1
00:00:09,290 --> 00:00:13,701
الأقتصاد المتقدم
الأفضل و الألمع على مستوى سمولفيل العالي

2
00:00:13,802 --> 00:00:16,107
مرحباً بكم في شركة لوثر

3
00:00:16,308 --> 00:00:20,619
الأن , جميعكم هنا
لكي تتعلموا شيئاً عن الأعمال الحرة

4
00:00:20,921 --> 00:00:24,630
العنصر الأكثر أهمية
...لأي شئ يتعلق بنظرية الأفتصاد

5
00:00:24,731 --> 00:00:26,234
هو الفرد نفسه...

6
00:00:26,836 --> 00:00:28,139
....نعم

7
00:00:28,340 --> 00:00:29,944
أنت...

8
00:00:31,147 --> 00:00:34,756
في القوانين التقليدية , العرض و الطلب
...أنه ثانويات

9
00:00:35,057 --> 00:00:38,365
ولكن لكي تتعدى هذه القوانين...
....عليك معرفة متى تكسرهم

10
00:00:38,466 --> 00:00:41,975
يتتطلب ذلك ألتزام شخصي مطلق....

11
00:00:42,175 --> 00:00:46,186
أعتبره شرطاً للنجاح

12
00:00:48,693 --> 00:00:52,102
و أنا أعتبرها حقارة
عديم الأخلاق و من الممكن غير شرعي

13
00:00:52,302 --> 00:00:54,809
أنا أسف , هل لديك سؤال؟

14
00:00:56,212 --> 00:00:59,420
لا؟ أي أحد أخر؟

15
00:00:59,521 --> 00:01:04,132
لا؟ حسناً , سأدع السيد سميس
يستلمكم من هنا

16
00:01:04,333 --> 00:01:06,540
حسناً , أتبعوني

17
00:01:06,640 --> 00:01:09,347
من دواعي سروري أن أقابلك
شكرأً

18
00:01:09,547 --> 00:01:11,452
السيدة سوليفان السيد كنت

19
00:01:11,552 --> 00:01:15,763
حسناً , أنه من الجميل أن أراكم أنتم الأثنان
تتطلعون للمستقبل

20
00:01:19,573 --> 00:01:21,979
هل تريد أستراحة مع مخرج الطوارئ؟

21
00:01:22,180 --> 00:01:26,892
إذا لم تكن هذه السفرة المدانية لأجل
الدرجة النهائية لا كنت الأن أنتهيت من 39 قصة

22
00:01:26,992 --> 00:01:28,997
مرحباً بكم في معرض لايونيل لوثر

23
00:01:29,098 --> 00:01:32,106
الطابق التالي , ضحايا و متملقون
و رجال الفأس

24
00:01:32,307 --> 00:01:35,114
ماذا عن التوقف
عن تفاهات الأطفال؟

25
00:01:35,214 --> 00:01:38,121
سيد كنت أركب المصعد التالي

26
00:01:52,860 --> 00:01:54,865
المصاعد

27
00:01:55,567 --> 00:01:58,675
الطلب أكثر من اللازم , والعرض غير كافي

28
00:02:31,360 --> 00:02:33,465
يا إلهي

29
00:03:03,544 --> 00:03:05,048
ما الذي فعلته للتو؟

30
00:03:05,449 --> 00:03:08,256
أرجوك لا تخبري أحداً عن هذا

31
00:03:09,961 --> 00:03:12,367
هل يوجد أحد هنا؟

32
00:03:12,567 --> 00:03:15,074
هذا أمن شركة لوثر
أبقوا هادئين

33
00:03:16,878 --> 00:03:19,686
إذا كان أحداً موجوداً هنا
!نحن نعمل على إخراجك

34
00:03:19,886 --> 00:03:21,490
!تماسكوا

35
00:03:34,124 --> 00:03:36,530
ما الذي فعلتيه للتوك؟

36
00:03:37,332 --> 00:03:40,941
أنت لم ترد أن تمسك
...و أنا أردت مساعدتك , لذا

37
00:03:44,450 --> 00:03:48,361
كلارك , الأن أنت تعرف سري أيضاَ

38
00:03:49,765 --> 00:03:52,171
لا يمكنك أخبار أي أحد

39
00:03:52,472 --> 00:03:54,777
أرجوك
هل أنتما الأثنان بخير

40
00:03:57,484 --> 00:03:59,389
نعم , نحن بخير

41
00:03:59,590 --> 00:04:02,898
المصعد سقط
عند خروجنا منه مباشرة

42
00:04:03,299 --> 00:04:05,505
على ما يبدو بأن الكابل تعطل
كيف حدث هذا؟

43
00:04:06,207 --> 00:04:07,911
لا أعلم كلوي

44
00:04:08,112 --> 00:04:10,017
هل أنت بخير؟
نعم , على ما يرام

45
00:04:12,624 --> 00:04:13,526
شكراً

46
00:04:22,450 --> 00:04:28,867
الهاجس

47
00:04:29,770 --> 00:04:34,884
FuNtOlOvE : ترجمة
إعداد و تدقيق المقروزي

48
00:04:35,000 --> 00:04:44,911
ضبط الوقت / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 - 0111609984*

49
00:05:17,092 --> 00:05:19,899
!ألشيا , أنتظري

50
00:05:20,100 --> 00:05:22,606
لم تسنح لي الفرصة
لكي أشكرك بالأمس

51
00:05:22,707 --> 00:05:25,514
كان من دواعي سروري

52
00:05:25,714 --> 00:05:30,727
في الواقع كان نوعاً ما من الإرتياح
لتكون قادراً على مشاركة أحداً ما في قدراتك

53
00:05:32,432 --> 00:05:35,138
هل هذا ما يتطلب
لتكوين صداقة معك؟

54
00:05:36,342 --> 00:05:38,547
على ما أظن بأني أستحق ذلك

55
00:05:38,748 --> 00:05:42,157
أنا لست مغرورة حفاً
كما الجميع يظن

56
00:05:43,561 --> 00:05:46,769
ماذا , أتعتقد بأنني لا أعلم
ما الذي يقولونه الناس عني؟

57
00:05:48,073 --> 00:05:50,479
ألا يزعجك هذا ؟

58
00:05:50,780 --> 00:05:53,486
أنا دائماً خائفة جداً إذا
....أقترب أكثر من الناس

59
00:05:53,587 --> 00:05:57,597
سوف يكتشفون حقيقتي....
يكتشفون بأنني غريبة أطوار

60
00:05:57,797 --> 00:06:03,212
أنا فقط توصلت إلى أنه من الأفضل البقاء وحيدة
حتى لو أعتقدوا الناس بأني متكبرة

61
00:06:03,714 --> 00:06:08,025
....أنت لا تمانعين إذا سألتك
هل كنت دائماً قادرة على....؟

62
00:06:09,027 --> 00:06:11,734
لا , لقد كان بسبب سقوط النيازك

63
00:06:11,935 --> 00:06:16,145
للحظة , أنا أتأرجح على المرجحة
و في لحظة أنا في وسط حقل ذرة

64
00:06:16,346 --> 00:06:17,850
هل تعرفين كيف حدث هذا؟

65
00:06:18,050 --> 00:06:21,960
نوعاً ما , أعني عندما أصبحت أكير كفاية
.....لإدراك بأنني كنت مختلفة

66
00:06:22,061 --> 00:06:26,172
---قمت ببعض الأبحاث و
شكراً

67
00:06:27,877 --> 00:06:32,488
لا أعلم , كان هناك تفسير
معقدة يتعلق بفيزياء الكم

68
00:06:32,689 --> 00:06:35,797
لا بد و أنك تمللت
لا

69
00:06:39,707 --> 00:06:41,211
جربيني

70
00:06:41,812 --> 00:06:46,524
أساسياً , سقوط النيزك
....أثر على جسدي

71
00:06:46,725 --> 00:06:49,834
و ذلك سمح لي بأن أنقل نفسي

72
00:06:50,636 --> 00:06:52,140
و أي شئ تلمسيه

73
00:06:53,142 --> 00:06:56,852
و أي شئ ألمسه
أريد أن أخذه معي , نعم

74
00:07:02,466 --> 00:07:06,376
ماذا بشأنك؟
هل تعرضت لنيزك أيضاً؟

75
00:07:08,181 --> 00:07:11,691
كل شئ نوعاً ما متصل
بسقوط النيازك

76
00:07:11,891 --> 00:07:13,395
أليس كذلك؟

77
00:07:14,197 --> 00:07:15,701
نعم

78
00:07:19,711 --> 00:07:21,817
أنا فقط لا أستطيع تصديق بأنك معجب بي

79
00:07:21,917 --> 00:07:25,025
......أعني , ليس معجب تماماً , فقط

80
00:07:28,033 --> 00:07:29,737
معجب بي...

81
00:07:29,937 --> 00:07:30,940
أنت تعلم؟

82
00:07:32,344 --> 00:07:34,951
نعم , أعلم

83
00:07:38,561 --> 00:07:39,964
وداعاً

84
00:07:48,686 --> 00:07:50,792
أدم؟

85
00:08:30,596 --> 00:08:32,801
لانا

86
00:08:33,403 --> 00:08:34,506
ما الذي تفعلينه؟

87
00:08:36,511 --> 00:08:39,519
أدم , ما هذا؟
أنه خاص , أعديه لي

88
00:08:39,819 --> 00:08:41,323
لا

89
00:08:41,825 --> 00:08:45,936
الأول من يناير , لانا
ترواغ بشأن علاقتها مع كلارك

90
00:08:46,437 --> 00:08:50,047
في السابع من يناير , حادث أخر
و كلارك متواجد

91
00:08:50,347 --> 00:08:54,558
كنت تتجسس علي
و أيضاً تتجسس على كلارك

92
00:08:54,658 --> 00:08:56,062
أنظر من الذي يتكلم

93
00:08:56,263 --> 00:09:00,373
لا , لقد هددتني , والأن أكتشف
بأنك كنت تستمر في مراقبتي؟

94
00:09:00,574 --> 00:09:02,679
أريدك أن تغادر

95
00:09:09,999 --> 00:09:12,405
على ما أظن بأنك لم تتحققي من قوانين المستأجر

96
00:09:13,708 --> 00:09:16,716
أنه ليس من السهل طرد شخصاً ما

97
00:09:19,423 --> 00:09:21,528
لن أذهب إلى أي مكان

98
00:09:35,465 --> 00:09:37,771
ألشيا

99
00:09:38,272 --> 00:09:39,676
مرحباً

100
00:09:39,976 --> 00:09:41,781
لقد كنت أبحث عنك

101
00:09:41,982 --> 00:09:44,488
حقاً , و توصلت إلى أن الفتاة المتنقلة
في معمل الفيزياء

102
00:09:44,689 --> 00:09:47,997
أنه معقول
أنه أستنتاج جيد جداً

103
00:09:49,100 --> 00:09:53,111
ولكن يجب على أن أحذرك , كلارك
أنا لست دائماً سهلت المراس

104
00:09:53,312 --> 00:09:54,916
لقد رأيت ذلك

105
00:09:58,926 --> 00:10:01,132
...ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ

106
00:10:01,332 --> 00:10:03,638
...أنا كنت فقط أتسأل إذا كان يعجبك...

107
00:10:04,240 --> 00:10:07,147
أن نجتمع...
أنت تعلمين , لأجل أختبار الأقتصاد

108
00:10:09,252 --> 00:10:11,558
هل تطلب مني الخروج معك في مواعدة؟

109
00:10:12,160 --> 00:10:14,567
مواعدة؟لا

110
00:10:15,269 --> 00:10:17,976
...لست أريد ذلك , ولكن

111
00:10:18,176 --> 00:10:19,981
...كلارك

112
00:10:21,084 --> 00:10:23,590
هل تحب أن تخرج...
معي في موعد؟

113
00:10:37,326 --> 00:10:38,930
هل فزت باليانصيب؟

114
00:10:39,331 --> 00:10:40,635
ماذا؟

115
00:10:40,936 --> 00:10:45,447
لا , أنه فقط , لم أراك
تبتسم كذلك منذ مدة طويلة

116
00:10:48,254 --> 00:10:50,560
....أنظر , لا أريد أن أعكر عليك مزاجك

117
00:10:50,761 --> 00:10:53,869
ولكن أردت أن أخبرك...
بشيئاً يخص أدم

118
00:10:54,771 --> 00:10:56,074
ما هو؟

119
00:10:57,879 --> 00:11:00,787
أنه يحتفظ بيوميات عني

120
00:11:01,289 --> 00:11:06,201
و عنك , ولا أعلم إذ هذا
بسبب غيرته أو هوسه بنا

121
00:11:06,402 --> 00:11:08,106
...أو لأن...

122
00:11:08,307 --> 00:11:10,312
لأن هناك الكثير بشأنك

123
00:11:11,014 --> 00:11:14,523
حسناً , سوف أذهب و أتحدث معه
كلارك , لا , انا سوف أطرده

124
00:11:14,723 --> 00:11:18,433
لا أعتقد بأنه سيضايق
أحداً منا الأن , أنا فقط

125
00:11:18,633 --> 00:11:20,739
أردت أن أطلعك على ما يحصل...

126
00:11:22,544 --> 00:11:24,549
أراك في السابعه؟

127
00:11:29,161 --> 00:11:30,966
مرحباً , لانا

128
00:11:35,477 --> 00:11:37,482
نحن في فصل الأقتصاد معاً

129
00:11:52,321 --> 00:11:53,725
....طبقاً لليونانين

130
00:11:53,825 --> 00:11:59,941
صائد الجوزاء أعظم في القوة
و القوام أكثر من أي مخلوق أخر

131
00:12:00,442 --> 00:12:03,350
أعتقدت بأني الوحيد
الذي يعرف علم الفلك

132
00:12:03,450 --> 00:12:04,954
أنا مهوسه بالعلم

133
00:12:07,060 --> 00:12:09,266
أنت لا تبدين مثل واحد

134
00:12:11,973 --> 00:12:13,376
شكراً

135
00:12:16,987 --> 00:12:20,095
أذن قضيت الفليم كله و أنا أتسأل
...ما الذي تستطيع فعله أيضاً

136
00:12:20,394 --> 00:12:22,901
غير أختراق الحديد..

137
00:12:25,106 --> 00:12:26,510
ما الذي تعنينه؟

138
00:12:27,813 --> 00:12:30,722
هيا , كلارك

139
00:12:30,922 --> 00:12:35,634
أعلم بأنك أستطعت إحراق
كاميرة المراقبة , أنا فقط

140
00:12:35,634 --> 00:12:39,444
لا أستطيع أكتشاف كيف فعلته تماماً....

141
00:12:43,354 --> 00:12:47,164
بواسطة عيني , أنهم يطلقون اللهب

142
00:12:49,169 --> 00:12:51,475
ذلك لا يصدق

143
00:12:53,581 --> 00:12:56,388
هل في حياتك أظهرت لـ لانا
ماذا تستطيع أن تفعل؟

144
00:13:00,198 --> 00:13:01,201
لا

145
00:13:03,406 --> 00:13:08,520
في الحقيقة أنها واحدة من مشاكلنا , لم أعشر
بأنيي أستطيع أنا أكون صريحاً جداً معها

146
00:13:08,720 --> 00:13:10,324
كما أنت معي؟

147
00:13:16,541 --> 00:13:19,047
أذن ماذا عنك؟

148
00:13:19,148 --> 00:13:21,654
أي خليل أو ...؟

149
00:13:22,055 --> 00:13:25,263
كان هناك واحد
...و أنا أحببته حقاً

150
00:13:27,168 --> 00:13:31,680
ولكن عندما أكتشف ما الذي أستطيع فعله
هو خافه كلياً

151
00:13:35,590 --> 00:13:37,595
.....ما الذي أعتقده

152
00:13:38,398 --> 00:13:39,902
لا يهم.....

153
00:14:09,078 --> 00:14:12,486
على ما يبدو بأن أحداً ما مستيقط
أأمل بأنهم لم يقلقوا

154
00:14:12,887 --> 00:14:14,592
....نعم والداي قليلاً

155
00:14:14,792 --> 00:14:16,296
مفرطون في الأهتمام..

156
00:14:16,396 --> 00:14:17,700
حقاً؟

157
00:14:17,900 --> 00:14:22,412
نعم , هم حقاً لا يفهمون
كل شئ بشأن قدراتي

158
00:14:23,816 --> 00:14:26,924
لفترة , حاولوا
منعي من أستخدامها

159
00:14:27,125 --> 00:14:28,929
كيف؟

160
00:14:32,438 --> 00:14:34,644
حقاً لا أريد التحدت بالأمر

161
00:14:34,845 --> 00:14:36,148
حسناً

162
00:14:37,552 --> 00:14:39,757
ماذا عن والديك؟

163
00:14:40,559 --> 00:14:41,963
والداي عظيمان

164
00:14:42,163 --> 00:14:46,475
قلقين بشأني , بأن أحداً ما يكتشف
حقيقتي , ولكنهم لم يحاولوا تغيري

165
00:14:49,383 --> 00:14:52,090
حسناً , ربما لذلك أنت مميز جداً

166
00:14:55,499 --> 00:14:57,203
....كلارك

167
00:14:58,406 --> 00:15:01,313
...أنا فقط أردتك أن تعلم...

168
00:15:01,414 --> 00:15:04,020
بأنني حقاً قصيت وقتاً رائعاً اليوم

169
00:15:04,221 --> 00:15:05,424
و انا أيضاً

170
00:15:07,329 --> 00:15:09,033
نعم

171
00:15:25,376 --> 00:15:27,381
حسناً

172
00:15:32,495 --> 00:15:34,200
...على ما أظن

173
00:15:34,400 --> 00:15:36,205
سأراك لاحقاً
حسناً

174
00:15:36,405 --> 00:15:38,110
حسناً

175
00:16:34,155 --> 00:16:35,358
ألشيا

176
00:16:35,559 --> 00:16:38,967
....أسفه , لم أكن أريد إخافتك , أنا فقط

177
00:16:39,168 --> 00:16:42,778
أردت أن افأجئك
ما الذي تفعلينه هنا؟

178
00:16:42,878 --> 00:16:46,989
عندما أوصلتني للمنزل , أستطيع بأن أقول
....بأنك لم ترد هذه الليلة أن تنتهي

179
00:16:48,393 --> 00:16:50,899
....ولا أنا , أذن...

180
00:16:57,015 --> 00:16:58,519
....ألشيا , أنا

181
00:16:59,020 --> 00:17:02,128
أعلم بأنك أردت تقبيلي , كلارك

182
00:17:03,933 --> 00:17:07,041
....ألشيا
فقط قبلني

183
00:17:32,508 --> 00:17:34,312
أنت , ما الذي تفعله بسقوطك من---؟

184
00:17:40,127 --> 00:17:41,631
أبي

185
00:17:48,650 --> 00:17:51,958
لا أعلم , مارثا , هذا ما كنا
...نناقشه دائماً , نحن لدينا قوانين

186
00:17:52,159 --> 00:17:54,665
و تقيدات و حدود...

187
00:17:54,866 --> 00:17:57,372
---كلارك يعلم ذلك , أنا لا أفهم

188
00:17:57,573 --> 00:17:59,879
جونثان

189
00:18:02,084 --> 00:18:03,588
لقد ذهبت

190
00:18:03,789 --> 00:18:06,596
ما الذي فعلته؟ , كلارك
تسلقت إلى الخارج مع النافذة

191
00:18:06,997 --> 00:18:09,102
في الواقع , هى نقلت نفسها

192
00:18:09,303 --> 00:18:12,412
إذا فعلت ذلك
مرة أخرى

193
00:18:15,419 --> 00:18:18,828
ألشيا أصيبت في سقوط النيازك

194
00:18:18,928 --> 00:18:21,335
أنها تستطيع نقل نفسها
إلى أي مكان تريده

195
00:18:21,435 --> 00:18:23,841
ذلك يضمن غرف الفتيان

196
00:18:25,345 --> 00:18:26,849
أنظر , ألشيا أنقذتني

197
00:18:27,049 --> 00:18:30,458
كنا محجوزين في المصعد في
......شركة لوثر , و الكابل تعطل

198
00:18:30,659 --> 00:18:33,265
و وجب علي إيقافه.....

199
00:18:34,269 --> 00:18:37,176
أذن ألشيا رأتك تستخدم قوتك

200
00:18:37,677 --> 00:18:39,081
نعم

201
00:18:39,783 --> 00:18:42,690
ما الذي تعرفه
عنك , كلارك؟

202
00:18:43,392 --> 00:18:45,397
...تعلم بشأن قوتي

203
00:18:51,312 --> 00:18:53,518
و النظرة الحرارية...

204
00:18:54,420 --> 00:18:58,933
أأفترض الشئ التالي الذي ستقوله لنا
بأنها تعرف بأنك تضعف أمام صخور النيازك؟

205
00:18:59,033 --> 00:19:01,038
لا , لم أخبرها بذلك

206
00:19:06,151 --> 00:19:08,457
لم يجب عليها أن تساعدني

207
00:19:08,658 --> 00:19:11,766
هى أجبرت لأظهار
...سرها لكي تحمي سري

208
00:19:12,367 --> 00:19:15,475
و أعتقد بسبب ذلك...
أشعر أن هناك أتصال بيننا

209
00:19:17,881 --> 00:19:19,686
أنظروا , أنتم لا تفهمون ذلك

210
00:19:20,389 --> 00:19:22,494
نحن متشابهان كثيراً

211
00:19:23,597 --> 00:19:26,204
أنت حقاً معجب بهذه الفتاة
أليس كذلك , عزيزي؟

212
00:19:26,204 --> 00:19:27,607
ربما أنا معجب بها

213
00:19:28,911 --> 00:19:33,222
أعتقد بأني وجدت الشخص الذي أستطيع
أن أقيم علاقة معه

214
00:19:39,137 --> 00:19:43,649
كلارك , أعلم بأننا مؤخراً
بيننا خلافات

215
00:19:45,053 --> 00:19:48,863
ولكن لا أستطيع تصديق بأنك لم تخبرني
أخبرك بماذا؟

216
00:19:48,963 --> 00:19:52,673
بأن والدك أمسكك أنت و ألشيا
في غرفة النوم

217
00:19:53,775 --> 00:19:57,284
الناس الوحيدين الذين يعلمون بذلك
كانوا أنا و والداي و أليشا

218
00:19:58,086 --> 00:20:01,094
حسناً , علي ما أظن بأنها
ليست سري كما أنت

219
00:20:01,295 --> 00:20:03,400
على أية حال , تلك الفتاة جملية

220
00:20:03,400 --> 00:20:05,807
تهاننياً

221
00:20:06,208 --> 00:20:07,913
لاحقاً

222
00:20:08,113 --> 00:20:09,918
نعم

223
00:20:22,951 --> 00:20:24,856
صباح الخير , أيها الرائع

224
00:20:25,056 --> 00:20:27,663
ألشيا , أنظري , نحتاج لتحدث

225
00:20:28,064 --> 00:20:29,569
ماذا هناك؟

226
00:20:29,770 --> 00:20:33,379
حسناً , الليلة الماضية في غرفتي
...و هذه الصورة

227
00:20:33,579 --> 00:20:34,983
ألم تعجبك؟

228
00:20:35,985 --> 00:20:38,191
...لا , أعجبتني , أنه فقط

229
00:20:38,893 --> 00:20:42,302
أنا فقط أعتقد بأننا نتقدم بسرعة كبيرة

230
00:20:48,417 --> 00:20:51,526
لقد قلت بأنك حظيت بوقت رائع ليلة أمس

231
00:20:52,930 --> 00:20:54,434
لقد قبلتني

232
00:20:55,136 --> 00:20:57,040
.....لا

233
00:20:58,243 --> 00:21:00,950
لقد حظيت

234
00:21:02,454 --> 00:21:06,565
أنا فقط أعتقد بأنه ربما
...نحتاج لوضع بعض الضوابط

235
00:21:06,765 --> 00:21:09,272
تعلمين , ربما بعض الحدود...

236
00:21:09,472 --> 00:21:11,878
نحن مميزين , كلارك

237
00:21:12,781 --> 00:21:17,995
ناس مثلنا ليس لديهم
تقييدات و حدود

238
00:21:20,301 --> 00:21:22,005
سأراك لاحقاً , عزيزي

239
00:21:24,010 --> 00:21:25,514
نعم

240
00:21:26,417 --> 00:21:28,823
سأكون أفكر فيك

241
00:21:31,429 --> 00:21:33,635
...خرجت في موعد واحد مع هذه الفتاة

242
00:21:33,836 --> 00:21:36,443
و تسللت إلى....
....داخل غرفتك

243
00:21:36,544 --> 00:21:39,351
و وضع صورها المثيرة...
....في خزانتك

244
00:21:39,551 --> 00:21:42,759
عملياً , أنها تطلب من والدايها...
أن يحجزوا كنيسة للزفاف

245
00:21:43,963 --> 00:21:45,867
ما هو سرك , يا كلارك؟

246
00:21:46,068 --> 00:21:48,274
أن هذا ليس مضحك , ليكس

247
00:21:49,376 --> 00:21:52,585
بالكاد نعرف بعضنا البعض
و هى تتصرف زي ما نكون أحباب

248
00:21:52,785 --> 00:21:56,595
أنظر , من تجربتي , الشخص
...لا يتطور في هذه الأمور المعقدة

249
00:21:56,695 --> 00:22:00,305
على الأقل بأنها تعتقد
بأن علاقتكم أكثر من أن تكون عادية

250
00:22:00,907 --> 00:22:02,611
أتقول بأنني سمحت لها بذلك

251
00:22:02,712 --> 00:22:04,817
أنا أقول بأنني كنت هناك

252
00:22:07,323 --> 00:22:11,233
أنها ذكية و جميلة
...و أنت تريدها أن تعجبك بك

253
00:22:11,434 --> 00:22:13,940
لذا أنت تخبرها بأشياء...
هى تريد سماعها

254
00:22:14,843 --> 00:22:18,151
أنا فضولي , ما الذي فعلته بالضبظ
لكي تجعلها تشعر أتجاهك بهذه الطريقة؟

255
00:22:23,265 --> 00:22:25,371
أنت تجعل هدفي لنفسي

256
00:22:33,993 --> 00:22:35,797
أذن , ما الذي سأفعله الأن؟

257
00:22:45,022 --> 00:22:48,030
لا بد و أنك كلارك , أدخل , ادخل

258
00:22:48,230 --> 00:22:50,235
ألشيا لست هنا الأن

259
00:22:51,037 --> 00:22:52,441
عزيزي

260
00:22:52,942 --> 00:22:55,148
أنظر من هنا , أنه كلارك

261
00:22:55,348 --> 00:22:57,554
كلارك

262
00:22:58,657 --> 00:23:00,862
...أنها---أنها أخبرتنا بالكثير عنك

263
00:23:01,063 --> 00:23:05,374
و , حسناً , نحن فقط مفتونين...
بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً

264
00:23:05,675 --> 00:23:10,388
في الواقع , لهذا السبب انا هنا
أعتقد بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا

265
00:23:10,789 --> 00:23:15,300
لا , أنا متأكدة جداً بأن لديك سوء فهم

266
00:23:15,501 --> 00:23:18,609
لقد قالت بأنك خليلها
---هذا هو السبب , انا

267
00:23:18,809 --> 00:23:21,316
....لا , إذا قالت بأنك تواعدها

268
00:23:21,516 --> 00:23:23,522
...حسناً , فقط سايرها

269
00:23:24,023 --> 00:23:26,329
ألشيا , فتاة مميزة

270
00:23:28,334 --> 00:23:31,744
....أعلم بشأن ألشيا , قدراتها

271
00:23:33,749 --> 00:23:36,857
لقد قالت بأنكم حاولتم حرمانها
من أستخدامها , كيف؟

272
00:23:39,764 --> 00:23:41,869
نحتفظ بها في غرفة خاصة

273
00:23:42,070 --> 00:23:44,777
ولكنها توسلت إلينا لكي نخرجها

274
00:23:44,977 --> 00:23:47,484
لقد وعدتنا بأنها لن
تستخدم قوتها

275
00:23:47,584 --> 00:23:51,193
الأن نحن لا نعلم أين هى
أو ما الذي سوف تفعله

276
00:23:51,695 --> 00:23:55,505
أرجوك , كلارك , فقط حاول
أن تتساير معها

277
00:23:56,207 --> 00:23:59,115
إذا رأيتم ألشيا
أرجوكم , أخبروها بأنني أبحث عنها

278
00:24:00,619 --> 00:24:01,922
كلارك

279
00:24:04,829 --> 00:24:09,140
كان هناك فتى أخر
ألشيا أحبته كثيراً

280
00:24:09,241 --> 00:24:11,246
لم ينتهي الأمر جيداً

281
00:24:12,048 --> 00:24:13,852
أحذر

282
00:24:21,673 --> 00:24:23,177
ألشيا

283
00:24:25,082 --> 00:24:27,589
ما كان يجب عليك أن تقول ذلك , أبي

284
00:24:32,802 --> 00:24:36,211
أنا أسفه لمضابقتك بهذا
ولكن لم أعلم إلى من أذهب

285
00:24:36,311 --> 00:24:39,320
لا عليك , لانا
أنا أثق في حدسك

286
00:24:39,520 --> 00:24:43,430
أنظري , إذا أنت متوترة بشأن أدم
أنا متأكد بأن ذلك سبب جيد

287
00:24:43,831 --> 00:24:46,237
أهناك أي شئ يقلقكي
تستطعين أخباري؟

288
00:24:46,839 --> 00:24:51,651
لا , ليس في الواقع , أنها فقط
اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه

289
00:24:53,757 --> 00:24:56,163
لا تقلقي , سوف أهتم بذلك

290
00:24:56,564 --> 00:24:57,767
....لقد تحققت من القوانين

291
00:24:57,967 --> 00:25:01,176
من الممكن أن تأخذ....
....ستة أشهر لكي يخرج من الغرفة

292
00:25:01,276 --> 00:25:03,884
و أنا لست راغبة في أنتظار كل هذه المدة...

293
00:25:04,084 --> 00:25:07,292
صدقني , بالتأكيد هناك طرق
....عديدة لتخلص من شخضاً ما

294
00:25:07,493 --> 00:25:09,197
و الكثير منها أسرع من ذلك.....

295
00:25:34,363 --> 00:25:36,969
مرحباً
ألشيا

296
00:25:37,872 --> 00:25:39,776
ما الذي يحدث؟

297
00:25:39,877 --> 00:25:42,884
حصلت على رسالتك
والداي قالوا بأنك تريد رؤيتي

298
00:25:43,085 --> 00:25:44,890
لذلك أنا هنا

299
00:25:45,090 --> 00:25:49,101
حسناً , تلك لم تكن دعوة
للتجديد أو التعدي على خصوصياتي

300
00:25:49,202 --> 00:25:52,510
أعتقدت بان ستحب ما فعلته
---هنا في الشرفة , أنه

301
00:25:52,610 --> 00:25:54,916
أنه يخصنا الأن

302
00:25:56,420 --> 00:25:57,723
ما سبب كل هذا؟

303
00:25:57,924 --> 00:26:00,831
كلارك , أنه الوقت لكي نتقدم في علاقتنا

304
00:26:01,032 --> 00:26:04,641
أعرف بأنك كنت تخرج مع لانا
ولكنك الان معي

305
00:26:06,245 --> 00:26:08,050
ليس هناك نحن

306
00:26:08,250 --> 00:26:10,457
بالطبع هناك

307
00:26:10,958 --> 00:26:12,262
نحن متميزان

308
00:26:12,863 --> 00:26:14,969
نحن وجدنا من أجل بعضنا البعض

309
00:26:15,269 --> 00:26:18,077
لم تخبر لانا بسرك
و أخبرتني

310
00:26:23,390 --> 00:26:26,298
أنا و أنت وجدنا لنكون معاً

311
00:26:34,921 --> 00:26:36,023
مرحباً

312
00:26:37,527 --> 00:26:39,031
نعم

313
00:26:42,239 --> 00:26:43,743
أنه أبي

314
00:26:44,746 --> 00:26:46,450
أنه في المستشفى

315
00:26:47,653 --> 00:26:49,658
لقد سقط من على الدرج

316
00:27:06,402 --> 00:27:08,107
.....سيدة باكر

317
00:27:08,808 --> 00:27:10,513
هل لي بكلمة معك؟....

318
00:27:13,420 --> 00:27:15,325
ماذا هناك؟

319
00:27:15,927 --> 00:27:19,938
هل تعتقدين بأن هناك أي أحد
قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك؟

320
00:27:21,542 --> 00:27:23,146
أعتقدت بأنه كان حادثاً

321
00:27:24,449 --> 00:27:27,156
هناك أصابة مباشرة
....مريبة المظهر

322
00:27:27,357 --> 00:27:30,064
في الخلف من رأس السيد باكر....

323
00:27:30,565 --> 00:27:32,771
من المحتمل أن يكون تعرض للهجوم

324
00:27:34,074 --> 00:27:35,277
من المحتمل؟

325
00:27:35,879 --> 00:27:38,185
القبو كان مقفلاً من الداخل

326
00:27:42,096 --> 00:27:43,399
أنا أسفه

327
00:27:44,502 --> 00:27:46,707
لا عليك

328
00:27:53,625 --> 00:27:56,232
ألشيا , أستمعي لي

329
00:27:56,432 --> 00:27:59,039
أحتاج لمعرفة ذلك , هل لك
علاقة في أي شئ من هذا؟

330
00:27:59,240 --> 00:28:02,047
كيف أمكنك التفكير في ذلك؟

331
00:28:02,247 --> 00:28:04,955
من غيرك يستطيع الهروب
من قبو مقفل؟

332
00:28:14,981 --> 00:28:17,287
فعلتها من أجلنا

333
00:28:19,893 --> 00:28:22,199
أنه كان يحاول أن يفرقنا

334
00:28:25,107 --> 00:28:26,812
يجب عليك التحدث مع الشريفة

335
00:28:27,414 --> 00:28:29,118
لا

336
00:28:44,357 --> 00:28:46,763
كلارك , مرحباً

337
00:28:47,565 --> 00:28:50,674
لقد أتيت لكي أراك , و أمك
طلبت مني البقاء للعشاء

338
00:28:53,482 --> 00:28:55,086
ما الذي تفعلينه هنا؟

339
00:28:55,286 --> 00:28:57,692
أنا فقط أتعرف على عائلتك

340
00:28:57,793 --> 00:28:59,497
يجب عليك أن تسلمي نفسك

341
00:29:00,600 --> 00:29:02,003
أنت صديقي

342
00:29:02,104 --> 00:29:06,114
من المفروض عليك أن تحميني
كما أنا قمت بحمايتك

343
00:29:09,523 --> 00:29:13,434
طالما أنك تقوم بذلك
سرك في أمان

344
00:29:14,135 --> 00:29:17,644
و كذلك الناس الذي تهتم بشأنهم
أأهذا تهديد؟

345
00:29:23,760 --> 00:29:26,567
أخبر أمك بأنني أسفه لأنني لم أستطيع البقاء

346
00:29:31,279 --> 00:29:33,986
أنا حقاً أسفه
على ما فعلته بك

347
00:29:34,187 --> 00:29:38,399
كان يجب على إخبارك بشأن قدرات ألشيا
من قبل , ولكنها طلبت مني أن أبقيه سراً

348
00:29:38,699 --> 00:29:41,406
نعم , و أنا أحترمك
....لمصداقيتك معها

349
00:29:41,607 --> 00:29:45,015
ولكن منذ اللحظة التي أظهرت فيها نفسيتها....
كل الرهانات أنتهت

350
00:29:46,620 --> 00:29:50,931
أذن كيف تنظرين إلى شخص يستطيع
الإختفاء في لمحت عين؟

351
00:29:52,033 --> 00:29:53,437
...حسناً

352
00:29:54,740 --> 00:29:57,950
نعلم بأن ألشيا لديه....
على الأقل نقطة ضعف واحدة

353
00:29:59,253 --> 00:30:00,757
أنت

354
00:30:03,965 --> 00:30:06,070
ربما لديها واحدة أخرى

355
00:30:06,171 --> 00:30:08,376
كلوي , لدي فكرة

356
00:30:08,777 --> 00:30:10,482
سوف أحتاج مساعدتك

357
00:30:12,988 --> 00:30:16,998
سيدة باكر؟ أنا كلوي سوليفان
أحتاج لتحدث مع ألشيا , أرجوك

358
00:30:17,199 --> 00:30:19,906
أنه ضروري
ماذا هناك؟

359
00:30:20,106 --> 00:30:23,015
أنه صديقها , كلارك , أنه واقع في مشكلة

360
00:30:23,917 --> 00:30:25,822
ما الذي تعنينه؟

361
00:30:31,938 --> 00:30:33,341
ماذا هناك؟

362
00:30:33,742 --> 00:30:37,552
الشريفة أدامس أشتبهت فيها بأن يكون
له علاقة في حادثة أبيك

363
00:30:38,354 --> 00:30:40,760
---ألشيا
أمي

364
00:30:53,093 --> 00:30:55,098
ما الذي جعل الشريفة تشتبه في , كلارك؟

365
00:30:55,599 --> 00:30:58,406
لديها تلك النظرية , بأن كلارك كان غاضباً
...من أبيك

366
00:30:58,607 --> 00:31:00,712
لعدم السماح لكم.....
بأن تكونا معاً

367
00:31:00,913 --> 00:31:02,316
هل هو موقوف الأن؟

368
00:31:02,717 --> 00:31:04,522
لا , أنه يختبئ

369
00:31:04,622 --> 00:31:07,230
لقد طلب مني أن أجدك
و أخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك

370
00:31:07,431 --> 00:31:09,837
...لم أفهم لماذا

371
00:31:09,937 --> 00:31:12,644
ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة.....

372
00:31:18,459 --> 00:31:20,464
أين هو الأن ؟

373
00:31:29,288 --> 00:31:31,092
كلارك؟

374
00:31:35,503 --> 00:31:37,308
كلارك؟

375
00:31:50,341 --> 00:31:51,646
ألشيا

376
00:31:53,450 --> 00:31:55,556
كلارك , هل أنت بخير؟

377
00:31:55,756 --> 00:31:59,165
أنهم يطاردوني , الشريفة تعتقد
بأني حاولت قتل أبيك

378
00:31:59,666 --> 00:32:01,270
أعلم

379
00:32:02,273 --> 00:32:06,183
يجب عليك إخبارهم بالحقيقة
لا , لا أستطيع فعل ذلك

380
00:32:07,386 --> 00:32:08,890
....ألشيا

381
00:32:09,892 --> 00:32:11,597
سوف نختفي
ماذا؟

382
00:32:11,797 --> 00:32:14,103
سوف نذهب إلى مكان
لن يجدنا فيه أي أحد

383
00:32:20,922 --> 00:32:24,230
نعم , على ما أظن بأنها الطريقة الوحيدة

384
00:32:27,940 --> 00:32:29,444
هيا

385
00:32:37,766 --> 00:32:40,473
بسرعة , أحداً ما قادم , هيا

386
00:32:55,411 --> 00:32:57,416
الطلاء الرئيسي؟

387
00:32:59,421 --> 00:33:01,828
....هل تحاول إحتجازي

388
00:33:03,032 --> 00:33:06,240
كما فعل والداي , في تلك الغرفة الصغيرة......

389
00:33:06,240 --> 00:33:08,846
ألشيا , الذي فعلتيه
لأبيك كان خاطئ

390
00:33:09,348 --> 00:33:12,756
أنك فقط تحاول إبعادي عن
طريقك لكي تكون مع لانا

391
00:33:12,957 --> 00:33:15,163
ألشيا , تحتاجين للمساعدة

392
00:33:15,363 --> 00:33:18,070
ألا تفهم؟

393
00:33:19,574 --> 00:33:22,181
أنا الوحيدة المناسبة لك

394
00:33:22,381 --> 00:33:24,187
لا , أنا أسف

395
00:33:24,788 --> 00:33:26,894
الشرطة فعلاً في طريقها إلى هنا

396
00:33:27,796 --> 00:33:30,102
فقط لأنني لا أستطيع
....نقل نفسي خارج هذه الغرفة

397
00:33:30,302 --> 00:33:32,508
لا يعني ذلك بأنني لا أستطيع المشي إلى الخارج.....

398
00:33:42,835 --> 00:33:45,542
لقد سمعتك تتحدث مع والديك

399
00:33:45,643 --> 00:33:49,853
لقد تمنيت بأنني لن أحتاج لأستخدامه
ولكن أنت من كسر القواعد أولاً

400
00:33:51,558 --> 00:33:52,761
أرجوك

401
00:33:52,961 --> 00:33:55,368
ألشيا , لا تفعلي ذلك

402
00:33:57,473 --> 00:33:59,478
تعالي إلى هنا

403
00:34:00,882 --> 00:34:03,589
....عندما لانا تخرج من حياتك

404
00:34:03,789 --> 00:34:06,997
سوف تدرك بأنني...
وجدنا لنكون معاً

405
00:34:13,716 --> 00:34:16,623
ما زال يمكننا أن نكون معاُ , كلارك

406
00:34:16,824 --> 00:34:20,834
نحن أحباب
ولا أحد يمكنه إيقاف ذلك

407
00:34:30,458 --> 00:34:32,765
ماذا يوجد فيك , لانا؟

408
00:34:32,866 --> 00:34:34,369
عذراً؟

409
00:34:34,570 --> 00:34:37,979
ما هو ذلك الشئ الذي كلارك "كنت" واقع في حبه؟

410
00:34:38,580 --> 00:34:41,588
أعني , ما هو الشئ الموجود عندك
و عندي لا؟

411
00:34:42,190 --> 00:34:45,197
ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين؟

412
00:34:50,912 --> 00:34:52,917
أعتقد بأنه لديك

413
00:35:07,355 --> 00:35:09,761
أخبريني , لانا

414
00:35:10,864 --> 00:35:12,969
ما هو سرك؟

415
00:35:16,077 --> 00:35:19,086
أنت لست أجمل مني

416
00:35:25,001 --> 00:35:27,006
و أنت بالتأكيد ليست الأذكى

417
00:35:29,513 --> 00:35:33,322
و انت بالتأكيد
لا تملكين قدراتي

418
00:35:33,924 --> 00:35:37,533
ألشيا , ليس هناك أي شئ يحدث
بين و بين كلارك

419
00:35:40,943 --> 00:35:42,748
بلا , هناك

420
00:35:42,948 --> 00:35:46,457
لأن كلارك ما زال واقع في حبك....

421
00:35:47,560 --> 00:35:49,665
ولكن الأن حان دوري

422
00:35:50,267 --> 00:35:55,079
لقد أخبرني بحقيقته

423
00:35:56,784 --> 00:35:58,989
بالأشياء التي لم يخبرك عنها

424
00:36:38,091 --> 00:36:40,297
و الأن لن تعرفيها أبداً

425
00:36:43,204 --> 00:36:45,310
ألشيا

426
00:37:22,808 --> 00:37:25,415
لانا , لانا

427
00:37:25,816 --> 00:37:27,119
كلارك

428
00:37:29,124 --> 00:37:31,029
لماذا , كلارك؟

429
00:37:31,229 --> 00:37:33,134
لماذا؟

430
00:37:41,156 --> 00:37:43,562
مرحباً
مرحباً

431
00:37:44,164 --> 00:37:47,271
أأستطيع الدخول؟
نعم , أدخلي

432
00:37:48,074 --> 00:37:51,182
أنا فقط أردت أن أشكرك

433
00:37:54,089 --> 00:37:56,697
أتعلمي , أنا من يجب عليه الإعتذار

434
00:37:56,897 --> 00:38:02,010
---إذا لم أتورط مع ألشيا
.....ألشيا قالت بأنك

435
00:38:02,211 --> 00:38:04,717
أخبرتها بحقيقتك...

436
00:38:06,522 --> 00:38:09,128
أشياء لم تخبرني به أبداً

437
00:38:10,231 --> 00:38:11,936
ما الذي قصدته بذلك؟

438
00:38:14,643 --> 00:38:17,049
أنت تعلمين , بأن ألشيا قالت
الكثير من الأشياء الجنونية

439
00:38:18,051 --> 00:38:22,764
و أيضاً قالت بأنك ما زلت
واقع في حبي

440
00:38:23,667 --> 00:38:27,777
ولكن كان هذا جنونياً أيضاً , أليس كذلك؟

441
00:38:30,885 --> 00:38:32,389
بلا

442
00:38:35,898 --> 00:38:37,602
لانا , مرحباً

443
00:38:40,109 --> 00:38:41,914
هل يمكنك البقاء للعشاء؟

444
00:38:42,516 --> 00:38:45,223
....شكراً , سيدة كنت , ولكن

445
00:38:47,529 --> 00:38:49,333
ولكن لا أستطيع

446
00:38:50,837 --> 00:38:53,444
حسناً , وداعاً
ودعاً

447
00:39:02,066 --> 00:39:07,180
كلارك , عزيزي , يوماً ما ستجد
الشخص الذي سيكون حقاً لك

448
00:39:12,895 --> 00:39:17,406
للحظة , أعتقدت بأن لانا كانت ذلك الشخص
ولكن لم أستطع أبداً أن أكون صريحاً معها

449
00:39:17,607 --> 00:39:20,414
و بعد ذلك , أعتقدت بأنه ألشيا
لأنها كانت تشبهني

450
00:39:20,514 --> 00:39:24,825
عزيزي , ليس هناك أحد
---يشبهك , أنت

451
00:39:29,839 --> 00:39:32,446
ربما ذلك يعني بأنني سأبقى دائماً وحيداً

452
00:39:42,371 --> 00:39:45,279
مرحباً؟ أدم؟

453
00:39:50,293 --> 00:39:52,398
لانا

454
00:39:54,904 --> 00:39:57,010
أسف , لم أقصد إخافتك

455
00:39:57,110 --> 00:39:59,015
لقد أخبروني بأنك في الأعلى هنا

456
00:39:59,215 --> 00:40:03,025
ليكس , شكراً , أشعر
زي ما يكون حمل كبير إنزاح عن ظهري

457
00:40:03,226 --> 00:40:04,830
ما الذي تعنينه؟

458
00:40:05,030 --> 00:40:06,835
حسناً , أدم ذهب

459
00:40:07,035 --> 00:40:09,442
أنا حقاً أقدر مساعدتك

460
00:40:09,642 --> 00:40:13,653
لانا , على كثر رغية في نسب
....خروج أدم من حياتك لي

461
00:40:13,854 --> 00:40:15,558
ولكن لا يمكنني...

462
00:40:15,759 --> 00:40:19,167
رجال الأمن الخاص بي لم
يستطيعوا تعقبه

463
00:40:19,368 --> 00:40:22,877
حسناً , إذا أنت لم تتخلص منها
إذن أين هو؟

464
00:40:38,618 --> 00:40:40,323
أدم

465
00:40:41,526 --> 00:40:43,431
مرحباً؟

466
00:40:44,032 --> 00:40:46,639
لماذا أرسلتك إلى سمولفيل؟

467
00:40:48,443 --> 00:40:51,150
لكي تصبح أعز صديق لدى لانا لانغ

468
00:40:52,053 --> 00:40:55,963
لتكتشف كل شئ تعرفه هى
عن كلارك كنت , ألم يكن كذلك؟

469
00:40:57,366 --> 00:41:02,180
بدلاً من ذلك , جعلتها تنفر منك تماماً

470
00:41:02,881 --> 00:41:05,087
سيد لوثر , أن دوائه جاهز

471
00:41:05,388 --> 00:41:08,095
ذلك لن يكون ضرورياً , دكتورة تنغ

472
00:41:08,696 --> 00:41:12,506
أنه يحتاج للمصل , أو سوف يموت
أنا أسف , لقد أتخذت قراري مسبقاً

473
00:41:12,506 --> 00:41:16,115
هذا المريض لم يعد مشارك
في برنامج بحثنا

474
00:41:22,432 --> 00:41:23,636
ساعدني

475
00:41:26,343 --> 00:41:27,546
أرجوك

476
00:41:29,250 --> 00:41:30,754
ساعدني

477
00:41:34,764 --> 00:41:37,070
!لا

478
00:41:40,479 --> 00:41:41,782
لا

479
00:41:41,882 --> 00:41:44,189
!لا

480
00:41:44,891 --> 00:41:48,199
!ساعدوني

481
00:41:48,400 --> 00:41:50,405
!ساعدوني

482
00:41:54,000 --> 00:42:05,000
---------------------------------------------
-**- FuNtOlOvE : ترجمة-**-
mimo.funtolove@gmail.com
---------------------------------------------

483
00:42:06,000 --> 00:42:20,000
ضبط الوقت / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 - 0111609984*

