1
00:00:01,118 --> 00:00:02,085
فى المستقبل

2
00:00:02,085 --> 00:00:03,852
(علن برنامج حاسوب يدعى (سكاى نت

3
00:00:03,852 --> 00:00:07,685
حربا على البشرية اجمع

4
00:00:07,685 --> 00:00:10,051
الآلات سافرت عبر الزمن إلى الماضى

5
00:00:10,051 --> 00:00:12,552
"لكى تقتل "جون كونر

6
00:00:12,552 --> 00:00:16,785
قائد المقاومة فى المستقبل

7
00:00:16,785 --> 00:00:21,151
سارة كونر" والدة "جون" ، هى معلمته وحاميته"

8
00:00:21,151 --> 00:00:26,685
كامرن ، آلية اعيد برمجتها لكى تحميهما بأى ثمن

9
00:00:26,685 --> 00:00:31,752
"دارك ريز"
عم "جون" وقائد بالمقاومة فى المستقبل

10
00:00:31,752 --> 00:00:36,685
معاً قاتلواً لمنع خلق البرنامج من الأصل

11
00:00:36,685 --> 00:00:39,185
معركة حماية مستقبلنا بدأت

12
00:00:44,318 --> 00:00:49,151
سابقا فى المدمر : ملفات سارة كونر

13
00:00:49,151 --> 00:00:51,352
مهما حدث فى هذا الأنفجار فقط اعادة لطبيعتها

14
00:00:51,352 --> 00:00:52,652
انت لاتعرف مالذى انت على وشك فعله

15
00:00:52,652 --> 00:00:54,452
انت ستقتلنى ، انا احبك ، رجاءا

16
00:00:54,452 --> 00:00:56,452
انا احبك :"جون" وانت تحبنى رجاءاً

17
00:00:56,452 --> 00:00:58,352
ربما يمكنك إصلاحها ولكننى لن ادعك تفعلها

18
00:00:58,352 --> 00:00:59,785
انا اسفة

19
00:01:01,585 --> 00:01:02,919
"أنا ابحث عن آل "كونر

20
00:01:02,919 --> 00:01:04,085
سارة كونر"؟"

21
00:01:04,085 --> 00:01:06,085
لقد أراد الدكتور "داكسون" ان يتزوج "سارة كونر" قبلك

22
00:01:06,085 --> 00:01:07,185
ربما اخفاها هنا

23
00:01:07,185 --> 00:01:08,752
إذا تبعك أحدهم هنا

24
00:01:08,752 --> 00:01:09,752
سوف تقتلنا

25
00:01:09,752 --> 00:01:11,719
لقد مت منذ عامين

26
00:01:11,719 --> 00:01:13,952
لقد كان بسبب السرطان ، لقد متِ

27
00:01:19,381 --> 00:01:21,527
ترجمة الحلقة الثانية من المدمر

28
00:01:21,875 --> 00:01:24,478
"ترجمة :محمد المنصورة "البرنس سايلر

29
00:01:26,354 --> 00:01:29,514
Midoahly@hotmail.com

30
00:02:06,051 --> 00:02:09,085
هل نمت؟

31
00:02:09,085 --> 00:02:12,118
مالذى تفعله مع حارس لاتأتمنه علي نفسك؟

32
00:02:12,118 --> 00:02:14,218
ماذا ، هذه ؟

33
00:02:14,218 --> 00:02:16,051
لقد بقيت طوال الليلة اتحدث اليه

34
00:02:16,051 --> 00:02:18,585
اجل اعتقد انها خارج اختصاصه

35
00:02:18,585 --> 00:02:21,118
فقط سلك كان معطل

36
00:02:21,118 --> 00:02:22,418
او شئ من هذا القبيل

37
00:02:22,418 --> 00:02:25,218
لذا فهو قال

38
00:02:25,218 --> 00:02:26,519
العاهرة لا تمثل سوى سلك

39
00:02:31,352 --> 00:02:34,085
انها مسألة وقت فقط

40
00:02:40,819 --> 00:02:41,919
انه يتعافى بسرعة

41
00:02:41,919 --> 00:02:43,418
اسرع منك

42
00:02:43,418 --> 00:02:45,485
ماذا عن بقيتك

43
00:02:45,485 --> 00:02:47,218
هل عدتى لطبيعتك؟

44
00:02:47,218 --> 00:02:48,886
"لقد تغيرت الأشياء "جون

45
00:02:48,886 --> 00:02:49,952
اى أشياء؟

46
00:02:49,952 --> 00:02:51,685
لا يمكن الثقة بك بعد الآن

47
00:02:51,685 --> 00:02:54,852
أنا ؟ لا يمكن الثقة بى؟

48
00:02:54,852 --> 00:02:56,952
لقد خاطرت بحياتك لتصلحنى

49
00:02:56,952 --> 00:02:59,385
هذا كان شئ خطر جدا لكى تفعله

50
00:02:59,385 --> 00:03:01,151
هذا قد يزعج الناس

51
00:03:03,151 --> 00:03:04,519
لابد ان يتعاملوا مع هذا

52
00:03:06,552 --> 00:03:07,719
ليس هم

53
00:03:13,185 --> 00:03:15,752
مالذى قالته؟

54
00:03:15,752 --> 00:03:17,118
لا شئ

55
00:03:17,118 --> 00:03:19,819
يجب ان تذهب للمدرسة

56
00:03:19,819 --> 00:03:21,785
انها بداية فى مكان جديد

57
00:03:21,785 --> 00:03:23,485
مدرسة؟

58
00:03:23,485 --> 00:03:24,886
حقا؟

59
00:03:24,886 --> 00:03:27,218
انت دائما ما تقول ان الأنجليزية مملة

60
00:03:27,218 --> 00:03:29,585
اعتقد انه يمكننا ان نصاب بالملل كلنا اليوم

61
00:03:29,585 --> 00:03:31,285
خاصة انت

62
00:03:31,285 --> 00:03:33,685
ماذا بشأنها؟

63
00:03:33,685 --> 00:03:36,852
اخر شئ هو انها مملة

64
00:03:36,852 --> 00:03:38,051
سأبقيها معنا

65
00:04:48,085 --> 00:04:50,852
إذن انت تجلس فى نفس البقعة

66
00:04:50,852 --> 00:04:52,352
منذ ان تركت درس اللغة الانجليزية

67
00:04:52,352 --> 00:04:55,952
اعتقد ان هذا ربما يكون نوعا من استعادة الثقة بالنفس

68
00:04:55,952 --> 00:04:59,719
انت فى فصل السيد "هيندركسون" صحيح؟

69
00:04:59,719 --> 00:05:02,218
انه فصل الأستاذ "ايمدو" ايها الغريب

70
00:05:02,218 --> 00:05:05,318
وأجل انا فى الصف الثالث والثانى من اليمين

71
00:05:05,318 --> 00:05:08,085
صحيح

72
00:05:08,085 --> 00:05:09,552
واسمك؟

73
00:05:09,552 --> 00:05:10,986
"انه "ريلى

74
00:05:10,986 --> 00:05:13,118
الطريق لفتاة سطحية

75
00:05:13,118 --> 00:05:16,118
اسمعى "ريلى" انا حقا

76
00:05:16,118 --> 00:05:17,552
لا اريد ان اكون وقحا

77
00:05:17,552 --> 00:05:19,018
اوه ، انتظر ، دعنى اخمن

78
00:05:19,018 --> 00:05:21,919
انت مشغول جدا كى تشارك احدهم الآن

79
00:05:21,919 --> 00:05:23,352
واضح

80
00:05:27,051 --> 00:05:28,619
هل لديك مكان تريد الذهاب اليه؟

81
00:05:28,619 --> 00:05:30,752
وانت؟

82
00:05:30,752 --> 00:05:33,652
اوه لدى 20 دولار

83
00:05:33,652 --> 00:05:35,685
أجل ، لماذا.؟

84
00:05:35,685 --> 00:05:37,352
انا لازلت جائعا

85
00:05:45,719 --> 00:05:47,752
هناك ثلاثة غرف نوم

86
00:05:47,752 --> 00:05:50,552
اربعة ان حسبت غرفة الأطفال

87
00:05:50,552 --> 00:05:53,118
هذا هو الجناح الرئيسي

88
00:06:01,385 --> 00:06:04,085
سأفحص الكهرباء

89
00:06:04,085 --> 00:06:05,886
اذن انتى تعيشى بالجوار

90
00:06:05,886 --> 00:06:07,452
اين ذهب المالك؟

91
00:06:07,452 --> 00:06:09,018
انهم فى طوكيو منذ عام

92
00:06:09,018 --> 00:06:11,185
لقد عمل "بوب" لأخر دقيقة لأجل رئيسه

93
00:06:11,185 --> 00:06:13,652
لقد بقى لمدة ثلاثة ايام حتى سافر

94
00:06:13,652 --> 00:06:15,285
لا تشعرى بالسوء

95
00:06:15,285 --> 00:06:17,085
لقد قابت الرجل مرة وقام فيها بمسك مؤخرتى

96
00:06:17,085 --> 00:06:18,785
وزوجته على بعد خمسة اقدام

97
00:06:18,785 --> 00:06:20,919
ليست هذه المؤخرة بالطبع

98
00:06:24,085 --> 00:06:26,085
انت

99
00:06:26,085 --> 00:06:27,685
حادثة سيارة هاه؟

100
00:06:27,685 --> 00:06:29,452
العائلة كلها

101
00:06:29,452 --> 00:06:30,986
هذا كي تتعلموا القيادة

102
00:06:30,986 --> 00:06:32,051
انت تمازحنى؟

103
00:06:32,051 --> 00:06:33,318
انا لا أمزح بشأن المراهقين

104
00:06:34,852 --> 00:06:36,652
لا يمكننى حتى التخيل

105
00:06:36,652 --> 00:06:38,385
أنت حامل فى كام شهر؟

106
00:06:38,385 --> 00:06:40,285
سبعة اشعر كأنى حوت

107
00:06:40,285 --> 00:06:41,485
تبدين رائعة

108
00:06:41,485 --> 00:06:43,852
انا ك "أوركا" بأثداء

109
00:06:43,852 --> 00:06:46,418
هذه هو ما يجب أن يكون الأمر

110
00:06:51,151 --> 00:06:52,685
هل تريدين الشعور به؟

111
00:06:52,685 --> 00:06:53,819
انه رائع

112
00:06:53,819 --> 00:06:55,285
الجميع كذلك

113
00:06:59,685 --> 00:07:00,886
انها مجنونه صحيح؟

114
00:07:00,886 --> 00:07:05,719
قديما كنتِ بداخلها

115
00:07:05,719 --> 00:07:07,385
يمكننا الانتقال اليوم

116
00:07:07,385 --> 00:07:08,785
اه أجل بمجرد ان اعرف مالذى يجب ان افعله

117
00:07:08,785 --> 00:07:09,852
مع كل هذه الأشياء

118
00:07:09,852 --> 00:07:11,418
سنأخذها جميعاً

119
00:07:13,585 --> 00:07:15,886
"سيدة "ديكسون

120
00:07:15,886 --> 00:07:18,519
انا "جايمس إيلسون" عميل فيدرالى

121
00:07:18,519 --> 00:07:19,485
هل تسمحى لى بالدخول؟

122
00:07:23,252 --> 00:07:25,385
انا لست هنا كعميل فيدرالى

123
00:07:25,385 --> 00:07:26,652
انا هنا لأساعدك

124
00:07:29,352 --> 00:07:30,585
لقد وجدتها برسمه

125
00:07:30,585 --> 00:07:32,252
الصباح الذى ذهب بعده للعمل

126
00:07:32,252 --> 00:07:34,585
تشارلى" يكره المسدسات"

127
00:07:34,585 --> 00:07:36,252
مايك" انا بالمنزل"

128
00:07:41,385 --> 00:07:44,418
مالذى يحدث هنا؟

129
00:07:44,418 --> 00:07:45,652
يجب ان نتحدث

130
00:08:20,452 --> 00:08:22,185
!النجدة

131
00:08:28,285 --> 00:08:30,385
أفحص المقدمة

132
00:08:30,385 --> 00:08:31,385
!هيا ، النجدة

133
00:08:33,552 --> 00:08:35,151
"جرينواى"

134
00:08:35,151 --> 00:08:36,952
ماذا؟ ماذا؟

135
00:08:36,952 --> 00:08:39,886
مالذى تريدى ان تقوليه؟
توقف ؟ "جرينواى"؟

136
00:08:39,886 --> 00:08:41,585
من هو "جرينواى"؟
توقف

137
00:08:41,585 --> 00:08:43,385
ـ من "جرينواى"؟
"ـ انه نقطة "سيرانو

138
00:08:43,385 --> 00:08:45,051
ـ الطائرة القوية
"ـ انه نقطة "سيرانو

139
00:08:45,051 --> 00:08:46,385
يومين
ـ يومين ماذا؟

140
00:08:46,385 --> 00:08:47,986
انتظر ، هاى

141
00:08:47,986 --> 00:08:49,151
لا ، لا ،لا

142
00:09:01,352 --> 00:09:03,652
انه من المستقبل

143
00:09:03,652 --> 00:09:05,085
"لقد أرسل إلى هنا بواسطة "جون

144
00:09:05,085 --> 00:09:06,452
واعتقد انه لهذا وجدنا

145
00:09:06,452 --> 00:09:08,452
أأنت متأكد ان هذا لن ينكسر؟

146
00:09:08,452 --> 00:09:10,252
انا متأكد ولا أبه

147
00:09:10,252 --> 00:09:12,385
لقد سمعت الرجل

148
00:09:12,385 --> 00:09:14,085
"نقطة "سيرانو" بعد يومين . طريق "جراينواى

149
00:09:14,085 --> 00:09:15,452
سأتعامل معه

150
00:09:15,452 --> 00:09:17,519
لقد رأيت كيف تعاملت معه

151
00:09:17,519 --> 00:09:20,151
لقد أرسلتك وانت تجعلنى اقوم بهذا

152
00:09:20,151 --> 00:09:23,118
انا اضمن ان شخص ما سيموت

153
00:09:23,118 --> 00:09:25,585
ربما يجب ان يموت شخص ما

154
00:09:25,585 --> 00:09:29,986
وباقى اجزاء السؤال فربما لا

155
00:09:29,986 --> 00:09:31,652
هل ستأتى؟

156
00:09:56,654 --> 00:09:58,921
انها تبدو مختلفة كثيرا عما اتذكر

157
00:09:58,921 --> 00:10:00,087
فى المستقبل

158
00:10:00,087 --> 00:10:02,987
تسيطر المقاومة على هذه الأرض؟

159
00:10:02,987 --> 00:10:04,620
"معركة شاطئ "أفيلا

160
00:10:04,620 --> 00:10:06,487
ـ 8 ديسمبر 2026

161
00:10:06,487 --> 00:10:08,587
"يستعيد البشر السيطرة على نقطة "سيرانو" من "سكاى نت

162
00:10:08,587 --> 00:10:10,054
انها قبضة استراتيجية رئيسية

163
00:10:10,054 --> 00:10:11,720
انها واحده من مصادرنا للطاقة

164
00:10:11,720 --> 00:10:14,654
الرجل الذى مات قال شئ بشأن يومين

165
00:10:14,654 --> 00:10:16,420
ما الذى سيحدث في يومين؟

166
00:10:16,420 --> 00:10:17,754
ربما "جراينواى" ستخبرنا

167
00:10:17,754 --> 00:10:19,687
ربما "جراينواى" ستحاول تخريب الأرض

168
00:10:19,687 --> 00:10:20,887
هل تعتقد انه سيخبرنا بهذا؟

169
00:10:20,887 --> 00:10:22,453
اعتقد هذا

170
00:10:36,820 --> 00:10:37,987
حسنا

171
00:10:43,087 --> 00:10:46,987
حسنا

172
00:10:46,987 --> 00:10:50,321
محطات كهرباء الطاقة النووية تجهز 20 % من طاقة الدولة

173
00:10:50,321 --> 00:10:52,288
ولكن كيف يعملون؟

174
00:10:52,288 --> 00:10:55,021
هذه الأنسات اللطيفات ستكون وقود لليورانيوم

175
00:10:55,021 --> 00:10:56,954
وهم مثيرون

176
00:10:56,954 --> 00:10:59,754
سوف نبدأ تفعل متسلسل

177
00:10:59,754 --> 00:11:02,520
اووو ، غباء

178
00:11:02,520 --> 00:11:04,154
الأرجل المثيرة تجعل المياه تغلى

179
00:11:04,154 --> 00:11:06,054
البخار يسرع التوربينات

180
00:11:06,054 --> 00:11:08,121
وتمته ، طاقة

181
00:11:08,121 --> 00:11:09,420
بالطبع لايمكننا ان ننسى

182
00:11:09,420 --> 00:11:10,754
لتبريد البخار ليعود ماءاً

183
00:11:10,754 --> 00:11:13,187
لذا فيمكن تكرار العمليه كاملة

184
00:11:13,187 --> 00:11:14,820
وإلا سيكون لدينا مراهنه هائلة

185
00:11:14,820 --> 00:11:17,187
لنظام الأحتواء

186
00:11:17,187 --> 00:11:19,021
اتعرف ، انا لا احب الحديث عن الأعمال المؤقتة ، سأخبرك

187
00:11:19,021 --> 00:11:22,354
مازال ، درجة متميزة لأمتحانك للإنتساب

188
00:11:22,354 --> 00:11:23,854
ترخيص أمن

189
00:11:23,854 --> 00:11:26,121
وقد كان يتصل بى أثنان من البوابه

190
00:11:26,121 --> 00:11:28,954
ببعض حالات الطوارئ الشخصية ، لذا

191
00:11:28,954 --> 00:11:30,354
تعالا

192
00:11:33,553 --> 00:11:36,820
أهناك سبب لكونكم قاسيون جدا بالنسبة للأمتيازات؟

193
00:11:36,820 --> 00:11:38,487
حادثة سيارة

194
00:11:38,487 --> 00:11:40,321
لانه لايجب ان يكون لدى اي مشاكل فى أرضى

195
00:11:40,321 --> 00:11:41,787
حادثة سيارة

196
00:11:41,787 --> 00:11:43,388
فقط أبتعدوا عن بناية الوقود

197
00:11:43,388 --> 00:11:45,187
بدون أن ترتدوا الرداء الواقى

198
00:11:45,187 --> 00:11:46,787
ولإلا قد تصابوا بالاشعة

199
00:11:46,787 --> 00:11:48,854
لا يبدو هذا لطيف

200
00:11:48,854 --> 00:11:49,954
انه حديث المصنع

201
00:11:49,954 --> 00:11:51,787
للتعرض للأشعة

202
00:11:51,787 --> 00:11:53,520
فستحتاجون أن تنظفون

203
00:11:53,520 --> 00:11:55,453
انت لاتريدى ان تنظفى

204
00:11:58,453 --> 00:12:00,453
"تحديد الهدف : "كارل جرينواى

205
00:12:06,354 --> 00:12:09,288
سارة" على قيد الحياة؟"

206
00:12:09,288 --> 00:12:12,987
وفى لوس انجلوس؟

207
00:12:12,987 --> 00:12:15,121
وهذه الأشياء

208
00:12:15,121 --> 00:12:17,254
ليست بشرية؟

209
00:12:17,254 --> 00:12:22,121
انا لا استطيع ... انا لا استطيع

210
00:12:22,121 --> 00:12:24,921
انا لا احبها بعد الأن ، عزيزتي

211
00:12:24,921 --> 00:12:26,254
ليس الامر هكذا

212
00:12:35,354 --> 00:12:37,187
"من بين كل الأشياء التى قلتها لى "تشارلى

213
00:12:37,187 --> 00:12:39,620
فهذه تبدو اخر مشاكلنا

214
00:12:47,887 --> 00:12:53,520
يجب ان تغادرا هذا المكان

215
00:12:53,520 --> 00:12:57,354
انه ليس أمن على الأطلاق

216
00:12:57,354 --> 00:13:00,121
اين إذن؟

217
00:13:02,453 --> 00:13:04,520
"القديس "بايبيان

218
00:13:04,520 --> 00:13:06,221
القديس من؟

219
00:13:06,221 --> 00:13:07,553
"القديس "بايبيان

220
00:13:07,553 --> 00:13:09,820
انها المدرسة التى ذهبتها حتى بلغت التاسعة من عمرى

221
00:13:09,820 --> 00:13:12,520
حسنا التاسعة والنصف تحديداً

222
00:13:12,520 --> 00:13:14,553
لأننى طردت من هناك

223
00:13:14,553 --> 00:13:18,121
ايمكنك تصديق هذا؟

224
00:13:18,121 --> 00:13:20,021
إذن ماهى قصتك؟

225
00:13:20,021 --> 00:13:22,587
... تبدوا

226
00:13:22,587 --> 00:13:26,620
انها فقط حادثة سيارة

227
00:13:26,620 --> 00:13:28,754
لقد كنت اعلم اختى كيفية القيادة

228
00:13:28,754 --> 00:13:30,187
هل فحص الجميع؟

229
00:13:30,187 --> 00:13:31,254
فحص؟

230
00:13:31,254 --> 00:13:32,453
هل الجميع بخير؟

231
00:13:32,453 --> 00:13:34,620
أوه ، اجل جميعنا بخير

232
00:13:34,620 --> 00:13:36,187
نحن بخير

233
00:13:36,187 --> 00:13:37,487
فنحن أحياء

234
00:13:37,487 --> 00:13:39,687
حتى الآن

235
00:13:39,687 --> 00:13:41,921
انت ملئ بالجزر والتفاح

236
00:13:41,921 --> 00:13:44,154
جزر وتفاح؟

237
00:13:44,154 --> 00:13:46,487
أجل جزر وتفاح

238
00:13:46,487 --> 00:13:48,154
انت تعرف ، أفكار سعيدة

239
00:13:48,154 --> 00:13:51,221
انا لا اعتقد حقا ان هذا تعبير

240
00:13:51,221 --> 00:13:52,388
اليس كذلك؟

241
00:13:52,388 --> 00:13:54,388
لا اعرف ، ربما ان كنتى فى الحقل

242
00:14:01,254 --> 00:14:04,754
نحن سننتقل

243
00:14:04,754 --> 00:14:07,087
لقد وجدت والدتنا مكان لنا اليوم صباحا

244
00:14:07,087 --> 00:14:08,354
اهو لطيف؟

245
00:14:08,354 --> 00:14:10,987
لا ا عرف ، لم اشاهده بعد

246
00:14:10,987 --> 00:14:12,021
اانت جاد؟

247
00:14:12,021 --> 00:14:13,720
انها

248
00:14:13,720 --> 00:14:15,388
لم ترك حتى صورة او شئ من هذا القبيل؟

249
00:14:15,388 --> 00:14:19,187
انها ليس حقا من النوع المحب لللصور

250
00:14:19,187 --> 00:14:22,354
اجل ان اعرف هذا النوع

251
00:14:28,687 --> 00:14:30,121
إذن اتريدي ان تأتى لتشاهديه؟

252
00:14:30,121 --> 00:14:32,921
ماذا ، البيت الغامض؟

253
00:14:32,921 --> 00:14:34,654
أجل المنزل الغامض

254
00:14:34,654 --> 00:14:36,887
هل تريدى المجئ معى لتشاهديه؟

255
00:14:44,620 --> 00:14:46,820
افحص محدد التبريد

256
00:14:46,820 --> 00:14:48,420
على لوحة البى دبليو أر

257
00:14:48,420 --> 00:14:49,954
لقد كانت جيدة بالأمس

258
00:14:49,954 --> 00:14:52,354
نحن لازال امامنا اكثر من 36 ساعة على ما نصبح ظاهرين

259
00:14:52,354 --> 00:14:53,954
أفحصة ثانية

260
00:15:02,388 --> 00:15:03,854
سيكون لدى صداع أيضا إذا كنت سأتأكد ثانية

261
00:15:03,854 --> 00:15:06,854
ـ ما الذى تفعله كل هذه الأزرار؟
ـ انها فيتامينات

262
00:15:06,854 --> 00:15:09,453
انا "كارين" بالمناسبة

263
00:15:09,453 --> 00:15:11,654
"كارل"
أأنتى جديدة؟

264
00:15:11,654 --> 00:15:13,254
بالضبط

265
00:15:13,254 --> 00:15:15,087
"لقد انتقلت لهنا من "تيكساس

266
00:15:15,087 --> 00:15:16,388
حقا ، المكان؟

267
00:15:16,388 --> 00:15:17,687
"مدينة صغيرة تدعى "إيلجى

268
00:15:17,687 --> 00:15:18,887
قرب مجموعة المسيح

269
00:15:18,887 --> 00:15:21,354
لقد مكثت فى قاعدة "الجينسايد "البحرية

270
00:15:21,354 --> 00:15:22,654
اوه ، تخيل هذا

271
00:15:22,654 --> 00:15:25,887
الجيران لم يعرفوه حتى

272
00:15:25,887 --> 00:15:27,887
لقد سمعت ان هناك حدث كبير بالغد

273
00:15:27,887 --> 00:15:29,987
عودة المفاعل للتشغيل

274
00:15:29,987 --> 00:15:32,420
كيف يكون هذا بالتحديد؟

275
00:15:32,420 --> 00:15:34,321
بشكل مثالى ، كما نأمل

276
00:15:34,321 --> 00:15:35,954
"جرينواى"

277
00:15:35,954 --> 00:15:38,187
كلمة

278
00:15:38,187 --> 00:15:39,420
"مسرور للقائك " كارين

279
00:15:39,420 --> 00:15:41,087
وانا كذلك

280
00:15:47,321 --> 00:15:49,288
كن حذرا هذا سهل ولكنه مخيف

281
00:15:49,288 --> 00:15:50,754
حسنا؟

282
00:15:50,754 --> 00:15:53,154
نحن سنشغل المفاعل

283
00:15:53,154 --> 00:15:55,654
بالتأكيد لن أدعك تأجل هذا

284
00:16:39,827 --> 00:16:42,894
حسنا ، اعتقد انه هذا

285
00:16:42,894 --> 00:16:45,027
جيد

286
00:16:47,927 --> 00:16:49,394
ماذا هناك؟

287
00:16:49,394 --> 00:16:51,227
لم تجلب فتاة للمنزل من قبل؟

288
00:16:51,227 --> 00:16:53,328
كلا

289
00:16:57,061 --> 00:16:58,994
حسنا ، أتسائل اين هى غرفتك

290
00:16:58,994 --> 00:17:00,560
لا اعرف

291
00:17:00,560 --> 00:17:02,694
حسنا فلنبحث عنها

292
00:17:09,027 --> 00:17:12,760
لا يمكن ان تكون جادة

293
00:17:34,637 --> 00:17:35,871
مرة اخرى رجاءاً

294
00:17:35,871 --> 00:17:38,070
سأحص على مالديه

295
00:17:41,170 --> 00:17:43,337
انا اشرب مياه غازية

296
00:17:43,337 --> 00:17:45,837
ليس لدى ما لديه

297
00:18:17,971 --> 00:18:19,604
انا ساقى منذ سنوات

298
00:18:19,604 --> 00:18:21,137
فى الاستراحة الأخرى الفتيات يدخنون

299
00:18:21,137 --> 00:18:22,537
وانا

300
00:18:22,537 --> 00:18:24,437
سألعب مع الأعواد

301
00:18:24,437 --> 00:18:27,137
أدرس من أجل دروسى للحاسوب

302
00:18:27,137 --> 00:18:29,871
اترى كيف حصلوا على

303
00:18:29,871 --> 00:18:32,070
إذن ماهى قصتك "كارل"؟

304
00:18:32,070 --> 00:18:35,871
كيف انتهى بك الأمر فى نقطة "سيرانو"؟

305
00:18:35,871 --> 00:18:37,437
"لقد بدأت فى "نافى

306
00:18:37,437 --> 00:18:39,270
خدمت لمدة 12 عاما على غواصة نووية

307
00:18:39,270 --> 00:18:40,804
جميع الفتيات تحب الضباط

308
00:18:40,804 --> 00:18:42,537
زوجتى السابقة لم تحبه

309
00:18:42,537 --> 00:18:45,871
على الأقل ليس هذا الذى الذى يحمل اسمى

310
00:18:45,871 --> 00:18:46,971
لعينة

311
00:18:46,971 --> 00:18:48,237
أجل

312
00:18:53,938 --> 00:18:57,270
هذه ندبة جيدة

313
00:18:57,270 --> 00:18:58,671
الديك قصة جيدة لها؟

314
00:18:58,671 --> 00:19:00,837
انا لا اعرف ان كانت جيدة ، ولكنها قصة

315
00:19:07,470 --> 00:19:08,871
مرحبا

316
00:19:08,871 --> 00:19:11,871
انا "ساندى" وانا جديدة بالمدينة

317
00:19:11,871 --> 00:19:14,437
هذا يبدو ممتعاً

318
00:19:14,437 --> 00:19:16,771
حسنا ، "ساندى" هذا قد يبدو ممتعاً

319
00:19:16,771 --> 00:19:18,103
ولكن "بوب" هنا

320
00:19:18,103 --> 00:19:20,237
لديه خمسون دولار ويقول انه يستطيع ضرب اى احد هنا

321
00:19:20,237 --> 00:19:22,604
اليس كذلك "بوب"؟

322
00:19:22,604 --> 00:19:24,304
"سألاعبك "بوب

323
00:19:24,304 --> 00:19:26,004
الم تلعبى هذه اللعبة من قبل؟

324
00:19:26,004 --> 00:19:27,604
هل هى صعبة؟

325
00:19:27,604 --> 00:19:28,704
اجل انها صعبة جدا ، يافتاة

326
00:19:28,704 --> 00:19:30,270
دعنى أريك

327
00:19:30,270 --> 00:19:31,771
والأن الذى ستفعليه هو

328
00:19:31,771 --> 00:19:34,004
هو أخذ هذا العود والميلان على الطاولة

329
00:19:37,671 --> 00:19:40,404
والأن مرريه بين أصابعك

330
00:19:40,404 --> 00:19:44,804
أهدئ واحصلى على شعور جيد

331
00:19:44,804 --> 00:19:46,203
هذا صحيح

332
00:19:46,203 --> 00:19:48,004
لطيف وسهل

333
00:19:57,004 --> 00:19:58,671
لا تزال ضربتى

334
00:19:58,671 --> 00:20:01,070
صحيح "بوب"؟

335
00:20:01,070 --> 00:20:04,304
لذا ففى الجراحة الأولى قاموا

336
00:20:04,304 --> 00:20:06,871
بأخذ العقدة اللمفاوية

337
00:20:06,871 --> 00:20:08,537
ثم عادوا بعد أربعة أشهر

338
00:20:08,537 --> 00:20:09,971
لتنظيف البقية

339
00:20:09,971 --> 00:20:12,871
ولحسن الحط كانوا قادرين على القيام بنفس المكان

340
00:20:12,871 --> 00:20:15,404
لن تسمع الكثير من الناس المصابون بالسرطان

341
00:20:15,404 --> 00:20:16,904
"ستعملون الكلمة "محظوظ

342
00:20:16,904 --> 00:20:18,038
اوه ، انت متفاجأة

343
00:20:18,038 --> 00:20:20,004
بعد أربعة من الدورات الكيميائية

344
00:20:20,004 --> 00:20:23,470
لقد قلت الكثير من الأشياء التى ما يجب ان اقولها

345
00:20:23,470 --> 00:20:24,971
ولن اعيد معظمهم

346
00:20:31,170 --> 00:20:35,103
والآن لقد اخفتك

347
00:20:35,103 --> 00:20:36,537
كلا

348
00:20:40,170 --> 00:20:41,504
أجل

349
00:20:41,504 --> 00:20:43,370
الأمر بخير

350
00:20:43,370 --> 00:20:44,904
لن تكون الوحيد

351
00:20:44,904 --> 00:20:47,404
فى الأرض كلها الذى لديه السرطان

352
00:20:47,404 --> 00:20:49,404
فهى كالقطة السوداء

353
00:20:49,404 --> 00:20:51,203
الشئ المبهج هو

354
00:20:51,203 --> 00:20:53,004
ـ 20 عاما حول المفاعلات النووية

355
00:20:53,004 --> 00:20:54,771
لم اغضب احد ولا مرة

356
00:20:54,771 --> 00:20:56,571
محظوظ

357
00:20:56,571 --> 00:20:57,871
أرأيتى محظوظ

358
00:20:57,871 --> 00:21:00,103
ها قد بدأتى

359
00:21:00,103 --> 00:21:02,704
"تبدو رجلاً صالح "كارل

360
00:21:02,704 --> 00:21:05,103
إذا لم يشرب احد معك لأنك مريض

361
00:21:05,103 --> 00:21:07,137
فهذا خسارة لهم

362
00:21:09,971 --> 00:21:12,571
هذا ليس السبب فى عدم شربهم معى

363
00:22:07,704 --> 00:22:10,470
"شخص ما حطم الزجاج الأمامى ل"جرينواى

364
00:22:10,470 --> 00:22:11,771
رجل كبير مع طاقم قطع

365
00:22:11,771 --> 00:22:13,470
حسنا ، "جراينواى" لديه الكثير من الأعداء

366
00:22:13,470 --> 00:22:15,637
لقد أوقف اختبار المفاعل الأخير بسبب خوفة من كارثة

367
00:22:15,637 --> 00:22:17,737
إذا أوقف الإختبار غداً

368
00:22:17,737 --> 00:22:20,370
فالناس خائفون ان المكان سيغلق

369
00:22:20,370 --> 00:22:22,470
وسيخسرون جميعا عملهم

370
00:22:22,470 --> 00:22:23,537
انه قلق بشأن

371
00:22:23,537 --> 00:22:24,837
واحد من المَحسس الموجودون بغرفة التحكم

372
00:22:24,837 --> 00:22:26,270
انه يلاحظ مخالفات طفيفة

373
00:22:26,270 --> 00:22:28,604
فى مضخات المبردة

374
00:22:28,604 --> 00:22:32,604
لقد اقتحمت حاسبوه وقرأت ملاحظاته

375
00:22:32,604 --> 00:22:34,704
على ايه حال رئيسه يضغط عليه

376
00:22:34,704 --> 00:22:36,938
لكى يهملها ويقول انها شئ غير أساسى

377
00:22:36,938 --> 00:22:39,470
ولكن "جرينواي" محق وهناك مشكلة

378
00:22:39,470 --> 00:22:42,203
المفاعل يمكن ان ينصهر

379
00:22:42,203 --> 00:22:44,470
نصف الولاية ستلوث

380
00:22:44,470 --> 00:22:46,370
سكاى نت" ستربح"

381
00:22:46,370 --> 00:22:49,571
ولكن إن اوقف "جراينواى" الإختبار

382
00:22:49,571 --> 00:22:51,004
وأغلقوا المصنع

383
00:22:51,004 --> 00:22:53,203
إذن فالمقاومة لن تستطيع استخدامه فى المستقبل

384
00:22:53,203 --> 00:22:54,571
سكاى نت" ستربح"

385
00:22:59,537 --> 00:23:01,470
واااو ، انهم لم يتركوا اى مخللات

386
00:23:01,470 --> 00:23:03,504
أبحثى في المجمد

387
00:23:06,337 --> 00:23:09,337
اوه ، انت عبقرى

388
00:23:09,337 --> 00:23:10,904
كيف عرفت؟

389
00:23:12,604 --> 00:23:14,370
ماذا هناك؟

390
00:23:14,370 --> 00:23:16,370
انها والدتى

391
00:23:16,370 --> 00:23:18,938
اهناك مشكلة؟

392
00:23:18,938 --> 00:23:21,404
جون"؟"

393
00:23:24,337 --> 00:23:25,938
من أنت؟

394
00:23:25,938 --> 00:23:28,938
"هذه هى "رايلى

395
00:23:28,938 --> 00:23:29,938
من المدرسة

396
00:23:29,938 --> 00:23:31,337
هاى ، أمى

397
00:23:34,771 --> 00:23:37,337
فلنتحدث انا وانت

398
00:23:48,737 --> 00:23:50,704
رايلى" من المدرسة"

399
00:23:50,704 --> 00:23:52,270
انت لم تشر إليها من قبل

400
00:23:52,270 --> 00:23:53,904
هذا لأننى لم اقابلها سوى اليوم

401
00:23:53,904 --> 00:23:55,103
حقا؟

402
00:23:56,671 --> 00:23:58,437
ليس هناك وقت لهذا الآن

403
00:23:58,437 --> 00:24:01,604
ليس هناك وقت لهذا الآن

404
00:24:01,604 --> 00:24:04,337
حسنا ، متى الوقت لهذا؟

405
00:24:04,337 --> 00:24:06,237
لى أقصد؟

406
00:24:06,237 --> 00:24:08,203
لأعيش حياتى

407
00:24:10,004 --> 00:24:11,404
.. هاى ، إذا 

408
00:24:11,404 --> 00:24:13,004
إذا كنتم ستستمرون يا شباب بالنقاش حولى

409
00:24:13,004 --> 00:24:14,004
يمكننى أن اغادر

410
00:24:14,004 --> 00:24:15,170
كلا

411
00:24:15,170 --> 00:24:17,771
كل شئ بخير

412
00:25:01,671 --> 00:25:03,537
هل تفكر بشأن المستقبل كثيرا؟

413
00:25:06,237 --> 00:25:08,304
المستقبل؟

414
00:25:08,304 --> 00:25:10,170
عندما تغادر منزلك

415
00:25:10,170 --> 00:25:11,938
وتترك عائلتك

416
00:25:11,938 --> 00:25:15,504
كما تعرف ، الحرية

417
00:25:18,904 --> 00:25:21,671
أجل انا افكر بشأن المستقبل كثيراً

418
00:25:25,938 --> 00:25:28,904
انا لا اعرف شئ حول الحرية

419
00:25:28,904 --> 00:25:31,237
الأباء مختلفون

420
00:25:31,237 --> 00:25:34,203
والديك أيضا؟

421
00:25:39,270 --> 00:25:40,704
انظر إلى النجوم

422
00:27:22,504 --> 00:27:25,004
ما الذى تفعله هنا؟

423
00:27:25,004 --> 00:27:26,470
هذه منظقة محظورة

424
00:27:26,470 --> 00:27:28,404
انا ابحث عن غرفة التجهيزات

425
00:27:28,404 --> 00:27:31,038
أحد المصاعد فى منطقة براميل النفايات

426
00:27:31,038 --> 00:27:33,871
تسرب سائلا هيدروكيا

427
00:27:33,871 --> 00:27:37,038
ربما يجب ان تعتنى بهذا الأمر بما انك هنا

428
00:27:37,038 --> 00:27:38,270
أرتدى الحلة

429
00:27:38,270 --> 00:27:40,103
يمكن ان يصبح الأمر معديا هنا

430
00:28:29,337 --> 00:28:32,170
ما هذا ؟ ما الذى يعنيه هذا؟

431
00:28:32,170 --> 00:28:34,704
اعنى انك فقط لديك عمل

432
00:29:01,574 --> 00:29:03,042
صباح الخير

433
00:29:05,075 --> 00:29:06,775
هل نمت على الأرضية؟

434
00:29:06,775 --> 00:29:07,908
استيقظت مبكراً؟

435
00:29:07,908 --> 00:29:09,242
ما هذا؟

436
00:29:09,242 --> 00:29:10,908
كيف تبدو؟

437
00:29:13,541 --> 00:29:15,108
تبدو كآلة

438
00:29:15,108 --> 00:29:17,375
انه أنسان آلى ، رجل ضخم مخيف

439
00:29:17,375 --> 00:29:18,608
مهما كان

440
00:29:18,608 --> 00:29:20,108
هذه لأجلك

441
00:29:20,108 --> 00:29:22,042
لحمايتك عندما تنام

442
00:29:22,042 --> 00:29:24,775
ماذا ؟ ايبدو اننى احتاج لحماية وقت النوم؟

443
00:29:24,775 --> 00:29:26,608
إذا لم تردها 

444
00:29:26,608 --> 00:29:28,541
كلا ، كلا

445
00:29:30,042 --> 00:29:31,242
انها رائعة جدا

446
00:29:31,242 --> 00:29:32,375
شكرا لك

447
00:29:32,375 --> 00:29:33,942
انت مرحب بك دائما

448
00:29:38,641 --> 00:29:40,942
إذن سأحاول ان اجعلها بالأنجليزية

449
00:29:40,942 --> 00:29:44,808
ماذا عنك؟

450
00:29:44,808 --> 00:29:48,574
ربما ليس اليوم

451
00:29:53,242 --> 00:29:56,641
هل يمكننة الأتصال بك ؟

452
00:30:00,142 --> 00:30:02,508
سيدو الأمر غريب فعلا

453
00:30:02,508 --> 00:30:04,908
ولكن عندما تقولى لى اول كلمة

454
00:30:04,908 --> 00:30:07,574
التى تخرج من فمك فلابد أن تكون التاريخ

455
00:30:07,574 --> 00:30:10,008
اليوم أولا ثم الشهر ، موافقه؟

456
00:30:10,008 --> 00:30:12,741
وانا افعل هذا بسبب؟

457
00:30:14,841 --> 00:30:17,008
بسبب انك تريدى ان تتصلى بى

458
00:30:17,008 --> 00:30:18,942
وهذه هى الطريقه فقط

459
00:30:22,608 --> 00:30:24,275
أراك لاحقا إذن

460
00:30:43,741 --> 00:30:45,309
هذه كملابسى

461
00:30:47,741 --> 00:30:49,075
أأنت منزعج؟

462
00:30:49,075 --> 00:30:50,775
تعرفى ، انهم يظهرون على عكس حقيقتهم

463
00:30:50,775 --> 00:30:52,841
القراءة الإيجابية لابد وانها كانت فواق

464
00:30:52,841 --> 00:30:54,675
فواق؟

465
00:30:54,675 --> 00:30:57,975
نعم ، احيانا تعمل هذه الماسحات الضوئية كما لو كان لها عقل

466
00:31:17,242 --> 00:31:18,574
"ايها العميل "إيلسون

467
00:31:18,574 --> 00:31:21,875
اريد التأكد ان كل شئ بخير

468
00:31:21,875 --> 00:31:24,175
حسنا كل شئ نسبى

469
00:31:24,175 --> 00:31:26,342
كيف حالها؟

470
00:31:26,342 --> 00:31:28,875
لقد اعتقدنا دائما اننا سننشأ الأطفال فى هذا المنزل

471
00:31:28,875 --> 00:31:33,008
ولكن لايمكن التخطيط لأى شئ الأن ، ايمكنك هذا؟

472
00:31:38,042 --> 00:31:39,008
للطريق؟

473
00:31:45,175 --> 00:31:46,675
حسنا ماذا عنك ؟ استرحل؟

474
00:31:46,675 --> 00:31:48,741
ام ان للرب خطة لك؟

475
00:31:48,741 --> 00:31:52,375
سنرى هذا

476
00:31:52,375 --> 00:31:54,775
أجل سنرى

477
00:31:54,775 --> 00:31:56,441
شكرا لك

478
00:31:56,441 --> 00:31:57,675
حظ جيد

479
00:32:16,441 --> 00:32:18,541
دقيقتان

480
00:32:18,541 --> 00:32:20,108
ارقام نظام المبردة بلا رحمة

481
00:32:20,108 --> 00:32:21,108
بالطبع

482
00:32:21,108 --> 00:32:22,908
كل شئ جيد

483
00:32:22,908 --> 00:32:24,309
ولكنك قلت بالأمس ان كل شئ بخير

484
00:32:37,474 --> 00:32:38,741
السادس من نوفمبر عام 2027

485
00:32:38,741 --> 00:32:39,808
الساعة العشرون وثمان دقائق

486
00:32:39,808 --> 00:32:41,708
"شئ ما خاطئ بأمر "جراينواى

487
00:32:41,708 --> 00:32:42,708
هل انت بمنزله؟

488
00:32:44,409 --> 00:32:46,375
أجل انا ابحث الأن

489
00:33:03,808 --> 00:33:06,008
هل "جراينواى" هناك "سارة"؟

490
00:33:06,008 --> 00:33:09,574
هل تخبرنى انه هناك؟

491
00:33:09,574 --> 00:33:11,375
انه هنا

492
00:33:11,375 --> 00:33:15,675
4  3  2  1
4, 3, 2, 1.

493
00:33:19,474 --> 00:33:20,975
والان أكتمل التشغيل

494
00:34:00,058 --> 00:34:04,725
لقد تم استبدال "جراينواى" بالآلات

495
00:34:04,725 --> 00:34:06,391
هل سمعتنى.؟

496
00:34:06,391 --> 00:34:11,259
جرينواى" متحكم بالمصنع وهو آلة"

497
00:34:11,259 --> 00:34:12,658
هاى؟

498
00:34:12,658 --> 00:34:14,259
أأنت حية؟

499
00:34:14,259 --> 00:34:17,125
انا افكر فيما سنفعل

500
00:34:17,125 --> 00:34:19,225
متى فعلتى هذا؟

501
00:34:20,225 --> 00:34:21,591
ما الذى يحدث؟

502
00:34:21,591 --> 00:34:22,791
البناية التوربينية

503
00:34:22,791 --> 00:34:25,225
صمام الماء الثقيل تسرب

504
00:34:25,225 --> 00:34:26,625
أذهبى وأصلحيه

505
00:34:37,524 --> 00:34:38,791
إلى اين انت ذاهبون؟

506
00:34:38,791 --> 00:34:39,892
أهناك شئ ما؟

507
00:34:39,892 --> 00:34:41,524
يجب ان نغلق المياة الثقيلة

508
00:34:41,524 --> 00:34:42,758
يجب ان نبردها

509
00:34:42,758 --> 00:34:44,259
كل شئ بخير

510
00:34:44,259 --> 00:34:46,691
كارل" المفاعل يزداد سخونة"

511
00:34:46,691 --> 00:34:48,225
انه ينصهر

512
00:34:54,958 --> 00:34:56,758
رجاءا ابقوا هادئون

513
00:34:58,758 --> 00:34:59,992
"يجب ان نتحدث "جاينواى

514
00:34:59,992 --> 00:35:01,925
لقد فقد عقله

515
00:35:11,125 --> 00:35:12,992
... ما هو ال

516
00:35:44,992 --> 00:35:45,992
الكود الأحمر

517
00:35:46,992 --> 00:35:50,992
يجب ان يتم أخلاء جميع الموظفين

518
00:35:53,092 --> 00:35:55,225
انه فاقد الوعى

519
00:35:55,225 --> 00:35:57,591
المفاعل يزداد سخونه

520
00:35:57,591 --> 00:35:59,192
الدليل الطارئ

521
00:35:59,192 --> 00:36:01,092
ليس هناك طريق

522
00:36:01,092 --> 00:36:02,758
تسرب خزان الماء

523
00:36:02,758 --> 00:36:04,491
لا ، ليس هناك وقت ، يجب ان نرحل

524
00:36:04,491 --> 00:36:05,591
لقد وجدت الأوامر

525
00:36:05,591 --> 00:36:06,691
تعالى الآن " سارة"؟

526
00:36:06,691 --> 00:36:07,725
هيا نذهب
ـ لا ، لا ، لا

527
00:36:07,725 --> 00:36:10,092
هناك نوعا ما من التخطيط

528
00:36:10,092 --> 00:36:11,092
خطة طوارئ

529
00:36:11,092 --> 00:36:12,858
الكود السرى رجاءا

530
00:36:12,858 --> 00:36:15,225
انا فى غرفة التحكم نريد مساعدة

531
00:36:15,225 --> 00:36:17,658
سيدى اريد الكود السرى

532
00:36:17,658 --> 00:36:19,892
هذه حالة طوارئ لانعرف مالذى يحدث هنا

533
00:36:19,892 --> 00:36:23,359
سيدى انا اسف ولكن .. (سارة)؟

534
00:36:23,359 --> 00:36:24,691
سيدى؟ مرحبا ؟ "سارة"؟

535
00:36:33,791 --> 00:36:34,791
توقفى

536
00:36:34,791 --> 00:36:36,325
توقف

537
00:37:57,192 --> 00:37:58,791
أأنت بخير؟

538
00:38:00,625 --> 00:38:02,292
أأنت بخير؟

539
00:38:04,892 --> 00:38:05,992
أجل انا بخير

540
00:39:07,647 --> 00:39:08,947
أنت نظيف

541
00:39:12,914 --> 00:39:15,381
لقد سافرنا خلال الزمن لقد اخبرتينى اننى مت من السرطان

542
00:39:15,381 --> 00:39:17,314
أجل فى عام 2005

543
00:39:19,314 --> 00:39:21,114
هل من الممكن ان اصاب ؟

544
00:39:21,114 --> 00:39:23,980
لا اعرف

545
00:39:26,546 --> 00:39:29,114
اهوا كما حدث اليوم؟

546
00:39:29,114 --> 00:39:31,114
لا اعرف

547
00:39:34,114 --> 00:39:37,847
ما الذى يفترض بي ان افعل؟ انتظر فقط؟

548
00:39:37,847 --> 00:39:40,580
كقنبلة موقوته ممكن ان تتفجر فى اي يوم؟

549
00:39:40,580 --> 00:39:43,546
لا اعرف

550
00:39:43,546 --> 00:39:45,014
انا؟

551
00:39:59,747 --> 00:40:01,513
لدي صديقة جديدة

552
00:40:05,281 --> 00:40:08,713
"اسمها "رايلى

553
00:40:08,713 --> 00:40:10,680
ومن المحتمل أننى أخفتها

554
00:40:10,680 --> 00:40:12,747
عندما تتحدث للناس لا تقفى قريبا جدا

555
00:40:12,747 --> 00:40:15,780
لقد كنت اقيم مستوى تهديدها

556
00:40:15,780 --> 00:40:18,114
حسنا؟

557
00:40:18,114 --> 00:40:20,813
أأنا أمن؟

558
00:40:20,813 --> 00:40:22,847
لا اعرف

559
00:40:22,847 --> 00:40:24,546
الفتيات معقدات

560
00:40:29,314 --> 00:40:35,247
بشأن ما قلتيه من قبل بشأن انه لايمكن الوثوق بى؟

561
00:40:35,247 --> 00:40:37,347
أجل؟

562
00:40:37,347 --> 00:40:41,680
لا يجب على ان أثبت اى شئ لأى احد

563
00:40:41,680 --> 00:40:44,446
أى أحد

564
00:40:44,446 --> 00:40:46,747
حتى أنت

565
00:40:59,413 --> 00:41:01,314
السادس عشر من نوفمبر

566
00:41:01,314 --> 00:41:04,247
هاى ، لقد حصلتى عليها صحيح ،، ماذا هناك؟

567
00:41:04,247 --> 00:41:05,546
اتدرب فقط

568
00:42:54,546 --> 00:42:56,636
بسبب هذه الحادثة المأسوية

569
00:42:56,636 --> 00:43:01,080
مالكوا نقطة "سيرانو" وست محطات كهرباء أخرى

570
00:43:01,080 --> 00:43:06,413
سوف يتشاركا مع شركتى فى نظام إلى

571
00:43:06,413 --> 00:43:09,047
التقنية الآلية الجديدة التى طورناها

572
00:43:09,047 --> 00:43:11,813
وسيطبق هذا فى كل غرف التحكم

573
00:43:11,813 --> 00:43:14,721
هذه الآلات المطورة ستدمر

574
00:43:14,721 --> 00:43:18,247
أمكانية الخطأ البشرى وستمنع كارثة جديدة

575
00:43:27,965 --> 00:43:30,098
ترجمة الحلقة الثانية من المدمر 

576
00:43:32,249 --> 00:43:35,089
ربما تكون اخر ترجماتى للموسم بسبب انشغالى من الاسبوع القادم بترجمة مسلسل هيروز

577
00:43:39,193 --> 00:43:44,701
"ترجمة محمد المنصورة "البرنس سايلر
MidoAhly@hotmail.com
انتظروا الأسبوع القادم ترجمة هيروز

