1
00:05:58,020 --> 00:06:03,260
www.AZuLike.com

5
00:00:03,230 --> 00:00:05,260
إنها تعود "لسيلا"

6
00:00:05,300 --> 00:00:07,660
تشبه كتاب الكومبني الأسود

7
00:00:07,700 --> 00:00:10,200
ما هذا؟؟ قرص لاسلكي صلب يأخذ

8
00:00:10,230 --> 00:00:12,130
أي بيانات إلكترونية ضمن عشرة أقدام.

9
00:00:12,160 --> 00:00:13,960
أي المعلومات داخل "سيلا"

10
00:00:14,000 --> 00:00:15,700
إن أستطعنا الإقتراب بما فيه الكفاية

11
00:00:15,730 --> 00:00:17,460
لنا

12
00:00:17,500 --> 00:00:19,160
إذا كانت سيلا كالبيزا

13
00:00:19,200 --> 00:00:20,530
كل ما لدينا قطعة!!

14
00:00:20,560 --> 00:00:22,330
إذاً (سيلا) ليست كارد واحد,

15
00:00:22,360 --> 00:00:23,630
أنها ستة.

16
00:00:23,660 --> 00:00:25,000
لقد قتلوا ولدي.

17
00:00:25,030 --> 00:00:27,500
أريد أن أعرف من فعلها

18
00:00:27,530 --> 00:00:28,630
أرجوكي.

19
00:00:28,660 --> 00:00:30,430
لدي حساب بنك في دبي . أنه لك.

20
00:00:30,460 --> 00:00:32,000
أرجوك.أرجوك

21
00:00:32,030 --> 00:00:32,730
مرحبا?

22
00:00:32,760 --> 00:00:33,530
كول بفيفير,

23
00:00:33,560 --> 00:00:34,700
جريجوري وايت هنا.

24
00:00:34,730 --> 00:00:36,800
أول شئ سأفعله هو أن اراك غداً في الشركة.

25
00:00:36,830 --> 00:00:38,100
وسأصافحك شخصيا بيدي

26
00:00:38,130 --> 00:00:39,460
شيك مكافـأتـك.

27
00:00:39,500 --> 00:00:40,930
سارة تانكريدي

28
00:00:40,960 --> 00:00:42,800
في مكان أمن..أليس كذلك بروس

29
00:00:45,660 --> 00:00:47,700
إذاً أخبرني .أين سارة؟

30
00:00:49,130 --> 00:00:50,400
لوس أنجلوس

31
00:00:50,430 --> 00:00:52,300
أحسنت

32
00:00:52,330 --> 00:00:53,300
لم تكن مقابلة

33
00:00:53,330 --> 00:00:55,700
بين أثنين من حاملي "سيلا" كارد

34
00:00:55,730 --> 00:00:57,100
أنها مقابلة

35
00:00:57,130 --> 00:00:58,700
بين حاملي كروت "سيلا" الست

36
00:00:58,730 --> 00:01:00,330
لذا . الأن نعرف من لديه 

37
00:01:00,360 --> 00:01:01,630
الخمس كروت

38
00:01:12,900 --> 00:01:14,300
أهلاً. هل عثرت على شئ

39
00:01:14,330 --> 00:01:16,200
من الفيديو?

40
00:01:16,230 --> 00:01:19,000
أنها كاميرة هاتف ومن بعد 50 قدم

41
00:01:19,030 --> 00:01:21,030
لذا صعب بعض الشئ.

42
00:01:21,060 --> 00:01:24,000
لا زالت تطبع

43
00:01:25,960 --> 00:01:28,430
هل كنت في إحدى هذه

44
00:01:28,460 --> 00:01:30,360
نعم

45
00:01:30,400 --> 00:01:32,430
كنت لا أزال أشرب في ذلك الوقت

46
00:01:32,460 --> 00:01:33,830
لذا لا أتذكر الكثير.

47
00:01:33,860 --> 00:01:35,000
يم

48
00:01:35,030 --> 00:01:37,000
قيل كان مرح جداً

49
00:01:37,030 --> 00:01:39,030
أنت؟

50
00:01:39,060 --> 00:01:40,930
لا

51
00:01:40,960 --> 00:01:44,130
حيث عشت لا يوجد الكثير من اليخوت

52
00:01:44,160 --> 00:01:46,960
كنت دائما أطلب العيش في واحدة منها

53
00:01:47,000 --> 00:01:49,800
إعتقدتُ أنه سيكون لطيفاً أَنْ يَكُونَ عِنْدي المحيطُ كساحتي الأمامية.

54
00:01:49,830 --> 00:01:51,260
المحيط

55
00:01:51,300 --> 00:01:52,460
ساحتك الامامية

56
00:01:54,760 --> 00:01:57,600
ما خطب ال أس أس مينو هناك
 

57
00:01:57,630 --> 00:01:58,830
لا شئ

58
00:01:58,860 --> 00:01:59,930
أنت حقاً

59
00:01:59,960 --> 00:02:01,760
تريد أن ترمي ذلك الشئ في أحد الأيام

60
00:02:01,800 --> 00:02:03,860
ونذهب إلى مكان مجهول

61
00:02:03,900 --> 00:02:05,200
نعم لم لا

62
00:02:05,230 --> 00:02:06,930
ما دمنا مع بعض

63
00:02:08,660 --> 00:02:11,530
أحب هذه النبرة

64
00:02:11,560 --> 00:02:13,230
هيه أنت

65
00:02:14,030 --> 00:02:15,300
لدينا شئ

66
00:02:23,000 --> 00:02:25,060
في أحد الأيام

67
00:02:30,900 --> 00:02:32,130
ماذا لدينا

68
00:02:32,160 --> 00:02:35,930
لدينا. لدينا لوحة أرقام سيارة

69
00:02:35,960 --> 00:02:37,900
مطبوعة من كاميرة هاتف

70
00:02:37,930 --> 00:02:39,160
الأرقام

71
00:02:39,200 --> 00:02:41,230
مشوشة .كلها مشوشة

72
00:02:41,260 --> 00:02:42,160
أنسى أمر الأرقام

73
00:02:42,200 --> 00:02:43,360
مالذي يوجد بجانب اللوحة

74
00:02:43,400 --> 00:02:44,330
يبدو وكأنه ملصق

75
00:02:44,360 --> 00:02:45,800
هذا علم

76
00:02:45,830 --> 00:02:47,200
أنها لوحة دبلوماسية

77
00:02:47,230 --> 00:02:48,130
الست قطع . شباب

78
00:02:48,160 --> 00:02:49,360
عندما كنت مشرف

79
00:02:49,400 --> 00:02:51,330
سابقاً في سجن فوكس ريفر كانت ست قطع

80
00:02:51,360 --> 00:02:52,400
جعلته يحدث.

81
00:02:52,430 --> 00:02:53,600
هل يمكنك تكبيرها

82
00:02:53,630 --> 00:02:55,030
أريد المزيد من التفاصيل

83
00:02:55,060 --> 00:02:56,160
أنا أعمل عليها

84
00:02:56,200 --> 00:02:57,830
مسبّق، تخطيط، َمْنعُ،
85
00:02:57,860 --> 00:02:59,330
ماذا عنك

86
00:02:59,360 --> 00:03:01,360
ماذا في يجري في دماغك

87
00:03:01,400 --> 00:03:03,030
الخطوة الثانية

88
00:03:03,060 --> 00:03:04,130
حل البطاقات

89
00:03:04,160 --> 00:03:05,830
الإقتحام. نَحتاجُ للتَخطيط.

90
00:03:05,860 --> 00:03:08,160
العميل سيلف سيزودنا بالمعلومات

91
00:03:08,200 --> 00:03:10,060
أنت عملت مع ويسلر

92
00:03:10,100 --> 00:03:11,600
ألم يقل شئ عن المواقع

93
00:03:11,630 --> 00:03:13,660
التي كانت في كتاب الطيور

94
00:03:13,700 --> 00:03:15,030
والذي يملكه تي باغ

95
00:03:15,060 --> 00:03:17,430
إن نجح بالخروج من سونا حي

96
00:03:17,460 --> 00:03:19,730
إيجاد مكان هروبه لا يعني شئ

97
00:03:19,760 --> 00:03:21,100
أذا لم تكن بحوزتنا البطاقات الست

98
00:03:21,130 --> 00:03:22,630
هذا هو العلم

99
00:03:24,530 --> 00:03:26,430
الجزائر. تركيا؟

100
00:03:27,630 --> 00:03:30,000
أكتشف أن كان القنصل التركي في البلدة

101
00:03:30,030 --> 00:03:32,430
أتعرف ماذا 

102
00:03:32,460 --> 00:03:33,430
أنت المستلم

103
00:03:33,460 --> 00:03:35,360
أسمه إيرول تاباك

104
00:03:35,400 --> 00:03:37,200
نعم القنصل في البلدة لكن

105
00:03:37,230 --> 00:03:38,400
لا يمكننا الوصول إليه

106
00:03:38,430 --> 00:03:40,830
يمكننا اللحاق به من هناك

107
00:03:40,860 --> 00:03:42,660
مايكل

108
00:03:42,700 --> 00:03:44,560
أنا أنوي البقاء هنا

109
00:03:44,600 --> 00:03:45,900
والعمل على الفيديو

110
00:03:45,930 --> 00:03:47,630
موافق

111
00:03:50,700 --> 00:03:53,000
يوماً ما يوماً ما

112
00:03:59,630 --> 00:04:01,400
كول بفيفر

113
00:04:01,430 --> 00:04:02,730
كيف حالك؟

114
00:04:02,760 --> 00:04:03,900
كول

115
00:04:03,930 --> 00:04:04,960
 بفيفر

116
00:04:05,000 --> 00:04:06,330
ب-ف-ي

117
00:04:06,360 --> 00:04:07,360
العنة

118
00:04:08,760 --> 00:04:09,730
كول بفيفر

119
00:04:09,760 --> 00:04:10,730
كيف حالك؟

120
00:04:10,760 --> 00:04:11,800
لا

121
00:04:13,030 --> 00:04:14,300
لا

122
00:04:14,330 --> 00:04:16,330
أدعني كول .أرجوك

123
00:04:17,260 --> 00:04:19,530
-ف-ي-ف  .. ر

124
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
العنة !

125
00:04:20,600 --> 00:04:22,100
توقف

126
00:04:22,130 --> 00:04:24,030
أسير النفي

127
00:04:24,060 --> 00:04:25,460
هذا ما كنا نفعله هنا

128
00:04:25,500 --> 00:04:26,600
هاذا ما كنا نفعله في الكيت

129
00:04:26,630 --> 00:04:28,500
وأنا سأشجع كل

130
00:04:28,530 --> 00:04:30,200
ها

131
00:04:33,160 --> 00:04:35,960
ب  ف  ي  ف  ر

132
00:04:36,000 --> 00:04:36,960
ف  ي  ر

133
00:04:37,000 --> 00:04:38,300
ب   ف   ي   ف

134
00:04:38,330 --> 00:04:40,430
ب  ف  ي  ف  ي  ر

135
00:04:45,600 --> 00:04:47,530
ما الذي يفعله الدبلوماسيون عادةً

136
00:04:47,560 --> 00:04:49,660
لَيسَ كثيراً، لَكنَّهم يُوقفونَ أي مكان يُريدونَ.

137
00:04:49,700 --> 00:04:51,900
ضع هذه على التابلو

138
00:04:55,630 --> 00:04:57,700
هل يمكننا الإقتراب اكثر

139
00:05:04,700 --> 00:05:06,230
هذا هو رجلنا

140
00:05:08,300 --> 00:05:10,100
نعم

141
00:05:10,130 --> 00:05:11,500
نحن ننسخ

142
00:05:11,530 --> 00:05:12,800
أن البطاقة بحوزته
www.AZuLike.com

143
00:05:12,830 --> 00:05:14,060
نعم

144
00:05:16,360 --> 00:05:18,200
هذه زوجته

145
00:05:18,230 --> 00:05:19,560
دعني أرى

146
00:05:24,700 --> 00:05:25,930
لقد أضعته

147
00:05:25,960 --> 00:05:27,100
كيف؟

148
00:05:27,130 --> 00:05:28,160
لا أعرف

149
00:05:28,200 --> 00:05:29,460
ماذا أقول لقد فقدناه

150
00:05:29,500 --> 00:05:30,230
لقد رحل

151
00:05:30,260 --> 00:05:31,130
لقد فقدناه

152
00:05:31,160 --> 00:05:32,200
ماذا

153
00:05:32,230 --> 00:05:33,200
كيف فقدناه؟

154
00:05:33,230 --> 00:05:34,260
نحن نقف بجانبه

155
00:05:34,300 --> 00:05:36,760
هو لا يحمل البطاقة

156
00:05:37,900 --> 00:05:40,060
هي تحملها

157
00:05:48,730 --> 00:05:51,260
يجب علينا الذهاب الأن قبل أن يمسكونا

158
00:05:51,300 --> 00:05:53,400
هيا أذهب أذهب

159
00:06:40,100 --> 00:06:41,600
أتعرف مالذي مشترك بيننا

160
00:06:41,630 --> 00:06:42,660
ماذا؟

161
00:06:42,700 --> 00:06:44,230
نحن الإثنان عشنا في العالم الحقيقي

162
00:06:44,260 --> 00:06:45,960
كا عبيد للأخرين

163
00:06:46,000 --> 00:06:47,460
لذا أتملك خطة نتناقش بها

164
00:06:47,500 --> 00:06:48,760
أشياء نتكلم حولها

165
00:06:48,800 --> 00:06:50,800
إذا كان لديك شئ في عقلك

166
00:06:50,830 --> 00:06:52,760
ولا يوجد احد يهتم فقط تعال إلي موافق؟

167
00:06:52,800 --> 00:06:53,860
وسوف نتركها هكذا

168
00:06:53,900 --> 00:06:55,730
موافق

169
00:07:07,330 --> 00:07:08,660
مرحباً

170
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
سارة

171
00:07:09,730 --> 00:07:11,760
أنا دون سيلف

172
00:07:11,800 --> 00:07:13,200
أصغي إلي

173
00:07:13,230 --> 00:07:15,300
أملك أخبار سيئة

174
00:07:16,460 --> 00:07:17,900
بروس بينت وجد قتيلاً

175
00:07:17,930 --> 00:07:19,430
في شقته هذا الصباح

176
00:07:21,530 --> 00:07:23,630
أنا أسف

177
00:07:30,760 --> 00:07:33,260
ليزا . تفضلي

178
00:07:33,300 --> 00:07:35,000
سيكون هذا سريع

179
00:07:35,030 --> 00:07:37,230
أنا أعرف انك على الجدول

180
00:07:40,000 --> 00:07:41,460
قيمة كيب

181
00:07:41,500 --> 00:07:43,100
عشرة الأن

182
00:07:43,130 --> 00:07:45,600
سوف أعلمك قريباً عندما ترتفع إلى 15

183
00:07:45,630 --> 00:07:47,930
يجب عليك المغاردة حالاً

184
00:07:47,960 --> 00:07:49,560
جلبت حقائبي معي

185
00:07:49,600 --> 00:07:50,500
سأذهب الأن

186
00:07:50,530 --> 00:07:52,800
ألست ذاهبة إلى مكان الليلة

187
00:07:52,830 --> 00:07:54,600
نعم

188
00:07:54,630 --> 00:07:55,730
لكن أنا

189
00:07:55,760 --> 00:07:58,100
مهم جداً أن نبقي على المظاهر

190
00:07:58,130 --> 00:07:59,600
لا نثير الشكوك

191
00:07:59,630 --> 00:08:01,800
جيد

192
00:08:01,830 --> 00:08:05,660
ليس لدي شك في قيادتك

193
00:08:05,700 --> 00:08:07,030
قدراتك ليزا
-جيد لكن

194
00:08:07,060 --> 00:08:08,900
ولا انا

195
00:08:08,930 --> 00:08:11,460
لذا أنا لَنْ أَبقيك أطول من ذلك.

196
00:08:13,630 --> 00:08:15,260
أرجوكي

197
00:08:15,300 --> 00:08:17,460
كوني سالمة

198
00:08:27,460 --> 00:08:29,500
هذه هي

199
00:08:32,100 --> 00:08:34,400
أفعل ما يجب فعله

200
00:08:34,430 --> 00:08:36,760
كن بجانبها لمدة دقيقتان لكي يستطيع الجهاز النسخ

201
00:08:36,800 --> 00:08:37,860
سوف أحصل عليه

202
00:08:39,530 --> 00:08:41,500
أجلس . أجلس

203
00:08:42,800 --> 00:08:44,260
أنظر إلى المقاعد الثلاث

204
00:08:44,300 --> 00:08:46,260
يشكلون حولها مثلث

205
00:08:46,300 --> 00:08:47,600
أولئك مقاولين خاصّينَ.

206
00:08:47,630 --> 00:08:48,760
الكومبني وحدها تفعل ذلك

207
00:08:48,800 --> 00:08:50,000
للدائرةِ الداخليةِ.

208
00:08:50,030 --> 00:08:51,600
نحن لن نذهب إلى أي مكان قرب تلك السيدة

209
00:08:51,630 --> 00:08:53,000
ليس اليوم جيد

210
00:09:05,690 --> 00:09:06,860
ما الخطب

211
00:09:52,160 --> 00:09:54,560
مرحباً تادي

212
00:09:54,600 --> 00:09:56,660
جيد الاخوة هنا

213
00:09:56,700 --> 00:09:58,660
بالراحة عليه نحن نحتاجه

214
00:09:58,700 --> 00:10:00,630
مالذي تفعله هنا في لوس أنجلوس

215
00:10:00,660 --> 00:10:02,830
كنت أفكر في الحصول على عمل في الصور

216
00:10:02,860 --> 00:10:04,530
أن أي أحد

217
00:10:04,560 --> 00:10:06,260
يجب أن يغضب فهو أنا

218
00:10:06,300 --> 00:10:07,800
لقد تركتني وحيداً في بنما

219
00:10:07,830 --> 00:10:09,560
تركتني لكي اموت

220
00:10:09,600 --> 00:10:11,930
جعلتني للمرة الثالثة أصدقك لذا مبروك

221
00:10:11,960 --> 00:10:14,060
-حصلت على ديك رومي
-أين كتاب الطيور؟

222
00:10:14,100 --> 00:10:15,500
كتاب الطيور؟

223
00:10:15,530 --> 00:10:16,530
أين الكتاب؟

224
00:10:16,560 --> 00:10:18,430
أنظر من الذي ينظر إلينا

225
00:10:18,460 --> 00:10:19,530
أنظر من الذي ينظر إلينا

226
00:10:19,560 --> 00:10:20,830
أنا لا أعتقد

227
00:10:20,860 --> 00:10:22,600
يجب عليكم أنت الإثنان الإخنفاء

228
00:10:22,630 --> 00:10:24,000
في أرجاء المدينة مثلي

229
00:10:24,030 --> 00:10:26,000
أنت لا تعرف مالذي أدخلت نفسك به

230
00:10:26,030 --> 00:10:27,460
لكن أن كنت لا تريدهم أن يعرفوا

231
00:10:27,500 --> 00:10:29,130
سوف تقول لي أين هو كتاب الطيور

232
00:10:29,160 --> 00:10:30,760
سوف تدعوني اهذب الأن

233
00:10:30,800 --> 00:10:32,730
أو كلنا سنذهب إلى السجن

234
00:10:33,900 --> 00:10:35,060
أنت تختار

235
00:10:36,400 --> 00:10:38,160
لينك هيا بنا

236
00:10:38,200 --> 00:10:39,430
دعنا نذهب لينك

237
00:10:54,260 --> 00:10:56,400
تانكريدي ...ت...ا...ن

238
00:10:56,430 --> 00:11:00,700
ك...ر...ي...د....ي

239
00:11:00,730 --> 00:11:03,000
أجعل الرصاصة تقطع الشبكة

240
00:11:03,030 --> 00:11:05,530
نصف قطر 35 ميلِ.

241
00:11:05,560 --> 00:11:08,300
إن هي أو أي من الأسماء ظهر أخبرني

242
00:11:08,330 --> 00:11:09,760
علم

243
00:11:14,460 --> 00:11:16,530
أين أنت؟

244
00:11:16,560 --> 00:11:18,630
لوس انجلوس

245
00:11:18,660 --> 00:11:21,730
أتتبع الدكتورة سارة تانكريدي

246
00:11:21,760 --> 00:11:24,430
أنا أسأل عن الفرسان أنت تطار البيدق

247
00:11:24,460 --> 00:11:26,200
ليس لها علاقة

248
00:11:26,230 --> 00:11:28,600
ليس لسكوفيلد

249
00:11:28,630 --> 00:11:32,600
إن أي أحد يعلم اين يختبئ سكوفيلد فهو هي...

250
00:11:32,630 --> 00:11:34,600
ماذا عن غريتشن

251
00:11:34,630 --> 00:11:37,160
أنا أستجوبها

252
00:11:37,200 --> 00:11:40,000
لكني أطلب أبقائها على قيد الحياة

253
00:11:40,030 --> 00:11:41,500
أنا لا أعتقد انك ستسمح

254
00:11:41,530 --> 00:11:43,130
لا بد أنها تعرف شيئاً

255
00:11:43,160 --> 00:11:44,960
هي حية؟

256
00:11:45,000 --> 00:11:46,760
حتى تتكلم

257
00:11:46,800 --> 00:11:50,460
الآن، عِنْدي شيء آخر أَحتاجُك لتَعمَلُه لي.

258
00:11:52,030 --> 00:11:54,060
يبدو وكأن احدهم

259
00:11:54,100 --> 00:11:56,160
يبحث عن "سيلا"

260
00:12:01,700 --> 00:12:03,030
تي باغ في المدينة

261
00:12:03,060 --> 00:12:04,200
نعم لكننا أضعناه

262
00:12:04,230 --> 00:12:05,560
يمكن أن يكون في أي مكان الأن

263
00:12:05,600 --> 00:12:07,660
الأمر ليس أين يوجد الأن الأمر مالذي يفعله؟

264
00:12:07,700 --> 00:12:09,730
يمكن أن يكشفنا كلنا

265
00:12:09,760 --> 00:12:11,000
أين سارة؟
القارب

266
00:12:14,600 --> 00:12:16,800
طبعاً

267
00:12:16,830 --> 00:12:18,030
بسببي لقد مات

268
00:12:18,060 --> 00:12:20,130
هذا ليس صحيحاً
كلانا يعلم انه صحيح

269
00:12:21,160 --> 00:12:22,330
لم يكن علي الإتصال به

270
00:12:22,360 --> 00:12:24,100
أعلم ذلك. كان يجب علي عدم الوصول إليه

271
00:12:24,130 --> 00:12:25,160
لم يكن يجب أن ادخله في أي..

272
00:12:25,160 --> 00:12:27,600
بينت اختار ان يساعدك

273
00:12:29,430 --> 00:12:32,760
الكومبني قتلته ليس أنتي

274
00:12:36,400 --> 00:12:37,960
أصغي ألي سارة .. هذا

275
00:12:38,000 --> 00:12:40,700
هذا لم يكن خطاؤك

276
00:12:43,860 --> 00:12:45,760
أنا أسف

277
00:12:48,730 --> 00:12:51,530
أنا أسف حقاً

278
00:13:14,530 --> 00:13:16,530
مرحباً أيمكنني أن أساعدك

279
00:13:16,560 --> 00:13:20,960
بهذه الإبتسامة ساعدتني مسبقاً. أنا كول فايفر

280
00:13:21,000 --> 00:13:24,630
سيد فايفر أهلاً بك في لوس أنجلوس

281
00:13:24,660 --> 00:13:25,530
لا . أرجوكي

282
00:13:25,560 --> 00:13:26,600
قولي لي كول

283
00:13:26,630 --> 00:13:29,700
السيد وايت يتطلع للقاء معاك

284
00:13:29,730 --> 00:13:31,200
لكن خرج منذ

285
00:13:31,230 --> 00:13:32,660
دقائق قليلة

286
00:13:32,900 --> 00:13:35,600
بالضبط كم دقيقة تقصدين؟

287
00:13:35,630 --> 00:13:37,300
لا يستغرق وقت طويل  في العودة

288
00:13:37,330 --> 00:13:40,100
تستطيع الجلوس هناك

289
00:13:41,700 --> 00:13:43,660
أوه. أوه، نَسيتُ تقريباً.

290
00:13:43,700 --> 00:13:46,160
لديك رسالة

291
00:13:46,200 --> 00:13:47,430
حقاً

292
00:13:47,460 --> 00:13:49,000
سيد أكسينك أتصل 

293
00:13:49,030 --> 00:13:50,260
مرتان.

294
00:13:50,300 --> 00:13:52,330
أعتقد أن سمعتك تسبقك

295
00:13:52,360 --> 00:13:54,430
أعتقد ذلك

296
00:14:15,800 --> 00:14:16,230
دون سيلف

297
00:14:16,260 --> 00:14:17,130
متى وجدوا الجثة؟

298
00:14:18,160 --> 00:14:19,330
هذا الصباح

299
00:14:19,360 --> 00:14:20,860
لقد قالوا انه كان أنتحار

300
00:14:20,900 --> 00:14:22,360
لكن أنا وأنت نعرف أكثر

301
00:14:22,400 --> 00:14:24,560
لذا أحتاج أن أسألك عن شئ مهم موافق؟

302
00:14:24,600 --> 00:14:26,400
هل بروس بينت يعرف أين انت الأن؟

303
00:14:26,430 --> 00:14:27,560
أنا لا أعرف

304
00:14:27,600 --> 00:14:28,760
لانه إن كان يعرف

305
00:14:28,800 --> 00:14:29,900
هناك أمل جيد 

306
00:14:30,000 --> 00:14:31,100
أن الكومبني تعرف أيضا 

307
00:14:31,130 --> 00:14:32,730
لذا عليك بالعمل المضاعف

308
00:14:32,760 --> 00:14:34,960
أحصل على بعض الأفكار من رأسك أتفهم؟

309
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
أنظر أنا أقدر هذا الخطاب

310
00:14:37,400 --> 00:14:38,660
عليك أن تفهم

311
00:14:38,700 --> 00:14:40,700
متى علينا الهروب لكي

312
00:14:40,730 --> 00:14:41,630
نحصل على تلك البطاقات

313
00:14:41,660 --> 00:14:42,600
فهمت . فهمت

314
00:14:42,630 --> 00:14:44,730
بعض الرجال يقومون بالبحث

315
00:14:44,760 --> 00:14:46,030
في الحقيقة أنت يجب عليك أيضاً

316
00:14:46,060 --> 00:14:48,030
جيد مالذي تتحدث عنه

317
00:14:48,060 --> 00:14:50,000
أسمه ثيدور باكويل

318
00:14:50,030 --> 00:14:51,400
كان معنا في بنما

319
00:14:52,430 --> 00:14:54,030
والأن هو هنا في لوس أنجلوس

320
00:14:54,060 --> 00:14:55,860
وبحوزته كتاب يخص

321
00:14:55,900 --> 00:14:57,300
ويسلر .وماهون يعتقد

322
00:14:58,330 --> 00:15:01,800
وماهون يعتقد أنه توجد خطة في الكتاب للإقتحام

323
00:15:01,830 --> 00:15:03,360
لا بد أنك تمزح معي

324
00:15:03,400 --> 00:15:05,530
أتمنى ذلك 

325
00:15:11,630 --> 00:15:13,400
أنت تتصل ب جاسبر بوتس

326
00:15:13,430 --> 00:15:14,600
أترك رسالتك

327
00:15:14,630 --> 00:15:16,730
هي أنه أنا . أحتاج لتلك المعلومة

328
00:15:16,760 --> 00:15:18,860
التي تحدثنا عنها البارحة أتفهم؟

329
00:15:18,870 --> 00:15:21,330
عاود الإتصال بي عاود.. الإتصال..بي

330
00:15:21,360 --> 00:15:24,300
في أقصى وقت ممكن

331
00:15:24,330 --> 00:15:25,530
ليزا تاباك

332
00:15:25,560 --> 00:15:26,800
زوجة القنصل التركي

333
00:15:26,830 --> 00:15:29,860
متزوجة منذ أربع سنوات وليس لديها أولاد

334
00:15:29,900 --> 00:15:31,800
لمحة عن حياتها

335
00:15:31,830 --> 00:15:34,060
تملك ملف من سنسا

336
00:15:34,100 --> 00:15:36,030
ممولة بمجلس الخبراء

337
00:15:36,060 --> 00:15:37,600
نييورك .وشيكاغو و لوس أنجلوس

338
00:15:37,630 --> 00:15:38,700
نعم والشئ الوحيد

339
00:15:38,730 --> 00:15:40,030
الذي أريد أن اعرفه حول جدولها

340
00:15:40,060 --> 00:15:41,560
مالذي تفعله . أين هي ذاهبة

341
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
لا يمكننا معرفة هذا الأن

342
00:15:44,030 --> 00:15:46,100
هذا الصباح عندما خرجت من السيارة أول شئ فعلته


342
00:15:44,030 --> 00:15:46,100
هذا الصباحِ، عندما خَرجتْ من السيارةِ أولاً

343
00:15:46,130 --> 00:15:47,800
كانت تحمل حقيبه

344
00:15:47,830 --> 00:15:49,630
حَسناً، دعنا نُدقّقُ في شركاتَ الطيران وصل اسمها مع  

345
00:15:49,660 --> 00:15:50,230
احد الرحلات

346
00:15:51,260 --> 00:15:52,060
ربما تكون قد غادرت الان

347
00:15:52,100 --> 00:15:53,230
لا اعتقد

348
00:15:54,260 --> 00:15:55,030
اذا كانت قد رحلت الى اي مكان اليوم

349
00:15:55,060 --> 00:15:56,700
هي سَتصْبَحُ على العينِ الحمراءِ

350
00:15:57,730 --> 00:16:00,260
طبقاً لهذا البيان الصحفي، ليسا تابك , تُشرّفُ

351
00:16:00,300 --> 00:16:01,700
على صدقةِ شندج في المدينة

352
00:16:01,730 --> 00:16:02,900
حَسناً، ذلك عظيمُ. ذلك أين سوف نَحْصلُ عليها

353
00:16:02,930 --> 00:16:04,100
ما المنفعة؟

354
00:16:05,130 --> 00:16:06,960
هي القائدة الكبيرةُ للمنظمةِ

355
00:16:07,000 --> 00:16:09,600
تدعى النسورِ والملائكةِ

356
00:16:09,630 --> 00:16:11,130
النسور و الملائكة ؟

357
00:16:11,160 --> 00:16:12,400
هل سمعت بها ؟

358
00:16:13,700 --> 00:16:16,800
عندما احد يموت من الشرطى أثناء الواجب،

359
00:16:16,830 --> 00:16:18,560
يدعى النسر

360
00:16:18,600 --> 00:16:21,230
و الذين يبقون على قيد الحياه هم الملائكة

361
00:16:21,260 --> 00:16:23,730
تلك منفعة لجمعيةِ تطبيقِ القانون

362
00:16:23,760 --> 00:16:25,660
اذا انت عمنت النظر بها

363
00:16:25,700 --> 00:16:29,330
هو حال النِصْف من الشرطة في لوس أنجليس

364
00:16:41,760 --> 00:16:43,560
كاسبر، ما هذا  الجحيم التي أنت فيه ؟

365
00:16:43,600 --> 00:16:45,530

366
00:16:45,560 --> 00:16:47,060
هيا، الشيء الوحيد الذي تستطيع التفكير فيه

367
00:16:47,100 --> 00:16:48,460
هوى الذي طلبت منك ان تحضره

368
00:16:48,500 --> 00:16:49,960
هل حددت الموقع ؟
www.AZuLike.com

369
00:16:50,000 --> 00:16:51,830
نعم ,نعم, ولاتقول شيئ اخر ؟

370
00:16:51,860 --> 00:16:53,500
سَمعتُ بعض من النقراتَ أمس على هاتفِي

371
00:16:53,530 --> 00:16:55,460
حَسَناً، اهدئ ، حَسَناً ؟ انني على طريقي اليك 

372
00:16:55,500 --> 00:16:57,160
هو لا يَهْمُّ، انت تَعْرفُ، لانهو لن يسمح لك

373
00:16:57,200 --> 00:16:59,060
في الدخول الى المكان الذي يبقونه فيه

374
00:16:59,100 --> 00:17:01,260
ام يكن علي ان  أساعدك. آي .. 

375
00:17:01,300 --> 00:17:04,230
فقط أهدئ الان، حسنا؟ انني على طريقي اليك

376
00:17:30,760 --> 00:17:33,430
هل تعتقد انه قوي بما فيه الكفاية؟

377
00:17:33,460 --> 00:17:35,800
مع بعضهم , يجب ان يكون كذالك

378
00:17:36,800 --> 00:17:38,430
هذا كل شيئ على الائحة

379
00:17:38,460 --> 00:17:40,560
هل انت متاكد يجب علينا ان نسرقهم ؟

380
00:17:40,600 --> 00:17:43,230
هو الشيءُ الوحيد الذي نَحتاجُه لكي نَستطيعُ التَوَصُّل إلى  مخزن

381
00:17:43,260 --> 00:17:44,830
لذا علينا ان نسرقهم

382
00:17:44,860 --> 00:17:46,600
سوف نَحْصلُ على كُلّ شيء و سوف أقابلُك هناك

383
00:17:46,630 --> 00:17:48,600
حسناً

384
00:17:51,630 --> 00:17:52,760
انظر ! مممم .....

385
00:17:52,800 --> 00:17:54,260
هل  ستكون المور على ما يرام؟

386
00:17:54,300 --> 00:17:56,060
نعم , لكن احتاج القليل من الوقت

387
00:17:56,100 --> 00:17:57,400
حسناً

388
00:17:57,430 --> 00:17:59,800
سوف اعود حالما استطيع

389
00:17:59,830 --> 00:18:01,930
حسناً

390
00:18:05,730 --> 00:18:07,960
انتظر : انا اسف

391
00:18:08,000 --> 00:18:09,860
ان اكون موجود في الاسبوع القادم

392
00:18:09,900 --> 00:18:11,200
لرؤتيك وانت متحمس ,رائع

393
00:18:11,230 --> 00:18:13,330
لَكنَّك ' ستكُونُ في الأيدي الامنة مَع أندي هنا

394
00:18:13,360 --> 00:18:15,660
يَجِبُ أَنْ الحق بطائر سان فرانسيسكو،

395
00:18:15,700 --> 00:18:17,930
لَكنِّي فقط أردتُ أَنْ أَقُولَ كَيفَ اننا مرعبين

396
00:18:17,960 --> 00:18:20,200
أَنْ تكُونَ أنت هنا، وعلى أمل، البعض مِنْ البقيةِ

397
00:18:20,230 --> 00:18:22,500
من جماعةِ المبيعات يُمْكِنُ أَنْ اتعلّم شيء أَو إثنان

398
00:18:22,530 --> 00:18:25,700
اسف، سَنَدْفعُ تلك النقود عندما أَعُودُ، حَسَناً؟

399
00:18:25,730 --> 00:18:27,400
اسف، تذكّرُ، لا يَدْعوه فريسكو

400
00:18:27,430 --> 00:18:28,760
انهم يكرهمنها هناك

401
00:18:28,800 --> 00:18:30,400
صحيح

402
00:18:30,430 --> 00:18:33,100
حَسناً، لماذا لا اراك في مكتبِكَ ؟

403
00:18:33,130 --> 00:18:34,860
-حسناً ياصديقي 
-انا اسف

404
00:18:34,900 --> 00:18:36,730
لا اعرف مكان مكتبك

405
00:18:36,760 --> 00:18:38,130
بأنّك كُنْتَ. . . مُعا

406
00:18:38,160 --> 00:18:40,300
ما عدا ذلك، أنا كُنْتُ سَأَجْعلُ التعديلاتَ الضروريةَ

407
00:18:40,330 --> 00:18:41,860
في مكان مكتبك

408
00:18:41,900 --> 00:18:44,100
أندي، أَحْبُّ إعتِبار نفسي ك. . .

409
00:18:44,130 --> 00:18:46,430
معاق

410
00:18:46,460 --> 00:18:47,830
حسناً ,على راحتك

411
00:18:49,130 --> 00:18:50,530
حسناً ,هذا انت

412
00:18:50,560 --> 00:18:52,500
صحيح , صحيح

413
00:18:52,530 --> 00:18:55,400
اذا ,هنا سوف يكون مكان .....

414
00:18:55,430 --> 00:18:58,460
عملي ,في هذا ......

415
00:18:59,500 --> 00:19:00,530
المكتب .....

416
00:19:00,560 --> 00:19:02,130
لقد اصبت

417
00:19:02,160 --> 00:19:04,960
اذا , يجب ان اجهز نفسي الان

418
00:19:05,000 --> 00:19:07,230
-تعرف , انا ....
-وصلت لاخبرك

419
00:19:07,260 --> 00:19:08,730
ما زِلتُ مندهش إلى حدٍّ ما

420
00:19:08,760 --> 00:19:11,230
في شخص ما رايته حتى في إتفاقية

421
00:19:11,260 --> 00:19:13,460
أَو حلقة دراسية فقط تَسْقطُ مِنْ السماءِ

422
00:19:13,500 --> 00:19:15,530
ويُحطّمُ كُلّ سجلاتِ مبيعاتِنا

423
00:19:15,560 --> 00:19:18,660
عندما تُؤمنُ كات مثلما أنا مؤمن 

424
00:19:18,700 --> 00:19:20,700
هو لَيستْ للبيع بتلك الشدة

425
00:19:20,730 --> 00:19:22,860
هذا هوى المكان

426
00:19:22,900 --> 00:19:24,960
حسناً

427
00:19:26,800 --> 00:19:30,300
و هذ هوى مكتبك في الزاوية كما طلبت

428
00:19:31,330 --> 00:19:33,300
اهلاً بك في الفريق

429
00:19:33,330 --> 00:19:35,630
على كل حال , شكراً لك

430
00:19:48,300 --> 00:19:50,260
1....

431
00:19:50,300 --> 00:19:52,430
22...

432
00:19:53,930 --> 00:19:56,330
ب.....

433
00:19:58,300 --> 00:20:00,430
اه..

434
00:20:06,560 --> 00:20:08,930
مرحبا , ساره

435
00:20:23,700 --> 00:20:26,460
مرحباً ساره اين انتي ؟

436
00:20:47,430 --> 00:20:49,300
ما الذي تريده ؟

437
00:20:49,330 --> 00:20:51,460
هل ممكن ان تاتي بصودا , اذا سمحت 

438
00:20:59,160 --> 00:21:00,860
كم من السنوات 

439
00:21:00,900 --> 00:21:02,260
اسف ؟

440
00:21:02,300 --> 00:21:03,930
في البرنامج . كم من السنوات

441
00:21:03,960 --> 00:21:05,160
كنت صاحي?

442
00:21:05,200 --> 00:21:06,960
ثلاث سنوات و ثلاث اشهر

443
00:21:07,000 --> 00:21:08,900
انه جيد لكِ

444
00:21:08,930 --> 00:21:10,560
نعم , لاكنه لا ينفع في تلك الايام

445
00:21:10,600 --> 00:21:12,700
لكنني سوف احصل

446
00:21:12,730 --> 00:21:14,660
على الخمس الباقية لتحطيم السؤال الكبير

447
00:21:14,700 --> 00:21:16,800
أَيّ؟

448
00:21:16,830 --> 00:21:19,400
هل الحياة مأساة

449
00:21:19,430 --> 00:21:21,160
او هل يوجد .....

450
00:21:22,100 --> 00:21:24,130
امل .... ؟

451
00:21:24,160 --> 00:21:27,000
انت اخبرني

452
00:21:32,530 --> 00:21:34,330


453
00:21:35,830 --> 00:21:38,860


454
00:21:48,900 --> 00:21:50,860


455
00:22:28,430 --> 00:22:30,730
نحن جاهزون للرحيل , يارجال

456
00:23:49,700 --> 00:23:52,000
هنا

457
00:24:39,200 --> 00:24:42,700
النسور والملائكة، مع المساهماتِ مِنْ الشركةِ

458
00:24:49,400 --> 00:24:52,300
هذ الشيئ كان يجب ان يبدأ من خمس دقائق

459
00:25:11,500 --> 00:25:13,100
اعذرني , انا اسف , لا توجد مشاكل

460
00:25:13,130 --> 00:25:14,600
الى اين تذهب خارج العمل

461
00:25:17,230 --> 00:25:20,000
هذا من احد اصدقائي هناك

462
00:25:20,030 --> 00:25:21,360
انا اسف , احتاج....

463
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
نعم , اكيد , اكيد 

464
00:25:23,030 --> 00:25:25,660
على كل حال

465
00:25:33,000 --> 00:25:35,200
انني اعرف هذ الرجل

466
00:25:35,230 --> 00:25:37,500
لقد كان شخص مقرب الى عائلتي

467
00:25:37,530 --> 00:25:39,860
لقد كنت دائماُ الافضل

468
00:25:39,900 --> 00:25:42,630
سوف لن تشرب هذه ؟

469
00:25:42,660 --> 00:25:44,060
عزيزي

470
00:25:44,100 --> 00:25:46,230
شبارد الجيد هنا , لكي يخفف ألمك

471
00:25:47,960 --> 00:25:50,160
رونالد وينستن شيبارد-
- تستطيع ان تدعوني شيب

472
00:25:50,200 --> 00:25:52,730
شيب، أنا حقاً لا أَوْدُّ الكَلام الآن

473
00:25:53,730 --> 00:25:55,700
هل كنت تتحدث معها 

474
00:25:55,730 --> 00:25:57,460
دعها و شانها ؟

475
00:26:01,430 --> 00:26:03,230
إعفُ عنّي

476
00:26:16,930 --> 00:26:18,630
تحدث !!

477
00:26:20,060 --> 00:26:24,030
عندما كُنْتُ في الثالثة عشر من العمر ،كان لا بُدَّ أنْ أَذْهبَ لأَرى آني، المسرحية الموسيقية،

478
00:26:24,060 --> 00:26:25,960
لكن امي توفت

479
00:26:26,000 --> 00:26:30,060
في وقت سابق من تلك السَنَة وأَبّي وافقَ على أَخْذي و. . .

480
00:26:30,100 --> 00:26:33,160
لقد كنت على كل الاحوال في عنوناني الجديد

481
00:26:33,200 --> 00:26:37,100
و ... وكنت اعلم كل حرف من تلك 

482
00:26:37,800 --> 00:26:39,330
و استدعي من العمل

483
00:26:39,360 --> 00:26:41,330
و قال لم اكن اريد ان اعملها

484
00:26:41,360 --> 00:26:42,860
ام تكن تلك اول مرة

485
00:26:44,960 --> 00:26:48,760
و اتذكر انني كنت اشعر و كانني اطوف في الهوائ

486
00:26:48,800 --> 00:26:52,900
و كانني الشخص الوحيد في العالم كله

487
00:26:55,230 --> 00:26:57,660
وجاءَ بروس

488
00:26:57,700 --> 00:27:01,860
ظهر لاخذي و .....

489
00:27:01,900 --> 00:27:04,930
و بعد ان اخذني الى المنزل , و قال 

490
00:27:04,960 --> 00:27:09,200
عنما كنت اريده , لقد كان موجود لاجلي 

491
00:27:16,830 --> 00:27:19,300
و من شهر قد مضى , كنت اريده , و تصلت به 

492
00:27:21,300 --> 00:27:23,930
و مات من اجلي

493
00:27:29,200 --> 00:27:30,530
انتظر قليلاً

494
00:27:32,500 --> 00:27:35,560
ماذا كنت تريد منه ان يفعل ؟

495
00:27:44,730 --> 00:27:46,560
دعني اقدم لك خدمة

496
00:28:01,200 --> 00:28:04,360
قبل ان نجلس للاكل

497
00:28:04,400 --> 00:28:06,230
اريد ان ارحب بالجميع

498
00:28:06,260 --> 00:28:09,230
للحفل السنوي الخامس عشر للنسور و الملائكة

499
00:28:11,230 --> 00:28:13,130
جميعن نعرف لماذا نحن هنا اليوم

500
00:28:13,160 --> 00:28:15,830
لذا اريد ان نبدا بدقيقة صمت

501
00:28:15,860 --> 00:28:18,230
لتجديد تكرسنا في القانون

502
00:28:18,260 --> 00:28:21,900
و لتشريف تلك الحياة التي كانت تحتضر

503
00:28:21,930 --> 00:28:24,760
بمسعاهم الجرئِ للعدالةِ

504
00:28:25,700 --> 00:28:28,130
هؤلائ سوف نتذكرهم طول عمرنا

505
00:29:02,430 --> 00:29:04,500
شكراً

506
00:29:05,430 --> 00:29:07,300
تمتعوا بعشائكم
507
00:29:13,100 --> 00:29:15,030
لقد جننت , يا اصدقاء

508
00:29:16,630 --> 00:29:19,330
فقط احصل على نسخة البطاقة

509
00:29:24,300 --> 00:29:26,660
نعم !

510
00:29:32,830 --> 00:29:35,060
انني انسخ

511
00:29:36,560 --> 00:29:38,330
مرحباً , تعازيي

512
00:29:42,330 --> 00:29:43,900
نعم ؟

513
00:29:43,930 --> 00:29:46,360
الكيب في الخمس عشر

514
00:29:47,430 --> 00:29:49,700
لقد فهمت عليك

515
00:29:54,930 --> 00:29:58,160
انا اسف جداً , لكنني سوف اذهب من هنى

516
00:30:11,360 --> 00:30:15,430
نعم انا اسف جداً

517
00:30:15,460 --> 00:30:16,800
ماذاً تفعلين ؟

518
00:30:16,830 --> 00:30:18,400
انها تغادر

519
00:30:18,430 --> 00:30:20,730
انني .... اسف جدا ً

520
00:30:25,260 --> 00:30:27,230
نعم ؟

521
00:30:27,260 --> 00:30:30,200
لم يسبق لكي ان قابلتني

522
00:30:30,240 --> 00:30:31,060
اذهب !

523
00:30:44,300 --> 00:30:45,900
لينكولن بوروز

524
00:30:50,670 --> 00:30:53,630
الا تعرف من انا ؟

525
00:30:53,630 --> 00:30:56,700
انني اعرف من انت  . لكن ضع السلاح من يدك بهدوئ

526
00:31:04,400 --> 00:31:06,330
ثلاثة . نسخت ؟

527
00:31:06,360 --> 00:31:09,160
ثلاثة . نسخت ؟

528
00:31:09,200 --> 00:31:10,860
تحرك!

529
00:31:10,900 --> 00:31:13,430
تحرك !

530
00:31:14,500 --> 00:31:17,030
وقت الحصول على المرح

531
00:31:20,330 --> 00:31:22,430
ذلك كافيُ جداً

532
00:31:22,460 --> 00:31:24,530
لماذ لا تتصل بالنجدة

533
00:31:24,560 --> 00:31:26,830
اننا نَعْملُ للشركةِ، بوروز. نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى شرطة

534
00:31:26,860 --> 00:31:28,730
حَصلتْ على أيّ كلمات أخيرة؟

535
00:31:44,830 --> 00:31:46,500
نعم ؟

536
00:31:46,530 --> 00:31:49,530
لدينا مشكلة لقد دعيت احد الحراس

537
00:31:49,560 --> 00:31:50,530
دعنى نذهب الان
538
00:31:50,560 --> 00:31:52,930
لا . لا ينبغي ان نغادر الان

539
00:31:52,960 --> 00:31:53,930
يجب ان تنهي ما بدائت

540
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
يجب ان تخلص من الجثة

541
00:32:00,460 --> 00:32:02,030
دعهم يجدونه

542
00:32:02,060 --> 00:32:02,900
ماذا ؟

543
00:32:02,930 --> 00:32:04,560
انتضر ماهون 
544
00:32:25,530 --> 00:32:27,700
جريتشين
www.AZuLike.com

545
00:32:31,830 --> 00:32:33,460
كيف حال صديقتي ؟

546
00:32:39,930 --> 00:32:41,860
بدو انها صافرة صديقك

547
00:32:41,900 --> 00:32:45,430
لم يكن الوحيدَ الذي يَنْظرُ في سيالا

548
00:32:45,460 --> 00:32:48,830
انت تعرف كل شيئ عن ذالك ؟

549
00:32:48,860 --> 00:32:50,500
لا 

550
00:32:51,400 --> 00:32:54,200
لا
551
00:32:56,000 --> 00:32:59,460
انت لا تعرف كل شيئ . هل تعرف ؟

552
00:32:59,500 --> 00:33:03,530
لا يوجد لديك شيئ لتفعله مع هذه

553
00:33:03,560 --> 00:33:06,700
كوفلد ، بوروز. . .

554
00:33:06,730 --> 00:33:08,600
لا تعرف من ....

555
00:33:08,630 --> 00:33:09,900
لا 
556
00:33:09,930 --> 00:33:13,600
لا يمكنك المضي في الكذب علي

557
00:33:13,630 --> 00:33:16,330
لا 

558
00:33:16,360 --> 00:33:17,600
لا اعرف 

559
00:33:17,630 --> 00:33:19,700
لا اعرف !
560
00:33:25,830 --> 00:33:27,930
تبدو .....

561
00:33:29,160 --> 00:33:31,230
اللعنة . بهدوئ ....

562
00:33:34,900 --> 00:33:37,000
لا يمكن ان اجعلها اصعب من ذالك

563
00:33:45,060 --> 00:33:46,960
نعم

564
00:33:47,000 --> 00:33:48,860
أي بطاقة إئتمان التي تَعُودُ إلى بروس بينيت

565
00:33:48,900 --> 00:33:51,060
فقط إستعملَت في  حانة في سان بيدرو

566
00:34:11,560 --> 00:34:13,600
شكرا ً

567
00:34:13,630 --> 00:34:14,730
عفواً

568
00:34:14,760 --> 00:34:15,760
عفواً

569
00:34:17,800 --> 00:34:19,200
نحن نملك دي أو أي خارج،

570
00:34:19,230 --> 00:34:20,630
انني اعتقد انه احد من رجالك

571
00:34:20,660 --> 00:34:22,260
يجب ان تاتي معي

572
00:34:22,300 --> 00:34:24,930
عفواً

573
00:34:24,960 --> 00:34:26,860
لا احد يغادر المكان حتى تعمل اي دي

574
00:34:26,900 --> 00:34:28,560
من فضلك !

575
00:34:28,600 --> 00:34:30,400
ماثرس

576
00:34:30,430 --> 00:34:31,500
انتضر مع السية تبكا

577
00:34:31,530 --> 00:34:33,360
ماذا يحدث ؟ هناك طائرة يجب ان الحق بها

578
00:34:33,400 --> 00:34:35,160
انني افهمك . سوف نجعلها اسرع

579
00:34:35,200 --> 00:34:37,060
الشرطي ماثيوس . سوف يبقى معك

580
00:34:37,100 --> 00:34:38,860
من فضلك ابقى معها

581
00:34:38,900 --> 00:34:41,500
اذا سمحت ابقى معي  ما"ما

582
00:34:41,530 --> 00:34:43,800
شكراً

583
00:34:46,100 --> 00:34:46,930
ماذا يحدث؟

584
00:34:46,960 --> 00:34:49,330
سوف تستغرق بعض دقائق

585
00:35:03,000 --> 00:35:05,300
انه لحفل تابيني جيد

586
00:35:07,160 --> 00:35:08,960
لقد اعجبتني

587
00:35:09,000 --> 00:35:11,360
التضحية التي فعلتموها يا رجال

588
00:35:11,400 --> 00:35:14,530
يوجد العديد من الاشخاص السيؤون في الخارج

589
00:35:15,460 --> 00:35:17,330
يا شرطي ماثيوس .....

590
00:35:17,360 --> 00:35:18,700
يوجد لديش شيئ

591
00:35:18,730 --> 00:35:20,760
انفك ينزف .....

592
00:35:46,400 --> 00:35:47,800
في يوم ما .....

593
00:35:58,900 --> 00:36:00,700
عذراً

594
00:36:00,730 --> 00:36:02,860
انني ابحث عن تلك المرأة

595
00:36:20,500 --> 00:36:23,230
انت , خذ هذه

596
00:36:29,230 --> 00:36:30,630
انت , نعم ؟

597
00:36:34,160 --> 00:36:36,000
الجحيم , نعم

598
00:36:40,100 --> 00:36:42,360
 انه لا شيئ , سافر بهدوئ

599
00:36:43,700 --> 00:36:46,260
سيدة تابك يجب ان نذهب

600
00:36:46,300 --> 00:36:47,860
ما:ما الان

601
00:36:49,630 --> 00:36:53,160
لقد اخبرتك انني لم اراها

602
00:36:53,200 --> 00:36:54,630
هل انت متاكد؟

603
00:37:16,360 --> 00:37:19,200
احذر , فولس

604
00:37:19,230 --> 00:37:20,630
انهم الخنازير , اهرب !

605
00:37:20,660 --> 00:37:22,560
اخرس , ويسس

606
00:37:23,800 --> 00:37:25,530
هل انت متاكد حصلت على كل شيئ

607
00:37:25,560 --> 00:37:26,960
100%

608
00:37:27,000 --> 00:37:28,060
اين سارة ؟

609
00:37:28,100 --> 00:37:30,230
انه ليس دوري لاراقبها
610
00:37:30,260 --> 00:37:31,860
ماذا سوف تفعل ؟ ربما سوف يشاهدونا 

611
00:37:31,900 --> 00:37:34,730
لا تقلق انه مدبر

612
00:37:36,130 --> 00:37:39,700
بَطّنْ مَدْفوع سياسياً؟

613
00:37:39,730 --> 00:37:43,230
يَعتقدونَ بأنّه لَهُ شيء متعلق بالأرمن

614
00:37:44,660 --> 00:37:45,800
جاءَ الرأسُ في إلى إل أي بي دي

615
00:37:45,830 --> 00:37:47,830
لقد فكّرَ المُهاجمُ القنصلَ

616
00:37:47,860 --> 00:37:48,930
كان في الحدت.

617
00:37:48,960 --> 00:37:51,230
وَقفَ حارسُ ليسا في طريق

618
00:37:52,600 --> 00:37:54,000
هَلْ ليسا جَعلتْ طيرانَها؟

619
00:37:54,030 --> 00:37:55,760
نعم جنرال

620
00:38:12,400 --> 00:38:13,860
على ماذا حصلت

621
00:38:13,900 --> 00:38:15,730
كان معي رجل

622
00:38:15,760 --> 00:38:17,960
لقد حصل , على رجل

623
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
لقد كان معلومة

624
00:38:20,230 --> 00:38:21,900
في الحقيقة كان يعمل في شركتي

625
00:38:21,930 --> 00:38:23,460
لمدة 11 سنة الى ان 

626
00:38:23,500 --> 00:38:24,960
انقلب ضدهم و قرر ان يعمل معي

627
00:38:25,000 --> 00:38:27,900
لقد قال لديه الموقع المطلوب

628
00:38:27,930 --> 00:38:29,060
لكن انا ....

629
00:38:29,100 --> 00:38:31,960
وجدته مقتول في القسم اليوم

630
00:38:32,000 --> 00:38:36,600
أنا أسف

631
00:38:36,630 --> 00:38:37,860
في البداية بينيت والأن رجلك

632
00:38:39,730 --> 00:38:41,200
إنهم يطبقون علينا

633
00:38:41,230 --> 00:38:42,760
ليس هناك شك بذلك

634
00:38:42,800 --> 00:38:44,400
والأن انا

635
00:38:44,430 --> 00:38:46,500
خالي اليدين

636
00:38:46,530 --> 00:38:49,560
والأن لا املك أي خطة للإحتقام

637
00:38:51,760 --> 00:38:53,830
سنَستمرُّ بالحركة للأمام

638
00:38:53,860 --> 00:38:55,430
لا شئ سيتغير

639
00:38:55,460 --> 00:38:58,160
ليس مهم

640
00:39:00,260 --> 00:39:02,360
موافق

641
00:39:03,460 --> 00:39:06,500
غض النظر عن الذي حدث . أنا

642
00:39:06,530 --> 00:39:08,660
أنا أحب طريقتك يا سكوفيلد

643
00:39:20,560 --> 00:39:22,230
أتحتاج أي شئ سيد كول؟

644
00:39:22,260 --> 00:39:24,460
أنا بخير سيدتي

645
00:39:38,430 --> 00:39:42,000
ما كانت خطتك سيد ويسلر

646
00:39:42,030 --> 00:39:43,530
ما هي خطتك

647
00:39:55,000 --> 00:39:58,160
كول فايفر لم يستطع الوصول إلى إجتماعنا

648
00:40:03,260 --> 00:40:06,730
إذا لا تملك "سيلا"

649
00:40:11,860 --> 00:40:14,600
في المرة القادة شان كنس

650
00:40:27,800 --> 00:40:30,900
سأكون في لوس أنجلوس إن أحتجتم اي شئ

651
00:40:33,730 --> 00:40:36,330
رقم أثنان تحت فوق الرقم ثلاثة

652
00:40:37,860 --> 00:40:40,900
ألم نستطع الحصول أي شئ من هاتف ليزا تيباك

653
00:40:41,900 --> 00:40:43,200
لا أعرف

654
00:40:43,230 --> 00:40:45,430
لم استطع أن ألتقط أي شئ عدا البطاقة

655
00:40:57,100 --> 00:40:58,360
أريد أن أشكرك

656
00:40:58,400 --> 00:41:00,500
لما فعلته سابقاً

657
00:41:12,360 --> 00:41:15,430
أحتاج إليك لتفعل شئ لي

658
00:41:15,460 --> 00:41:18,000
نعم ماذا تريد

659
00:41:20,230 --> 00:41:22,960
أنا أبحث عن قاتل ولدي

660
00:41:27,100 --> 00:41:29,060
مالذي تحتاجه؟

661
00:41:29,100 --> 00:41:30,460
هذا تقرير الشرطة

662
00:41:31,400 --> 00:41:33,700
أريدك ان تدخل دخال قواعد بيانات ال الإف بي أي

663
00:41:35,960 --> 00:41:37,900
وتجد الملف

664
00:41:37,930 --> 00:41:40,800
هذا الرجل قاتل محترف

665
00:41:40,830 --> 00:41:42,800
هو أمريكي من أصل أفريقي طوله 6 أقدام

666
00:41:42,830 --> 00:41:45,060
وزنه حوالي 220 باوند و

667
00:41:47,760 --> 00:41:49,660
هذه لأجلك فقط.

668
00:42:09,360 --> 00:42:10,700
هي هل انت بخير

669
00:42:12,100 --> 00:42:14,000
نعم أعتقد ذلك

670
00:42:14,030 --> 00:42:15,260
جيد لقد كنت قلقً . أين انت؟

671
00:42:15,300 --> 00:42:16,300
دعني أتي لإصطحابك

672
00:42:16,330 --> 00:42:18,500
لا كدت أصل إلى المنزل

673
00:42:19,700 --> 00:42:22,330
أصغي

674
00:42:23,860 --> 00:42:26,200
أنت الذي تَبقيني في حالة إستمرارية الآن

675
00:42:28,100 --> 00:42:30,730
وأنت الذي بقي لي وذلك يخيفني.

676
00:42:33,330 --> 00:42:35,930
أريد فقط أن نكون معاً

677
00:42:35,960 --> 00:42:39,800
أعرف أن الظروف ليست ملائمة الان

678
00:42:39,830 --> 00:42:42,200
لكننا معاً الأن

679
00:42:42,230 --> 00:42:44,360
أنت هنا . انا هنا

680
00:42:44,400 --> 00:42:47,630
أنه ليس يوم واحد أنه

681
00:42:47,660 --> 00:42:49,760
أنه اليوم

682
00:42:53,160 --> 00:42:55,230
جيد لما لا تعود

683
00:42:55,260 --> 00:42:57,230
و نصنع العشاء

684
00:42:57,260 --> 00:43:01,360
وربما نجد بعض الوقت لأنفسنا

685
00:43:01,400 --> 00:43:03,060
موافق ساكون هناك


686
00:43:03,400 --> 00:43:19,060
www.AZuLike.com