1
00:00:00,000 --> 00:00:01,330
فتاة النميمة هنا

2
00:00:01,430 --> 00:00:02,570
مصدركم الوحيد

3
00:00:02,670 --> 00:00:05,380
لفضائح الطبقة الراقية في "ايليت"مانهاتن

4
00:00:05,480 --> 00:00:06,590
يبدوا الأمر جيدا ونحن معاً

5
00:00:06,620 --> 00:00:06,790
لكن لديك فكرة أخرى

6
00:00:06,790 --> 00:00:10,080
فقط أعتقد انه يجب أن

7
00:00:10,080 --> 00:00:12,020
نفكر قبل أن نعود إلى بعضنا

8
00:00:12,050 --> 00:00:14,050
(أسمي في الحقيقة (ماركوس بيتون

9
00:00:14,090 --> 00:00:16,320
أنا بريطاني وأمير

10
00:00:16,350 --> 00:00:18,590
أرجوك لاترحلي معه

11
00:00:18,620 --> 00:00:21,120
ثلاث كلمات قلها
وأنا لك

12
00:00:21,150 --> 00:00:23,520
أنا-
هذا كل ما أحتاج لسماعه-

13
00:00:23,550 --> 00:00:25,750
إليانور)في باريس كمعظم الوقت)

14
00:00:25,790 --> 00:00:27,650
ماذا لو كانت مضيعة وقت؟-
هل يريدون أخذ أموالنا؟-

15
00:00:27,690 --> 00:00:29,860
ليس بعد، لكنهم جمدوا حسابتنا

16
00:00:29,960 --> 00:00:30,820
هل كل شيء بخير؟

17
00:00:30,850 --> 00:00:34,050
لا، في الحقيقة
لكني سعيدة لأتصالي بك

18
00:00:34,090 --> 00:00:35,480
أشتقت إليك حقاً هذا الصيف

19
00:00:35,480 --> 00:00:36,680
بلير)تواعد أبن زوج كاثرين)

20
00:00:36,690 --> 00:00:38,640
و(بلير) و(نيت) سوابق

21
00:00:38,640 --> 00:00:40,650
يمكنك تحمل هذا  بمساعدتي

22
00:00:40,690 --> 00:00:43,990
وماذا يجب أن افعل لك بالمقابل؟-
يإلهي-

23
00:00:44,020 --> 00:00:47,090
أنا آسف جداً
لكني لن أتمكن من الحضور الليلة

24
00:00:47,120 --> 00:00:48,500
لابأس
كنت متعبة على كل حال

25
00:00:48,600 --> 00:00:50,090
إذا سنخرج في وقت لاحق

26
00:00:50,120 --> 00:00:54,950
ماتقوله بأن ننسى ماحصل
ونتبع ماتملي علينا قلوبنا

28
00:00:57,460 --> 00:01:01,380
(بستثناء أن لدي مشاعر حقيقية تجاه(ماركوس
وهو كذلك 

28
00:01:02,460 --> 00:01:06,380
فتاة النميمة 
الحلقة الثالثة الموسم الثاني

28
00:01:07,460 --> 00:01:010,380
حصرياً لمنتدى الأقلاع 
قروب الأقلاع للترجمة

28
00:01:11,460 --> 00:01:16,380
ترجمة أختكم داجويت
مشاهدة ممتعة 

29
00:01:21,290 --> 00:01:23,150
في الأيام الأخيرة الغائمة من الصيف

30
00:01:23,150 --> 00:01:25,850
هناك قليلاً من النصائح لتجنب الحرارة

31
00:01:27,920 --> 00:01:30,390
أولاً أشرب الكثير من السوائل

32
00:01:35,920 --> 00:01:37,890
إثنان ابتعد عن الشمس

33
00:01:37,920 --> 00:01:39,450
المعذرة
آسفة

34
00:01:39,490 --> 00:01:40,950
المعذرة

35
00:01:42,150 --> 00:01:45,520
ثالثاً اختصر كل النشاطات الجسمية

36
00:01:52,050 --> 00:01:53,730
هذا ضمن الأسباب

37
00:01:55,990 --> 00:01:59,550
أعتقدت أنك تريدين مساعدتي
في حفلتك التي ستقيميها

38
00:01:59,590 --> 00:02:02,290
حفلة عودة للمدرسة من أجل
طلاب التوجيهي وآباأهم

39
00:02:02,320 --> 00:02:03,950
ستنتظر

40
00:02:03,990 --> 00:02:06,850
سيدخل أحدا
دوروتا)او)

41
00:02:06,850 --> 00:02:10,090
وماذا؟
ألم ترى فيلم " التكفير"؟

42
00:02:10,120 --> 00:02:12,650
ذلك المشهد في المكتبة عندما أكتشفوا؟

43
00:02:12,690 --> 00:02:14,490
لا، لا
(بلير)

44
00:02:14,520 --> 00:02:15,990
هذة ليست أنتِ

45
00:02:16,020 --> 00:02:17,450
لست أنا؟

46
00:02:17,490 --> 00:02:21,550
أنتِ وردة صغيرة مرهفه
"لست مثل الحاذقة "كيرا ناتلي

47
00:02:21,590 --> 00:02:25,070
كل مافي الأمر أننا نتواعد منذ مدة
وفكرت

48
00:02:25,170 --> 00:02:25,870
اشعر بذلك ايضاً

49
00:02:25,870 --> 00:02:27,750
لكنك مميزة جداً بالنسبة لي

50
00:02:27,790 --> 00:02:30,290
أريد بأن تكون اللحظة لاتضاهى

51
00:02:33,620 --> 00:02:35,620
والآن

52
00:02:35,650 --> 00:02:38,090
الشاي بدأ يبرد

53
00:02:38,120 --> 00:02:42,920
وإذا كانت الحرارة شديدة
هناك دائما إستحمام بارد

54
00:02:42,950 --> 00:02:44,420
(جيني)
هل أنتِ بخير؟

55
00:02:44,520 --> 00:02:47,250
نعم، آسفة هاتفي سقط
وأعتقد بأن وجنتاي تعرقت

56
00:02:47,280 --> 00:02:49,850
ماذا كنت أقول؟
صحيح صحيح

57
00:02:49,880 --> 00:02:51,240
تحبينه ويحبك إذن أتصلي به

58
00:02:51,340 --> 00:02:52,110
لقد صدني تتذكرين؟

59
00:02:52,110 --> 00:02:54,080
هو فقط جعلك تنتظرين
وبعدها أتصل وألغى الموعد

60
00:02:54,180 --> 00:02:54,900
هذا مختلف جداً

61
00:02:54,900 --> 00:02:56,940
بالأضافة، انه فعل ذلك
ليجنبك مآسي عائلته

62
00:02:57,260 --> 00:02:59,180
وهذا إثبات آخر
لمدى إعجابه بك

63
00:02:59,180 --> 00:03:00,070
وأتصالي به ألن أبدو يائسة؟

64
00:03:00,080 --> 00:03:02,520
ربما
ستكونين لكن بطريقة لطيفة ورومانسية

65
00:03:02,520 --> 00:03:04,630
ماذا دهاني؟

66
00:03:04,660 --> 00:03:06,380
أنا لست الفتاة النواحه

67
00:03:06,380 --> 00:03:09,730
(بالضبط، أنتِ (فينسا
الفتاة التي تفعل ماتريد

68
00:03:09,730 --> 00:03:11,760
وتريدين الأتصال به
إذن اتصلي

69
00:03:11,790 --> 00:03:14,760
أنظري، يجب أن أذهب
لورول)ستقتلني، وداعاً)

70
00:03:14,790 --> 00:03:19,500
أنت هل التقطت هذا من أجلي؟

71
00:03:21,030 --> 00:03:21,330
أرجوك

72
00:03:22,760 --> 00:03:24,560
رالف لورين)يعشقك)

73
00:03:24,590 --> 00:03:26,890
كاثرين)هل سمعتي ماقلته للتو؟)

74
00:03:26,930 --> 00:03:28,930
سمعت
ماذا حصل للمال الذي أعطيته لك؟

75
00:03:28,960 --> 00:03:31,980
نفذ
لكن أستطيع أسرتجاعه لك بعدما يفتحون حساباتنا

76
00:03:31,980 --> 00:03:34,840
وهذا لن يحدث حتى يرجع والدك من
قلت أين هو؟

77
00:03:34,840 --> 00:03:36,630
دمينكا)؟)-
لقد أخبرتك هذا بثقة -

78
00:03:36,660 --> 00:03:38,790
لقد أخبرتني بهذا على السرير-

79
00:03:38,830 --> 00:03:41,830
أسترخي ياجميل
سنتناقش بهذا على الغداء غداً

80
00:03:41,860 --> 00:03:45,190
سأحجز لنا غرفة في المارسر
وسنطلب الطعام

81
00:03:45,230 --> 00:03:47,930
انا سعيدة بأننا لم ننفصل

82
00:03:47,960 --> 00:03:49,560
وأنا ايضاً

83
00:03:49,590 --> 00:03:52,860
جرب هذة
سأبحث لك عن ربطات عنق

84
00:04:00,460 --> 00:04:01,890
(مرحباً (فينسا

85
00:04:01,930 --> 00:04:04,630
نيت)مرحبا)
آمل انه لا مانع بإتصالي

86
00:04:04,660 --> 00:04:07,730
نعم، نعم بالطبع كيف حالك؟-
جيدة-

87
00:04:07,760 --> 00:04:08,430
أستمع

88
00:04:08,430 --> 00:04:11,630
كنت أتسأل ..-
هل تريدين الخروج فيما بعد؟-

89
00:04:11,660 --> 00:04:14,290
نعم، بالطبع يبدو ذلك جيداً

90
00:04:14,330 --> 00:04:17,360
رائع أسمعي
سأتصل بك لاحقاً حسناً؟

91
00:04:17,390 --> 00:04:19,460
حسناً
وداعاً

92
00:04:23,360 --> 00:04:25,260
من كان؟

93
00:04:25,290 --> 00:04:28,590
إنها أمي
بشأن حفلة الغد

94
00:04:28,630 --> 00:04:31,590
سأجرب هذه

95
00:04:31,630 --> 00:04:32,580
أحظر غلى الحفلة؟

96
00:04:32,580 --> 00:04:36,090
حسناً، عاجلاً أم آجلاً
سيعرف الناس بإننا نتواعد

97
00:04:36,130 --> 00:04:39,830
نحن لسنا الثنائي السري في العالم

98
00:04:41,570 --> 00:04:43,940
عائلتي بدأت بالفضول 

99
00:04:43,940 --> 00:04:46,630
تجاه الصديقة الجديدة التي تتصل وتتصل 

100
00:04:46,660 --> 00:04:49,630
أترى؟
هيا، نخبر كل واحد مره وبعد ذلك ينتهيى الأمر

101
00:04:49,660 --> 00:04:52,030
والآن شكراً للكون
لإعطاه فرصة لنا

102
00:04:52,060 --> 00:04:53,940
(نعم، حفلة من تقديم (بلير

103
00:04:53,940 --> 00:04:56,830
المناصرة الكبيرة لـ (دان همفري)في كل مانهاتن

104
00:04:56,860 --> 00:04:59,460
مما أنت خائف؟-
الآن، ضربة شمس-

105
00:04:59,490 --> 00:05:02,930
(دان)-
لا، لا أعلم أعلم-

106
00:05:02,960 --> 00:05:06,960
أسمعي، الآن الأمور
جيدة جداً بيننا

107
00:05:06,990 --> 00:05:09,960
تعلمين وإذا بدأنا نخبر الناس-
ماذا؟-

108
00:05:09,990 --> 00:05:12,990
من يقول أن هذا الكلام سيغير ما نحن عليه؟-

109
00:05:13,030 --> 00:05:14,460
أنتِ محقة

110
00:05:14,490 --> 00:05:16,460
أنا معك

111
00:05:19,390 --> 00:05:21,960
كل شيء سيكون بخير

112
00:05:23,690 --> 00:05:24,930
(لنتمنى هذا (أس

113
00:05:24,930 --> 00:05:29,630
لأنه يبدو بأن حفلة العودة أنتقلت

114
00:05:31,890 --> 00:05:37,330
ريتشل)سأتصل بك عندما أتحسن)
(شوهدت (أس

115
00:05:37,330 --> 00:05:41,790
والفتى الوحيد يتبادلون القبل وكل شيء نُسي

116
00:05:41,830 --> 00:05:43,990
هل ستكون الجولة الثانية مختلفة؟

117
00:05:44,030 --> 00:05:45,530
كنت أعلم ذلك

118
00:05:46,790 --> 00:05:48,560
(دان)

119
00:05:48,590 --> 00:05:51,530
حضن متعرق،أنت متعرقة
شكراً

120
00:05:52,080 --> 00:05:54,950
أنتما معاً
لقد عدتما إلى بعضكما

121
00:05:54,980 --> 00:05:56,890
لم تكن صورة مزيفة؟-
لا، لا لقد عدنا فعلاً-

122
00:05:56,890 --> 00:05:58,250
لكن لم نخبر أحداً بعد

123
00:05:58,280 --> 00:06:00,950
هذا رائع
أنتما تنتميان لبعضكما

124
00:06:00,980 --> 00:06:04,920
هذة (لورل)أنتظر..مرحبا-
لقد كانت (جيني)تجري-

125
00:06:04,950 --> 00:06:07,050
إذن الكلام بالخارج؟-
هذا واضح-

126
00:06:07,080 --> 00:06:10,780
أنا سعيد من أجلك
وأنتما حللتم جميع المشاكل؟

127
00:06:10,820 --> 00:06:12,380
نعم

128
00:06:12,420 --> 00:06:14,380
نعم، واجهنا كل شيء

129
00:06:14,420 --> 00:06:17,050
هذا جيد

130
00:06:18,820 --> 00:06:20,820
كيف لا تكون مثيراً؟

131
00:06:20,850 --> 00:06:22,820
حسناً أنه الحي الشرقي الراقي

132
00:06:22,850 --> 00:06:24,820
اقصد بأن أكون مثيراً ككوني غاضب 

133
00:06:24,850 --> 00:06:27,320
إذن متى سأرآك؟

134
00:06:27,350 --> 00:06:27,630
يعتمد

135
00:06:27,630 --> 00:06:29,680
هل يمكن أن أعتمد عليك
بأن لاتلغي الموعد في آخر ثانية؟

136
00:06:29,680 --> 00:06:31,220
هذا لن يحدث ابداً

137
00:06:31,250 --> 00:06:33,220
لا بأس-
لا، لا ،أنا جاد-

138
00:06:33,250 --> 00:06:36,780
أعني كل شيء الأمور
مع عائلتي كانت جنونية

139
00:06:36,820 --> 00:06:39,720
لكن عندما أتصلتي اليوم وكأنه

140
00:06:39,750 --> 00:06:43,550
وكأني استطيع التنفس من جديد
لذا أريد هذا

141
00:06:43,580 --> 00:06:47,780
لنجعل هذا  "نحن" صحيحاً

142
00:06:47,820 --> 00:06:49,880
حسناً
ليلة الغد

143
00:06:49,920 --> 00:06:53,480
ليلة الغد سأصطحب والدتي إلى حفلة المدرسة-
لا بأس في ذلك-

144
00:06:53,480 --> 00:06:55,750
احظر إلى المعرض
وتستطيع إحضار الغداء

145
00:06:55,780 --> 00:06:58,280
حسناً

146
00:06:58,320 --> 00:07:01,580
حسناً، كانت خطبة جيدة

147
00:07:01,620 --> 00:07:03,580
لا، لا ،انا جاد

148
00:07:03,620 --> 00:07:06,410
أعني لدي مشاكل عائلية
لكن أستطيع الترتيب من جديد

149
00:07:06,410 --> 00:07:08,650
وعليهم التعامل مع الأمر

150
00:07:11,880 --> 00:07:16,750
الإشاعة تقول: (نيت آرشيبالد)يخفي سيدة

151
00:07:16,780 --> 00:07:18,350
(أحذر (أن

152
00:07:18,380 --> 00:07:21,450
الأسرار لاتبقى في هذة الحرارة

153
00:07:27,320 --> 00:07:30,350
إذن الزهور لن تصل إلا في الخامسة

154
00:07:30,390 --> 00:07:32,850
هل أستلمتِ الطلب من المجهز؟

155
00:07:36,650 --> 00:07:38,290
اليانور)ستعود االيوم)

156
00:07:38,320 --> 00:07:40,290
هل أنتِ متحمسة لمقابلتها (ماركوس)؟

157
00:07:40,320 --> 00:07:42,320
وترى كم هو رائع؟

158
00:07:42,350 --> 00:07:45,670
غالباً لاتجدين شخصاً ذكياً وراقي

159
00:07:45,670 --> 00:07:49,620
وكما في تقدير العصور الذهبية لهوليود

160
00:07:49,690 --> 00:07:52,650
أتعلمين، انه لم يجبرني على الجنس ولا مرة

161
00:07:52,690 --> 00:07:54,190
ولا مرة

162
00:07:54,220 --> 00:07:56,820
رائع، يبدو أنكِ تحبينه

163
00:07:56,850 --> 00:07:59,220
نعم، أنا كذلك

164
00:07:59,250 --> 00:08:02,050
أرأيتي مافعلته للتو؟

165
00:08:02,090 --> 00:08:04,850
عبرت بإهتمام عن علاقتك

166
00:08:06,850 --> 00:08:08,820
(أنظري، أعلم أنكِ تعلمين بشأني أنا و (دان

167
00:08:08,850 --> 00:08:12,390
حتى (دوروتا)أخبرتني إنها سعيدة من أجلي-
انا سعيدة من أجلك-

168
00:08:12,420 --> 00:08:16,020
بي)أعلم أنكِ لا تستلطفينه)-
صحيح-

169
00:08:16,050 --> 00:08:20,420
وأعلم أنه ليس بالأمير ذو 22 عاماً

170
00:08:20,450 --> 00:08:22,490
وهذا صحيح ايضاً

171
00:08:22,520 --> 00:08:24,950
لماذا لاتدعميني؟

172
00:08:24,990 --> 00:08:27,880
هل تكلمتما عن كل شيء؟

173
00:08:27,880 --> 00:08:31,990
كل الأسباب التي جعلتكم
تنفصلون السنة الماضية؟

174
00:08:32,020 --> 00:08:33,520
حسناً، ليس تماماً

175
00:08:33,550 --> 00:08:37,350
حسناً، عندما تفعلين وتبقون معاً
سأكون سعيدة من أجلك

176
00:08:37,390 --> 00:08:40,890
حتى ذلك الوقت، اعتقد انكم تخدعون أنفسكم

177
00:08:42,950 --> 00:08:45,250
دوقه، يالهذا الشرف

178
00:08:45,290 --> 00:08:48,550
حسناً، أرى انكِ توليتي الأمر

179
00:08:48,590 --> 00:08:50,220
آراك الليلة

180
00:08:50,250 --> 00:08:52,020
(المختلس الصغير(نيت

181
00:08:52,050 --> 00:08:54,620
نعم، أعلم تماماً عن تلك الفتاة

182
00:08:54,650 --> 00:08:58,290
(أسمها (فينسا
تعيش في .. بروكلين

183
00:09:05,850 --> 00:09:07,150
تدخن؟

184
00:09:07,190 --> 00:09:10,090
لا، شكراً
الوقت مبكراً قليلا بالنسبة لي

185
00:09:10,120 --> 00:09:12,920
إذن كيف اساعدك (نيثانيل)؟

186
00:09:12,950 --> 00:09:14,920
بشأن الأسبوع الماضي
المال؟

187
00:09:14,950 --> 00:09:19,220
ربما أكون قد بالغت قليلاً-
قليلاً؟-

188
00:09:19,250 --> 00:09:20,890
نعم
إذا كنت تستطيع

189
00:09:20,890 --> 00:09:24,220
استطيع أخذ عرضك للدين

190
00:09:24,250 --> 00:09:27,220
أعتقدت أنك تدينت من شخص آخر؟

191
00:09:27,250 --> 00:09:30,890
نعم، حسناً ذلك الشخص
يطالب بالكثير

192
00:09:30,920 --> 00:09:33,020
حسناً

193
00:09:33,050 --> 00:09:36,070
كنت أود خدمتك
لكن عندما رفضت عرضي

194
00:09:36,070 --> 00:09:38,250
أرسلت المال إلى مرشدي المالي

195
00:09:38,290 --> 00:09:40,250
وضعه في مراهنة حتى ستة أشهر

196
00:09:40,290 --> 00:09:42,250
لا بأس في هذا

197
00:09:42,290 --> 00:09:45,090
سأبحث عن طريقة أخرى

198
00:09:45,120 --> 00:09:48,120
إذن هل رايت (بلير) والأمير مؤخراً؟

199
00:09:48,150 --> 00:09:49,620
لا

200
00:09:51,050 --> 00:09:53,020
هل أنت بخير؟

201
00:09:53,050 --> 00:09:56,290
أعترف بأني خاج اللعبه

202
00:09:56,320 --> 00:09:59,120
لكن أتوقع عودتي قريباً جداً

203
00:09:59,150 --> 00:10:01,920
الرحلة القادمة من طوكيو وصلت

204
00:10:05,220 --> 00:10:08,450
كما أرى

205
00:10:10,990 --> 00:10:12,550
مرحبا

206
00:10:14,150 --> 00:10:15,050
أعلم أن الجو حار

207
00:10:15,050 --> 00:10:18,780
(لكن اريد التجهيز كما تتوقع (اليانور

208
00:10:18,780 --> 00:10:20,120
(جيني)
نعم

209
00:10:20,150 --> 00:10:22,980
سأنظف المستودع عندما أنتهي منها
حسناً؟

210
00:10:22,980 --> 00:10:24,020
والحمام ايضاً

211
00:10:24,050 --> 00:10:26,820
هناك أحد تقيء فطوره

212
00:10:26,850 --> 00:10:29,150
لورول)تؤمن بإستحقاقات المبتدئين)

213
00:10:29,190 --> 00:10:30,990
لابد أنك تريدين هذا

214
00:10:31,020 --> 00:10:31,170
لماذا؟

215
00:10:31,170 --> 00:10:34,610
لأني في الأشهر الثلاث الماضية
كنت أقدم القهوة

216
00:10:34,610 --> 00:10:37,610
وخمسة عشر ساعة من التنظيف 
كل هذا من أجل (اليانور والدورف)ترى تصميماتي ملدة خمس دقائق

217
00:10:41,290 --> 00:10:43,520
نعم،
انا حقا أريد ذلك

218
00:10:43,550 --> 00:10:45,990
حسناً

219
00:10:46,020 --> 00:10:49,020
لايبدو جيداً بالنسبة لي

220
00:10:49,050 --> 00:10:52,090
ابقي هنا

221
00:10:54,130 --> 00:10:56,930
الطيران الفرنسي يقول بأن طائرة
اليانور)في موعدها)

222
00:10:56,930 --> 00:10:59,850
حسناً
سأقابلها في السقيفة

223
00:10:59,890 --> 00:11:01,720
أعتقد أن (بلير)تقيم حفلة هناك

224
00:11:01,750 --> 00:11:04,250
عندما يأتي أحد أتصلي بي

225
00:11:04,290 --> 00:11:07,450
أعتقد أن هناك خطأ في الفستان

226
00:11:11,520 --> 00:11:14,350
(لا، هذا ماصممته (اليانور

227
00:11:14,390 --> 00:11:18,090
حقاً؟-
هل رأيتي سندريلا؟-

228
00:11:18,120 --> 00:11:20,020
الرسوم المتحركة
بالطبع

229
00:11:20,050 --> 00:11:22,520
هل تتذكرين الطيور الصغيرة
اللتي ساعدتها في الفستان

230
00:11:22,550 --> 00:11:25,420
هل تتذكرين كيف أنهم لم يعرضوا آرائهم؟

231
00:11:25,450 --> 00:11:28,220
حاولي أن تتخيلي بأنكِ من هذة الطيور

232
00:11:28,250 --> 00:11:30,790
هل تستطيعن فعل ذلك؟-
بالتأكيد-

233
00:11:30,820 --> 00:11:34,150
والآن طيري بعيداً

234
00:11:36,670 --> 00:11:38,810
احياناً تكون غاضب جداً

235
00:11:38,840 --> 00:11:41,010
أحياناً فقط أريد

236
00:11:41,040 --> 00:11:43,170
حسناً
(يكفي الحديث عن (بلير

237
00:11:43,210 --> 00:11:45,670
لا، لاتتوقفي من أجلي
ارجوك

238
00:11:45,710 --> 00:11:46,510
استمري بالحديث

239
00:11:46,510 --> 00:11:46,890
أعني، بأنه من الوضح أن هناك
أمور يجب ان نتحدث عنها

240
00:11:46,890 --> 00:11:50,480
وسنتحدث عنها

241
00:11:50,480 --> 00:11:52,110
لكن هذا ليس أمراً كبيراً؟

242
00:11:52,140 --> 00:11:54,240
يإلهي أنت تتفق معها

243
00:11:54,270 --> 00:11:57,240
لا، لا
كل ما في الأمر

244
00:11:57,270 --> 00:11:59,440
لحظة
أنتظر

245
00:11:59,470 --> 00:12:02,440
إنها أمي
تتصل من شانغهاي

246
00:12:02,470 --> 00:12:04,710
هل تسمح لي بالرد؟-
نعم، هيا -

247
00:12:04,740 --> 00:12:07,040
آسفة، مرحباً-
انقذتنا المكالمة-

248
00:12:07,070 --> 00:12:10,170
هل أنت (دان همفري)؟-

249
00:12:10,210 --> 00:12:11,970
نعم، هل أستطيع المساعدة؟

250
00:12:12,010 --> 00:12:13,740
كيف فعلتها؟

251
00:12:13,770 --> 00:12:16,770
ماذا؟ عفواً-
تعودان معاً انت وسيرينا-

252
00:12:16,810 --> 00:12:20,370
هل تعلم بإنها ستكذب عليك مرة أخرى-
إنها لاتحترمك-

253
00:12:20,410 --> 00:12:22,310
ولن تحترمك-
عفواً، من أنتم؟-

254
00:12:22,340 --> 00:12:25,310
(لقد قرأنا كل شي على موقع(فتاة النميمة

255
00:12:25,340 --> 00:12:27,310
عن الأنفصال
نحن بجانبك

256
00:12:27,340 --> 00:12:30,870
(بإستثنائها فهي بجانب (سيرينا

257
00:12:30,910 --> 00:12:32,150
حسناً، أنظروا

258
00:12:32,150 --> 00:12:35,740
هذا مقرف وهو ليس من شأنكم

259
00:12:35,770 --> 00:12:39,160
لذا إذا كان بإمكانكم الذهاب

260
00:12:39,160 --> 00:12:40,010
لقد فقدت الأتصال

261
00:12:40,040 --> 00:12:42,010
إنهم على يخت مع أمير يوناني

262
00:12:42,040 --> 00:12:43,710
مرحبا-
تجاهليهم-

263
00:12:43,740 --> 00:12:47,640
(سيرينا) كيف سامحتيه بعد نومه مع (جورجينا)
ماذا؟-

264
00:12:47,670 --> 00:12:50,540
ماذا؟-
(هذا جنون أنا لم أنم مع (جورجينا-

265
00:12:50,570 --> 00:12:52,710
حسناً أذهبوا من فضلكم-
لكننا بجانبك-

266
00:12:52,740 --> 00:12:55,270
أنا لست كذلك
(فمه قبل (جورجينا

267
00:12:55,310 --> 00:12:57,980
فكري بهذا في المرة المقبلة-
حسناً ، هذا يكفي-

268
00:12:57,980 --> 00:12:59,170
والآن انا سأقول اذهبوا

269
00:12:59,210 --> 00:13:01,710
هيا أذهبوا من هنا-
شكرا لكم -

270
00:13:03,810 --> 00:13:08,140
ماذا كان كل هذا؟-
(لقد كان من (فتاة النميمة-

271
00:13:10,440 --> 00:13:12,010
إذن؟

272
00:13:12,040 --> 00:13:15,880
ربما هناك أور يجب أن

273
00:13:15,880 --> 00:13:17,870
نتحدث عنها

274
00:13:17,910 --> 00:13:19,610
نعم، أعتقد ذلك

275
00:13:19,640 --> 00:13:25,870
نعم، هناك بعض الأمور يجب أن اعملها الآن قبل الحفلة-
حسناً-

276
00:13:25,910 --> 00:13:29,770
لذا لما ا لانتحدث في مابعد-
حسناً سنتحدث عندما اُقلكِ-

277
00:13:29,810 --> 00:13:31,770
حسناً رائع

278
00:13:31,810 --> 00:13:34,440
داعاً-
آراك في ما بعد-

279
00:13:41,810 --> 00:13:43,770
(نيت)
مرحباً

280
00:13:43,810 --> 00:13:45,770
آسف

281
00:13:45,810 --> 00:13:47,870
هناك مايجري

282
00:13:47,910 --> 00:13:50,870
ربما تريد من أحد أن يذهلك

283
00:13:51,670 --> 00:13:54,240
آسف
لا، انه أنا

284
00:13:54,270 --> 00:13:56,370
لا، (نيت)لاتحتاج لتفسير أي شيء

285
00:13:56,410 --> 00:13:57,540
لا بأس حقاً

286
00:13:57,540 --> 00:13:58,810
يالها من مساحة مميزة

287
00:13:58,940 --> 00:14:02,410
نصف معرض ونصف مقهى

288
00:14:02,440 --> 00:14:04,760
لكن ماهو غير مميز هو الطلب اليوم 

289
00:14:04,760 --> 00:14:06,110
بلير)ماذا تفعلين هنا؟)

290
00:14:06,140 --> 00:14:07,280
أغضب عليك لمره

291
00:14:07,280 --> 00:14:09,930
هنا أود مفاجأتك لأحضر (فينسا)لحفلة اليوم

292
00:14:09,980 --> 00:14:13,130
وها أنتما في أوج العلاقة بسرية

293
00:14:13,130 --> 00:14:15,070
أتيت من طريق بروكلين لتدعيني لحفلة مدرسة

294
00:14:15,130 --> 00:14:16,070
والتي لا أذهب إليها

295
00:14:16,130 --> 00:14:19,070
أنه من أجل (نيت)ياعزيزتي
آن)اتصلت هذا الصباح)

296
00:14:19,110 --> 00:14:20,770
وتكفلت ببعض الأمور

297
00:14:20,810 --> 00:14:23,070
عندما علمت بأنك ستأتي لوحدك

298
00:14:23,070 --> 00:14:25,270
أردت فعل شيء لطيف

299
00:14:25,310 --> 00:14:27,270
هل من الصعب تصديق هذا؟-
نعم-

300
00:14:27,310 --> 00:14:29,310
نعم

301
00:14:29,340 --> 00:14:32,410
مرحبا،لدي توصيل-
المعذرة-

302
00:14:32,440 --> 00:14:34,910
بلير)ماذا تفعلين حقاً هنا؟)

303
00:14:35,770 --> 00:14:38,180
لم تفعلي ابداً شيء ألا من اجل نفسك

304
00:14:38,180 --> 00:14:39,940
هل تعتقد بأني سأشاهد فقط

305
00:14:39,980 --> 00:14:40,940
بينما أنت تخون والدة صديقي؟

306
00:14:41,180 --> 00:14:42,240
فكر مرة أخرى-
إذا ماهي خطتك

307
00:14:42,280 --> 00:14:43,940
تقومين بإبعادي عن (فينسا)؟

308
00:14:43,970 --> 00:14:45,270
نعم، وماذا في ذلك

309
00:14:45,370 --> 00:14:47,270
وكما هي خططك اللطيفة

310
00:14:47,310 --> 00:14:48,440
اولاً لا تكن عدواني

311
00:14:48,510 --> 00:14:51,240
وثانياً بالنسبة لما شاهدته

312
00:14:51,240 --> 00:14:55,110
إذا كنت ترد إبقائها
يجب أن تتبع الخطوات 

313
00:14:55,140 --> 00:14:57,640
إذن أتطلع لرؤيتكم الليلة؟

314
00:14:57,670 --> 00:15:00,040
بالطبع سنكون هناك-
حقاً-

315
00:15:00,070 --> 00:15:01,740
نعم،لم لا؟

316
00:15:01,770 --> 00:15:04,270
رائع
إلى ذلك الوقت

317
00:15:09,410 --> 00:15:11,040
دوقة إنها انا

318
00:15:11,070 --> 00:15:12,640
سيحضرها

319
00:15:12,670 --> 00:15:16,170
(وللمعلومية ماتخططينه مع (نيت

320
00:15:16,170 --> 00:15:18,310
فأن منطقة غرفتي محظورة

321
00:15:34,610 --> 00:15:36,580
من كانت هذة؟

322
00:15:36,610 --> 00:15:38,850
هبه من الريح الشرقية

323
00:15:38,880 --> 00:15:42,810
أحيانا أحسدك
في طريقتك ..

324
00:15:42,810 --> 00:15:46,280
ماذا اقول؟
أنت مقرف

325
00:15:46,310 --> 00:15:49,250
اهدئي
لم يحدث شيء مع السيدة الفراشة

326
00:15:49,280 --> 00:15:50,610
نعم، صحيح

327
00:15:50,650 --> 00:15:52,610
لا، لم يحدث شيء

328
00:15:52,650 --> 00:15:55,420
كما هو طوال الأسبوع لم يحدث شيء

329
00:15:55,450 --> 00:15:57,210
عن ماذا تتحدث؟

330
00:15:57,250 --> 00:15:59,310
لديك فتيات مختلفات كل يوم

331
00:15:59,350 --> 00:16:03,380
لا-
سأخذ شكوكِ هذة على سبيل الأطراء-

332
00:16:03,420 --> 00:16:08,010
لا، لكن أعني
لابد أنك حاولت

333
00:16:08,050 --> 00:16:10,950
كل شيء، جربت الأدوية المثيرة للشهوة

334
00:16:10,980 --> 00:16:14,580
أنا آسفة
أنا لا أضحك فقط الأمر واضح

335
00:16:14,610 --> 00:16:16,980
(لكنك لم تنسى (بلير

336
00:16:17,010 --> 00:16:19,980
بالله عليك
هذة طريقة جسدك لإخبارك

337
00:16:20,010 --> 00:16:22,180
ليس لدي عظم عاطفي في جسدي

338
00:16:23,010 --> 00:16:25,280
بإستثناء هذا

339
00:16:26,980 --> 00:16:29,450
لكنكِ أثرتِ فكرة

340
00:16:29,480 --> 00:16:34,380
من الواضح ان هناك بعض .. العرقلة

341
00:16:34,420 --> 00:16:35,850
ربما

342
00:16:35,880 --> 00:16:37,420
(لا, (تشاك

343
00:16:37,450 --> 00:16:40,110
جولة أخرى
فقط لأنظف الأنبوب

344
00:16:40,150 --> 00:16:42,780
لن تستخدم (بلير)كمنظف جنسي لك

345
00:16:42,810 --> 00:16:46,180
يجب ان أحسن مظهري

346
00:16:46,210 --> 00:16:48,180
لدي حفلة لأذهب إليها

347
00:16:48,210 --> 00:16:49,680
بالمناسبة

348
00:16:49,710 --> 00:16:51,680
(مبروك لك ولـ(دان

349
00:16:51,710 --> 00:16:53,850
المياه دائماً في مرحلة واحدة

350
00:16:53,880 --> 00:16:56,490
اعتقد لو حشيناه وبعدها

351
00:16:56,490 --> 00:16:59,280
ونجعل في نهايته ياقه

352
00:16:59,310 --> 00:17:01,450
نعم
يإلهي هذا يبدو أفضل

353
00:17:01,480 --> 00:17:04,660
أعتقد أن الفستان صعب قليلاً

354
00:17:04,660 --> 00:17:06,450
وهذا الجزء من التسعينات

355
00:17:06,480 --> 00:17:09,210
ملاحظة مثيرة
ومن أنتِ؟

356
00:17:09,250 --> 00:17:13,250
أنا

357
00:17:13,280 --> 00:17:16,110
أنا (جيني همفري)المتدربة

358
00:17:16,150 --> 00:17:18,280
أعتقدت أنك ستذهبين إلى المنزل

359
00:17:18,310 --> 00:17:20,280
لورول)ذهبت لتستقبلك)

360
00:17:20,310 --> 00:17:22,180
وانا قررت أن آتي هنا

361
00:17:22,180 --> 00:17:27,550
يمكنك أن تترك هذا
وتحضر الباقي إلى الشقة

362
00:17:27,580 --> 00:17:31,350
والآن المتدربين لهم آراء

363
00:17:31,380 --> 00:17:33,350
لقد غبت لمدة

364
00:17:33,380 --> 00:17:33,930
(سيدة (والدورف

365
00:17:34,090 --> 00:17:35,580
آمل أنكِ لم تفكري بأني كنتِ

366
00:17:35,590 --> 00:17:38,580
كنت تخبرين العارضة بأن ترتدي تصميمي

367
00:17:38,590 --> 00:17:42,080
الذي يوجد فيه الكثير والكثير من العيوب؟

368
00:17:42,110 --> 00:17:44,310
الجو حار والوقت متأخر

369
00:17:44,350 --> 00:17:46,980
سننهي هذا غداً

370
00:17:48,780 --> 00:17:51,210
أنا آسفة

371
00:17:51,250 --> 00:17:53,410
لقد كان هذا غير مهني تماماً

372
00:17:53,410 --> 00:17:55,810
وأعدك بأن هذا لن يحدث مجدداً

373
00:17:55,850 --> 00:17:57,310
اقسم لك

374
00:17:57,350 --> 00:17:58,810
أعلم بأنك لن تفعلي

375
00:17:58,850 --> 00:18:00,710
ليس هنا على الأقل

376
00:18:00,750 --> 00:18:03,550
أريد أناس هنا أستطيع ان أثق بهم

377
00:18:05,050 --> 00:18:07,110
نظفي منطقتك

378
00:18:07,150 --> 00:18:09,950
ماذا؟
لا

379
00:18:09,980 --> 00:18:10,810
لا
أرجوكِ

380
00:18:10,810 --> 00:18:13,700
لا يمكنك..-
نعم أستطيع-

381
00:18:13,700 --> 00:18:15,750
وإذا مازلت تريدين توصية مني

382
00:18:15,750 --> 00:18:20,310
لن تجادليني في هذا

383
00:18:22,420 --> 00:18:25,280
لماذا الجو حار هنا؟

384
00:18:29,450 --> 00:18:31,050
(نيت)

385
00:18:31,080 --> 00:18:34,380
أعتقدت أنه انت
الجو حار للركض أليس كذلك؟

386
00:18:34,420 --> 00:18:37,780
نعم، تعلم كنت افكر في بعض الأمور

387
00:18:37,810 --> 00:18:39,780
حسناً آراك في منزل(بلير)الليلة؟

388
00:18:39,810 --> 00:18:42,420
نعم، ستذهب الآن ام ماذا؟

389
00:18:42,450 --> 00:18:43,670
لا، لقد وعدت الدوقة بأن أُقلها

390
00:18:43,670 --> 00:18:45,750
والدتك ستحضر؟

391
00:18:45,780 --> 00:18:48,080
نعم، هي و(بلير)كونتا صداقة سريعة

392
00:18:48,110 --> 00:18:50,550
دائماً اجدهما تتهامسان في الزوايا

394
00:18:52,610 --> 00:18:56,180
على كل حال آراك الليلة-
شكراً يارجل-

395
00:19:03,610 --> 00:19:06,580
هنا (فينسا)أترك
رسالة بعد النغمة

396
00:19:06,610 --> 00:19:08,580
(مرحبا (فينسا
(أنه (نيت

397
00:19:08,610 --> 00:19:13,650
اسمعي، أنا آسف
بشأن الليلة الأمر..

398
00:19:22,550 --> 00:19:25,580
أعتقدت أنكِ أنتِ و (دان)ستذهبون إلى الحفلة-
نعم، من المفترض-

399
00:19:25,610 --> 00:19:28,130
لاتقولي أنها مازال يقرأ مافي الموقع من

400
00:19:28,130 --> 00:19:31,480
"يفترض بسيرينا ودان" -
في آخر مرة رأيته نعم-

401
00:19:31,520 --> 00:19:33,750
هناك خطأ ما؟-
(لقد تلقيت رسالة من (نيت-

402
00:19:33,750 --> 00:19:36,610
مآسي عائلية ولا يريد أن يثقل علي-
القصة القديمة نفسها

403
00:19:36,650 --> 00:19:39,970
أريد فقط أن أهزه لأني استطيع تحمل الأمر تعلم؟-
أنا آسف-

404
00:19:39,970 --> 00:19:40,980
أنا مستعد

405
00:19:41,010 --> 00:19:43,840
إذن ماهو راي العامة بشأن قضية (سيرينا)و (دان)؟

406
00:19:43,840 --> 00:19:46,710
أتضح ان الكثير من الناس يقولون عني أحمق

407
00:19:46,750 --> 00:19:49,210
لكن بعض منهم يعتقدون بأني غبي 

408
00:19:49,250 --> 00:19:53,110
هل انتِ مستعدة؟-
سيذهب (نيت)متأخراً ألقاك هناك-

409
00:19:53,150 --> 00:19:54,810
حسناً.متأكدة؟-
نعم-

410
00:19:54,850 --> 00:19:57,650
هل مازلت متأكد بأنك لاتريد ذهابي معك؟

411
00:19:57,680 --> 00:19:57,880
نعم

412
00:19:57,880 --> 00:19:59,490
بدون إهانة يا ابي لكن اعتقد

413
00:19:59,490 --> 00:20:04,210
أنا وأنت و(سيرينا) الأمر غريب بما يكفي-
لن أكون عجلة ثالثة استطيع -

414
00:20:04,250 --> 00:20:06,610
إحظار موعد

415
00:20:06,650 --> 00:20:06,880
ماذا؟

416
00:20:06,880 --> 00:20:07,000
لا

417
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
ليس الأمر انه لايوجد لديك موعد

418
00:20:09,000 --> 00:20:14,550
أو أن الأمر تماما في دائرة المستحيل
لكن الأمر ضيق

419
00:20:14,580 --> 00:20:16,810
في يوم من الأيام رما أفاجأك-
أذهب

420
00:20:16,850 --> 00:20:18,520
آراك هناك

421
00:20:20,080 --> 00:20:23,930
تعلمين، إذا كنت تحبين هذا الرجل حقاً
بإمكانك الأتصال به

422
00:20:23,930 --> 00:20:25,520
وتخبريه بشعورك

423
00:20:25,550 --> 00:20:27,520
جواب راشد
هذا مغري

424
00:20:27,550 --> 00:20:30,250
أو إذا كنت تبحثين عن أمرا صبياني

425
00:20:30,250 --> 00:20:32,640
تستطيعن أخباره بأنك نسيت الهاتف

426
00:20:32,640 --> 00:20:35,350
في المعرض ولم تستلمي الرسالة

427
00:20:35,380 --> 00:20:37,910
أرى بأنك أصبحتِ كثيرة النسيان

428
00:20:48,350 --> 00:20:50,650
شكراً ياعزيزي-
شرف لي-

429
00:20:50,680 --> 00:20:52,980
حسناً منزل الأجداد في المقابل

430
00:20:53,010 --> 00:20:55,190
ماركوس)أخبرني بقصص مضحكة)

431
00:20:55,190 --> 00:20:57,480
عن (هاري)وهو يركض عارياً على العشب

432
00:20:57,520 --> 00:21:00,080
الأمير (هاري)؟
أنني أحبه

433
00:21:00,110 --> 00:21:03,370
لكنك كنتِ تخططين لجامعة"يال"منذ
أن كنتِ طفلة

434
00:21:03,370 --> 00:21:06,180
(أعلم، لكن (ماركوس
"يرجوني لأعيد التفكير في "اكسفورد

435
00:21:06,210 --> 00:21:09,350
يا للأسف الكثير من مضيعة الطاقة

436
00:21:09,380 --> 00:21:11,280
عن ماذا تتحدث؟

437
00:21:11,310 --> 00:21:13,710
عن ماهو دائماً يفُتتني فيكِ

438
00:21:13,750 --> 00:21:17,420
البرود الظاهري
والحرارة الداخلية

439
00:21:17,450 --> 00:21:20,250
تركتِ إثبات لذلك 

440
00:21:20,280 --> 00:21:24,210
وأنتِ لاتستطيعن أخباري بأن الأمير يرضي رغباتك

441
00:21:24,250 --> 00:21:27,610
درع الأسم والبدلة التي يرتديها تنجم عن بروده في الفراش

442
00:21:27,650 --> 00:21:29,830
هذا كله ليس من شأنك

443
00:21:29,830 --> 00:21:32,650
لكن أنا و(ماركوس)لدينا حياة مثيرة

444
00:21:32,680 --> 00:21:35,550
هل أنتم كذلك؟

445
00:21:35,580 --> 00:21:38,550
بماذا يسميك عندما تكونا معاً؟

446
00:21:45,680 --> 00:21:48,850
وأين يضع يديه؟

447
00:21:56,050 --> 00:21:58,280
هل هو

448
00:22:08,080 --> 00:22:09,580
عاشريني

449
00:22:09,610 --> 00:22:10,810
ماذا؟

450
00:22:10,850 --> 00:22:13,080
مرة واحدة
هذا كل ما أريده

451
00:22:13,110 --> 00:22:16,110
أنت مقرف
وأنا أكرهك

452
00:22:16,150 --> 00:22:19,280
إذن لماذا مازلتِ ممسكة بيدي؟

453
00:22:19,310 --> 00:22:21,980
لدي حفلة لأقدمها

454
00:22:28,420 --> 00:22:30,080
آسفة لقد تأخرت

455
00:22:30,110 --> 00:22:32,910
لا، لا مشكلة في ذلك
تبدين رائعة كما أنتِ دائماً

456
00:22:32,950 --> 00:22:35,210
شكراً لك

457
00:22:35,250 --> 00:22:37,450
هذا مزعج

458
00:22:37,480 --> 00:22:39,680
ربما يجب أن نذهب-
نعم-

459
00:22:39,710 --> 00:22:46,280
هل قلت بأنك تبدين رائعة؟

460
00:22:46,310 --> 00:22:47,780
نعم، شكراً لك

461
00:22:47,810 --> 00:22:51,310
نعم، على الرحب

462
00:22:51,350 --> 00:22:54,810
هل فعلت شيء هذة الظهيرة؟

463
00:22:54,850 --> 00:22:57,610
لا، وانتِ؟

464
00:22:57,650 --> 00:22:58,950
لا

465
00:23:00,680 --> 00:23:03,880
تشاك)كان لديه مضيفة يابانية اليوم)

466
00:23:06,580 --> 00:23:09,210
المصعد بطيء

467
00:23:18,910 --> 00:23:20,350
أين (فينسا)؟

468
00:23:20,380 --> 00:23:22,350
لن تقع في الكمين أو مهما يكن

469
00:23:22,380 --> 00:23:24,680
أرجوك هل تريد مني اشعر بالأسف؟

470
00:23:24,710 --> 00:23:27,980
انت في الحقيقة لست
(من يشغل منصباً اخلاقياً رفيعا (آرشيابلد

471
00:23:27,980 --> 00:23:29,480
أتمنى أن يستحق الأمر

472
00:23:29,520 --> 00:23:32,880
(نيثانيل)
أتيت، انا سعيدة

473
00:23:32,910 --> 00:23:36,580
وكأنه منذ زمن بعيد لم آراك أو أسمع منك

474
00:23:36,610 --> 00:23:39,950
إذن تستغلين صديقتي لتلعبي لعبة وإثبات

475
00:23:39,950 --> 00:23:40,550
بأنك المسيطرة؟

476
00:23:40,550 --> 00:23:43,780
لا احب مشاركة ألعابي
خاصة عندما أدفع لها

477
00:23:43,810 --> 00:23:45,850
أين هي صديقتك؟ كنت أتطلع للقائها-
لا، لا -

478
00:23:45,850 --> 00:23:46,540
توقفي، وأنظري إلي-

479
00:23:46,580 --> 00:23:48,910
لا أعلم من أين سأحصل على المال
لكن أسمعي

480
00:23:48,910 --> 00:23:49,540
لا، (نيت) أسمع

481
00:23:49,580 --> 00:23:53,340
أنا آسفة لم يكن يتوجب علي قول هذا
إنها الغيرة

482
00:23:53,380 --> 00:23:56,340
أرجوك لاتفعل أمرا كلانا يندم عليه-
لا-

483
00:23:56,380 --> 00:23:57,610
(نيت)

484
00:24:01,210 --> 00:24:04,040
يإلهي

485
00:24:13,340 --> 00:24:16,100
الجميع اهدأو

486
00:24:16,500 --> 00:24:18,540
انا متأكدة بأن الكهرباء ستعود قريباً

487
00:24:18,580 --> 00:24:19,640
(فينسا)

488
00:24:19,680 --> 00:24:20,980
(نيت)

489
00:24:21,010 --> 00:24:22,480
سنكون بخير

490
00:24:22,510 --> 00:24:24,380
(آسفة لهذا (بي

491
00:24:24,580 --> 00:24:27,280
لكن هذة الحفلة أنحنت للجانب المظلم

492
00:24:34,370 --> 00:24:37,330
الجميع فقد الكهرباء في المدينة
لكن لدينا الشموع

493
00:24:37,370 --> 00:24:40,200
كل شيء بخير

494
00:24:41,230 --> 00:24:43,100
(فينسا)-
نيت)الحمدلله)-

495
00:24:43,380 --> 00:24:44,540
من فضلك هلا أخبرت تلك الآنسة

496
00:24:44,740 --> 00:24:45,630
بإنها لاتستطيع الذهاب في هذا الظلام-
نعم، سأفعل-

497
00:24:45,880 --> 00:24:46,830
حسناً (ماركوس)سأتولى هذا

498
00:24:47,100 --> 00:24:48,200
تعالي معي أرجوكِ

499
00:24:52,230 --> 00:24:53,350
لا أصدق هذا

500
00:24:53,350 --> 00:24:54,490
كنت أفكر دائماً

501
00:24:54,490 --> 00:24:56,570
نيت)مختلف جداً عن (بلير) والآخرين)

502
00:24:56,900 --> 00:24:59,100
لكنك سيء مثلهم-
الأمر ليس بهذة السهولة

503
00:25:00,400 --> 00:25:01,430
هل تنام مع تلك المرأة؟

504
00:25:03,470 --> 00:25:05,500
نعم

505
00:25:05,530 --> 00:25:09,100
هل هذا هو سبب إلغاء موعدي معك

506
00:25:09,130 --> 00:25:11,760
نعم ..لكن-
لا,(نيت) لايوجد لكن-

507
00:25:11,760 --> 00:25:15,830
أنت كذبت علي,أنت تنام مع الآنسة روبنسون

508
00:25:15,870 --> 00:25:17,930
بينما في الحي الشرقي 
الراقي قد يكون هذا عادياً

509
00:25:18,170 --> 00:25:20,930
I didn't sign up for some creepy love triangle with you and someone's mom.

510
00:25:21,130 --> 00:25:22,600
لقد أعطتني المال

511
00:25:25,730 --> 00:25:27,170
حسنا  فقط هذا 
أليس كذلك؟

512
00:25:28,400 --> 00:25:30,630
لا,أنا وامي نحتاج لمساعدة

513
00:25:30,670 --> 00:25:33,530
لم يكن لدي خيارات أخرى

514
00:25:41,400 --> 00:25:43,330
أخبرني عن كل شيء

515
00:25:45,430 --> 00:25:49,120
إذا كان كل واحد سيحصل على شراب وشمعة

516
00:25:49,120 --> 00:25:52,500
انا متأكدة بأن الكهرباء
 ستعود خلال ثواني

517
00:25:52,530 --> 00:25:54,530
(بلير) هل رأيتي (نيت)

518
00:25:54,570 --> 00:25:56,200
لا,
انقطعت الكهرباء

519
00:25:56,230 --> 00:25:58,570
ظهرت تلك الفتاة وذهبوا جميعا لمكان ما

520
00:25:58,600 --> 00:26:00,830
بصراحة (كاثرين) ماذا بعد؟

521
00:26:00,870 --> 00:26:03,230
اذا كانو يريدون البقاء معاً
  لن تستطيعي ايقافهم

522
00:26:03,570 --> 00:26:07,230
فقط اقبلي بذلك-
لا اتوقع أن تفهمي الأمر-

523
00:26:07,270 --> 00:26:08,250
شاب جذاب وصغير

524
00:26:08,250 --> 00:26:12,900
شيخوخة الجمال تتمتع بماضيها الحر 
قبل بدء العمليات الجراحية

525
00:26:13,010 --> 00:26:13,900
تسمى إبتذال

526
00:26:15,530 --> 00:26:18,600
هل (ماركوس) هو كل شيء 
لتأملي عليه

527
00:26:18,630 --> 00:26:20,230
نعم، بكل تأكيد

528
00:26:20,270 --> 00:26:23,430
حقاً لايوجد شيء واحد مفقود؟

529
00:26:23,470 --> 00:26:26,630
ذلك الأمر الذي لاتستطيعن العيش من دونه

530
00:26:26,670 --> 00:26:29,770
وهذا يعني التضحية لبقية الأشياء

531
00:26:29,800 --> 00:26:31,770
سأقول لك

532
00:26:31,800 --> 00:26:34,970
ستضحي للبقية يوميا في حياتك

533
00:26:35,000 --> 00:26:37,370
نيت) يجعلني أشعر بأنني أعيش)

534
00:26:37,400 --> 00:26:39,670
لن أتنازل عن هذا

535
00:26:45,270 --> 00:26:47,230
(نعم أسمي (دان همفري

536
00:26:47,270 --> 00:26:50,070
 المصعد عالق

537
00:26:52,270 --> 00:26:54,400
حسنا، أنت محق 
شكراً لك

538
00:26:54,430 --> 00:26:57,010
حسناً، إنها مسألة انقطاع التيار الكهربائى المدينة
 ذلك الرجل يطلب منا أن ننتظر

539
00:26:57,510 --> 00:27:00,430
آمل أن يعود قريباً

540
00:27:01,470 --> 00:27:03,930
ماذا؟

541
00:27:05,770 --> 00:27:07,070
لا ، لا
 أعرفك حينما تفكرين بشيء ما

542
00:27:07,200 --> 00:27:09,170
اخبرني فقط, لا لاشيء

543
00:27:09,330 --> 00:27:14,400
(سيرينا)
حسناً، ربما كان يجب عليك أن تذكر أسمي

544
00:27:14,430 --> 00:27:16,230
هل تمزحين؟-
إنسى ذلك-

545
00:27:16,370 --> 00:27:16,930
لا، أنا جاد

546
00:27:17,070 --> 00:27:18,370
تظنين أن هناك مثل الصندوق كما يقولون

547
00:27:18,570 --> 00:27:20,120
يفتح في حالة طوارئ (سيرينا فان دير وودسون)؟

548
00:27:20,520 --> 00:27:21,570
أنا أعيش في المبنى
 هذا كل مافي الأمر

549
00:27:21,800 --> 00:27:22,780
لا، انه ليس انقطاع كهرباء المدينة

550
00:27:22,980 --> 00:27:24,320
حسنا هذا يعني أن هناك المئات عالقون 
في المصاعد في هذه اللحظات

551
00:27:24,620 --> 00:27:26,900
حسنا إن كنت لن تتصل بهم 
هل بالأمكان أن لا تتحدث عنهم

552
00:27:27,130 --> 00:27:28,630
ذلك يجعلني أكثر حراً

553
00:27:32,670 --> 00:27:34,070
(لا (دان -
لما لا؟-

554
00:27:36,000 --> 00:27:38,130
مرحبا أنا (دان همفري) مرة اخرى

555
00:27:38,170 --> 00:27:40,630
 همفري) الشاب العالق في المصعد)

556
00:27:40,670 --> 00:27:40,960
نعم.

557
00:27:40,960 --> 00:27:46,500
أعلم أعلم نسيت أن أقول 
(أنني مع (سيرينا فان دير وودسون

558
00:27:48,170 --> 00:27:50,800
حسناً، شكرا لك

559
00:27:55,330 --> 00:27:59,170
حسناً، سيرسلون احداً منهم

560
00:28:06,200 --> 00:28:08,870
أعتقد انني سأذهب الآن

561
00:28:08,900 --> 00:28:10,200
أرجوك

562
00:28:10,230 --> 00:28:12,700
لن أجعلك تذهبين والتيار منقطع

563
00:28:12,730 --> 00:28:15,430
بإمكانك أن تبقى حتى تعود الكهرباء

564
00:28:15,470 --> 00:28:18,800
شكرا لكٍ

565
00:28:18,830 --> 00:28:21,970
مادمتي هنا ,تعالي
احملي هذا

566
00:28:22,000 --> 00:28:27,970
أنا لااستطيع ان أقرر بشأن ذلك خط العنق

567
00:28:28,000 --> 00:28:29,500
حقا؟ أعتقد انه لطيف

568
00:28:29,530 --> 00:28:31,500
لماذا لاتحاولي اخباري بالحقيقة؟

569
00:28:31,530 --> 00:28:34,170
الامر ليس كما لو كنت أستطيع طردك مرتين

570
00:28:34,200 --> 00:28:37,530
حسناً، يبدو وكأنه حاج في جنازة

571
00:28:40,200 --> 00:28:43,530
انا آسفة

572
00:28:43,570 --> 00:28:45,370
انتِ على حق

573
00:28:45,400 --> 00:28:47,070
هل أنا كذلك؟

574
00:28:47,100 --> 00:28:50,830
لا تتباهي بهذا 

575
00:28:50,870 --> 00:28:54,600
لكن أمي مازالت تعتقد أن (تشاك) هو من أقرضنا المال

576
00:28:54,600 --> 00:28:56,900
فقط أعطاني إياها 

577
00:28:56,930 --> 00:29:01,020
استعرت المال من صديق ابنك, لا بأس

578
00:29:01,020 --> 00:29:05,100
لكن تأخذ أموال زنى 
ليس بمعضلة ؟

579
00:29:05,130 --> 00:29:08,270
هل تريد أن تكون مع تلك المراة؟

580
00:29:08,300 --> 00:29:11,530
لا أريد أن أكون معك

581
00:29:11,570 --> 00:29:15,000
لكن أعلم أن هذا لن يحدث الآن

582
00:29:16,800 --> 00:29:18,800
(نيت)

583
00:29:18,830 --> 00:29:21,300
يجب أن تنهي هذا من أجل نفسك

584
00:29:21,330 --> 00:29:23,730
أنسى ماقلته قبل ذلك

585
00:29:23,770 --> 00:29:25,930
أنت افضل من كل هذا

586
00:29:38,130 --> 00:29:40,270
سأكون هنا عندما تعود

587
00:29:45,600 --> 00:29:46,900
أرى ذلك

588
00:29:46,930 --> 00:29:48,570
لحظة

589
00:29:48,600 --> 00:29:51,830
بلير) أنا في أتحدث مع المدير)

590
00:29:51,870 --> 00:29:53,330
أحتاجك

591
00:29:53,370 --> 00:29:57,570
ماذا؟حصل مكروه؟-
كل شي يبدو هادئا

592
00:29:57,600 --> 00:29:58,700
لا

593
00:29:58,730 --> 00:30:00,300
أحتاجك الآن

594
00:30:01,630 --> 00:30:03,600
(بلير) 
بلير) هناك انقطاع كهربائي)

595
00:30:03,630 --> 00:30:05,970
لدينا ضيوف

596
00:30:06,000 --> 00:30:08,170
أحتاجك لتشعرني بأني على قيد الحياة

597
00:30:08,200 --> 00:30:10,930
أنتظري أنتظري

598
00:30:10,970 --> 00:30:13,500
عن ماذا تتحدثين؟

599
00:30:13,530 --> 00:30:16,230
التقي بي في غرفة النوم فقط؟

600
00:30:16,270 --> 00:30:19,870
يبدو أن السيدة (بي) عقدت العزم أن تحصل على كل شيء

601
00:30:22,530 --> 00:30:26,000
السؤال هو
مع من؟

602
00:30:26,030 --> 00:30:28,270
(نيت)

603
00:30:28,300 --> 00:30:30,700
في الواقع كنت ابحث لنفسي عنه.

604
00:30:41,210 --> 00:30:43,580
(فينسا)
أسمك؟

605
00:30:45,810 --> 00:30:46,450
ارى 

606
00:30:46,450 --> 00:30:47,550
أنتِ تفكرين

607
00:30:47,550 --> 00:30:53,010
تلك المرأة السيئة التي أستغلت صبياً بريئاً

608
00:30:53,050 --> 00:30:55,210
نيت) أخبرني بكل شيء)

609
00:30:55,250 --> 00:30:57,640
أعتقد أن ماتفعليه مقرفاً

610
00:30:57,680 --> 00:31:02,250
وها أنتٍ هنا بانتظاره لتغفري و تنسين

611
00:31:02,280 --> 00:31:05,180
انتِ تهتمين لأمره حقيقة

612
00:31:05,210 --> 00:31:06,850
لن تفهمين

613
00:31:06,880 --> 00:31:10,110
رأيتي لهذا  تكونين على خطأ

614
00:31:10,150 --> 00:31:15,340
ليس لديك فكرة عن مشاعري
 تجاه (نيت) وما أحاول أن أفعله لكي احتفظ به

615
00:31:15,380 --> 00:31:17,680
تريدين أن أخبرك؟

616
00:31:19,880 --> 00:31:22,640
ماركوس) هل هذا انت؟)

617
00:31:27,280 --> 00:31:29,440
أطفيء شمعتك

618
00:32:03,480 --> 00:32:06,770
قضيت آخر شهر في الزيارات والتجول

619
00:32:06,770 --> 00:32:10,380
المتاجر والبوتيكات التي 
تحمل أسم ملابسي

620
00:32:10,410 --> 00:32:14,050
لابد أن ذلك كان ممتعاً-
شعرت كأني مشجعة سمينة-

621
00:32:14,080 --> 00:32:18,110
كمصممة الخوف هو اسوأ واقع تعيشيه

622
00:32:18,150 --> 00:32:21,230
بعد ذلك عدت ووجدت

623
00:32:21,230 --> 00:32:24,640
مراهقة تخبرني الشيء ذاته

624
00:32:24,680 --> 00:32:26,310
أنا آسفة جداً

625
00:32:26,340 --> 00:32:29,880
ربما هذا ما أحتاجه هنا بالضبط

626
00:32:33,810 --> 00:32:36,780
تعلمين أول  فستان اشتريته كان لكِ

627
00:32:36,810 --> 00:32:39,440
لاتشفقي علي فقط

628
00:32:39,480 --> 00:32:40,950
هذه حقيقة

629
00:32:40,980 --> 00:32:44,250
أشتريته من شحنة تخزين

630
00:32:44,280 --> 00:32:47,340
لأن هذه كانت هي الطريقة الوحيدة لتحمل ذلك

631
00:32:47,380 --> 00:32:52,340
كنت في 12 وارتديته
 لمدة شهر حول شقتنا

632
00:32:52,380 --> 00:32:56,680
هي واحدة من الأشياء التي 
جعلتني أريد أن أصبح مصممة

633
00:32:56,710 --> 00:32:59,310
(جيني)-
نعم-

634
00:32:59,340 --> 00:33:00,850
النور

635
00:33:00,880 --> 00:33:02,010
آسفة

636
00:33:02,240 --> 00:33:03,890
ماذا تريد (دان), أن لا أقول أسمي ابداً 

637
00:33:04,180 --> 00:33:05,530
لا لا أريد أن أخوض بهذا الآن

638
00:33:05,530 --> 00:33:06,460
لقد تجنبنا الحديث عن هذا السنة الماضية

639
00:33:06,460 --> 00:33:08,880
حسنا، هذا هو المصير يخبرنا بأننا لانستطيع

640
00:33:10,840 --> 00:33:12,150
ماذا تفعل؟

641
00:33:12,150 --> 00:33:14,440
سأخرج من هنا-
أحدهم قادم، لقد قالوا ذلك-

642
00:33:14,440 --> 00:33:16,700
(حسنا، أحدهم  يأتي لينقذ (سيرينا فان دير وودسون

643
00:33:16,750 --> 00:33:17,610
هذا ليس عدلاً

644
00:33:18,140 --> 00:33:19,760
اعلم انه ليس عدلاً
هذا هو المقصد

645
00:33:19,850 --> 00:33:21,580
حسنا أتعلم ماذا الحياة ليست عادلة

646
00:33:21,630 --> 00:33:25,050
(لأنها لاتتناسب مع طريقة (دان همفري 
الذي يعتقد أن الأمور يجب ان تكون كما هي

647
00:33:25,110 --> 00:33:26,960
لكن لماذا أنت على حق دائماً؟

648
00:33:26,960 --> 00:33:28,810
لا لم أقل ذلك ابداً

649
00:33:30,530 --> 00:33:31,220
يا إلهي تؤلم

650
00:33:31,220 --> 00:33:32,000
أنت بخير؟

651
00:33:33,380 --> 00:33:34,300
نعم أنا بخير

652
00:33:34,490 --> 00:33:35,200
أنت متأكد؟

653
00:33:37,080 --> 00:33:38,310
(آسف (سيرينا

654
00:33:43,010 --> 00:33:44,870
(سامحتك بشأن (جورجينا

655
00:33:47,830 --> 00:33:53,010
وانا اسامحك..
 لكن لا أعلم

656
00:33:55,090 --> 00:34:01,280
نضل نتعارك كما كنا من قبل 
في الحانة والفطور منذ سنة 

657
00:34:01,690 --> 00:34:04,050
 العراك في الحانة

658
00:34:04,200 --> 00:34:05,270
أعلم والآن هنا

659
00:34:08,080 --> 00:34:10,920
(لا أستطيع أن أغير ما أنا عليه (دان

660
00:34:12,900 --> 00:34:13,740
وأنا أيضاً

661
00:34:18,930 --> 00:34:20,010
اذا مالذي يحدث الآن؟

662
00:34:30,500 --> 00:34:32,240
لا أشعر حقاً بأني أريد الحديث

663
00:34:34,410 --> 00:34:35,460
وأنا أيضاً

664
00:34:47,180 --> 00:34:48,620
فنيسا) لم أستطع ايجادها)

665
00:34:50,950 --> 00:34:51,710
(فينسا)

666
00:34:54,520 --> 00:34:57,410
صديقتك غادرت
هل هناك شيء تريد اخباري به؟

667
00:35:18,290 --> 00:35:19,110
(بلير)

668
00:35:21,440 --> 00:35:25,140
(شوهدت السيدة (بي
لا تتصرف كسيدة 

669
00:35:25,300 --> 00:35:27,900
(أتمنى أن تستلمي التاج يا (بي

670
00:35:30,620 --> 00:35:31,700
يإلهي يإلهي

671
00:35:31,700 --> 00:35:32,460
بلير) ماهذا؟)

672
00:35:32,460 --> 00:35:33,550
أنت لاتفهم الأمر

673
00:35:33,650 --> 00:35:35,700
اعتقدت انه انت,سمعت اللكنة

674
00:35:35,700 --> 00:35:37,800
أرجوك- 
تعلمين جيداً من كنت-

675
00:35:40,820 --> 00:35:41,700
(ماركوس)

676
00:35:48,110 --> 00:35:49,310
ماركوس) انتظر)

677
00:35:49,690 --> 00:35:51,490
حقاً لاتعلمين أنه هو؟

678
00:35:56,120 --> 00:35:57,520
هل تخبريني ذلك بصدق؟

679
00:36:03,810 --> 00:36:04,910
لا علمت انه هو

680
00:36:07,670 --> 00:36:08,480
شكراً لك

681
00:36:08,860 --> 00:36:12,860
لكنني أريدك-
لا، (بلير) أنتي تريدين اللقب-

682
00:36:13,070 --> 00:36:16,120
فكرة من أنا,لكن بوضوح 
أنتِ تريدينه هو

683
00:36:16,290 --> 00:36:19,120
مما يشعرني بأنني أحمق

684
00:36:20,180 --> 00:36:22,110
لأنني أريدك حقيقة

685
00:36:22,280 --> 00:36:23,230
أريدك بالفعل

686
00:36:23,230 --> 00:36:26,230
حسناً أريني,لأنني لست وردة مرهفة 

687
00:36:26,230 --> 00:36:28,100
أرني أنك ترغب بي

688
00:36:39,290 --> 00:36:42,150
فينيسا) إلى اين تذهبين؟)

689
00:36:42,190 --> 00:36:45,010
كنت سأبحث عنك
لكن يجب أن اخرج من ها


690
00:36:45,010 --> 00:36:49,070
هل أنهيت الأمر؟-
لا ليس بعد, لكن-

691
00:36:49,070 --> 00:36:51,750
ماذا؟ هل قالت (كاثرين) شيئا لكِ؟

692
00:36:51,790 --> 00:36:53,240
(إنها حقاً تحبك (نيت

693
00:36:53,240 --> 00:36:57,380
كل ذلك وكل الأموال من شأنك لكنها هي تحبك أنت

694
00:36:57,380 --> 00:37:00,720
يجب أن تكون معها-
تريدينني أن أكون معها؟-

695
00:37:00,750 --> 00:37:03,890
أقول لك بأني سأبتعد إلى الأبد

696
00:37:03,920 --> 00:37:05,550
لا (فنيسا) توقفي

697
00:37:11,750 --> 00:37:15,090
غداً أنت مدين لي بغداء

698
00:37:23,750 --> 00:37:26,750
جيني) ماذا تفعلين؟)- 
حسناً عاد الضوء-

699
00:37:26,790 --> 00:37:29,150
لم ألاحظ ذلك

700
00:37:29,190 --> 00:37:31,090
جيني)؟)

701
00:37:31,120 --> 00:37:33,810
ابي؟ماذا تفعل هنا؟-
أتأكد أنك بخير-

702
00:37:33,810 --> 00:37:36,650
حاولت الأتصال لكن -
لقد نفذت البطاريه-

703
00:37:36,690 --> 00:37:39,650
لماذا ترتدي سترة ؟
الحرارة مرتفعة جداً

704
00:37:39,690 --> 00:37:41,790
حسناً كنت 

705
00:37:41,820 --> 00:37:43,420
في موعد؟

706
00:37:43,450 --> 00:37:45,820
كنت سأخبركم أنني أواعد أحدا

707
00:37:45,850 --> 00:37:47,650
(كلير) (جيني)
 (جيني) (كلير)

708
00:37:47,690 --> 00:37:49,820
مرحبا كنت أتطلع للقاء بك

709
00:37:49,850 --> 00:37:51,820
لكن ليس وأنا فضيعة ومتعرقه

710
00:37:51,850 --> 00:37:53,920
جعلتها تمشي هناك من القرية

711
00:37:53,950 --> 00:37:56,620
حسناً من الجيد لقائك 
وأنا آسفة

712
00:37:56,650 --> 00:37:59,820
جيني) ماذا يحدث؟-)
انه أبي وهذة موعده-

713
00:37:59,850 --> 00:38:01,990
يريدون أن يتأكدو أنني بخير-

714
00:38:02,020 --> 00:38:05,150
(يجب أن أجري اتصالاً لـ(بلير

715
00:38:05,190 --> 00:38:08,950
انتهيتي؟ حسنا تستطيعين أن تعودي معنا-
نعم أعتقد انني انتهيت-

716
00:38:08,990 --> 00:38:11,250
لا لا لم تنتهي,لاتستطيع ان ترحل

717
00:38:11,290 --> 00:38:13,250
لم ننتهي من ذلك الفستان بعد

718
00:38:13,290 --> 00:38:16,490
حسنا الضوء عاد الم أكن مطرودة؟-
هل طردتِ-

719
00:38:16,520 --> 00:38:18,820
لا تكوني فتاة درامية

720
00:38:18,850 --> 00:38:20,490
ربما والدك وموعده

721
00:38:20,490 --> 00:38:23,650
يمكن أن يحضروا لنا بعض الشطائر والقهوة

722
00:38:23,690 --> 00:38:26,450
لاًحقا سنعمل لوقت متأخر

723
00:38:26,490 --> 00:38:28,490
هل تمانعون ياشباب؟
رجاء

724
00:38:28,520 --> 00:38:29,990
لا، أكيد

725
00:38:30,020 --> 00:38:33,120
اذاً مالذي جعلك تطردين؟- 
جيني) عودي)-

726
00:38:33,150 --> 00:38:35,520
سأخبرك لاحقاً
 شكرا لك.

727
00:38:48,990 --> 00:38:50,550
أنا خائفة

728
00:38:52,990 --> 00:38:54,450
أعلم هذا وأنا أيضاً

729
00:38:57,490 --> 00:39:02,220
عندما أخرج من هنا 
كل هذا سينتهي 

730
00:39:02,250 --> 00:39:06,750
أعتقد أن الأمر كان كذلك بالفعل

731
00:39:06,790 --> 00:39:11,820
لكن كان يجب علينا أن ندرك ونعتاد على ذلك 

732
00:39:20,990 --> 00:39:22,790
(سيرينا)

733
00:39:25,120 --> 00:39:28,550
حتى الآن
 أعلم

734
00:39:30,590 --> 00:39:33,550
انا كذلك

735
00:39:44,150 --> 00:39:46,150
أحبك

736
00:39:55,320 --> 00:39:57,890
هذا لا يجدي

737
00:39:57,920 --> 00:40:00,190
اعتقدت انك ستقول
 أن هذا يجعلك أفضل

738
00:40:00,220 --> 00:40:02,920
أنا كذلك

739
00:40:02,950 --> 00:40:04,750
لكن ليس منك 

740
00:40:18,220 --> 00:40:21,190
أنا مجنون أو أنك ببدأتِ تبردين؟

741
00:40:21,220 --> 00:40:24,490
مسألة وقت

742
00:40:24,520 --> 00:40:27,150
متأكد أنك بخير؟

743
00:40:27,190 --> 00:40:29,050
نعم

744
00:40:29,090 --> 00:40:31,050
نعم ذلك هو الأمر الصحيح

745
00:40:31,090 --> 00:40:34,150
تعلمين؟
 أنا..

746
00:40:36,150 --> 00:40:37,790
انا آسف

747
00:40:37,820 --> 00:40:40,820
(لا أصدق ان (نيت آرشيبالد

748
00:40:40,850 --> 00:40:45,620
لاتخبر أحدا بذلك؟-
من سأخبر-

749
00:40:45,650 --> 00:40:48,620
من كنت سأخبر
لن أخبر احداً .. لن أفعل 

750
00:40:48,650 --> 00:40:51,150
لماذا طلبت منه البقاء مع تلك المرأة

751
00:40:51,190 --> 00:40:54,150
كنت أعتقد،تعلمين
 كنت أعتقد انكِ معجبة به

752
00:40:54,190 --> 00:40:55,650
وأنا كذلك

753
00:40:55,690 --> 00:40:58,650
لهذا فعلت ذلك

754
00:40:58,690 --> 00:41:01,290
أنا لا أفهم

755
00:41:05,650 --> 00:41:12,320
أخبرتني أنه في حال تركها (نيت) ستلجأ للسلطات 

756
00:41:12,350 --> 00:41:14,820
(وتخبرهم أين يختبيء والد (نيت

757
00:41:19,190 --> 00:41:21,790
لذا

758
00:41:21,820 --> 00:41:25,690
حقا ليس لدي خيار آخر

759
00:41:45,420 --> 00:41:51,130
الحب ربما يذبل مع هذا الموسم
لكن بعض العلاقات تبقى لسنوات

760
00:41:51,130 --> 00:41:52,690
مثلي أنا وانتم

761
00:41:52,720 --> 00:41:55,190
تعلمون أنكم تحبوني
قبلاتي وأحضاني
فتاة النميمة

761
00:41:56,720 --> 00:41:59,190
مع تحيات داجويت