1
00:00:11,800 --> 00:00:13,000
.ارتياد الملاهي

2
00:00:13,690 --> 00:00:16,590
ماكان يعني مسبقاً ليلة
مرح مع الأصدقاء

3
00:00:21,210 --> 00:00:24,970
الزيادة الطائشة التي رُوجت من قبل محكمة الملك لويس

4
00:00:25,110 --> 00:00:29,420
هاهي تركض هنا في حينا هذا

5
00:00:29,550 --> 00:00:32,860
ليس منذ القرن ال17 منذ أن استمتعنا بهذه اللذه

6
00:00:33,000 --> 00:00:34,680
بهذه الطريقة السوقية -
!ميغان -

7
00:00:34,830 --> 00:00:37,420
!تتكلمين كمذيعة أخبار مرة أخرى

8
00:00:37,700 --> 00:00:39,180
!انا؟ تباً

9
00:00:39,320 --> 00:00:40,130
وأنا لم أعد أفهم

10
00:00:40,280 --> 00:00:41,380
أليس من المفروض أن تغطي

11
00:00:41,520 --> 00:00:43,850
حفل افتتاح ملهى حقيقي؟

12
00:00:43,990 --> 00:00:44,740
.نعم

13
00:00:44,880 --> 00:00:48,620
ولكن بدلاً من ذلك اخترتي أن تكتبي
قصة عن ارتياد الملاهي بشكل عام

14
00:00:48,760 --> 00:00:50,270
...لأن

15
00:00:50,950 --> 00:00:53,410
لأنك لم تستطيعي الدخول الى الملهى

16
00:00:53,580 --> 00:00:54,340
!ها ها , ياصاحبي

17
00:00:54,480 --> 00:00:55,730
حسناً , ليس بالأمر الكبير

18
00:00:55,870 --> 00:00:58,930
.هذه هي قصة افضل , ثق بي

19
00:00:59,080 --> 00:01:00,740
بالمناسبه ,غطاء استحمام لطيف

20
00:01:00,880 --> 00:01:03,990
انا أصبغ شعري للأحمر. تريد ان تعرف لماذا؟

21
00:01:04,130 --> 00:01:05,830
.لأن الأحمر هو الجرأه

22
00:01:05,980 --> 00:01:07,330
الأحمر يشد الناس من ياقاتهم

23
00:01:07,470 --> 00:01:10,070
ويقول لهم "رقوني , فأنا مستعدة
"للعظمة

24
00:01:10,220 --> 00:01:11,670
, يجعلني أفكر في انجي افيرهارت

25
00:01:11,810 --> 00:01:13,550
.مما يؤدي حتما الى الأفلام الاباحيه

26
00:01:13,700 --> 00:01:15,610
"لقد فعلت ماعلي "تشارلي

27
00:01:15,760 --> 00:01:16,960
وأنهيت أعمال المقاهي

28
00:01:17,100 --> 00:01:18,930
ولم أرح نفسي أبداً

29
00:01:19,080 --> 00:01:20,790
وقد حان الوقت لأكسبت بعض النقود

30
00:01:20,940 --> 00:01:22,120
"حتى أستطيع سداد قروض جامعة "يال

31
00:01:22,260 --> 00:01:23,730
وأبدأ حياتي الحقيقية

32
00:01:23,870 --> 00:01:24,950
,وان حصلتي على هذه الترقيه

33
00:01:25,090 --> 00:01:26,900
فهل يعني هذا أنك ستخرجين من

34
00:01:27,040 --> 00:01:29,160
مصيدة الفئرن المدخنه التي تسمينها
منزلا؟

35
00:01:29,310 --> 00:01:31,960
.هاه , مرحباً بك في نيويورك , صديقي

36
00:01:32,090 --> 00:01:34,290
.مصيدة الفئران هذه تكلف ثروه

37
00:01:34,430 --> 00:01:36,190
وماذا تقصد بمدخنه؟

38
00:01:43,890 --> 00:01:45,230
أيتها السيدة!

39
00:01:45,370 --> 00:01:47,670
أستطيع أن أرى عيبك من هنا

40
00:01:49,330 --> 00:01:50,730
.شكرا لك

41
00:01:52,670 --> 00:01:55,070
رائع, الآن أريد استعمال الحمام

42
00:02:00,640 --> 00:02:06,250
وفي المحصله يكون "فيرساي" هو
الملهى الأكثر شعبية في كلا الساحلين

43
00:02:07,630 --> 00:02:08,820
الانسه والن؟

44
00:02:08,960 --> 00:02:11,290
لونه فقط ساطع

45
00:02:11,430 --> 00:02:13,530
, نعم , حسنا , فقط , جال بخاطري

46
00:02:13,670 --> 00:02:15,180
,الجميع يحب الكرة لوسيل

47
00:02:15,330 --> 00:02:17,480
ولكن لا أحد على الاطلاق يفعل
شيئاً, أليس كذلك؟

48
00:02:19,790 --> 00:02:20,380
أأُواصل؟

49
00:02:20,520 --> 00:02:21,610
.في الواقع , سأوقفك

50
00:02:21,740 --> 00:02:22,860
وليس بسبب الشعر

51
00:02:23,010 --> 00:02:24,940
على الرغم انني أراه مزعجاً
جداً

52
00:02:25,090 --> 00:02:28,250
ولكنك على مايبدو أنك لم تفهمي
هدف مهمتك, ميقان

53
00:02:28,380 --> 00:02:29,250
حسناً , بشكل سطحي نعم

54
00:02:29,400 --> 00:02:31,190
, ليس هناك شيء تحت السطح

55
00:02:31,320 --> 00:02:32,500
وهذا مالاتستطيعي فهمه

56
00:02:32,620 --> 00:02:34,320
هذه مجلة فضائح

57
00:02:34,450 --> 00:02:35,820
عندما أطلب منك تغطية عن ملهى

58
00:02:35,950 --> 00:02:38,840
وهذا يعني أنني أريد صور من هاتف
محمول لعارضات أزياء يتعاطين الكوكايين

59
00:02:38,970 --> 00:02:40,460
وممثلات يُستفرغون على مشروباتهم

60
00:02:40,590 --> 00:02:42,410
أثناء تبنيهم لأطفال من بلدان محزنه

61
00:02:42,550 --> 00:02:44,790
وقبل أن تسألين , لا , لا أريد

62
00:02:44,920 --> 00:02:46,540
القصة أن تكون عن البلد المحزن

63
00:02:46,670 --> 00:02:48,950
بلدان محزنه , خطأ . حسناً-دسناً

64
00:02:49,080 --> 00:02:49,680
في المرة المقبله

65
00:02:49,820 --> 00:02:51,200
لن يكون هناك مرة أخرى

66
00:02:51,340 --> 00:02:53,510
لن تحصلي على الترقية , ميغان

67
00:02:53,650 --> 00:02:55,520
وأنا آسفه , لكنني أخشى

68
00:02:55,660 --> 00:02:58,010
أنني لن أستطيع أن أبقيك في
وظيفتك الحالية

69
00:02:58,210 --> 00:02:59,070
انظري, انتي فتاة رائعة

70
00:02:59,200 --> 00:03:00,680
لقد عملنا سوية ل10 أِشهر

71
00:03:00,810 --> 00:03:02,570
رجاءاً لا تبكين. خذي هذا

72
00:03:02,710 --> 00:03:05,160
,, أنا آسفه , فقط لأن

73
00:03:05,430 --> 00:03:08,350
,شقتي أحترقت ليلة البارحة
هل أخبرتك بهذا؟

74
00:03:08,500 --> 00:03:11,590
الطابق السابع بأكمله, احترق كله
انتهى

75
00:03:11,720 --> 00:03:13,030
نعم , هذا ماحدث

76
00:03:13,170 --> 00:03:14,600
.وهذا يحدث الآن

77
00:03:14,750 --> 00:03:17,270
أنا أُطرد من وظيفة لم أكن أريدها
أصلاً

78
00:03:17,400 --> 00:03:19,690
ليس لأنه هذه ليست بمجلة رائعة

79
00:03:19,830 --> 00:03:23,680
فقط .. انه ليس نمط الكتابة التي
أريد أن أمارسها

80
00:03:23,850 --> 00:03:25,430
,عن ماذا تريدين أن تكتبي , سَألت

81
00:03:25,560 --> 00:03:28,340
آملة أن تعود إلى عملها

82
00:03:28,480 --> 00:03:31,320
أريد أن أكتب عن أصحاب شأن

83
00:03:31,460 --> 00:03:34,850
أُناس يغيرون العالم بالفن

84
00:03:35,000 --> 00:03:37,620
أو بالسياسه أو العلم

85
00:03:37,960 --> 00:03:41,200
أريد أن أكتب قصة حياة "هيلاري
!كلينتون" القادمة

86
00:03:41,340 --> 00:03:43,340
وأهديها لأبنتي

87
00:03:43,480 --> 00:03:44,420
لديك ابنة؟

88
00:03:44,560 --> 00:03:46,260
أبنتي بالمستقبل , الخياليه

89
00:03:46,400 --> 00:03:49,230
!وهي كمقابلتي مع "هيلاري" خيال

90
00:03:49,370 --> 00:03:52,100
استعانة بحقيقة أنني لم أكن في علاقة
!عاطفية منذ أكثر من سنتين

91
00:03:52,240 --> 00:03:54,230
وأنا الآن بلا مأوى بشعر مضحك

92
00:03:54,360 --> 00:03:55,670
يالهي , كل شي خرب

93
00:03:55,810 --> 00:03:57,890
انظري , سأقول لك

94
00:03:58,200 --> 00:03:59,840
.لا توجد المسارات

95
00:03:59,980 --> 00:04:02,030
اذا كنتي تريدين أن تكتبي عن أصحاب الشأن

96
00:04:02,170 --> 00:04:04,880
فعليك أن تدخلي حياة أصحاب الشأن

97
00:04:05,020 --> 00:04:06,190
تعرفي عليهم أكثر

98
00:04:06,340 --> 00:04:08,330
احمليهم على أن يثقوا بك

99
00:04:08,470 --> 00:04:09,760
.شكرا

100
00:04:09,910 --> 00:04:12,850
سأذهب مباشرة لمنزلي وأدخل موقع
أناس مهمين دوت كوم

101
00:04:13,000 --> 00:04:15,300
وأرى ان كان لديهم أي منح

102
00:04:15,440 --> 00:04:18,470
أو لربما أستطعت أنا أن أساعدك

103
00:04:18,610 --> 00:04:20,920
هل سافرتي على طائرة خاصة قبلاً؟

104
00:04:25,150 --> 00:04:29,210
صديقة عزيزة علي تقوم بمقابلات وظيفيه
"في مقرها في "بالم بيتش

105
00:04:29,350 --> 00:04:31,300
,لست متأكدة من ماهية الوظيفة

106
00:04:31,440 --> 00:04:33,750
لكنني متأكدة انها ستغير حياتك

107
00:04:33,890 --> 00:04:35,460
"أنا أعرف "بالم بيتش

108
00:04:35,600 --> 00:04:37,450
بريقها أكبر من أتحمله

109
00:04:37,590 --> 00:04:40,280
بريق مرح وثراء وعلاقات

110
00:04:40,420 --> 00:04:44,530
أعني , ان حصلتي على الوظيفة
فستخالطين أهم الأشخاص في العالم

111
00:04:44,690 --> 00:04:46,550
ماذا لديك لتخسري, ميغان؟

112
00:05:02,630 --> 00:05:04,700
ياللهول

113
00:05:17,830 --> 00:05:19,370
.ميغان سميث

114
00:05:20,110 --> 00:05:21,360
.رائع , انتي هنا

115
00:05:21,510 --> 00:05:22,600
"مرحباً سيدة "ليموغيز

116
00:05:22,730 --> 00:05:24,040
"أوه , ادعيني "لوريل

117
00:05:24,870 --> 00:05:26,480
مصافحة جادة

118
00:05:26,630 --> 00:05:28,190
أحب هذا في أي أمرأة

119
00:05:29,160 --> 00:05:31,280
أنتي لاتخافين من أشياء كثيرة , أليس
كذلك , ميغان؟

120
00:05:31,420 --> 00:05:33,530
.الثعابين. أوه , وأسماك القرش

121
00:05:33,660 --> 00:05:35,490
بشكل عام هاذان الاثنان مايخيفني

122
00:05:35,630 --> 00:05:37,090
.أوه , والارهاب

123
00:05:37,240 --> 00:05:41,090
.اذاً الافاعي , وأسماك القرش والارهاب

124
00:05:41,470 --> 00:05:42,610
استرخي

125
00:05:42,750 --> 00:05:45,980
سبق وحذرتني "ديبوراه" انك .. ملتوية

126
00:05:48,080 --> 00:05:50,220
أوطالما عشتي هنا؟

127
00:05:50,350 --> 00:05:51,550
.أوه , لا , لا , لا

128
00:05:51,680 --> 00:05:54,030
لقد التقطت هذه الملكية منذ
حوالي 6 سنوات مضت

129
00:05:54,170 --> 00:05:56,420
عندما كنت أمر بفترة اهتمامي بالعقار

130
00:05:56,570 --> 00:05:58,370
."لقد نشأت في "هانكوك , مين

131
00:05:58,520 --> 00:06:00,510
هناك التقيت زوجي

132
00:06:00,650 --> 00:06:02,710
فتاة قرية صغيره تتزوج حبيب الطفوله

133
00:06:02,860 --> 00:06:04,810
.أوه , انا احب هذه القصص

134
00:06:05,310 --> 00:06:06,850
.نعم , انها قصة جيدة

135
00:06:07,160 --> 00:06:10,060
جيدة حتى الجزء الذي فقدته لمرض
السرطان

136
00:06:10,200 --> 00:06:12,390
لم يمض على زواجنا بضع
سنوات وقتها

137
00:06:12,540 --> 00:06:14,650
حتى أن ابنتي لم يتسنى لها معرفته

138
00:06:14,780 --> 00:06:16,610
لديك ابنة؟

139
00:06:16,750 --> 00:06:17,970
كان

140
00:06:18,100 --> 00:06:21,710
هي وزوجها توفيا في تحطم طائرة
قبل 10 سنوات مضت

141
00:06:22,390 --> 00:06:25,420
أعرف ان ماقلته هو كثير من المآسي
لتحمله في 20 ثانيه

142
00:06:25,570 --> 00:06:28,720
ولكن إسعدي لأنك لم تعيشي
في ظل هذه الظروف

143
00:06:28,860 --> 00:06:31,360
.أنا أسفة جدا. اعذريني

144
00:06:31,510 --> 00:06:32,530
.انا اسفه للمقاطعة

145
00:06:32,670 --> 00:06:34,430
منسق المتحف على الخط

146
00:06:34,570 --> 00:06:35,840
ويقول أن الأمر عاجل

147
00:06:35,990 --> 00:06:38,510
الفرنسيون دائما يحسبون الأمور
عاجلة عندما تتعلق بهم

148
00:06:38,660 --> 00:06:41,240
.اعطني ثانية. أوه , نعم , هنا

149
00:06:41,380 --> 00:06:43,070
.صباح الخير , وألدو

150
00:06:43,700 --> 00:06:47,710
المشكلة يا "ألدو" انك تحتفظ بلوحتي المفضله لـ "ديقاز" منذ 3 سنوات

151
00:06:47,850 --> 00:06:49,840
"والآن تريد لوحتي لـ"ماتيس

152
00:06:49,980 --> 00:06:51,130
أعرف انني وافقت

153
00:06:51,270 --> 00:06:53,120
وأنت وافقت على أن تحرر شيكاً
لصالح مؤسستي الخيرية

154
00:06:53,260 --> 00:06:55,280
والذي لم أحصل عليه بعد

155
00:07:00,750 --> 00:07:01,860
.. اذاً

156
00:07:02,680 --> 00:07:04,590
أنتي , آه , تجمعين الفنون؟

157
00:07:05,350 --> 00:07:07,250
تجديني كل شي

158
00:07:07,390 --> 00:07:10,730
ولكني ألتزم فقط للأمور المهمة

159
00:07:10,880 --> 00:07:12,980
ممايقودني لسبب وجودك هنا

160
00:07:13,120 --> 00:07:15,820
زوجي العزيز ترك لي شركة مستحضرات
تجميلية صغيره

161
00:07:15,970 --> 00:07:19,100
والتي حولتها الى امبراطورية شركات
تجميل

162
00:07:19,290 --> 00:07:21,540
ابنتي تركت لي حفيدتين

163
00:07:21,700 --> 00:07:23,110
"روز" و "سيج"

164
00:07:23,250 --> 00:07:26,120
أسماء جميلة , وتوابل ألذ

165
00:07:26,910 --> 00:07:28,310
وكأني بي علّه

166
00:07:28,460 --> 00:07:30,150
انهما مراهقتان رائعتين

167
00:07:30,300 --> 00:07:32,340
.ارادات قوية وقلوب حسنه

168
00:07:32,480 --> 00:07:34,200
ولكن درجاتهم سيئه

169
00:07:34,360 --> 00:07:35,870
وهم بحاجة الى معلم مناسب

170
00:07:36,030 --> 00:07:37,580
شخص باستطاعته رفع معدلهم

171
00:07:37,710 --> 00:07:40,870
وأخيراً يوصلهم على بعد خطوتين
"من جامعة "دوك

172
00:07:41,470 --> 00:07:43,510
تريدين مني أن أكون معلمتهم؟

173
00:07:43,650 --> 00:07:45,140
تقدم 3 أشخاص مسبقاً

174
00:07:45,290 --> 00:07:46,940
ولكن لا أحد منهم لديه مثل
خلفيتك الأكاديمية

175
00:07:47,080 --> 00:07:48,670
برأيي هذا سوف يغير الكثير

176
00:07:48,790 --> 00:07:49,680
أوه , انا متأكد من انه سوف يفعل

177
00:07:49,810 --> 00:07:51,920
, "الأمر فقط , أم , بعد أن تحدثت مع "ديبورا

178
00:07:52,060 --> 00:07:53,880
اعتقدت أنني سأعمل لديك انتي

179
00:07:54,030 --> 00:07:55,340
ستكونين تعملين لدي

180
00:07:55,500 --> 00:07:57,850
حسناً .. اليك المشكلة

181
00:07:57,990 --> 00:07:59,360
لم يسبق لي أن علمت أي أحد أي شئ

182
00:07:59,500 --> 00:08:01,130
أنا كاتبة

183
00:08:01,280 --> 00:08:03,060
الفتيات في مدرستهن أغلب اليوم

184
00:08:03,210 --> 00:08:04,340
ذلك الوقت لكِ انتي

185
00:08:04,480 --> 00:08:07,630
ان أردتي الكتابة , فاكتبي لن يوقفك أحد

186
00:08:07,780 --> 00:08:10,820
سيكون لديك غرفة خاصة بك
.وسيارة خاصة وتحت تصرفك

187
00:08:10,970 --> 00:08:13,160
.سأعطيك 1.500 دولار اسبوعياً

188
00:08:13,300 --> 00:08:15,580
"وان نجحتي في ايصالهم لجامعة "دوك

189
00:08:15,750 --> 00:08:19,050
فسأغطي ماتبقى من قروض دراستك

190
00:08:20,930 --> 00:08:22,830
ما رأيك اذاً يا ميغان؟

191
00:08:22,980 --> 00:08:24,490
هل توافقين؟

192
00:08:25,910 --> 00:08:27,240
!أنا موافقة

193
00:08:27,380 --> 00:08:28,360
.جيد

194
00:08:28,490 --> 00:08:30,720
اذاً آن الأوان لتقابلي الفتيات

195
00:08:54,570 --> 00:08:57,490
.آه , صباح الخير

196
00:09:04,010 --> 00:09:06,770
سيج" انهضي, أظن أنك صعقتي معلمتنا الجديدة"

197
00:09:12,620 --> 00:09:28,690
.:* صـاحبـة الإمـتـياز.:*
.:* ترجمة: سفينة حرب.:*
.:* السعودية -الرياض.:*

198
00:09:34,110 --> 00:09:35,410
رومر ويلاس" المسكينة"

199
00:09:39,180 --> 00:09:42,250
حاولي ألا يسيل لعابك على الطاولة
انها من فرنسا عزيزتي

200
00:09:44,730 --> 00:09:46,730
آه , حسناً تفضلي

201
00:09:46,890 --> 00:09:49,030
تذوقي قليلاً من قهوتي ستشعرين بتحسن كبير

202
00:09:49,170 --> 00:09:50,440
لا أقصد الإهانة يا من لا أعرفه

203
00:09:50,590 --> 00:09:52,090
ولكنني لتو صُعقت

204
00:09:52,240 --> 00:09:54,810
.. ولا أعتقد أن القهوه سـ

205
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
هذه ليست بقهوه

206
00:09:57,540 --> 00:09:59,180
هذا شئ من صنع الخالق وحده

207
00:09:59,340 --> 00:09:59,960
.شكرا لك

208
00:10:00,100 --> 00:10:01,590
لجملتك هذه , ستكونين من ال100

209
00:10:01,740 --> 00:10:03,730
المدعوين لمقهاي عندما يُفتتح

210
00:10:03,870 --> 00:10:06,190
بعد أن أنهي فترة عبودية عملي
هنا طبعاً

211
00:10:06,340 --> 00:10:10,230
"ماركو قورداني" الطاهي الشخصي للسيدة "ليمورغيز" وحفيدتيها الشريرتين

212
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
.. أنا

213
00:10:10,580 --> 00:10:11,040
.. أنا

214
00:10:11,180 --> 00:10:13,280
أنتي ميغان , المعلمه . أعرف

215
00:10:13,600 --> 00:10:14,900
هل تتخيلين في هذه البزه؟

216
00:10:15,360 --> 00:10:17,450
حسناً , ربما ليس اللون ولكن
القصه يُقتل من أجلها, أليس كذلك؟

217
00:10:17,600 --> 00:10:18,480
.ام , نعم

218
00:10:18,650 --> 00:10:20,380
سأرى ان أمكن لخياطي الخاص أن يفصل كثلها

219
00:10:20,530 --> 00:10:21,600
.لأول حدث من الموسم

220
00:10:21,750 --> 00:10:23,510
لأول حدث في الموسم

221
00:10:24,090 --> 00:10:25,200
.أوه , انا آسف

222
00:10:25,340 --> 00:10:26,930
هل تعرفين ماهو "الموسم"؟

223
00:10:27,090 --> 00:10:28,620
سلسلة من الحفلات الخيرية

224
00:10:28,780 --> 00:10:30,020
يستضيفها الأغنياء والمشاهير

225
00:10:30,170 --> 00:10:31,840
والتي تذهب عائداتها للفقراء والبائسين

226
00:10:31,980 --> 00:10:34,230
أووه , متحذلقه .. أحب ذلك

227
00:10:34,370 --> 00:10:36,070
ولكن , كيف لك أن تعرفي؟

228
00:10:36,200 --> 00:10:38,750
لنقل فقط بأني لي دراية بالمنطقة

229
00:10:40,890 --> 00:10:42,650
مرحباً , لابد أنك ميغان

230
00:10:42,800 --> 00:10:44,730
انظري , تحن جداً آسفتين

231
00:10:44,880 --> 00:10:46,160
أين عصير التوت؟

232
00:10:46,310 --> 00:10:48,630
الأمر فقط , أن الجميع يعرف أننا لا نحب لأحد أن يدخل غرفتنا قبل الظهيره

233
00:10:48,770 --> 00:10:51,060
لذلك "سيج" صعقتك كإجراء وقائي

234
00:10:51,200 --> 00:10:52,440
...أوه , حسنا

235
00:10:52,600 --> 00:10:55,840
"لا يمكنني مجادلة أمور السلامه .. آم أنا "ميغان

236
00:10:55,970 --> 00:10:57,230
وظفتني جدتكم لأجل

237
00:10:57,370 --> 00:10:59,820
نعرف من أنتي .. وملاحظه

238
00:10:59,970 --> 00:11:01,990
ما أُتقيأه لهو أحلى شكلاً من ردائك هذا

239
00:11:02,140 --> 00:11:03,660
سيج" كوني لطيفة"

240
00:11:03,810 --> 00:11:07,160
"أنا لطيفة. النقد البناء ينقذ الأرواح . "ماركو

241
00:11:07,310 --> 00:11:10,710
أوه , أيضا نحن نتبع تعليمات مصورنا بأن
11 ساعه كل ليله

242
00:11:10,860 --> 00:11:12,630
وإلا لكنا صحونا مبكراً للقاءك

243
00:11:12,770 --> 00:11:14,350
مصوركم؟

244
00:11:14,500 --> 00:11:17,600
روز" و "سيج" لديهم جلسة تصوير مقبله"
"لمجلة "اوشن فيو

245
00:11:17,750 --> 00:11:19,430
وهو أمر مهم بصراحه

246
00:11:19,570 --> 00:11:21,490
لماذا يابنات لا ترين "ميغان" خياراتكم؟

247
00:11:21,640 --> 00:11:23,170
فيرزاتشي" قدموا الكسوه"

248
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
أو نراجع ما قرأتئنه يابنات من كتب

249
00:11:25,420 --> 00:11:27,360
جدتكم أعطتني قائمة قراءتكم

250
00:11:27,500 --> 00:11:28,580
.أوه , لا , لم نقرأ أي منهم

251
00:11:28,720 --> 00:11:29,810
ولكننا توجب علينا قراءة كتاب واحد

252
00:11:29,950 --> 00:11:31,520
لذلك مالم نقرأه هو كتاب واحد فقط

253
00:11:31,660 --> 00:11:33,950
,وهو أفضل بكثير من عدم قرائتهم كلهم
أليس كذلك؟

254
00:11:34,080 --> 00:11:35,250
.صحيح

255
00:11:35,820 --> 00:11:36,950
حسناً دسناً

256
00:11:37,090 --> 00:11:39,850
.آه , حسنا , تبدأ الدراسه بعد 5 ايام

257
00:11:39,990 --> 00:11:42,100
ولاحظت أن أحد الخيارات هو كتاب العظيم
"قاتسبي"

258
00:11:42,230 --> 00:11:44,400
والذي صادف أن يكون من كتبي المفضله

259
00:11:44,540 --> 00:11:47,060
لذلك , 9 فصول , 3 يوميا

260
00:11:47,210 --> 00:11:48,500
اثنان في الصباح وواحد بعد الظهيره

261
00:11:48,640 --> 00:11:49,950
تاركين المساء للنقاش

262
00:11:50,080 --> 00:11:52,610
وفي اليوم الرابع سنكتب أطروحة لكل منكن

263
00:11:52,750 --> 00:11:53,770
لذلك عندما تعودون للمدرسه

264
00:11:53,920 --> 00:11:55,910
ستكونون في رأس منحنى الدرجات

265
00:11:56,040 --> 00:11:58,160
هل قالت حسناً دسناً؟

266
00:11:58,460 --> 00:11:59,570
حسناً , جيد

267
00:11:59,720 --> 00:12:02,200
أنا .. أنا حقاً معجبة بالخطه , حسناً

268
00:12:02,350 --> 00:12:04,780
ما رأيكن يابنات أن تحضرن كتبكن

269
00:12:04,940 --> 00:12:07,930
وموعدنا في المكتبة بعد 4.2 دقائق؟

270
00:12:08,080 --> 00:12:10,400
عاش فريق "بيكر" أووهو

271
00:12:22,500 --> 00:12:25,640
الـ"اوهووه" خربت الموضوع .. المره
"المقبله لا "اوهووه

272
00:12:26,520 --> 00:12:28,590
أووه , أنظري اليك مع كل هذا الانتظار

273
00:12:28,730 --> 00:12:30,650
شكلك لطيف , لقد غادرن

274
00:12:30,700 --> 00:12:32,450
غادرن؟ لكن

275
00:12:32,590 --> 00:12:33,380
إهدئي عزيزتي

276
00:12:33,520 --> 00:12:36,450
سيعدن , بالاضافه الى أن هذه
"بالم بيتش"

277
00:12:36,590 --> 00:12:38,250
عيشي قليلاً

278
00:12:54,090 --> 00:12:55,620
أحبك , أيتها السياره

279
00:13:26,590 --> 00:13:27,310
تشارلي؟

280
00:13:27,460 --> 00:13:29,610
كيف سارت الأمور مع موضوع ارتياد الملاهي

281
00:13:29,750 --> 00:13:31,800
أوه , سارت على مايرام أعتقد

282
00:13:31,950 --> 00:13:33,810
اذاً كنتي سهرانة طوال الليل تحتفلين؟

283
00:13:33,960 --> 00:13:34,950
.ليس بالضبط

284
00:13:35,090 --> 00:13:37,080
ام , في الواقع لم أحصل على تلك الوظيفه

285
00:13:37,240 --> 00:13:41,450
لكن "ديبوراه" رشحتني لعمل آخر حصلت
عليه

286
00:13:41,600 --> 00:13:42,580
أوه , أريد أن أسمع كل شي عن الموضوع

287
00:13:42,730 --> 00:13:44,370
دعيني أتصل بك عندما ينتهي دوامي
حسناً؟

288
00:13:44,510 --> 00:13:48,520
نعم, نعم, بالتأكيد ,لكن هل لي بمعروف
قبل أن تقفل الخط؟

289
00:13:48,660 --> 00:13:50,360
هلا أخذت طلبي؟

290
00:13:51,740 --> 00:13:53,990
ياللهول

291
00:13:54,150 --> 00:13:55,570
!ننظري اليكِ , شعرك

292
00:13:55,710 --> 00:13:56,720
ماذا تفعلين هنا؟

293
00:13:56,870 --> 00:13:58,870
, آه , حسنا , بشكل رسميا

294
00:13:59,020 --> 00:14:01,890
أنا المعلمة الجديدة لثريات في الـ16 من عمرهن

295
00:14:02,030 --> 00:14:04,680
رزو" و "سيج بيكر" وبشكل غير رسمي"

296
00:14:04,830 --> 00:14:06,730
سأموت هنا من أجل صحن شوربة

297
00:14:06,870 --> 00:14:09,440
"أنتي تعملين لدى "التوأمتان بيكر الشريرتين

298
00:14:09,580 --> 00:14:12,710
حسناً, انهما ليستا شريرتان
أعني, نهم لقد صعقتاني

299
00:14:12,850 --> 00:14:15,160
ولكن , اتضح أنه مجرد اجراء وقائي

300
00:14:15,300 --> 00:14:17,020
ولكن الجدة مدهشة

301
00:14:17,170 --> 00:14:19,430
لربما أصبحت مثالي الأعلى الجديد

302
00:14:19,570 --> 00:14:21,260
أعني , ربماّ . مازال الوقت مبكراً لأعرف

303
00:14:21,400 --> 00:14:22,900
ولكن بكلتا الحالات

304
00:14:23,060 --> 00:14:24,550
انها , ام,انها فرصة جيده

305
00:14:24,700 --> 00:14:27,010
مع النظر الى حقيقة انني لا أملك خيارات أخرى

306
00:14:27,170 --> 00:14:29,300
نعم , وظيفتي تأتي مع غطاء شعر

307
00:14:29,460 --> 00:14:30,870
أنا لا أنتقد

308
00:14:32,180 --> 00:14:33,850
هل يعرف والدك أنك عدت؟

309
00:14:34,010 --> 00:14:36,050
اوه, حسنا, أنا لم أعد بالضبط

310
00:14:36,190 --> 00:14:37,550
أقصد, نعم, لقد عدت للولاية

311
00:14:37,700 --> 00:14:39,140
.ولكن الولايه كبيرة جداً

312
00:14:39,280 --> 00:14:40,670
والأمر ليس وكأنني سأرى والدي

313
00:14:40,810 --> 00:14:42,290
عند الحمام ونادي التنس

314
00:14:42,440 --> 00:14:45,340
اذا هو لايعرف , لا نخبره
فهمت

315
00:14:45,820 --> 00:14:46,730
..ولكن ان رأيته صدفة

316
00:14:46,870 --> 00:14:48,790
.تشارلي , لا. حسناً

317
00:14:50,190 --> 00:14:52,330
أووه , لقد عادوا الفتيات , يجب أن أذهب

318
00:14:52,480 --> 00:14:54,600
الأمر فقط .. أنني أرآه هنا كل الوقت

319
00:14:54,740 --> 00:14:55,590
.واختك

320
00:14:55,730 --> 00:14:58,210
, يا إلهي , تشارلي
"أرجوك لا تخبر "ليلي

321
00:14:58,360 --> 00:15:00,150
لا أستطيع أبداً أن أتعامل معها الآن

322
00:15:00,300 --> 00:15:02,410
اذاً تريديني أن أكذب على عائلتك كلها؟

323
00:15:02,550 --> 00:15:05,030
بالإغفال .. اكذب وكأنك غافل

324
00:15:05,180 --> 00:15:06,820
, أوه , واذا بدأت تحس بالذنب

325
00:15:06,960 --> 00:15:09,500
تذكر ان النقطه الرئيسية. وهي؟

326
00:15:09,650 --> 00:15:11,470
أنا لم أعد

327
00:15:24,690 --> 00:15:26,180
لا تراسليه

328
00:15:26,320 --> 00:15:29,050
لن أفعل, كنت فقط أتأكد ان كان راسلني هو

329
00:15:30,870 --> 00:15:32,510
لقد نسيناه . هل تتذكرين؟

330
00:15:32,660 --> 00:15:35,940
لقد آذاك مرة , انه محظوظ أنني لم
أدعسه بسيارتي

331
00:15:36,100 --> 00:15:39,460
وان تركتيه يؤذيك مرة أخرى فسأقتله

332
00:15:39,600 --> 00:15:40,820
مما يعني أنني سينتهي بي الأمر في السجن

333
00:15:40,960 --> 00:15:43,290
ممايعني أننا لن نستطيع أن نستمتع
بلحظات "التوت الزهري" سويةً

334
00:15:43,430 --> 00:15:45,280
"أوه , أحب لحظات "التوت الزهري

335
00:15:45,430 --> 00:15:47,010
ماهي لحظات "التوت الزهري"؟

336
00:15:47,500 --> 00:15:50,130
محادثة لم تُدعي لها

337
00:15:50,700 --> 00:15:52,220
حسناً دسناً

338
00:15:52,360 --> 00:15:54,200
حسناً, مارأيكن لو عدنا للكتب؟

339
00:15:54,350 --> 00:15:55,720
رواية "هدير العشرينات" تنتظر

340
00:15:55,870 --> 00:15:57,220
.حسنا , سيتوجب عليها ان تنتظر فترة اطول قليلا

341
00:15:57,370 --> 00:15:59,400
.مازال أمامنا 40 دقيقة من رياضة الخصر

342
00:15:59,540 --> 00:16:02,280
حسناً , انظرن, أنا لن ألعب معكن هذه اللعبه

343
00:16:02,430 --> 00:16:03,160
لديكن كتاب لتقرأنه

344
00:16:03,310 --> 00:16:05,160
وواجبي أن أتأكد بأنكن قرأتنه

345
00:16:05,310 --> 00:16:07,150
"لذلك "جاي قاتسبي

346
00:16:07,290 --> 00:16:08,700
ديزي بوكنان" .. لعينه"

347
00:16:08,840 --> 00:16:12,840
"لأن "ديزي" لعوبة تحب المال و"قاتسبي
فنان احتيال وعلى الأغلب شاذ جنسياً

348
00:16:12,970 --> 00:16:13,820
ياللأهميه! من يهتم

349
00:16:15,040 --> 00:16:17,500
أفهم أنكِ قرأتي الكتاب بالفعل

350
00:16:17,640 --> 00:16:20,530
تضفحته قليلا ومن الواضح أن الرجل
يعاني من شذوذ

351
00:16:20,670 --> 00:16:21,670
نظرية مثيره

352
00:16:21,810 --> 00:16:23,680
لدى هذا الرجل فعلاً قمصان كثيره

353
00:16:23,820 --> 00:16:24,980
.. ولكن ,لعلك تريدين أن

354
00:16:25,130 --> 00:16:26,510
لنتكلم عن أشياء ممتعه

355
00:16:26,660 --> 00:16:28,460
مثل "ميغان سميث" التي لدينا هنا

356
00:16:28,610 --> 00:16:31,170
خريجة جامعة "يال" في قسم الأدب الانقليزي

357
00:16:31,330 --> 00:16:33,440
كان موضوع الرساله , الصور القضيبيه

358
00:16:33,570 --> 00:16:35,530
في أعمال "جيمس جويس" المبكره

359
00:16:35,670 --> 00:16:37,130
أفهم أنك بحثتي عني في الانترنت

360
00:16:37,270 --> 00:16:39,930
.أوه , لقد حاولنا , ولكنك لم تكوني سهلة البحث

361
00:16:40,080 --> 00:16:41,550
لم تكن لك حتى صور على الانترنت

362
00:16:41,870 --> 00:16:44,270
.انا اعرف , اعرف , انه شئ أتطلع اليه

363
00:16:44,400 --> 00:16:46,540
وماذا عن العشاق؟ ماذا عنهم؟

364
00:16:46,680 --> 00:16:50,210
هل كان لك؟ أم أنه شئ تتطلعين له؟

365
00:16:50,350 --> 00:16:52,320
.كان لي واحد , في أول سنة في الجامعة

366
00:16:52,460 --> 00:16:56,360
"لكن اتضح أنه كان مهتماً بأختي "ليلي
أكثر مني

367
00:16:56,490 --> 00:16:57,960
اختك سرقت حبيبك؟

368
00:16:58,110 --> 00:16:59,920
تقريباً , لكن ماهذا بمهم

369
00:17:00,070 --> 00:17:02,760
أوه , انه أكثر شئ مأسآوي سمعته على الاطلاق

370
00:17:02,900 --> 00:17:06,910
"انه أسوأ حتى من تلك المره التي رمى فيها "ماكس" غنمة على "ميون" في نفس اليوم الذي رمى جرذاً على "ميليسا

371
00:17:07,050 --> 00:17:08,870
, حسنا , اولا وقبل كل شيء , لم تكن غنمة , كانت الخنزير

372
00:17:09,020 --> 00:17:11,130
وثانياً , "ماكس" صعلوك

373
00:17:11,270 --> 00:17:13,650
صعلوك لا يستحقني

374
00:17:13,800 --> 00:17:14,650
.لا

375
00:17:15,830 --> 00:17:18,270
أنتن فعلاً محظوظات

376
00:17:18,420 --> 00:17:21,710
سأقتل من أجل أن تكون علاقتي ب"ليلي" مثل علاقتكن

377
00:17:21,860 --> 00:17:23,530
.انها حقا نادرة

378
00:17:24,230 --> 00:17:28,610
"نادرة كندرة الحب بين "قاتسبي" و "ديزي

379
00:17:28,910 --> 00:17:31,740
اوه , هل سبق لكم أن سمعتم ب"رداء الزعانف"؟

380
00:17:31,890 --> 00:17:35,310
صديقتنا ماديسون لبست الزعنفه
لحفلة شبه رسميه العام الماضي

381
00:17:35,450 --> 00:17:37,430
رخيصه , رخيصه ,رخيصه

382
00:17:57,430 --> 00:17:58,950
.أوه , أيتها الغرفة

383
00:17:59,480 --> 00:18:01,860
أظن أنني أحبك أكثر من السياره

384
00:18:07,630 --> 00:18:09,090
كيف الأمور مع فتياتي؟

385
00:18:09,240 --> 00:18:10,520
أوه , عظيمه

386
00:18:10,660 --> 00:18:11,930
هانحن ننهي الكتاب

387
00:18:12,070 --> 00:18:13,640
.حسنا , في الحقيقة , نحن نبدأه

388
00:18:13,790 --> 00:18:16,970
.وبعد ذلك سنختمه
.هناك خطه كامله تحت التنفيذ

389
00:18:17,210 --> 00:18:18,660
حسناً , لا عليك

390
00:18:18,800 --> 00:18:21,910
لكن أرجو أن تضعي في اعتبارك أن تقييمك
لا يقوم على خططك الدراسيه

391
00:18:22,040 --> 00:18:22,580
.شكرا لك

392
00:18:22,710 --> 00:18:24,530
أنتي تُقيمين بناء على درجاتهن

393
00:18:24,670 --> 00:18:27,830
كيفية حصولهم على أعلى الدرجات هو أمر أقل أهمية عندي

394
00:18:27,970 --> 00:18:29,280
ألم أكن واضحة في هذه النقطة؟

395
00:18:29,430 --> 00:18:31,000
لا. آه , لا , كنتي واضحه

396
00:18:31,140 --> 00:18:32,520
.ام , فهذا منطقي

397
00:18:32,660 --> 00:18:33,670
.جيد

398
00:18:33,940 --> 00:18:35,150
.رائع

399
00:18:36,220 --> 00:18:40,050
حسناً , سأنصرف أن لأرتب أماكن الجلوس لحفل جمع التبرعات مساء السبت

400
00:18:40,200 --> 00:18:41,700
وكأنه ليس لدي مايكفيني من هموم

401
00:18:41,850 --> 00:18:45,950
"منسقي قرر أن يُجلس الحاكم "كريس" الى جانب "نانسي بيولس

402
00:18:46,230 --> 00:18:47,400
هل تتخيلين؟

403
00:18:47,540 --> 00:18:51,320
مالا أتخيله هو كيف لازلتي بوعيك مع كل ماتفعلينه يومياً

404
00:18:52,020 --> 00:18:55,280
مظهر العقلانيه هو مايدخل في الحسبان ياعزيزتي

405
00:18:55,430 --> 00:18:57,020
.تذكري ذلك

406
00:19:10,900 --> 00:19:14,650
"ملاحظات على "لارى لوميز
المظهر هو كل شي

407
00:19:18,370 --> 00:19:21,820
"يا"ماركو" هل رأيت .. أنت لست "ماركو

408
00:19:22,040 --> 00:19:23,280
وكيف كشفتيني؟

409
00:19:24,140 --> 00:19:25,160
هه , أنا آسفه فأنا جديدة هنا

410
00:19:25,320 --> 00:19:26,570
ولا أعرف جميع الخدم هنا بعد

411
00:19:26,710 --> 00:19:28,710
وها أنا الآن أدعوك خادماً

412
00:19:28,850 --> 00:19:31,230
والذي يبدو فعلا أمر سئ
ولكن لأني أنا من الخدم أيضا

413
00:19:31,380 --> 00:19:32,430
مما يجعله أقل سوء؟

414
00:19:32,570 --> 00:19:34,020
حسناً , يعتمد على من تخدمين؟

415
00:19:34,170 --> 00:19:35,660
."أوه , أم , انا آسفه , انا "ميغان سميث

416
00:19:35,810 --> 00:19:37,630
"أنا المعلمة الجديدة ل"روز" و"سيج

417
00:19:37,780 --> 00:19:39,340
حسناً , "ديفيس" , متذوق أطباق البيض

418
00:19:39,480 --> 00:19:41,250
.. لديهم ناس هنا فقط من أجل أن يتذوقوا

419
00:19:41,400 --> 00:19:42,150
أطباق البض المخفوق

420
00:19:42,300 --> 00:19:43,100
.أوه , نعم بالتأكيد

421
00:19:43,240 --> 00:19:45,270
لو اشتمت "لوريل" رائحة بيضة فاسده
انتهى أمري

422
00:19:45,410 --> 00:19:48,290
لديها حاسة شم شديدة الحساسيه

423
00:19:48,430 --> 00:19:49,520
أنت لست متذوق البيض المخفوق

424
00:19:49,670 --> 00:19:51,720
لا؟ كيف لك أن تكوني أكيدة من ذلك؟

425
00:19:51,840 --> 00:19:52,660
أقصد, هناك أناس في هذه المدينه

426
00:19:52,800 --> 00:19:53,890
عملهم هو ازالة الدهون من أصابع الأرجل

427
00:19:54,040 --> 00:19:55,220
هل تعلمين لماذا؟

428
00:19:55,370 --> 00:19:56,290
لأنه لايمكن أن يكون خنصرك سميناً

429
00:19:56,440 --> 00:19:58,000
وبارزاً من جزمتك غالية الثمن

430
00:19:58,150 --> 00:20:00,810
.حسنا , حسنا , أنك التقيت جارنا

431
00:20:03,950 --> 00:20:05,500
اذا , أنت الجار؟

432
00:20:05,640 --> 00:20:07,250
ويل" يحب أن يعرج علينا بين الفينة والأخرى"

433
00:20:07,410 --> 00:20:09,030
ليستطعم وصفاتي الجديده

434
00:20:09,170 --> 00:20:10,900
هذا الرجل طاهي لا يُصدق

435
00:20:11,060 --> 00:20:12,610
."انه الأفضل في "بالم بيتش

436
00:20:12,760 --> 00:20:14,050
.آه , هذا لطف منك

437
00:20:14,190 --> 00:20:17,090
هل أخبرتك "ميغان" أنها كاتبة طموحه؟

438
00:20:17,300 --> 00:20:19,040
أوه... حقا؟

439
00:20:19,180 --> 00:20:20,970
هذا رائع. يجب أن تقابلي والدي

440
00:20:21,120 --> 00:20:23,300
كان يُدير داراً قبل أن يفتح شركته للنشر

441
00:20:23,440 --> 00:20:26,030
.حقا؟ حسنا , أحب أن ألتقي بوالدك

442
00:20:26,190 --> 00:20:28,010
, يعني أعتقد أنه يجب علي أن أعمل مع الفتيات أولاً

443
00:20:28,160 --> 00:20:29,770
.حسنا , لم أقصد الآن

444
00:20:29,910 --> 00:20:31,440
.انه في روما

445
00:20:31,590 --> 00:20:32,850
.صحيح. حسناً , جيد

446
00:20:32,990 --> 00:20:35,570
, نعم , حسناً , عندما ينتهي من روما

447
00:20:35,720 --> 00:20:37,780
أنا ووالدك سنتقاسم كعكة

448
00:20:37,930 --> 00:20:39,070
هل رأى أي منكم "روز" و "سيج"؟

449
00:20:39,220 --> 00:20:40,840
أوه, لقد غادرن لجلسة التصوير منذ أكثر من ساعة عزيزتي

450
00:20:40,970 --> 00:20:41,770
تباً

451
00:20:41,910 --> 00:20:43,480
أتعرف , أعتقد أنني سأذهب لهم هناك

452
00:20:43,630 --> 00:20:45,280
أقصد, سيتوفر بالتأكيد بعض الوقت

453
00:20:46,770 --> 00:20:47,280
أوه. انت تعرفين

454
00:20:47,430 --> 00:20:48,790
أنه من المستحيل أن يقمن هاتان الفتياتان بأداء واجبهما

455
00:20:48,940 --> 00:20:50,240
في وسط أول جلسة تصوير لهم, ألأيس كذلك؟

456
00:20:50,390 --> 00:20:52,630
حسناً, سيفعلن ان كانت درجاتهم تهمهم

457
00:20:52,780 --> 00:20:54,310
وبالتأكيد

458
00:20:54,450 --> 00:20:56,840
لا تهمهم ,لأن ذلك سيبدوا سخيفاً

459
00:20:56,980 --> 00:20:58,290
انظري , سيعدن وسيبقى وقت

460
00:20:58,440 --> 00:20:59,940
في الوقت الحالي , لم لا تسمحين لي

461
00:21:00,090 --> 00:21:02,410
أن أريك حيك الجديد؟

462
00:21:02,650 --> 00:21:05,240
قد يساعدك في الاسترخاء قليلاً

463
00:21:18,840 --> 00:21:21,690
أستطيع القول, بأن هذا المعرض لكن يكون متاحاً لعامة الناس حتى يوم غد

464
00:21:21,830 --> 00:21:24,160
..ولكنني استطعت أن أستخدم علاقاتي و

465
00:21:24,320 --> 00:21:27,090
انت لا تصغين لكلامي , صحيح؟

466
00:21:27,230 --> 00:21:27,840
.انا آسفه

467
00:21:27,990 --> 00:21:30,450
أنا , ام , أنا فقط حريصة على الوقت

468
00:21:30,600 --> 00:21:32,310
أعرف أنك تظن أن وظيفتي سخيفه

469
00:21:32,460 --> 00:21:34,860
ولكني لا أملك مدخرات لأعول عليها

470
00:21:35,010 --> 00:21:35,900
أن يكون لدي مدخرات لا يعني

471
00:21:36,040 --> 00:21:37,070
أنني لا أفكر في العمل

472
00:21:37,220 --> 00:21:38,270
.. حسناً , والدك

473
00:21:38,420 --> 00:21:39,550
.أوه , هذا رائع

474
00:21:39,690 --> 00:21:40,410
لأنك مفلسه

475
00:21:40,560 --> 00:21:42,460
تظنين لك الحق في أن تكوني الفكرة التي تريدين عني

476
00:21:42,600 --> 00:21:44,210
..ولو كنت أنا فكر بك هكذا لكـ

477
00:21:44,370 --> 00:21:45,630
.. أتعرف

478
00:21:45,770 --> 00:21:47,070
.انت على حق

479
00:21:47,650 --> 00:21:49,430
.انا آسفه

480
00:21:49,580 --> 00:21:50,910
لا بأس

481
00:21:51,110 --> 00:21:53,440
حتى ماذا تريد ان تفعل؟

482
00:21:53,580 --> 00:21:55,390
كعمل , أقصد

483
00:21:57,930 --> 00:22:00,160
أتريد أن تكون كـ"محمد علي"؟

484
00:22:00,460 --> 00:22:02,280
تصوير الرياضيين

485
00:22:02,430 --> 00:22:03,830
المنافسة فيها على أشدها

486
00:22:03,980 --> 00:22:05,000
ولكنها مربحة جداً

487
00:22:05,150 --> 00:22:06,490
ولكني ليس لهذا تعجبني

488
00:22:06,620 --> 00:22:08,120
لماذا تعجبك؟

489
00:22:08,810 --> 00:22:10,650
لأن الأمر كله غريزي

490
00:22:10,800 --> 00:22:14,160
تلتقط الصوره , أو تخسر تلك اللحظه

491
00:22:14,300 --> 00:22:15,870
وهذه هي , عندما تنتهي اللحظه فهي تنتهي

492
00:22:16,010 --> 00:22:18,630
لا مجال للإعاده

493
00:22:18,770 --> 00:22:20,830
أنا أخسر لحظاتي غالباً

494
00:22:20,990 --> 00:22:22,890
كثيرة الكلام, قليلة الفعل

495
00:22:23,180 --> 00:22:24,970
.كما يقول أبي

496
00:22:25,120 --> 00:22:26,520
نعم؟ ماذا يعمل والدك؟

497
00:22:26,990 --> 00:22:29,520
.ام , يشرب كثيراً , ويتمرغ في الماضي

498
00:22:29,660 --> 00:22:31,550
يعني , وأشياء ممتعة كهذه

499
00:22:31,910 --> 00:22:32,700
هل انت قريبه منه؟

500
00:22:32,850 --> 00:22:34,090
.ليس في الواقع

501
00:22:34,240 --> 00:22:35,880
أنت قريب من والدك؟

502
00:22:36,600 --> 00:22:38,170
.ليس في الواقع

503
00:22:40,540 --> 00:22:41,880
انظري لهذا

504
00:22:42,030 --> 00:22:43,670
شئ مشترك

505
00:22:46,590 --> 00:22:47,720
مرحبا؟

506
00:22:48,270 --> 00:22:50,910
سيج", هل أنتِ بخير؟"

507
00:22:51,060 --> 00:22:52,690
انتظري, مالمشكله؟

508
00:22:53,920 --> 00:22:56,580
.حسناً , حسناً , انا في طريقي. انا في طريقي

509
00:22:57,270 --> 00:22:58,750
يُتبع

510
00:23:05,920 --> 00:23:07,510
ميغان" حمداً لله أنك هنا"

511
00:23:07,650 --> 00:23:08,930
واوو , هذا ليس برداء

512
00:23:09,080 --> 00:23:10,100
مايحدث؟ مالمشكلة؟

513
00:23:10,250 --> 00:23:14,530
نحتاج لتوقيعك, يبدو أن كونك تحت 18 لهو أمر مهم لهؤلاء الناس

514
00:23:14,670 --> 00:23:16,580
هذه هي "حالة حياة أو موت"؟

515
00:23:17,340 --> 00:23:18,650
على ماذا أوقع؟

516
00:23:18,820 --> 00:23:20,710
"انه فقط عقد نسيت "روز" أن تعطيه لـ"لوريل

517
00:23:20,870 --> 00:23:21,890
ام , مرحبا؟

518
00:23:22,020 --> 00:23:24,970
نعم, الوصية علينا هنا وهي بكل تأكيد أكبر من 21

519
00:23:25,110 --> 00:23:27,350
.ويمكنك التحقق من رخصتها ان أردت

520
00:23:27,500 --> 00:23:29,340
كان من المفترض أن يحضرن توقيع والدتهم

521
00:23:29,480 --> 00:23:32,200
جدتنا , والدتنا متوفيه
شكراً جزيلاً لك

522
00:23:32,350 --> 00:23:33,200
هل تشعر بأنك غبي الآن؟

523
00:23:33,340 --> 00:23:34,000
.انا آسف

524
00:23:34,130 --> 00:23:35,860
كان المفترض أن توقع جدتهمن على العقد

525
00:23:36,010 --> 00:23:37,520
قبل أن يأتين

526
00:23:37,680 --> 00:23:39,990
حسناً , لماذا لم تطلبي "لوريل"؟

527
00:23:40,140 --> 00:23:42,510
حاولت 5 مرات , ربما لكنها لم ترد

528
00:23:42,660 --> 00:23:44,560
, ولكن لا يهم
لأن كل مانحتاجه هو شخص أكبر من 21

529
00:23:44,710 --> 00:23:47,210
مسؤول عنا , ليس بالأمر المهم

530
00:23:49,300 --> 00:23:51,220
...حسناً , آه

531
00:23:52,510 --> 00:23:53,240
, أتعرفون

532
00:23:53,390 --> 00:23:56,010
لا أشعر حقيقة .. لا أشعر بالراحة حيال هذا الأمر

533
00:23:56,160 --> 00:23:57,580
وأنا لست أصلاً وصية عليهم

534
00:23:57,730 --> 00:23:58,460
.انا فقط معلمتهم

535
00:23:58,610 --> 00:24:00,140
.لا يهم
.حسنا , ربما يهم

536
00:24:00,290 --> 00:24:01,820
.من الناحية القانونية
.ليس وكأنني محامية

537
00:24:01,970 --> 00:24:03,480
هل أنت... هل انت محام؟

538
00:24:03,640 --> 00:24:05,030
.لا. حسناً

539
00:24:05,190 --> 00:24:07,430
!لا محامين هنا اذا -- آه! أوه

540
00:24:07,970 --> 00:24:09,090
ماذا تفعلين؟

541
00:24:09,230 --> 00:24:11,180
سيج" رداءك هذا مبالغ فيه"

542
00:24:11,320 --> 00:24:13,830
أعني, فتياتك يلعبان خارجاً

543
00:24:13,980 --> 00:24:15,650
لربما طبلتي منهم أن تردين شئ آخر

544
00:24:15,800 --> 00:24:17,380
أقصد, لا أعتقد انهم سيمانعون

545
00:24:17,530 --> 00:24:20,290
انظري, كل مافي الأمر انني لا أريدك أن تفعلي شيئا تندمين عليه

546
00:24:20,430 --> 00:24:22,100
حسناً ياشباب انتهى

547
00:24:22,240 --> 00:24:23,230
...ماذا؟ أوه

548
00:24:23,710 --> 00:24:24,650
انتهى الموضوع

549
00:24:24,790 --> 00:24:28,400
الشخص الوحيد الذي سيندم على هذه اللحظه هو أنتي

550
00:24:40,020 --> 00:24:42,200
أعرف أنه يجب علي أرخي معها قليلاً لأنها يتيمه , وأنا فعلا مرخيه

551
00:24:42,360 --> 00:24:43,350
فعلاً , أشعر بالأسى عليها

552
00:24:46,080 --> 00:24:48,600
وأشعر أيضاً أنني أريد أن أؤذيها

553
00:24:48,750 --> 00:24:50,130
هل هذا خطأ؟

554
00:24:50,290 --> 00:24:52,230
ليس لأنها مرت بظرف سئ

555
00:24:52,380 --> 00:24:55,170
يعطيها هذا الحق أن تعامل الناس بحقاره

556
00:24:55,320 --> 00:24:57,250
أمك تركتك عندما كنتي في 7

557
00:24:57,630 --> 00:24:59,040
نعم , ولكنها لم تتوفى

558
00:24:59,200 --> 00:25:00,330
غادرت باختيارها

559
00:25:00,480 --> 00:25:01,350
, والذي كنت اعتقد أنه أسوأ

560
00:25:01,500 --> 00:25:04,350
ولكني لم أعد متأكدة الآن

561
00:25:04,500 --> 00:25:05,890
وهم لم يفقدوا والدتهم فقط

562
00:25:06,030 --> 00:25:08,160
فقدتا كلا والديهم

563
00:25:08,300 --> 00:25:09,740
لكنت شديدة الغضب لو كنت مكانهم

564
00:25:09,890 --> 00:25:10,900
لم أكن لأتصرف بوقاحه

565
00:25:11,050 --> 00:25:12,240
لكني سأكون حانقة الغضب

566
00:25:12,400 --> 00:25:15,380
أدي واجباتهم وخذي مستحقاتك

567
00:25:15,520 --> 00:25:17,570
وأنهي ماتريد أن تكتبي عنه

568
00:25:17,730 --> 00:25:19,950
ليس واجبك أن تنقذييهما

569
00:25:20,100 --> 00:25:22,290
لا أحاول انقاذهم

570
00:25:23,630 --> 00:25:27,020
حسناً, ربما أنني أحاول انقاذهم قليلاً

571
00:25:27,160 --> 00:25:30,330
ولكن ليس كطريقة "وودي آلين" في انقاذ بائعات الهوى

572
00:25:31,130 --> 00:25:32,780
هاتان الفتيات ذكيتان

573
00:25:32,920 --> 00:25:36,810
أعني, بامكانهم تحقيق الكثير في حياتهم أكثر مما يظنون

574
00:25:36,950 --> 00:25:38,500
لا أحد يهتم بهم حقيقة

575
00:25:38,650 --> 00:25:41,360
لديهم سواقين ومدربين

576
00:25:41,690 --> 00:25:44,550
لا أحد يهتم حقيقة بهم

577
00:25:45,170 --> 00:25:47,680
لو استطعت مساعدتهم في تحقيق آمالهم

578
00:25:47,830 --> 00:25:49,610
مالخطأ في ذلك؟

579
00:25:49,750 --> 00:25:51,750
أقصد, ربما أنهم في حاجتي

580
00:25:52,060 --> 00:25:54,040
اذا كنتي تستغلينهم لعلاقاتك , لابأس

581
00:25:54,200 --> 00:25:56,230
أنا لا أستغلهم

582
00:26:01,070 --> 00:26:02,830
هل أنا؟

583
00:26:04,730 --> 00:26:07,120
لا أعرف

584
00:26:10,210 --> 00:26:12,310
لم تكن هذه هي الخطه

585
00:26:14,920 --> 00:26:17,450
خطتي انهارت ببساطه

586
00:26:17,600 --> 00:26:19,840
وانا أحاول أن أعديها سوية

587
00:26:19,980 --> 00:26:23,260
وأنت تشعرني بأنني فعلاً شخص سئ

588
00:26:23,990 --> 00:26:25,310
.انا آسف

589
00:26:26,280 --> 00:26:27,580
لا بأس

590
00:26:28,740 --> 00:26:29,880
"مرحبا "سي كي

591
00:26:30,020 --> 00:26:31,850
سمعت أن "فيرغي" قادمون الاسبوع المقبل

592
00:26:32,000 --> 00:26:32,750
هل انت ذاهب؟

593
00:26:32,880 --> 00:26:34,740
أفكر بالأمر , نعم

594
00:26:34,870 --> 00:26:37,150
رائع , سأراك هناك ربما

595
00:26:40,530 --> 00:26:42,100
.يا الهي

596
00:26:42,240 --> 00:26:43,850
هذه الفتاه عاكستك للتو

597
00:26:44,000 --> 00:26:45,330
ماذا لو كنت حبيبتك؟

598
00:26:45,480 --> 00:26:46,220
.حسنا , أنتي لست حبيبتي

599
00:26:46,360 --> 00:26:47,710
هي لا تعرف هذا

600
00:26:47,850 --> 00:26:50,990
(سي كي" السيد (سأفكر بالموضوع"

601
00:26:51,430 --> 00:26:54,170
ومنذ متى وأنتي صاحب حركات؟

602
00:26:54,670 --> 00:26:56,440
آه , كل أحد يتغير الا أنا

603
00:26:56,580 --> 00:26:59,650
ليس صحيحاً , انتي تغيرتي

604
00:26:59,810 --> 00:27:03,270
كنتي أكثر من أعرف تركيزا

605
00:27:03,420 --> 00:27:07,230
تعرفين أهدافك دائمة الحماس والطموح

606
00:27:07,510 --> 00:27:10,450
لكن الآن أنتي مشتته

607
00:27:10,600 --> 00:27:13,800
حسناً, هل هذا شئ جيد أم سئ؟

608
00:27:14,800 --> 00:27:16,830
برأيئ كليهما

609
00:27:40,570 --> 00:27:41,740
روز"؟"

610
00:27:41,890 --> 00:27:43,270
أوه , أهلا

611
00:27:43,420 --> 00:27:44,700
عذراً للملاحقه

612
00:27:45,820 --> 00:27:47,610
أردت فقط أن أشكرك

613
00:27:47,980 --> 00:27:51,250
ام, لم أستطع مسبقاً لأنه كماهو واضح

614
00:27:51,400 --> 00:27:52,960
لكانت "سيج" وبختك

615
00:27:53,110 --> 00:27:55,310
.انها حقا ليست سيئه كماترين

616
00:27:55,440 --> 00:27:58,110
لا, لكنني سعيدة بأنك أتيتي وأنهيتي المشكله

617
00:27:58,250 --> 00:28:00,980
لأنني رأيت عمل هؤلاء المصورين من قبل

618
00:28:01,120 --> 00:28:03,580
وأحسست , فقط راودني شعور

619
00:28:03,730 --> 00:28:05,900
بأن الأمر لن يكون جيداً

620
00:28:07,340 --> 00:28:11,040
أنتي لم (تنسي) اعطاء "لوريل" العقد

621
00:28:11,190 --> 00:28:13,550
روز" لايجب عليك فعل كل ماتريده أختك"

622
00:28:13,700 --> 00:28:14,870
أنتي تعرفين ذلك,صحيح؟

623
00:28:15,000 --> 00:28:17,510
.أوه , لا , لا , انه ليس كذلك على الاطلاق

624
00:28:17,660 --> 00:28:22,100
أقصد, ليس الأمر لأنني أخافها

625
00:28:22,250 --> 00:28:24,660
..أعني , أنا كذلك , قليلاً , لكن

626
00:28:25,020 --> 00:28:26,690
.هذا ليس السبب الرئيسي

627
00:28:26,830 --> 00:28:29,950
اذاً ما هو السبب الرئيسي؟

628
00:28:31,010 --> 00:28:33,230
أنا لا أريد أن أحزنها

629
00:28:33,630 --> 00:28:36,060
لأنني لو أخبرتها أنني لم أرد فعل

630
00:28:36,210 --> 00:28:38,700
الأشياء التي تريدنا أن نفعلها

631
00:28:38,940 --> 00:28:41,030
سيبجوا الأمر وكأنني أنتقدها

632
00:28:41,190 --> 00:28:42,360
حسنا

633
00:28:42,510 --> 00:28:45,710
لكن مالذي تريدين أنتي فعله؟

634
00:28:47,070 --> 00:28:49,290
"أريد أن أُقبل في جانعة "دوك

635
00:28:51,520 --> 00:28:53,570
أعتقد أن والدتي لكانت

636
00:28:53,720 --> 00:28:55,800
شديدة الفرح لو حدث هذا

637
00:28:55,940 --> 00:28:56,760
حسناً

638
00:28:56,900 --> 00:28:59,740
"حسناً, اذا سنعمل على ادخالك "دوك

639
00:28:59,880 --> 00:29:01,180
ولكن يجب أن تقرأي ذاك الكتاب أولاً

640
00:29:01,320 --> 00:29:02,670
أوه, قرأته للتو , ولا أستطيع التصديق

641
00:29:02,820 --> 00:29:05,040
أن "ديزي" تركت "قاتئبي" بهذه البساطه

642
00:29:05,180 --> 00:29:06,840
.. أقصد , جدياً , طيف بكل بساطة

643
00:29:06,970 --> 00:29:10,410
تترك الشخص الذي يُفترض أنك تحبه؟

644
00:29:10,560 --> 00:29:12,740
هذا مايفعله الناس دائما

645
00:29:13,520 --> 00:29:16,200
.انا -- أنا فعلت ذلك لأختي

646
00:29:16,350 --> 00:29:18,750
.نعم , لكن ذلك لأنها سرقت حبيبك

647
00:29:18,900 --> 00:29:20,200
.وهذا مختلف تماما

648
00:29:20,340 --> 00:29:22,250
صحيح. ولكن , تعرفين

649
00:29:22,390 --> 00:29:24,030
لربما أنها فعلت ذلك فقط

650
00:29:24,180 --> 00:29:26,130
للإنتقام مني

651
00:29:26,500 --> 00:29:28,720
تنتقم منك على ماذا؟

652
00:29:29,370 --> 00:29:32,400
لأنني تركتها وحدها مع والدنا الحزين

653
00:29:32,580 --> 00:29:34,730
والدتنا هجرتنا عندما كنا طفلتين

654
00:29:34,880 --> 00:29:38,660
ووالدي فشل في أن يعود انساناً طبيعياً بعد ذلك

655
00:29:38,810 --> 00:29:41,600
أنا , لم أصدق متى حانت لي الفرصه لأغادر منزلنا

656
00:29:41,740 --> 00:29:43,590
ولم أمعن التفكير فيما قد

657
00:29:43,730 --> 00:29:46,250
"يؤثر ذلك على "ليلي

658
00:29:47,870 --> 00:29:49,770
لكن كان عليك الرحيل من أجل الجامعة

659
00:29:49,930 --> 00:29:52,110
"أٌقصد , هيا , لم تكوني لتتركي "يال

660
00:29:52,250 --> 00:29:53,980
فقد لقد تبقي مع أختك, صحيح؟

661
00:29:54,130 --> 00:29:57,390
.نعم. هذا ما اقول لنفسي

662
00:29:57,530 --> 00:29:58,900
ولكن دعيني أسألك شيئاً

663
00:29:59,040 --> 00:30:02,760
"لو قُبلت أنتي في "دوك" ولم تُقبل "سيج

664
00:30:02,900 --> 00:30:04,850
هل ستذهبين؟

665
00:30:07,390 --> 00:30:09,340
يجب عليك أن تدخلينا سوية, حسناً؟

666
00:30:09,490 --> 00:30:10,580
حسناً

667
00:30:11,340 --> 00:30:15,090
ميغان" تريد "لوريل" أن تراك في الأسفل"

668
00:30:17,250 --> 00:30:19,130
تفضلي, تفضلي

669
00:30:19,390 --> 00:30:21,070
هل أطلب لك شيئا؟

670
00:30:21,660 --> 00:30:23,500
أنتي مطرودة جداً

671
00:30:23,650 --> 00:30:26,460
واضح, أن حفيدتي مستاءه

672
00:30:28,240 --> 00:30:29,430
ظننت أن الأمر جد

673
00:30:29,580 --> 00:30:31,360
, لا , لا , لا. أنت فعلاً مطروده

674
00:30:31,520 --> 00:30:33,690
ولكن ليست هذه بطريقتنا في تسريح أجد

675
00:30:33,860 --> 00:30:35,690
.ام , لست متأكدة من اني افهم

676
00:30:35,840 --> 00:30:37,640
سيج" كانت تتطلع لأن تعمل معك الليله"

677
00:30:37,800 --> 00:30:39,830
ولكن تبين أنك لم تكوني في أي مكان هنا

678
00:30:39,970 --> 00:30:41,350
صح أم خطأ؟

679
00:30:42,060 --> 00:30:44,060
أقصد, تقريباً صحيـ .. شبه صحيح

680
00:30:44,200 --> 00:30:45,460
ولكن ان سمحتي لي بأن أوضح

681
00:30:45,600 --> 00:30:46,740
لا حاجه

682
00:30:46,880 --> 00:30:49,850
ببساطه لن ينجح الأمر

683
00:30:50,000 --> 00:30:51,500
رحلتك تغادر صباحاً

684
00:30:51,650 --> 00:30:54,190
ماركو" سيقدم لك وجبة تأكلينها في الطائره"

685
00:30:54,330 --> 00:30:57,220
وهو أمر غاية في اللطف منا , على اعتبار

686
00:30:57,380 --> 00:30:59,090
على اعتبار ماذا؟
"ميغان- "

687
00:30:59,240 --> 00:31:02,390
"لا, اعذريني "لوريل" لكنني أكلم "سيج

688
00:31:02,540 --> 00:31:05,270
أنتي كما يبدوا ليس لديك أية فكره عما يدور في عائلتك

689
00:31:05,410 --> 00:31:06,970
إلا ان كنتي تريدين حفيدتيك الوحيدتين

690
00:31:07,120 --> 00:31:12,110
أن يتصورا كنجمتي دعاره صغيرتين أمام مجتمع "بالم بيتش" بأكمله

691
00:31:12,260 --> 00:31:15,730
ربما وجب عليك أن تردي عليهما مكالتهما في المرة القدامه عندما يتصلن

692
00:31:15,870 --> 00:31:16,900
على اعتبار ماذا؟

693
00:31:17,050 --> 00:31:18,480
آه , انسي الموضوع

694
00:31:18,630 --> 00:31:19,870
.لا , لا تتوقفي الآن

695
00:31:20,020 --> 00:31:21,770
أنتي نجمة العرض , أليس كذلك؟

696
00:31:21,910 --> 00:31:25,520
"أعني , تقررين مايحدث لي ومايحدث ل"روز

697
00:31:25,670 --> 00:31:27,920
ولكن مع المقدرة تأتي المسؤوليات

698
00:31:28,070 --> 00:31:29,970
"اصرخوا للعم "بين

699
00:31:30,110 --> 00:31:31,270
لذا ان كنتي ستتخذي كل القرارات

700
00:31:31,420 --> 00:31:34,030
فمن الأفضل أن تفهمي العواقب

701
00:31:34,160 --> 00:31:36,440
ان كنتي لا تهتمين بالمدرسه , لا بأس

702
00:31:36,580 --> 00:31:38,740
تريدين أن تمارسي روتين "الوريثه" المستهلك؟

703
00:31:38,880 --> 00:31:40,160
أحسنتي , مع أن قديم قليلاً

704
00:31:40,290 --> 00:31:42,800
لكن من الواضح أن لا أحد سيوقفك

705
00:31:42,940 --> 00:31:45,620
على أي حال , لربما أردتي أن تفكري في أختك

706
00:31:45,760 --> 00:31:47,510
قبل أن تجريها معك في طريق الآسى

707
00:31:47,660 --> 00:31:50,100
والذي يبدوا أنك مصممة على عبوره

708
00:31:50,150 --> 00:31:52,120
أنتي ستتحملينه

709
00:31:52,460 --> 00:31:55,280
ولكني لست متأكده ان كانت "روز" تستطيع

710
00:31:58,670 --> 00:31:59,770
...أوه , و

711
00:32:00,520 --> 00:32:02,510
العم "بين" هو في الحقيقة عم سبايدرمان وليس عمي أنا

712
00:32:02,660 --> 00:32:05,570
فقط ,, أردت توضيح هذه النقطه

713
00:32:16,520 --> 00:32:17,920
أوه , جيد لقد صحوت

714
00:32:18,060 --> 00:32:21,150
كنت على وشك أن أصحيك ولكنني أكره رؤية الناس نياما

715
00:32:21,280 --> 00:32:24,370
شئ مما أكره , والأرساغ
أكره النظر لأرساغ الناس

716
00:32:24,510 --> 00:32:26,270
ام , لماذا؟ هل أنا متأخره؟

717
00:32:26,410 --> 00:32:28,180
كنت أظن أن رحلتي ليست قبل ساعتين

718
00:32:28,320 --> 00:32:29,450
رحلتك قد أُلغيت

719
00:32:29,590 --> 00:32:31,270
لكن موعد شعرك بعد 20 دقيقه

720
00:32:31,400 --> 00:32:32,700
محظوظة أنتي , صديقي يملك صالون

721
00:32:32,840 --> 00:32:34,290
ولا لكان مستحيلاً حصولك على موعد اليوم

722
00:32:34,430 --> 00:32:36,190
ولم أحتاج الى موعد شعر؟

723
00:32:36,330 --> 00:32:38,120
حسناً , ستذهبين للحفل يا سندريلا

724
00:32:38,250 --> 00:32:41,180
وأنا عُينت مرافقك

725
00:32:41,330 --> 00:32:43,070
يالني من محظوظ

726
00:32:43,210 --> 00:32:45,100
-- لا اعتقد انك تفهم. انا

727
00:32:45,230 --> 00:32:46,890
لقد طُردت البارحة

728
00:32:47,030 --> 00:32:50,170
وكما يبدو أنك استعدت وظيفتك هذا الصباح

729
00:32:50,310 --> 00:32:55,550
لوريل" تريدك أن ترافقيهم لحفل التبرعات من أجل تبقي عينك على البنات"

730
00:32:55,890 --> 00:32:57,370
.انتظر دقيقة

731
00:32:57,730 --> 00:33:00,160
هذا جنون , أين "لوريل"؟

732
00:33:04,940 --> 00:33:05,680
"لوريل"

733
00:33:05,820 --> 00:33:07,280
.أوه , جيد. إنتي هنا

734
00:33:07,420 --> 00:33:09,530
هلا ناولتني مجموعة الكتب تلك؟

735
00:33:09,670 --> 00:33:11,210
, "ام , "لوريل

736
00:33:11,350 --> 00:33:13,070
ماركو" أخبرني أنني لم أعد مطرودة"

737
00:33:13,200 --> 00:33:14,260
.هذا صحيح

738
00:33:14,400 --> 00:33:15,290
.لقد غيرت رأيي

739
00:33:15,430 --> 00:33:17,680
لماذا؟ أقصد مالسبب؟

740
00:33:17,800 --> 00:33:20,580
لقد تصرفتي بجرأه واضحه مع "سيج" ليلة البارحه

741
00:33:20,720 --> 00:33:22,970
ولا أعتقد أنني رأيت أحد يفعل ذلك من قبل

742
00:33:24,010 --> 00:33:25,910
.أوه , انه ربما المكتبة الأخرى

743
00:33:26,040 --> 00:33:27,870
.لديك أكثر من -- انتظري, ليس موضوعنا

744
00:33:28,020 --> 00:33:31,180
انظري "لوريل" لا أستطيع أن أعيش حياة الأراجيح هذه

745
00:33:31,320 --> 00:33:35,830
أتسآئل كل مره اذا كنت سأُطرد كل مره أخبر "سيج" أن عليها أداء واجباتها

746
00:33:35,970 --> 00:33:37,870
من حقك تماماً

747
00:33:38,260 --> 00:33:40,510
لهذا السبب صغت عقداً

748
00:33:41,290 --> 00:33:44,600
مالم تقومي بأي نشاط غير مشروع

749
00:33:44,730 --> 00:33:48,020
فلن أستطيع طردك ل6 أشهر القادمة

750
00:33:48,840 --> 00:33:51,540
وأن أردتي مناقشة أيام راحة اضافيه

751
00:33:51,680 --> 00:33:53,060
فأنا مستعدة للمناقشه

752
00:33:53,200 --> 00:33:55,060
أنا لا أريد أيام راحة اضافيه

753
00:33:57,020 --> 00:33:59,370
.اريد فقط ان أفعل الشيء الصواب

754
00:33:59,730 --> 00:34:01,190
وأنا أيضاً

755
00:34:01,660 --> 00:34:03,840
"انهم بحاجة اليك , "ميغان

756
00:34:03,970 --> 00:34:06,950
بامكانك صنع فرق في حياتهم

757
00:34:07,360 --> 00:34:09,700
أعرف انه كثير ما أطلبه

758
00:34:09,850 --> 00:34:11,930
لكن الأمر في وجهة نظري يستحق

759
00:34:12,060 --> 00:34:15,630
وسوف أعمل على جعله يستحق لك

760
00:34:21,980 --> 00:34:25,050
ماهذا الشئ على وجهك؟

761
00:34:25,620 --> 00:34:28,350
أظن أنها كريمة غريبه

762
00:34:47,510 --> 00:34:49,180
تمخطري, عزيزتي تمخطري

763
00:34:49,320 --> 00:34:51,220
أنت تمخطر , أنا أرتدي كعباً

764
00:34:51,360 --> 00:34:53,740
ان أرتدي أن تتعثري , فتعثري عليه

765
00:34:58,480 --> 00:35:00,010
"ماركو"

766
00:35:01,010 --> 00:35:02,670
ليس سيئاً

767
00:35:02,820 --> 00:35:04,650
هل هذا ثناء؟

768
00:35:07,730 --> 00:35:09,100
.يا الهي

769
00:35:10,320 --> 00:35:11,660
هل تعرفين هذه الفتاه؟

770
00:35:11,900 --> 00:35:13,380
تقريباً

771
00:35:14,380 --> 00:35:16,460
.انها اختي

772
00:35:23,100 --> 00:35:24,550
لم تقولي أبداً أن لك أخت

773
00:35:24,700 --> 00:35:25,490
.ليس مستغربه

774
00:35:25,630 --> 00:35:27,700
تحب أن تتظاهر بأنني لست موجودة

775
00:35:27,860 --> 00:35:29,030
ماذا تفعلين هنا؟

776
00:35:29,170 --> 00:35:30,650
لقد دُعوت

777
00:35:30,790 --> 00:35:33,910
ماذا, أيصعب التصديق أن أحداً يدعوني لحفل كهذا؟

778
00:35:35,160 --> 00:35:36,070
الهي , مازلت نفس الشخص الانتقادي

779
00:35:36,220 --> 00:35:37,560
"اوه, لا تبالغي يا "ليلي

780
00:35:37,700 --> 00:35:38,930
أنا لا أنتقدك

781
00:35:39,070 --> 00:35:41,280
أرجو أن تعذرنا , مرت مدة طويله

782
00:35:41,430 --> 00:35:43,130
"ليلي سميث"

783
00:35:43,750 --> 00:35:44,940
"ويل ديفيس"

784
00:35:45,090 --> 00:35:46,330
"أسكن بجوار "ميغان

785
00:35:46,470 --> 00:35:47,750
أوه , في نيويورك؟

786
00:35:47,890 --> 00:35:50,300
.آه , لا , هنا في بالم بيتش

787
00:35:50,800 --> 00:35:51,830
انت تعيشين في بالم بيتش؟

788
00:35:51,980 --> 00:35:53,780
-- صحيح. لقد حدث شئ مضحك

789
00:35:53,930 --> 00:35:54,830
هل عشتي أصلا في نيويورك؟

790
00:35:54,990 --> 00:35:56,850
.ماذا؟ لا , بالطبع عشت هناك

791
00:35:57,000 --> 00:35:58,800
لتو وصلت هنا
اليوم؟-.

792
00:35:58,950 --> 00:36:02,120
انظري , ليس لأني لم أخبرك انني انقلت هنا يعني أنني كاذبه

793
00:36:02,260 --> 00:36:03,980
ولا يعني أنك أخت صالحة أيضاً

794
00:36:04,130 --> 00:36:05,830
لكن هذا الخبر معروف مسبقاً

795
00:36:07,000 --> 00:36:08,120
!ممم! ميغان

796
00:36:08,260 --> 00:36:09,930
تبدين رائعة جداً

797
00:36:10,070 --> 00:36:10,890
."مرحبا , "ويل

798
00:36:11,130 --> 00:36:12,630
.أوه , جداً جميلة

799
00:36:13,310 --> 00:36:14,080
هل تعرفين "ويل"؟

800
00:36:14,220 --> 00:36:16,150
حسناً وننتهي من هذا

801
00:36:16,290 --> 00:36:17,740
مرحباً , لا أعتقد أننا تقابلنا

802
00:36:17,890 --> 00:36:19,120
"أنا "روز بيكر

803
00:36:19,270 --> 00:36:21,670
"أنا "ليلي" شقيقة "ميغان

804
00:36:21,820 --> 00:36:23,350
محال

805
00:36:23,740 --> 00:36:25,700
!أوه , يالروعه , أريد أن أموت

806
00:36:25,830 --> 00:36:26,580
خذي رقم انتظار

807
00:36:26,710 --> 00:36:28,140
لا أصدق أنكِ هنا

808
00:36:28,270 --> 00:36:29,730
, و, ميغان , تبدين فعلا رائعه

809
00:36:29,870 --> 00:36:30,620
لذا كلكم متعادلين

810
00:36:30,760 --> 00:36:32,030
تهانينا لمن عمل مكياجك

811
00:36:32,180 --> 00:36:32,750
-- روز" , ام"

812
00:36:32,900 --> 00:36:34,270
وانظري, لن يبدوا الأمر وكأنني منحازة لأحد

813
00:36:34,410 --> 00:36:36,150
لأنني طبعاً لا أعرف القصة كامله

814
00:36:36,290 --> 00:36:38,290
"ولكني اعتقد انك لو اعتذرتي لـ"ميغان

815
00:36:38,430 --> 00:36:39,810
لأنك داعبتي حبيبها

816
00:36:39,960 --> 00:36:41,150
بعد ذلك لا أعتقد أنه سيكون

817
00:36:41,300 --> 00:36:43,430
انتظري , لديك حبيب؟

818
00:36:44,890 --> 00:36:47,240
المعذره , تابعوا

819
00:36:47,780 --> 00:36:49,040
أخبرتها عن "ايفان"؟

820
00:36:49,180 --> 00:36:50,430
.لا -- نعم

821
00:36:52,360 --> 00:36:53,330
انظري , هل يهم أصلا؟

822
00:36:53,470 --> 00:36:54,110
نعم يهم اذا كنتي تمشين

823
00:36:54,260 --> 00:36:55,640
ساردة نسختك انت من القصه

824
00:36:55,790 --> 00:36:57,800
كما تفعلين دائماً -
"أوه , أرجوك "ليلي -

825
00:36:57,940 --> 00:37:00,750
أنتي لا تعرفيت ما أفعله بشكل شبه اعتيادي وحيدة دائما

826
00:37:00,900 --> 00:37:02,020
وغلط من هذا؟

827
00:37:02,160 --> 00:37:03,040
صحيح , صحيح

828
00:37:03,170 --> 00:37:06,330
لأن الهواتف تتصل لطرف واحد فقط

829
00:37:09,520 --> 00:37:10,990
بذلتم جهداً طيباً

830
00:37:12,790 --> 00:37:14,860
من يحتاج الى مزيد من الشمبانيا؟

831
00:37:17,890 --> 00:37:18,730
ماذا تطلبين؟

832
00:37:18,880 --> 00:37:21,190
أوه , سيكون يوماً بارداً في الجحيم قبل أن أعتذر لها

833
00:37:21,330 --> 00:37:22,960
حتى لو أنني أخطأت قليلا

834
00:37:23,100 --> 00:37:25,100
لن يصل الأمر أبداً لمستوى الخيانة

835
00:37:25,250 --> 00:37:27,150
التي تقدر هي عليها , وصدقني

836
00:37:27,290 --> 00:37:30,150
ياله من مستوى خيانه

837
00:37:30,290 --> 00:37:31,720
, بروتوس , يهوذا

838
00:37:31,850 --> 00:37:32,980
براد و أنجلينا

839
00:37:33,120 --> 00:37:34,140
.ويسكي , مركز

840
00:37:34,290 --> 00:37:34,850
لم يكن بالأمر المهم

841
00:37:34,990 --> 00:37:37,140
لقد كانو رخيصي الايجار على أية حال

842
00:37:37,280 --> 00:37:38,200
.هذا ليس ما سمعته

843
00:37:38,340 --> 00:37:39,820
لابد أنك شعرتي بالاهانة

844
00:37:39,960 --> 00:37:42,420
لا أصدق أن المصور تركك ومشى بهذه البساطه

845
00:37:42,560 --> 00:37:43,760
لم يحدث الأمر هكذا حقيقة

846
00:37:43,910 --> 00:37:45,550
ألم تكوني جميلةً كفاية؟

847
00:37:45,690 --> 00:37:48,370
يالهي , لكنت مت لو قالها لي أحد في وجهي

848
00:37:48,710 --> 00:37:49,310
لم يقولوها

849
00:37:49,450 --> 00:37:51,940
حسناً , ليس في وجهك . ولكن واضحاً أنهم

850
00:37:52,080 --> 00:37:54,610
, أم "سيج"... آسفة للمقاطعة

851
00:37:54,760 --> 00:37:55,610
ولكنني أردت فقط أن أعلمك

852
00:37:55,750 --> 00:37:56,940
أن "آني" عاودت الاتصال بي

853
00:37:57,080 --> 00:38:00,480
وتريد أن تعاود جدولة جلسة التصوير متى ماناسبك الاسبوع المقبل

854
00:38:01,170 --> 00:38:02,880
"يابنات هذه "ميغان سميث

855
00:38:03,030 --> 00:38:06,080
وظفتها "لوريل" مؤخراً من منهاتن لتساعد "روز" في واجباتها المدرسية

856
00:38:06,230 --> 00:38:07,730
أوه , ماذا كنتي تعملين في نيويورك؟

857
00:38:07,890 --> 00:38:09,630
.ام , بشكل عام , أمور مجلات

858
00:38:09,770 --> 00:38:11,830
"وهو كيف تعرفت على "آني

859
00:38:11,990 --> 00:38:14,690
أنتي لا تتكلمين عن "آني ليبوفيتز" ألأبس كذلك؟

860
00:38:14,990 --> 00:38:19,000
وهل يوجد "آني" أخرى تستحق هذا الصيت؟

861
00:38:19,510 --> 00:38:20,950
السبت المقبل لا بأس به

862
00:38:21,100 --> 00:38:22,980
.حسناً. ام , سأقول لها

863
00:38:23,130 --> 00:38:24,570
سررت لمقابلتكم

864
00:38:29,920 --> 00:38:31,160
ميغان"؟"

865
00:38:31,550 --> 00:38:32,650
!"تشارلي"

866
00:38:33,200 --> 00:38:34,620
لم أعرف أنك مازلت تقوم بهذه الأمور

867
00:38:34,780 --> 00:38:37,600
.نعم , آه , "كارلو" يتدبر أمري كلما استطاع

868
00:38:37,740 --> 00:38:40,050
وضعي المالي مشدود قليلاً . وهم يدفعون جيداً

869
00:38:40,190 --> 00:38:42,050
أختي هناك

870
00:38:42,190 --> 00:38:44,450
نعم, رأيتهم , هل انت على مايرام؟

871
00:38:44,610 --> 00:38:46,010
.نعم. أنا بخير

872
00:38:46,140 --> 00:38:47,900
على الأغلب أنها هناك تلاطف "ويل" لكن لايهم

873
00:38:48,050 --> 00:38:49,230
هل اتيت الى هنا مع ذاك الرجل؟

874
00:38:49,380 --> 00:38:51,790
طبعا لا -
اذاً كيف تعرفينه؟ -

875
00:38:51,940 --> 00:38:54,220
أوه , انها قصة طويلة , لكن يجب علي أن أختبئ الآن

876
00:38:54,370 --> 00:38:55,450
...ميغان

877
00:38:57,270 --> 00:38:59,000
تبدين حقاً جميلة

878
00:39:10,560 --> 00:39:12,070
.أوه , هذا جيد

879
00:39:12,400 --> 00:39:14,210
قليلاً من الوقت لنفسي

880
00:39:17,550 --> 00:39:20,080
"لا أريد أن نخوض في هذا "ليلي

881
00:39:23,470 --> 00:39:25,350
ظننت أنكِ أختي

882
00:39:25,510 --> 00:39:26,730
تخيلي

883
00:39:26,870 --> 00:39:29,550
أتيت لأسألك عن موعد جلسة التصوير

884
00:39:29,880 --> 00:39:31,070
أية جلسه؟

885
00:39:31,220 --> 00:39:32,260
جلسة "ليبوفيتز" للتصوير

886
00:39:32,420 --> 00:39:34,650
-- أوه , "سيج" , لا , لا يوجد في الواقع

887
00:39:34,790 --> 00:39:35,630
.كنت فقط أحاول مساعدتك

888
00:39:35,780 --> 00:39:37,620
ألا تعتقدين أنني أستطيع الاهتمام بنفسي؟

889
00:39:37,760 --> 00:39:41,050
(لأنني , (تنبيه تخريبي
أعتني بنفسي طوال حياتي

890
00:39:41,190 --> 00:39:42,990
"أعتني بنفسي وبـ"روز

891
00:39:43,130 --> 00:39:45,280
ان واجهت مشكله , تأتي إلي أنا

892
00:39:45,420 --> 00:39:46,460
هكذا تعمل الأمور هنا

893
00:39:46,620 --> 00:39:48,050
-.. سيج" لم أكن أحاول أن"

894
00:39:48,080 --> 00:39:50,560
أعرف بالضبط ماكنتي تحاولين فعله

895
00:39:50,700 --> 00:39:52,560
تريدين أن تلعبي دور الأخت الكبرى مرة أخرى

896
00:39:52,700 --> 00:39:54,950
ولربما هذه المره ستقومين بها على الوجه الصحيح

897
00:39:55,090 --> 00:39:58,750
والمشكلة أن هذا الدور مأخوذ مسبقاً

898
00:39:58,890 --> 00:40:00,940
لن أسمح لك بالترقص هنا

899
00:40:01,070 --> 00:40:05,490
وتسلبين مني الانسانة الوحيدة في العالم التي تعني لي كل شي

900
00:40:07,530 --> 00:40:09,340
لذلك ابتعدي

901
00:40:09,740 --> 00:40:11,500
أو سأجعل حياتك أكثر بؤسا

902
00:40:11,640 --> 00:40:13,930
من أن تتخيلي

903
00:40:14,080 --> 00:40:15,640
لا أستجيب لتهديدات زائفه

904
00:40:15,800 --> 00:40:17,690
وتهديداتي ليست بزائفه

905
00:40:17,840 --> 00:40:21,720
ولهذا دعوت أختك "ليلي" لحفل الليلة

906
00:40:22,630 --> 00:40:23,620
أنتي؟

907
00:40:23,750 --> 00:40:26,650
أحب فقط حلقات إعادة الشمل

908
00:40:26,790 --> 00:40:29,410
وتهانينا على استعادتك لوظيفتك الجديده

909
00:40:29,560 --> 00:40:31,940
سيكون الأمر ممتعاً جداً

910
00:40:41,530 --> 00:40:43,100
!"سيج"

911
00:40:45,470 --> 00:40:47,040
ها أنتي هنا

912
00:40:47,800 --> 00:40:49,260
تعالي , تعالي

913
00:40:49,800 --> 00:40:52,210
مجتمع "بالم بيتش" ينتظر

914
00:40:59,930 --> 00:41:01,190
.مساء الخير

915
00:41:01,330 --> 00:41:03,670
".اريد ان اعرفكم على "ميغان سميث

916
00:41:03,800 --> 00:41:06,080
.ميغان , هذا هو السيد. والسيدة. هوبارد

917
00:41:06,230 --> 00:41:07,350
.مرحبا , سررت لمقابلتك

918
00:41:07,490 --> 00:41:09,460
".عضو مجلس الشيوخ "ويبر" وزوجته "سالي

919
00:41:09,600 --> 00:41:11,070
أهلا حضرة العضو

920
00:41:13,080 --> 00:41:27,730
.:* صـاحبـة الإمـتـياز.:*
.:* ترجمة: سفينة حرب.:*
.:* السعودية -الرياض.:*

