
00:10:03,603 --> 00:10:05,037
بـأي طـريقة نـستطيع

160
00:10:05,037 --> 00:10:09,030
من أجل قـرابتنا، نحن سوف نعمل بـجد
هـذا هو الـطبيعي

161
00:10:12,645 --> 00:10:14,545
اجـل، هذا صحيح

162
00:10:14,880 --> 00:10:15,869
...لهذا السبب

163
00:10:16,282 --> 00:10:17,617
لهذا السبب؟

164
00:10:17,617 --> 00:10:19,585
يجب أن نفـكر في خـطة

165
00:10:22,154 --> 00:10:25,282
كاميشيرو كن، لو الأمر جيد بالنسبة
لك، هل تمانع أن تنضم الينا؟

166
00:10:25,825 --> 00:10:28,988
لا، ولكن أنا... ليس معي شورت السباحة أو اي شيء

167
00:10:31,697 --> 00:10:33,562
يمكنك أن تستعير هذا

168
00:10:36,268 --> 00:10:38,099
أنا سـأرفض، فقط لأكون حذر

169
00:10:38,871 --> 00:10:41,203
ليس من الضروري أن تسـبح

170
00:10:41,741 --> 00:10:43,732
...لا، أنا لدي عـمل، لذا

171
00:10:46,345 --> 00:10:47,313
تبـًا

172
00:10:47,313 --> 00:10:50,214
انه قـاسي ٍجدًا, هذا الـ كاميشيرو كن

173
00:10:52,818 --> 00:10:56,652
كـمعلمة، أردت أن أقول انه جــادٌ كثيرًا

174
00:10:57,189 --> 00:10:58,281
...اهـدأ.. اهــدأ.. اهـــدأ

175
00:10:58,658 --> 00:10:59,716
...اهـدأ.. اهــدأ.. اهـــدأ

176
00:10:59,792 --> 00:11:01,157
...اهـدأ.. اهــدأ.. اهـــدأ

177
00:11:04,263 --> 00:11:09,826
آه، مايكو كن. هدوءك يجـعل قلبي يخـفق

178
00:11:18,577 --> 00:11:20,977
الخطة سوف تبدأ في نهار بعد الغد، الأحد

179
00:11:22,515 --> 00:11:24,449
هل نحن حقـًا سوف نقوم بذلك؟

180
00:11:26,252 --> 00:11:27,412
هذا من أجل مايكو

181
00:11:28,754 --> 00:11:31,086
هـذا صحـيح

182
00:11:32,692 --> 00:11:35,593
سـوف أبذل ما بوسعي، من أجل مايكو سان

183
00:11:43,469 --> 00:11:45,071
...لو أنني أستطيع الاسمترار هـكذا

184
00:11:45,071 --> 00:11:46,265
!مـايكو

185
00:11:48,874 --> 00:11:50,171
مـاذا هناك؟

186
00:11:50,976 --> 00:11:54,412
لدينا حصة السباحة غدًا، لذا كنت أجربه علي

187
00:11:54,714 --> 00:11:55,772
هل يعجبك؟

188
00:11:57,049 --> 00:11:58,141
هل يبدو غريبًا؟

189
00:11:58,718 --> 00:12:02,347
ليس بالفعل، أظن أنه عـادي

190
00:12:03,289 --> 00:12:05,314
هـذا جـــيد

191
00:12:05,991 --> 00:12:07,788
لقد قلت فقط أنـه عــــادي

192
00:12:08,127 --> 00:12:10,152
ام، مايكو سان، كيف يبدو علي؟

193
00:12:10,663 --> 00:12:14,497
ام، مايكو سان، كيف يبدو علي؟

194
00:12:15,735 --> 00:12:17,464
لا أعتقد أنه غريب

195
00:12:19,004 --> 00:12:20,699
شـكرًا جزيلا ً

196
00:12:21,507 --> 00:12:24,601
كارين، خيط كتفك ملتوي

197
00:12:25,544 --> 00:12:27,603
...ميينا سان، من فضــلك

198
00:12:33,085 --> 00:12:36,088
جـلد كـارين كـله أبيض

199
00:12:36,088 --> 00:12:38,591
{\pos(215,175)\alpha&H50&}<b> " subesube=نـاعم جدًا " </b>

200
00:12:37,056 --> 00:12:38,591
...لو مسسته كثيرًا، هـو

201
00:12:38,591 --> 00:12:39,625
...لو مسسته كثيرًا، هـو

202
00:12:39,625 --> 00:12:41,354
سوف ألمس المقدمة، أيضـًا

203
00:12:41,927 --> 00:12:43,258
...لا تستطيعين

204
00:12:44,463 --> 00:12:47,557
هيه، افعلوا هذا داخل غرفكم

205
00:12:49,201 --> 00:12:52,193
ميينا سان، أنا أشعر بـالنعـاس

206
00:12:52,905 --> 00:12:54,964
حسنـًا، أنذهب لأخذ قيلولة مابعد الظهيرة؟

207
00:12:55,274 --> 00:12:56,172
أجـل

208
00:12:59,445 --> 00:13:02,414
انه حتى لم يـأتي وقت الظهيرة بعد، تبـًا

209
00:13:02,848 --> 00:13:04,281
ليلة سعـيدة

210
00:13:07,153 --> 00:13:09,713
هيه، لا تناموا على سـريري

211
00:13:13,058 --> 00:13:13,888
مـاذا؟

212
00:13:14,059 --> 00:13:15,617
هـل هناك خطب ما؟

213
00:13:16,595 --> 00:13:17,562
!اخـرجـــا

214
00:13:18,531 --> 00:13:20,055
!أنتما تقاطعاني عمـلي

215
00:13:21,300 --> 00:13:22,668
!لحظة، مايكو

216
00:13:22,668 --> 00:13:23,828
مايـكو سان

217
00:13:25,204 --> 00:13:26,728
اهــــــــدأ

218
00:14:20,292 --> 00:14:23,853
هـذا المايكو، على الرغم من الأشياء
...المحـرجة التي فـعلـناهـــا

219
00:14:24,196 --> 00:14:26,426
لم يكن لديه أي رد فعل مطـلقـًا

220
00:14:26,999 --> 00:14:31,299
لقد خـسرت ثقتي في العيش كـفتاة

221
00:14:31,871 --> 00:14:34,169
لن يستجيب بـهذه الأفعال فقـــط

222
00:14:34,673 --> 00:14:37,403
نحن نريد بعض الدراما
التي تثير العـاطفة بقوة

223
00:14:38,143 --> 00:14:40,407
دراما، أتقولين؟

224
00:14:40,913 --> 00:14:42,214
أجـــل، دراما

225
00:14:42,214 --> 00:14:44,079
امم، أنا أريد هذا

226
00:14:44,950 --> 00:14:47,009
سوف نقوم بهذا غدًا في المدرسة

227
00:14:47,453 --> 00:14:49,045
حـاضرة

228
00:14:49,455 --> 00:14:52,015
...اممم

229
00:14:55,127 --> 00:14:56,321
...أيتهما هي قريبتي

230
00:14:56,462 --> 00:14:57,827
...أيتهما هي قريبتي

231
00:14:58,030 --> 00:14:59,395
...أيتهما هي قريبتي

232
00:15:09,475 --> 00:15:13,809
مايـكو كن، هل أنت مُتعب؟
...أو ربما أنت فقط محبط

233
00:15:16,515 --> 00:15:18,779
من فضلك، دعني وشأني

234
00:15:19,551 --> 00:15:21,712
حسنـًا، سوف أدعك وشأنك

235
00:15:22,254 --> 00:15:24,848
لقد سمعت أن الفتيات من الفصل آيه
!سوف يسبحون أثناء الفـترة الرابعة

236
00:15:25,691 --> 00:15:27,682
!الطالبات المنقولات في ملابس السباحة

237
00:15:39,004 --> 00:15:43,634
معلم السبـاحة مريضٌ اليوم
لذا سوف أكون المسؤولة هنا

238
00:15:44,910 --> 00:15:48,676
ألا تبدو هذه المدرسة أنها لا تملك
إلا اثنان من المعلمين فقط؟

239
00:15:50,115 --> 00:15:51,582
يبدو هذا بالـفعل

240
00:15:52,618 --> 00:15:55,587
في هذه الفترة، امرحوا كـما تريدون في هذه البركة

241
00:16:19,945 --> 00:16:20,934
أنـا الأول

242
00:16:21,613 --> 00:16:23,877
هـيه، ما الذي تـفعلونه؟

243
00:16:24,383 --> 00:16:25,509
هــذا سـيء

244
00:16:27,820 --> 00:16:30,186
ما الذي أنا أفـعله؟

245
00:16:32,257 --> 00:16:33,656
!أنتي جميلة جدًا، هـاروكا

246
00:16:35,828 --> 00:16:37,352
!أنتي جميلة جدًا، هـاروكا

247
00:16:39,365 --> 00:16:42,459
!أنتي جميلة جدًا، هـاروكا

248
00:16:57,016 --> 00:17:01,120
أشـعر بـالتعب، أريد أن أذهب الى المنزل حقـًا

249
00:17:01,120 --> 00:17:02,712
مايكو سان

250
00:17:06,692 --> 00:17:08,819
...آسـف، ولكن رجاءً دعيني وشأني

251
00:17:09,728 --> 00:17:11,218
...ميينا سان

252
00:17:12,431 --> 00:17:13,989
ميينا؟ ما الذي حدث لها؟

253
00:17:14,566 --> 00:17:17,467
...ميينا سان تم خطفها عن طريق مجموعة من الأولاد

254
00:17:23,442 --> 00:17:26,211
...لقد تم أخذها الى غرفة تغيير الملابس

255
00:17:26,211 --> 00:17:28,213
...لقد كـنت خـائفة

256
00:17:28,213 --> 00:17:29,908
هل أنتي جـادة؟ تبـًا؟

257
00:17:33,852 --> 00:17:34,910
!ميينا

258
00:17:41,293 --> 00:17:43,124
هل أنتي بـخير، ميينا؟

259
00:17:44,163 --> 00:17:48,156
...مايكو
..أنا..أنا

260
00:17:49,635 --> 00:17:52,866
هل أنتي بخير، ميينا؟
هل فعلوا شيئـًا بـكِ؟

261
00:17:53,505 --> 00:17:58,841
بدو مثل أنهم كانو سيفعلون شيئـًا
......ولكنني قــاومت

262
00:17:59,445 --> 00:18:01,845
حقــًا؟
هـذا جـيد

263
00:18:03,682 --> 00:18:05,250
أنا سعـيد لانك على ما يرام

264
00:18:05,250 --> 00:18:06,342
مايكو؟

265
00:18:07,719 --> 00:18:09,653
هـذا جيد، حقـًا

266
00:18:10,823 --> 00:18:12,791
...ميينا، حقـًا

267
00:18:13,592 --> 00:18:16,228
..مـايكو... أمم.. أنا

268
00:18:16,228 --> 00:18:18,753
لا تقـلقي، لا تقولي شيئـًا

269
00:18:20,499 --> 00:18:23,366
أنـا آسـفة

270
00:18:24,002 --> 00:18:26,338
لماذا؟ لماذا تعتـذرين؟

271
00:18:26,338 --> 00:18:30,274
..مايكو، لـقد جعلتك تقلق كـثيرًا

272
00:18:31,143 --> 00:18:35,580
أنا... امم... أنا آسفـه

273
00:18:37,382 --> 00:18:38,474
ميينا؟

274
00:18:39,251 --> 00:18:41,344
...مايكو؟ أنا

275
00:18:44,223 --> 00:18:45,622
...أنا

276
00:18:50,095 --> 00:18:51,892
...أنا

277
00:18:55,801 --> 00:18:58,201
!لا تفعلي أكـثر من هـذا

278
00:19:03,375 --> 00:19:04,672


279
00:19:05,878 --> 00:19:07,743
...كارين، تبــًا

280
00:19:21,627 --> 00:19:22,685
!كـارين

281
00:19:23,862 --> 00:19:25,352
!لا

282
00:19:26,398 --> 00:19:27,558
هل حـدث شيء؟

283
00:19:27,866 --> 00:19:28,992
مـايكو كن؟

284
00:19:32,538 --> 00:19:36,736
!لا

285
00:19:37,209 --> 00:19:39,109
ما هــذا، مايكو كن؟

286
00:19:39,344 --> 00:19:41,039
!حتى بالرغم من أنك تملكني

287
00:19:42,247 --> 00:19:44,374
ليست هذه هي النـقطة، كوسيه

288
00:19:45,384 --> 00:19:48,387
كاميشيرو كن، بالرغم من أنهم أقاربك

289
00:19:48,387 --> 00:19:50,878
!هذه جريـمة، جريـمة

290
00:19:51,523 --> 00:19:54,117
!هذه كانت حادثة
!مجـرد حادثة

291
00:19:57,496 --> 00:20:00,522
ولكن يبدو أنها سعيدة جدًا

292
00:20:02,234 --> 00:20:03,132
لا أعرف

293
00:20:03,635 --> 00:20:05,296
!لا

294
00:20:08,407 --> 00:20:11,001
عزيزي مايكـو

295
00:20:11,610 --> 00:20:14,101
أنتم، ما الذي تفعلون؟

296
00:20:16,481 --> 00:20:17,846
ميزومي سينسيه

297
00:20:19,017 --> 00:20:20,075
!الرئيسة

298
00:20:28,460 --> 00:20:30,951
أصبحت مُـعلقـًا عن الدراسة لـثلاثة أيـام

299
00:20:31,563 --> 00:20:35,522
لو هم قاموا بالابلاغ عن هذا الوضع
ماذا يجب علي أن أقول لهم؟

300
00:20:39,504 --> 00:20:42,371
...أنا... مع مايكو سان

301
00:20:43,242 --> 00:20:44,402
...مع مايكو سان

302
00:20:47,579 --> 00:20:48,773
..أنـا

303
00:20:50,749 --> 00:20:52,080
..أنـا

304
00:20:53,252 --> 00:20:57,018
حتى بالرغم أنه مايكو سان وربما تربطنا قرابة

305
00:20:58,390 --> 00:21:01,848
مايكو وأنا ربما تربطنا علاقة قرابة

306
00:21:02,594 --> 00:21:09,966
ولكن أنا.. أريد التفكير في
الاجتماع العَرَضي مع مايكو كـقدر

307
00:21:13,071 --> 00:21:19,032
اجتماعي مع مايكو كان عَـرَضيًا
ولكن بالنسبة لي كان القـدر

308
00:21:20,045 --> 00:21:21,637
أنا أريد أن أكون مع مـايكو سان

309
00:21:24,416 --> 00:21:25,883
أنا أريد أن أكون مع مايكو

310
00:21:26,652 --> 00:21:30,520
هذا الشـعور.. هل هي فقط أنانيتي؟

311
00:21:31,290 --> 00:21:35,750
هذا الشعور.. هل أنا أصبحت أنانية ؟
أأصبحت أنـانية؟

312
00:21:40,432 --> 00:21:43,526
ولكنني لا أستطيع ايقافه بعد الآن

313
00:21:44,269 --> 00:21:46,999
ولكنني لا أستطيع ايقافه بعد الآن

314
00:21:49,408 --> 00:21:53,105
{\alpha&H50&}- هذا الشعور، لا يمكننا ايقافه{\r}
-هذا الشعور، لا يمكننا ايقافه

314
00:21:56,408 --> 00:23:18,105
{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H00000080&\3c&HFFFFFF&\fs24\b1\an5}ترجمة\NZero Co0oL

315
00:21:58,684 --> 00:22:05,852
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}مـثل النجم بـنفس البـريق

316
00:22:06,158 --> 00:22:11,391
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}يحرسني بـشكل ثـابت

317
00:22:13,632 --> 00:22:20,868
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}كما لو أني أتنهد في جوف الأحلام والنوم

318
00:22:21,173 --> 00:22:27,373
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}وجهي يضيء بلطف

319
00:22:27,779 --> 00:22:35,220
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}غدًا سأتحمل عبئـًا صغيرًا على أكتافي

320
00:22:35,220 --> 00:22:41,455
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}بينما الليلة، سأصبح طيرًا واقفـًا

321
00:22:42,027 --> 00:22:49,764
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}المكان الذي يواجه الرياح القادمة

323
00:22:49,534 --> 00:22:57,042
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}مازلت لم أجد الطريق الأسطوري الذي يصله

324
00:22:57,042 --> 00:23:04,746
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}بالدموع التي تنقع حواجبي

326
00:23:04,216 --> 00:23:17,220
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\fs17\c&HFF0000&}{\b1}سأستمر الى نهاية الرحلة

327
00:23:20,932 --> 00:23:25,235
{\pos(190,110)}{\c&HFFFFFF&\3c&H9A44B3&}تحـالف الحـب

328
00:23:21,299 --> 00:23:23,235
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1}!رجاء شاهدونا في الحلقة القادمة من أونيجاي توينز
