1
00:00:00,720 --> 00:00:02,085
سابقاً من
- الحياة -

2
00:00:02,185 --> 00:00:04,475
افاد تقرير الشرطه بأنها كانت خارج المنزل

3
00:00:04,575 --> 00:00:07,570
ولكن(ريتشل سيبولت) كانت في المنزل، ليلة ارتكاب الجريمه

4
00:00:07,670 --> 00:00:10,455
أنت تعرف (مارك رولز) ، أليس كذلك يا (أرثر)؟

5
00:00:10,555 --> 00:00:12,200
لقد اخبرت ابنه ان بإمكانك اخراجه من السجن

6
00:00:12,300 --> 00:00:13,530
ومن ثم حطمت آمال ابنه

7
00:00:13,630 --> 00:00:18,310
لماذا تكون قضية السطو على بنك (لوس انجلس) له
علاقه بالمحقق الذي أبعدك

8
00:00:18,410 --> 00:00:20,250
(كلاهما لديهم علاقه بـ (جاك ريس

9
00:00:20,350 --> 00:00:21,575
انه المشتبه به الأن

10
00:00:21,675 --> 00:00:23,190
ما الذي قلته عن البنت في (لوس انجلس)؟

11
00:00:23,290 --> 00:00:24,495
انتِ تقفين على الخط الآن

12
00:00:24,595 --> 00:00:26,035
ربما تودين التراجع قليلاً

13
00:00:26,135 --> 00:00:28,680
يا بني، استمر في ما انت فاعله و ستواجه مشاكل

14
00:00:28,780 --> 00:00:31,240
وابذل ما في وسعك، لتبقي ابنتي بعيداً عنها

15
00:00:31,340 --> 00:00:33,510
(كايل هوليس)
(المخبر السري لـ (جاك ريس

16
00:00:33,610 --> 00:00:36,610
يوجد هنا صوره لاعتقاله بتهمة تعدي

17
00:00:37,880 --> 00:00:39,685
(هذه الصوره التي رسمتها (ريتشل

18
00:00:39,785 --> 00:00:41,820
هذا هو القاتل

19
00:00:43,240 --> 00:00:44,370
ما الذي تفكر به؟

20
00:00:44,470 --> 00:00:46,420
أفكر  بما سأفعله بعد هذا

21
00:00:50,920 --> 00:01:03,110
{\a6}ترجمة
-Jas-

22
00:01:03,920 --> 00:01:13,920
{\a6}مراجعة
-SAtUrN-

23
00:01:14,240 --> 00:01:15,930
هذه منشأه شديدة الحمايه

24
00:01:46,020 --> 00:01:48,180
إنك لا تستطيع ان تبتعد من هنا، اليس كذلك؟

25
00:01:48,280 --> 00:01:50,755
لو لم اكن اعرفك جيداً، لقلت ان المكان هنا كان يعجبك

26
00:01:50,855 --> 00:01:53,945
اذا اردت يوماً العوده الى هنا، فلدينا غرفه لك 
ايها المحقق

27
00:01:54,045 --> 00:01:57,370
حسناً، ربما عليك ان تجهزها، فقد تحتاجها قريباً

28
00:02:01,980 --> 00:02:03,215
تصرفا جيداً هنا

29
00:02:03,315 --> 00:02:04,650
نعم

30
00:02:04,750 --> 00:02:07,020
استخدم كلماتك

31
00:02:12,340 --> 00:02:13,970
كيف حالك؟

32
00:02:14,070 --> 00:02:15,900
أتأقلم

33
00:02:16,930 --> 00:02:19,180
و كيف هي الحياة في الخارج؟

34
00:02:19,280 --> 00:02:20,290
أتأقلم

35
00:02:20,390 --> 00:02:21,525
سأخبرك شيئاً...

36
00:02:21,625 --> 00:02:26,470
اليوم في الفناء، أحسست ان الجو يصاحبه هزه ارضيه

37
00:02:26,570 --> 00:02:27,625
حقاً؟

38
00:02:27,725 --> 00:02:29,830
لقد احسست بهذا

39
00:02:30,270 --> 00:02:32,555
هل تريد شيئاً سيد (كروز)؟

40
00:02:32,655 --> 00:02:34,110
نعم

41
00:02:36,150 --> 00:02:38,870
لست متأكداً فيما اذا كنت استطيع المساعده

42
00:02:39,110 --> 00:02:40,850
اريدك ان تجد شخص ما

43
00:02:40,950 --> 00:02:42,280
انه هنا...منذ 12 سنة

44
00:02:42,380 --> 00:02:44,595
لا يستطيع احد من اصدقائك في الشرطه
مساعدتك في ذلك؟

45
00:02:44,695 --> 00:02:47,715
لا ، لا، هذا الرجل هو من عالمك

46
00:02:47,815 --> 00:02:49,620
من عالمي!؟-
من السجن-

47
00:02:49,720 --> 00:02:51,945
انا بحاجه الى ان تعثر عليه

48
00:02:52,045 --> 00:02:56,300
كلانا يعرف ، من الذي لديه معلومات
"فيما يخص" كيف تعثر على شخص ما

49
00:02:58,110 --> 00:03:01,000
كيف تعثر على واحد منا

50
00:03:05,050 --> 00:03:10,500
اعتقد بان هذه الخدمه ، ستعبر
(عن كلمة ( شكراً لك

51
00:03:10,730 --> 00:03:13,470
لعثورك على الشخص الذي قتل ابني

52
00:03:13,570 --> 00:03:15,630
اعتقد هذا

53
00:03:17,250 --> 00:03:19,105
اخبرني بأسمه

54
00:03:19,205 --> 00:03:21,925
سأبحث عنه، وسأرى ما بإمكاني فعله

55
00:03:22,025 --> 00:03:23,860
(هوليس)

56
00:03:23,960 --> 00:03:25,430
(كيل هوليس)

57
00:03:25,530 --> 00:03:29,205
و ما الذي اقترفه السيد (هوليس)، لتأتي
الى هنا من دون رفيقتك الجميله

58
00:03:29,305 --> 00:03:31,725
لدي بعض الأسئله اريد ان اطرحها عليه

59
00:03:31,825 --> 00:03:33,780
أسئله

60
00:03:38,710 --> 00:03:40,980
حسناً

61
00:03:52,960 --> 00:03:54,655
جو مصاحب لهزه ارضيه؟

62
00:03:54,755 --> 00:03:56,660
بالطبع، احسست بأن الجو يشير الى ذلك

63
00:04:18,740 --> 00:04:20,925
مكالمه هاتفيه من اضطراب منزلي

64
00:04:21,025 --> 00:04:23,025
سمع الناس صراخاً و صوات عاليه

65
00:04:23,125 --> 00:04:26,870
لقد كان يضرب الباب بعنف، و يصرخ
طالباً الدخول

66
00:04:26,990 --> 00:04:29,340
وكانت تصرخ له بأن يذهب

67
00:04:29,440 --> 00:04:31,230
و قد قال الجيران بأن هذا الشيء معتاد

68
00:04:31,330 --> 00:04:35,455
ولكن حينما سمع الجيران ربة المنزل تصرخ
"قائله" سأضع رصاصه في رأسك

69
00:04:35,555 --> 00:04:39,890
قرروا ان الاتصال بالشرطه فكره جيده

70
00:04:39,990 --> 00:04:44,370
لقد أتينا في الوقت المناسب لنرى الصوت قادماً
من الباب، كانت طلقه واحده

71
00:04:44,470 --> 00:04:45,605
اصابته مباشره في القلب

72
00:04:45,705 --> 00:04:48,630
لساعتين كان عشائه على المائده، لمدة
ساعتين

73
00:04:48,730 --> 00:04:49,945
عشاء في الصباح؟

74
00:04:50,045 --> 00:04:52,580
يبدوا انه يعمل في الليل

75
00:04:52,680 --> 00:04:55,925
لقد اطلقت عليه من خلف الباب، لماذا
توجد دماء على يديها؟

76
00:04:56,025 --> 00:04:58,170
انه ليس دماً، بل صلصة اللحم

77
00:04:58,270 --> 00:04:59,805
ولماذا يداها ملطختان بصلصة اللحم؟

78
00:04:59,905 --> 00:05:01,870
في الحقيقه لا اعرف

79
00:05:01,970 --> 00:05:03,980
أين المسدس؟

80
00:05:04,080 --> 00:05:07,510
حسناً...نحن نعتقد...

81
00:05:08,960 --> 00:05:11,320
انها القت به هناك

82
00:05:25,063 --> 00:05:25,127
{\a6}كونستانس قريفيث
محامية سابقة لتشارلي كروز

83
00:05:25,162 --> 00:05:29,235
انت على درايه بأن معظم الرجال الذين اطلق سراحهم
بعد مضي 12 سنه ، انتهى بهم الأمر للعوده مجدداً الى السجن

84
00:05:29,335 --> 00:05:31,275
المحقق (كروز) ليس معظم الرجال

85
00:05:31,375 --> 00:05:32,535
كيف يختلف؟

86
00:05:32,635 --> 00:05:34,940
المحقق (كروز) بريء

87
00:05:35,040 --> 00:05:36,675
عندما دخل الى هناك كان بريء

88
00:05:36,775 --> 00:05:39,050
هل خرج بنفس الصوره ؟

89
00:05:40,330 --> 00:05:43,035
يأتي متأخراً بعد العمل بساعتين، فتلق عليه النار من الباب

90
00:05:43,135 --> 00:05:45,365
اعتقد بأن لديهم مشاكل اخرى في حياتهم الزوجيه

91
00:05:45,465 --> 00:05:47,320
هذا يبدوا اضحاً

92
00:05:48,810 --> 00:05:50,480
لا نستطيع ان نعثر على المسدس هناك

93
00:05:50,580 --> 00:05:51,335
استمروا بالبحث

94
00:05:51,435 --> 00:05:53,275
نحن نبحث أيها المحقق

95
00:05:53,375 --> 00:05:55,575
لقد اتينا الى هنا بعد دقيقتين من قتله

96
00:05:55,675 --> 00:05:57,670
لم يجده الكثير من الشرطه، وربما قد خبأته

97
00:05:57,770 --> 00:05:59,450
ولكنه ليس هناك

98
00:05:59,550 --> 00:06:02,190
أنتِ حره بالبحث عنه بنفسك

99
00:06:02,290 --> 00:06:05,390
ربما لدى المحققين إبصار أفضل منّا

100
00:06:15,090 --> 00:06:17,535
هل يوجد شيء ما ، أبإمكاني مساعدتك به؟

101
00:06:17,635 --> 00:06:19,900
أحدهم يود التحدث اليك

102
00:06:24,600 --> 00:06:25,505
(كروز)

103
00:06:25,605 --> 00:06:27,910
كيف هو العالم سيد (كروز)؟

104
00:06:28,040 --> 00:06:29,115
انت اخبرني

105
00:06:29,215 --> 00:06:31,095
لقد عثرت على الرجل الذي تبحث عنه

106
00:06:31,195 --> 00:06:31,935
أين هو؟

107
00:06:32,035 --> 00:06:33,095
(انه في (انديو

108
00:06:33,195 --> 00:06:34,815
لقد كان هناك منذ خمس سنوات

109
00:06:34,915 --> 00:06:36,950
لديه أبنه، و حصل على اسم جديد

110
00:06:37,050 --> 00:06:38,735
(ريفريند اورسن باركر)

111
00:06:38,835 --> 00:06:39,880
ـ (ريفريند)؟

112
00:06:39,980 --> 00:06:42,075
"اعثر على الإله"
شيء من هذا القبيل

113
00:06:42,175 --> 00:06:46,320
عندما بدأت بالبحث عن اسم (كايل هوليس) اكتشفت.....

114
00:06:46,580 --> 00:06:49,015
ان هناك آخرين يبحثون عنه

115
00:06:49,115 --> 00:06:52,680
اعتقد انهم أيضاً يريدون طرح أسئله عليه ، أليس كذلك؟

116
00:06:52,780 --> 00:06:53,540
يجب ان اذهب

117
00:06:53,640 --> 00:06:55,810
لا اريد ان اضيع ساعتي في الساحه

118
00:07:02,030 --> 00:07:03,215
لم يستطيعوا ان يعثروا على المسدس

119
00:07:03,315 --> 00:07:04,695
لقد اخبرتها اننا لم نستطع العثور على المسدس

120
00:07:04,795 --> 00:07:06,495
ولا نستطيع المغادره حتى يعثروا المسدس

121
00:07:06,595 --> 00:07:08,250
إننا نفعل ما بوسعنا ايها المحقق

122
00:07:08,350 --> 00:07:12,175
ربما نباتات الماريغوانا تجعل الرجال شاردين الذهن

123
00:07:12,275 --> 00:07:14,235
اعتقد انه يجب ان تدخنها ليحدث هذا

124
00:07:14,335 --> 00:07:17,330
.. حسناً، لم اكن لأعرف هذا بنفسي

125
00:07:19,660 --> 00:07:21,370
(تشارلي)

126
00:07:21,530 --> 00:07:22,585
يجب ان اذهب و اعالج امرا ما

127
00:07:22,685 --> 00:07:23,635
هل بإمكانك تغطية مكاني؟

128
00:07:23,735 --> 00:07:25,180
يجب ان تذهب وتعالج شيء ما؟

129
00:07:25,280 --> 00:07:28,575
لدينا رجل ميت في الممر، ونصف فدان من الماريغوانا
في غرفة المعيشه

130
00:07:28,675 --> 00:07:30,950
،ولا نستطيع العثور على المسدس
 وهناك مسأله ما يجب ان تعالجها؟

131
00:07:31,050 --> 00:07:32,010
هل بإمكانك تغطية مكاني؟

132
00:07:32,110 --> 00:07:33,730
بالطبع يا (تشارلي)، لا يوجد مشكله

133
00:07:33,830 --> 00:07:37,180
سنكون شريكان في غيابك، أليس كذلك
ايها المحقق

134
00:07:47,800 --> 00:07:50,585
سُـأل (البوذا) ما اذا كان في يوم
ما احس بالغضب

135
00:07:50,685 --> 00:07:52,395
"و أجاب (البوذا): "بالطبع

136
00:07:52,495 --> 00:07:56,245
سُـأل (البوذا) ما اذا كان في يوم
ما احس بالرغبة في ضرب أحدهم؟

137
00:07:56,345 --> 00:07:58,240
"و أجاب (البوذا): "بالطبع

138
00:07:58,340 --> 00:08:01,105
"و اضاف" اذا كنت مرتبطاً بكل شيء

139
00:08:01,205 --> 00:08:05,615
"فإن إيذاء الاخرين هو إيذاء لي، فكيف هذا سيشعرني بالتحسن؟"

140
00:08:05,715 --> 00:08:07,740
لأنه يشعرني بتحسن

141
00:08:35,610 --> 00:08:37,350
ابنه شرطي، أليس كذلك؟

142
00:08:39,320 --> 00:08:41,750
أباكِ كان شرطي، انتِ اصبحتِ شرطيه

143
00:08:43,760 --> 00:08:45,240
... هل تعلمين، والدي

144
00:08:45,370 --> 00:08:46,605
كان يغلف اللحوم

145
00:08:46,705 --> 00:08:50,305
والذي اتضح فيما بعد، انها ليست وظيفه خياليه

146
00:08:50,405 --> 00:08:54,355
(ولكن انتِ، ابنة النقيب (جاك ريس

147
00:08:54,455 --> 00:08:56,130
يا إلهى

148
00:08:58,530 --> 00:09:02,650
من المؤكد أن كونك ابنة (جاك ريس) يكون
 في صالحك عندما تحتاجين إلى المساعدة

149
00:09:04,590 --> 00:09:07,210
دعنا فقط نعثر على المسدس، حسناً؟

150
00:09:09,660 --> 00:09:12,020
التركيز على العمل

151
00:09:12,290 --> 00:09:13,840
اعتقد انه السبب الذي جعلك محققه

152
00:09:13,940 --> 00:09:14,775
الى اين انتِ ذاهبه؟

153
00:09:14,875 --> 00:09:16,920
للبحث في مكان آخر

154
00:09:34,180 --> 00:09:35,055
(ريس)
ماذا هناك؟

155
00:09:35,155 --> 00:09:38,040
ماذا هناك؟ هل تخطط للعودة؟

156
00:09:39,130 --> 00:09:40,640
لقد غادرت لتوي

157
00:09:42,070 --> 00:09:44,740
(لقد مضى ساعتان يا (كروز

158
00:09:46,460 --> 00:09:48,825
هل كل شيء على ما يرام يا (كروز)؟

159
00:09:48,925 --> 00:09:50,700
... نعم، هناك

160
00:09:51,720 --> 00:09:53,150
هناك شيء اريد الانتهاء منه هنا

161
00:09:53,250 --> 00:09:56,700
ومن ثم...سأعود بسرعه

162
00:10:11,290 --> 00:10:14,820
لقد كنت ضائعاً و الآن انا موجود في حضرته

163
00:10:15,810 --> 00:10:19,880
لقد كنت مذنباً و الآن انا بريء في حضرته

164
00:10:24,000 --> 00:10:26,640
ان النيران هنا

165
00:10:27,330 --> 00:10:34,730
عندما نحترق كل يوم، فاننا لسنا بخير

166
00:10:34,830 --> 00:10:39,010
لقد كنت ميتاً ولكني الآن حي في حضرته

167
00:10:39,110 --> 00:10:42,170
مرحى ايها الاخوه والاخوات

168
00:10:43,490 --> 00:10:46,540
انت تعتقد ان بامكانك الهروب منه

169
00:10:47,300 --> 00:10:49,840
انت تعتقد انه لا يوجد من يراك

170
00:10:49,940 --> 00:10:54,455
ولكنه يرى

171
00:10:59,170 --> 00:11:01,490
هل بإمكانك تشغيله مجددا، من فضلك؟

172
00:11:11,740 --> 00:11:13,530
انه والدي

173
00:11:13,810 --> 00:11:16,085
... لقد أردت رؤيته...لذلك

174
00:11:16,185 --> 00:11:18,920
من فضلك، هل بإمكانك تشغيله مجدداً؟

175
00:11:29,670 --> 00:11:31,495
ربما تود فتح ذلك الباب

176
00:11:31,595 --> 00:11:33,095
اريد ان أسالك عن شيء أولا

177
00:11:33,195 --> 00:11:35,860
ما تريده، هو ان تفتح الباب ايها الضابط

178
00:11:35,960 --> 00:11:38,110
في كل مره نكون معاً

179
00:11:38,210 --> 00:11:42,305
لديك تلك النظره، التي تدل على انك
تريدين قول شيء ما

180
00:11:42,405 --> 00:11:44,910
انا معروف بفهمي السيء لنوايا المرأه في المناسبات

181
00:11:45,010 --> 00:11:47,365
..لذا دعيني اسألك ايها المحقق

182
00:11:47,465 --> 00:11:50,420
هل هناك ما تودين قوله لي؟

183
00:11:51,260 --> 00:11:53,715
(حسناً يا(بوبي

184
00:11:53,815 --> 00:11:57,975
اريد ان أسالك، لماذا لم تكون بجانب شريكك؟

185
00:11:58,075 --> 00:12:00,925
لقد سألوك في المحكمه عن الجروح في يديه

186
00:12:01,025 --> 00:12:02,825
و قال (تشارلي) انه اصيب بتلك الجروح
اثناء القبض عليه

187
00:12:02,925 --> 00:12:04,490
ولماذا لم تساعده؟

188
00:12:04,590 --> 00:12:05,485
لأني لم أره

189
00:12:05,585 --> 00:12:07,555
حسناً، انا لم أسألك ما إذا كنت
رأيته ايها الضابط

190
00:12:07,655 --> 00:12:11,800
انا اسالك، لماذا لم تساعد شريكك؟

191
00:12:11,990 --> 00:12:13,910
هل تودين معرفة لماذا؟

192
00:12:14,570 --> 00:12:20,870
I.A.D لأن الـ
وضعوني في غرفه وأخبروني

193
00:12:20,970 --> 00:12:28,080
لو كذبت، و قمت بمساعدة (تشارلي)، سيضعونني في السجن

194
00:12:33,430 --> 00:12:37,370
انتظر...أتسمع هذا؟

195
00:12:37,470 --> 00:12:40,000
انا لا اسمع شيئاً

196
00:12:50,070 --> 00:12:53,860
يا ألهي،هؤلاء الناس لديهم فئران كحيوانات اليفه

197
00:12:54,660 --> 00:12:55,705
انها ليست حيوانات اليفه

198
00:12:55,805 --> 00:12:59,365
انها...طـُعم

199
00:12:59,465 --> 00:13:01,110
طـُعم لماذا..

200
00:13:13,240 --> 00:13:16,130
حسناً، ماذا تعتقدين كان هناك؟

201
00:13:17,390 --> 00:13:19,220
ماذا اعتقد؟

202
00:13:19,510 --> 00:13:21,180
أفعى

203
00:13:22,390 --> 00:13:24,290
أفعى كبيره

204
00:13:28,870 --> 00:13:32,310
اريد سيارة أسعاف حالاً في
12 (غرب (اثينز

205
00:13:32,900 --> 00:13:34,595
لقد أتيت للبحث على والدي؟

206
00:13:34,695 --> 00:13:35,865
لماذا تقولين هذا؟

207
00:13:35,965 --> 00:13:40,630
الاشخاص الذين فعلوا هذا، قاموا بجرحي، لقد
كانوا يبحثون عنه

208
00:13:40,730 --> 00:13:43,300
أريد ان القي نظره عليه حسناً؟

209
00:13:45,320 --> 00:13:47,600
انت شرطي؟

210
00:13:51,510 --> 00:13:53,400
هل سأموت؟

211
00:13:53,500 --> 00:13:56,645
لان...هذا...دمي

212
00:13:56,745 --> 00:13:58,800
يجب ان يكون بداخلي

213
00:13:58,900 --> 00:14:01,635
هل سأموت؟

214
00:14:01,735 --> 00:14:03,345
لا، لفترة طويله

215
00:14:03,445 --> 00:14:04,525
كيف تعرف هذا؟

216
00:14:04,625 --> 00:14:06,130
بإمكاني رؤية ذلك

217
00:14:07,170 --> 00:14:08,745
ما الذي بإمكانك رؤيته؟

218
00:14:08,845 --> 00:14:11,190
بإمكاني رؤيتك كبيره

219
00:14:11,500 --> 00:14:13,540
هل بإمكانك رؤيته؟

220
00:14:14,890 --> 00:14:15,745
لا

221
00:14:15,845 --> 00:14:17,670
بالطبع بإمكانك

222
00:14:17,900 --> 00:14:20,200
بأمكانك رؤية الغد

223
00:14:22,220 --> 00:14:25,300
...بإمكانك تخيل نفسكِ في الغد

224
00:14:26,230 --> 00:14:28,500
و ها انتِ

225
00:14:33,370 --> 00:14:35,720
بإمكانك فعلها

226
00:14:36,980 --> 00:14:38,770
انظرِِ ِ

227
00:14:39,760 --> 00:14:41,700
حسناً

228
00:14:43,480 --> 00:14:45,870
هل تعرفين الأشخاص الذين فعلوا بك هذا؟

229
00:14:47,040 --> 00:14:49,030
هل كانوا يبحثون عن والدك؟

230
00:14:49,330 --> 00:14:50,950
اجل

231
00:14:51,650 --> 00:14:54,090
هل اخبرتهم اين كان؟

232
00:14:54,520 --> 00:14:56,615
انا لا اعلم اين هو

233
00:14:56,715 --> 00:14:59,670
لقد كان مختفياً منذ البارحه

234
00:15:05,340 --> 00:15:07,350
كيف اتيت الى هنا؟

235
00:15:11,360 --> 00:15:13,570
انا لم أتصل بك

236
00:15:14,420 --> 00:15:18,120
لقد قطعوا الخطوط، لماذا انت هنا؟

237
00:15:18,220 --> 00:15:21,250
اتيت هنا لأكون بجانبك

238
00:15:21,350 --> 00:15:23,680
ان اكون بجانبك فيما تنتظرين
سيارة الإسعاف

239
00:15:23,780 --> 00:15:26,350
لكي لا تكوني وحيده

240
00:15:27,590 --> 00:15:29,405
انا لا اعرفك

241
00:15:29,505 --> 00:15:32,590
لا، انتِ لا تعرفيني

242
00:15:34,730 --> 00:15:37,210
هل بإمكاني رؤية والدي؟

243
00:15:39,050 --> 00:15:40,055
هل تفعل ذلك من أجلي؟

244
00:15:40,155 --> 00:15:46,340
هل بإمكانك تشغيل هذا ، من فضلك؟

245
00:15:52,785 --> 00:15:54,135
لقد صنعت هذا الشريط

246
00:15:54,235 --> 00:15:56,055
النار هي الآن

247
00:15:56,155 --> 00:15:58,310
...لقد صنعت هذا لـ

248
00:15:59,560 --> 00:16:02,960
لأشاهده عندما يكون غائباً

249
00:16:04,370 --> 00:16:08,290
نحن نحترق كل يوم، لسنا بخير

250
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
(ريس)

251
00:16:10,120 --> 00:16:12,390
(لا، لست (ريس

252
00:16:12,710 --> 00:16:13,495
من انت؟

253
00:16:13,595 --> 00:16:15,545
(انا (كايل هوليس) ايها المحقق (كروز

254
00:16:15,645 --> 00:16:18,190
لقد سمعت انك تبحث عني

255
00:16:21,100 --> 00:16:25,235
النار ليست صوره بعيده

256
00:16:25,335 --> 00:16:27,280
النار موجده الأن

257
00:16:27,380 --> 00:16:28,625
(انا في منزلك يا (كايل

258
00:16:28,725 --> 00:16:29,970
ما الذي تفعله هناك؟

259
00:16:30,070 --> 00:16:31,290
كنت أبحث عنك

260
00:16:31,390 --> 00:16:34,145
لم اكن اول من أتى هنا، اتفهم ما اعني؟

261
00:16:34,245 --> 00:16:36,510
احدهم اتى الى هنا

262
00:16:37,170 --> 00:16:38,375
كيف حالها؟

263
00:16:38,475 --> 00:16:40,235
ستكون بخير

264
00:16:40,335 --> 00:16:41,105
اين انت؟

265
00:16:41,205 --> 00:16:42,585
انا في مشكله

266
00:16:42,685 --> 00:16:44,110
انا آسف لسماع ذلك

267
00:16:44,210 --> 00:16:45,130
انا متأكد من ذلك

268
00:16:45,230 --> 00:16:46,955
انهم يريدونني ميتاً

269
00:16:47,055 --> 00:16:48,200
ولماذا اتصلت بي؟

270
00:16:48,300 --> 00:16:52,145
لديك المال، لديك الشارة، بإمكانك اخراجي من
(لوس انجلس)

271
00:16:52,245 --> 00:16:54,760
قابلني في بنك (لوس انجلس) بعد ساعتين

272
00:16:54,860 --> 00:16:57,000
انت تعرف اي فرع، اليس كذلك؟

273
00:17:02,410 --> 00:17:04,485
ستكونين بخير، حسناً؟

274
00:17:04,585 --> 00:17:06,575
سيعتنون بك

275
00:17:06,675 --> 00:17:08,470
سيعتنون بك

276
00:17:08,570 --> 00:17:10,085
ستكونين بخير

277
00:17:10,185 --> 00:17:11,345
هل اصبتي في مكان آخر؟

278
00:17:11,445 --> 00:17:13,375
هل تشعرين بآلم اخر؟

279
00:17:13,475 --> 00:17:15,095
هل انت مصابه بالحساسيه اتجاه اي ادويه؟

280
00:17:15,195 --> 00:17:19,365
أعطني بعضاً من سوائل التبطين وعلبتا اسعافات أولية
كبيرتان وأحضر بعض السوائل

281
00:17:19,465 --> 00:17:23,365
لقد ناديت ابي بـ (كايل) على الهاتف

282
00:17:23,465 --> 00:17:25,065
هذا ما نادوه به الآخرون

283
00:17:25,165 --> 00:17:29,220
(الرجال الذين كانوا يبحثون عنه لقتله، نادوه بـ(كايل

284
00:17:29,990 --> 00:17:32,710
هل تريد قتله انت أيضاً؟

285
00:17:44,680 --> 00:17:45,835
انه هو

286
00:17:45,935 --> 00:17:48,400
ان من فعل بي هذا

287
00:17:49,930 --> 00:17:50,895
انه هو

288
00:17:50,995 --> 00:17:53,485
انه هو...هو من حاول قتلي...

289
00:17:53,585 --> 00:17:56,620
توقف، لا تتحرك

290
00:18:18,650 --> 00:18:21,245
(انتم تبحثون عن افعى غير سامه من (بورما

291
00:18:21,345 --> 00:18:23,215
(اسمها (كيتو

292
00:18:23,315 --> 00:18:24,560
انها حيه عاصره

293
00:18:24,660 --> 00:18:26,660
ولا تحتوي على السم

294
00:18:26,760 --> 00:18:31,160
حاولوا ان لا تلتف على احد اعضائكم

295
00:18:31,480 --> 00:18:32,735
ماذا تأكل الأفعى؟

296
00:18:32,835 --> 00:18:34,630
ماذا بإمكانها أن تأكل؟ او ماذا تأكل؟

297
00:18:34,730 --> 00:18:35,540
هل بإمكانها  ان تأكل مسدس؟

298
00:18:35,640 --> 00:18:37,325
انهم لا يحبون الاشياء البارده

299
00:18:37,425 --> 00:18:38,625
هل بإمكانها أكل مسدس دافئ؟

300
00:18:38,725 --> 00:18:40,790
انهم ليسوا  من محبين المعادن

301
00:18:40,890 --> 00:18:44,905
ماذا عن مسدس دافئ، مغطى بصلصة لحم؟

302
00:18:45,005 --> 00:18:47,910
نعم، ستأكل هذا

303
00:18:54,730 --> 00:18:55,575
عثرتم على المسدس؟

304
00:18:55,675 --> 00:18:58,130
أطعمته الزوجه لأفعاها

305
00:18:58,230 --> 00:19:00,160
لهذا السبب كانت صلصة اللحم على يداها

306
00:19:00,260 --> 00:19:01,130
هل عثرتم على الأفعى؟

307
00:19:01,230 --> 00:19:02,055
نحن نبحث عنها الآن

308
00:19:02,155 --> 00:19:04,125
هل تنوي العوده؟

309
00:19:04,225 --> 00:19:05,390
....ان ما افعله

310
00:19:05,490 --> 00:19:07,360
سيستغرق المزيد من الوقت

311
00:19:07,460 --> 00:19:10,125
هل هذا الوقت الذي أسالك فيه، عن ما تفعله؟

312
00:19:10,225 --> 00:19:12,500
من الأفضل ان لا تفعلي

313
00:19:20,340 --> 00:19:21,295
سياره جميله

314
00:19:21,395 --> 00:19:23,210
شكراً لك، اتريدينها؟

315
00:19:26,740 --> 00:19:27,595
ماذا تعني؟

316
00:19:27,695 --> 00:19:29,440
اعني هل ترغبين بالسياره؟

317
00:19:32,510 --> 00:19:33,955
وهل ستعطيني سيارتك؟

318
00:19:34,055 --> 00:19:35,200
لقد قلتِ بأنها تعجبك

319
00:19:35,300 --> 00:19:36,900
بكل هذه البساطه؟

320
00:19:37,220 --> 00:19:38,990
بكل هذه البساطه

321
00:19:58,640 --> 00:19:59,845
هذه ليست خدعه؟

322
00:19:59,945 --> 00:20:03,800
ان الخدعه لن ترتبط بسياره

323
00:20:43,080 --> 00:20:45,170
ماذا تظنين انه يفعل؟

324
00:20:45,670 --> 00:20:46,810
انا  لا اعلم

325
00:20:46,910 --> 00:20:48,230
هل تعتقدين انه بخصوص فتاة

326
00:20:48,330 --> 00:20:50,040
يحظى (تشارلي) بفتياة كثيرات

327
00:20:50,140 --> 00:20:51,615
لم اكن لأعلم

328
00:20:51,715 --> 00:20:54,385
انا لا اعتقد انه بخصوص فتاة

329
00:20:54,485 --> 00:20:58,660
لانني بعد ان فكرت بالأمر، كانت لديه تلك النظره

330
00:20:58,760 --> 00:21:00,895
حقاً؟ أي نظره؟

331
00:21:00,995 --> 00:21:06,450
النظره التي تعني انه على وشك ان 
يفعل شيئاً من الأفضل ان لا يفعله

332
00:21:08,300 --> 00:21:11,200
لقد بدت عليه تلك النظره لك؟

333
00:21:35,640 --> 00:21:37,640
(كنت ابحث عن يا (كايل

334
00:21:47,600 --> 00:21:47,878
{\a6}(تيد ايرلي)
attercliffe  المدير التنفيذي سابقاً لشركة

335
00:21:47,977 --> 00:21:48,220
لقد قلت ان (تشارلي) انقذ حياتك في السجن

336
00:21:48,420 --> 00:21:50,540
كيف بالضبط فعل ذلك؟

337
00:21:50,770 --> 00:21:56,490
لقد اقنع بعض....الاشخاص
بتركي وشأني

338
00:21:56,960 --> 00:21:59,290
و كيف قام بأقناعهم بذلك؟

339
00:21:59,980 --> 00:22:02,855
بطريقه لم اكن قادراً على فعلها

340
00:22:02,955 --> 00:22:05,250
أتعني عن طريق العنف؟

341
00:22:09,910 --> 00:22:13,760
اذا كان (كروز) قد تم الإيقاع به، و وجد الفاعل

342
00:22:13,860 --> 00:22:15,840
ماذا تعتقد انه فاعل؟

343
00:22:17,520 --> 00:22:19,630
مالذي ستفعله انت؟

344
00:22:20,590 --> 00:22:23,020
من المؤسف جداً انه لا يمكنك قتلي

345
00:22:24,170 --> 00:22:25,425
أتيت وحدك؟

346
00:22:25,525 --> 00:22:27,165
لقد اعتدت على الاعتقاد، انه لا يوجد أحدٌ منا وحيد

347
00:22:27,265 --> 00:22:28,815
ولكني لست متأكداً

348
00:22:28,915 --> 00:22:30,100
وماذا يعني هذا؟

349
00:22:30,200 --> 00:22:32,830
(هذا يعني انني اتيت وحيداً يا (كايل

350
00:22:33,240 --> 00:22:34,605
انت متفاجأ لانني اتصلت بك؟

351
00:22:34,705 --> 00:22:38,000
(لقد اجبرتك على الاتصال بي يا (كايل-
حقاً؟-

352
00:22:38,100 --> 00:22:39,290
وكيف فعلت هذا؟

353
00:22:39,390 --> 00:22:41,045
(لقد قمت بالضغط على (كارل ايمز

354
00:22:41,145 --> 00:22:45,630
و (ايمز) قام بالضغط على (جاك ريس)  (جاك) اظهرك انت

355
00:22:45,950 --> 00:22:49,635
ولكنك تريد معرفة ما علاقتك بذلك؟

356
00:22:49,735 --> 00:22:54,910
تريد ان تعرف ما علاقة هذا بالعائله الميته؟

357
00:22:55,210 --> 00:22:56,720
(ستوصلني إلى مطار (لوس أنجلس

358
00:22:56,820 --> 00:23:01,210
و ستوصلني الى الطائره ، وبحوزتني حقيبه
 مليئه بأموال التسوية

359
00:23:01,310 --> 00:23:05,700
ومن ثم ، ساتصل بك لا خبرك ما تود معرفته

360
00:23:07,480 --> 00:23:09,860
حسناً، موافق

361
00:23:20,330 --> 00:23:21,840
بحوزتي صور و مستندات

362
00:23:21,940 --> 00:23:26,180
اي مكروه يصيبي، تعذيب، او الموت

363
00:23:26,280 --> 00:23:28,950
كل الصور والمستندات ستختفي

364
00:23:29,050 --> 00:23:30,500
حسناً

365
00:23:52,320 --> 00:23:54,870
(لقد قمت بقتل أصدقائي يا (كايل

366
00:23:56,450 --> 00:23:59,990
عندما قمت بقتل تلك العائله، قتلت اصدقائي

367
00:24:02,970 --> 00:24:04,910
اتحب الفاكه يا (كايل)؟

368
00:24:05,010 --> 00:24:06,545
هذه بلوات

369
00:24:06,645 --> 00:24:08,400
دابلد داندي .. لتحري الدقة

370
00:24:08,500 --> 00:24:10,315
لقد زرعتها بنفسي

371
00:24:10,415 --> 00:24:11,600
بعض الناس يطلقون عليها
"بيض الديناصور"

372
00:24:11,700 --> 00:24:14,815
لانها تشببها

373
00:24:14,915 --> 00:24:16,940
بيض الديناصور

374
00:24:18,740 --> 00:24:25,385
حسناً...ان هناك انواع مختلفه من المعلومات تود اخباري بها

375
00:24:25,485 --> 00:24:28,290
اي سؤال تتوقع اريد طرحه؟

376
00:24:28,500 --> 00:24:30,945
ولكن هذا ليس مهم...لأن..

377
00:24:31,045 --> 00:24:37,400
اليوم...لدري قرار واحد لأتخذه

378
00:24:48,930 --> 00:24:51,960
(لم يكن عليك ان تقتل اصدقائي يا (كايل

379
00:25:13,550 --> 00:25:16,480
دعيني اطرح عليك سؤال ايتها المحققه

380
00:25:16,580 --> 00:25:18,730
I.E.D.
يأتون إليك

381
00:25:18,830 --> 00:25:21,350
و يقولون لك ما قالوه لي

382
00:25:21,460 --> 00:25:23,640
ما الذي فعلته؟

383
00:25:32,210 --> 00:25:34,110
تقدم خطوه

384
00:25:34,590 --> 00:25:35,655
ببطء

385
00:25:35,755 --> 00:25:37,535
انها خلفي، اليس كذلك؟

386
00:25:37,635 --> 00:25:38,950
اجل

387
00:25:40,070 --> 00:25:42,820
تقدم خطوه ببطء رجاءً

388
00:25:56,430 --> 00:25:58,530
لنذهب ، هيا انهض...لنذهب

389
00:26:03,283 --> 00:26:03,347
{\a6}(جنيفر كونفور)
زوجة (تشارلي كروز) السابقه

390
00:26:03,382 --> 00:26:06,220
هل شاهدت زوجك السابق بعد ان
تم اطلاق سراحه من السجن؟

391
00:26:06,320 --> 00:26:07,815
مره واحده

392
00:26:07,915 --> 00:26:10,790
هل اصبح شخص مختلف عن الذي دخل السجن؟

393
00:26:12,180 --> 00:26:15,360
استطيع اخبارك من هو الآن

394
00:26:18,320 --> 00:26:20,520
(شكرا لقدوم يا (جنيفر

395
00:26:20,750 --> 00:26:22,680
حسناً، ان لم افعل هذا، لقمت بازعاج زوجي

396
00:26:22,780 --> 00:26:26,020
او تركت حصان في حديقتي، اليس كذلك؟

397
00:26:28,460 --> 00:26:30,590
اريد ان أسالك عن شيء ما

398
00:26:31,290 --> 00:26:32,580
(ماذا يا (تشارلي

399
00:26:32,680 --> 00:26:35,400
ما الذي من الممكن ان تسالني عنه؟

400
00:26:35,500 --> 00:26:38,410
اريد اطلب منك الغفران

401
00:26:39,370 --> 00:26:42,170
كل الوقت الذي مضيته في السجن، كنت غاضباً

402
00:26:42,870 --> 00:26:45,220
كنت غاضباً منك

403
00:26:45,770 --> 00:26:48,520
لقد كنا شباباً عندما حدث ذلك

404
00:26:48,620 --> 00:26:50,730
كنا صغار جداً

405
00:26:53,410 --> 00:26:55,410
اي احد سيفعل ما فعلته

406
00:26:55,510 --> 00:26:57,910
... (تشارلي)-
دعيني اكمل-

407
00:27:02,040 --> 00:27:07,070
لقد كنت غاضبا على الشخص الخطأ، اما الآن
فانا اطلب منك مسامحتي

408
00:27:11,950 --> 00:27:13,510
حسناً

409
00:27:15,590 --> 00:27:17,640
يجب ان اذهب

410
00:27:28,970 --> 00:27:31,070
كيف تجري الأمور هنا يا (كايل)؟

411
00:27:35,180 --> 00:27:39,675
في اول 6 شهور عندما كنت في الانفراديه، كنت
امارس رياضة الضغط كل يوم

412
00:27:39,775 --> 00:27:41,990
ولم اتحدث الى نفسي

413
00:27:42,180 --> 00:27:46,215
و بعد 6 شهور اخرى، توقفت عن الرياضه..وبدأت..يجب ان اعترف

414
00:27:46,315 --> 00:27:48,970
بدأت اتحدث الى نفسي

415
00:27:51,760 --> 00:27:58,415
و بعد 6 شهور اخرى، ...هذه الشهور السته

416
00:27:58,515 --> 00:28:04,000
....(كايل)
انت لا تريد معرفة ماذا جرى بعد ذلك

417
00:28:06,870 --> 00:28:08,390
هل هذه سياره جديده؟

418
00:28:08,490 --> 00:28:09,495
هل اعجبتك؟

419
00:28:09,595 --> 00:28:13,250
حسناً...انها تبدو واسعه

420
00:28:13,570 --> 00:28:15,870
اخبرني ما الذي عثرت عليه بخصوص (جاك ريس)؟

421
00:28:15,970 --> 00:28:21,845
كل سنه، كان (جاك ريس) يعطي 250 دولار
لجمعيته الخيريه المفضله

422
00:28:21,945 --> 00:28:23,045
حسناً، مثل آلية الساعه

423
00:28:23,145 --> 00:28:25,145
،كل السبعينات و الثمانينات

424
00:28:25,245 --> 00:28:30,810
(كانت الـ 250 دولار تذهب لصالح جمعية (الاخوات الموقرات

425
00:28:31,050 --> 00:28:32,340
على امورك تجري على ما يرام؟

426
00:28:32,440 --> 00:28:34,520
(انا بخير يا (تيد

427
00:28:34,620 --> 00:28:35,655
حسناً

428
00:28:35,755 --> 00:28:36,560
وبعد هذا؟

429
00:28:36,660 --> 00:28:37,650
وبعد هذا...

430
00:28:37,750 --> 00:28:41,215
(بعد اربعة شهور من سرقة بنك (لوس انجلس

431
00:28:41,315 --> 00:28:47,315
استلمت جميعة (الاخوات الموقرات) شيك
بقيمة 4 ملايين دولار من شخص مجهول

432
00:28:47,415 --> 00:28:48,405
!مجهول

433
00:28:48,505 --> 00:28:52,655
من شيك لا يمكن تعقبه من صندوق صراف
من حساب في جزيرة كيمان

434
00:28:52,755 --> 00:28:54,430
الآن، من الذي بامكانه فعل ذلك يا (تشارلي)؟

435
00:28:54,530 --> 00:28:57,150
تعطي للجمعية الخيريه لكي تحصل على الحسم

436
00:28:57,250 --> 00:29:00,875
انت لا ترسل شيك بدون اسم

437
00:29:00,975 --> 00:29:03,330
اربعة اشهر بعد السرقه؟

438
00:29:03,890 --> 00:29:05,400
حسناً، ماذا تعتقد؟

439
00:29:05,500 --> 00:29:07,535
...اما انه غسيل اموال او

440
00:29:07,635 --> 00:29:08,930
او؟

441
00:29:09,030 --> 00:29:11,525
او انها اموال نتيجه للذنب

442
00:29:11,625 --> 00:29:14,370
(انها اموال بنك (لوس انجلس ) يا (تيد

443
00:29:19,590 --> 00:29:21,180
(تشارلي؟)

444
00:29:21,730 --> 00:29:24,050
انا لست (الفرد)، الست كذلك؟

445
00:29:24,380 --> 00:29:25,820
(الفرد؟)

446
00:29:25,920 --> 00:29:30,360
(مثل (الرجل الوطواط) و (الفرد

447
00:29:31,490 --> 00:29:36,620
(لا يا (تيد) لست (الفرد

448
00:29:38,170 --> 00:29:39,555
(ولست (هغنز

449
00:29:39,655 --> 00:29:42,410
(اخبرني اني لست(هغنز) يا (تشارلي

450
00:29:47,410 --> 00:29:48,340
مرحباً

451
00:29:48,440 --> 00:29:49,680
(اهلاً، كيف هو يومك يا (جاك

452
00:29:49,780 --> 00:29:51,640
(انا (تشارلي كروز

453
00:29:52,740 --> 00:29:54,760
مالذي تريده؟

454
00:29:55,260 --> 00:29:57,420
اتعلم ماذا اتمنى؟

455
00:29:57,520 --> 00:29:59,140
اتمنى لو اخر يوم قبل اعتقالي

456
00:29:59,240 --> 00:30:03,870
ان احدهم اخبرني ان هذا سيكون آخر يوم
لي ، للعيش كرجل حر

457
00:30:03,970 --> 00:30:05,500
انا لست متاكداً اني مهتم بشأن هذا

458
00:30:05,600 --> 00:30:06,875
(يجب عليك ان تهتم يا (جاك

459
00:30:06,975 --> 00:30:09,525
لأن هذا ما سأخبرك به الآن

460
00:30:09,625 --> 00:30:11,950
انه آخر يوم لك

461
00:30:52,360 --> 00:30:54,360
اين هو الواعظ؟

462
00:30:58,930 --> 00:31:01,055
لقد شاهدناك في (انديو) ايها المحقق

463
00:31:01,155 --> 00:31:03,290
لذا سنسألك مره آخرى

464
00:31:03,390 --> 00:31:04,685
اين هو الواعظ؟

465
00:31:04,785 --> 00:31:06,320
هل انتم مقلوبين؟
ام انا المقلوب؟

466
00:31:06,420 --> 00:31:07,630
من الصعب معرفة ذلك

467
00:31:07,730 --> 00:31:09,425
هل نقتله الآن؟

468
00:31:09,525 --> 00:31:11,350
ليس بعد

469
00:31:11,820 --> 00:31:13,610
انا اعرفك

470
00:31:14,190 --> 00:31:17,455
لقد كنت واقفاً بجانب (جاك ريس) عندما
(كان يتجادل مع (ايمز

471
00:31:17,555 --> 00:31:19,910
(لقد قتلت (ايمز

472
00:31:22,720 --> 00:31:24,205
انتم لستم من الشرطه، اليس كذلك؟

473
00:31:24,305 --> 00:31:26,840
لا، لسنا في الحقيقه من الشرطه

474
00:31:32,970 --> 00:31:35,050
تفقد صندوق السياره

475
00:31:46,580 --> 00:31:48,540
ولكننا اخذنا مسدسك

476
00:32:08,000 --> 00:32:10,360
(انت حقاً رجل مشهور يا (كايل

477
00:32:13,293 --> 00:32:13,357
{\a6}(جنيفر كونفور)
زوجة (تشارلي كروز) السابقه

478
00:32:13,392 --> 00:32:16,810
اذا كان بإمكانك قول شيء واحد
عن (تشارلي كروز) ما ذا  ستقولين؟

479
00:32:17,350 --> 00:32:21,240
اريد منه عيش حياته

480
00:32:21,350 --> 00:32:23,180
هل هذا يعني شيئاً؟

481
00:32:25,530 --> 00:32:27,250
ما الذي تفعله؟

482
00:32:28,440 --> 00:32:30,400
ما الذي تفعله؟

483
00:32:30,860 --> 00:32:34,810
لدي حقوقي، اتفهم ذلك؟

484
00:32:35,470 --> 00:32:39,675
بعد كل ما حصل، الشخص الذي كنته، كانت لدي حقوقي

485
00:32:39,775 --> 00:32:43,550
وجدتني النيران.. وطهرتني.. ثم أصبحت على ما يرام

486
00:32:43,650 --> 00:32:44,845
لدي حقوقي

487
00:32:44,945 --> 00:32:46,585
لقد صنعت من نفسي رجل جديد

488
00:32:46,685 --> 00:32:47,960
لقد صنعت لنفسي عائله

489
00:32:48,060 --> 00:32:50,550
لدي حقوقي

490
00:32:50,690 --> 00:32:52,115
ما الذي تفعله!؟؟؟

491
00:32:52,215 --> 00:32:53,800
!اخبرني

492
00:33:01,040 --> 00:33:02,670
حسناً

493
00:33:04,140 --> 00:33:06,445
(لقد كنت المخبر السري لـ (جاك ريس

494
00:33:06,545 --> 00:33:07,955
عملت من اجله ايضاً

495
00:33:08,055 --> 00:33:13,230
كنت أتلقى مكالمات لأستلم ظروف، لتوصيل ظروف
من تلك الحانه

496
00:33:13,330 --> 00:33:15,160
من حانتك

497
00:33:15,260 --> 00:33:17,915
كان هناك ظرف مليء بالنقود

498
00:33:18,015 --> 00:33:25,340
صديقك (سيبولوت) كان يقوم بغسيل الأموال، لصالح
صديقة (جاك )، حسناً؟

499
00:33:27,030 --> 00:33:28,495
وفي تلك الليله ـ تلقيت إتصالاً

500
00:33:28,595 --> 00:33:30,620
"اذهب الآن واقضي عليه"

501
00:33:30,720 --> 00:33:33,040
كان مزوراً

502
00:33:37,330 --> 00:33:38,915
ذهبت الى هناك

503
00:33:39,015 --> 00:33:41,075
خرجت الأمور عن السيطره

504
00:33:41,175 --> 00:33:42,955
الزوجه كانت هناك

505
00:33:43,055 --> 00:33:45,160
كانت تصرخ

506
00:33:46,220 --> 00:33:48,000
...الولد

507
00:33:48,760 --> 00:33:51,020
لقد كنت تحت تأثير المخدرات

508
00:33:51,930 --> 00:33:59,250
انا...انا قتلت تلك العائله

509
00:34:03,220 --> 00:34:05,750
ولكني لم اوقع بك

510
00:34:08,560 --> 00:34:10,700
ما الذي تفعله؟

511
00:34:11,320 --> 00:34:13,725
بعض تلك الأموال التي اخذها.....من البنك

512
00:34:13,825 --> 00:34:17,520
لقد تم غسلها عن طريق تلك الحانه
هذا كل ما اعرفه

513
00:34:18,170 --> 00:34:20,410
لم يكن لدي اوراق

514
00:34:20,760 --> 00:34:23,450
لم يكن لدي مستندات

515
00:34:25,510 --> 00:34:27,610
هذا كل ما اعرفه

516
00:34:28,570 --> 00:34:30,510
لدي حقوق

517
00:34:31,540 --> 00:34:33,830
وجدتني النيران

518
00:34:35,280 --> 00:34:37,955
لقد قتلت تلك العائله، لكني لم اوقع بك

519
00:34:38,055 --> 00:34:42,110
لم اوقع بك، لك افعل

520
00:34:56,900 --> 00:34:59,000
اين انت يا (تشارلي)؟

521
00:34:59,110 --> 00:35:01,840
سأقوم بارسال بعض من رجالنا لأخذك

522
00:35:02,070 --> 00:35:03,980
يجب عليك ان تعود الآن

523
00:35:04,080 --> 00:35:06,950
هناك شيء يجب ان افعله أولاً

524
00:35:19,610 --> 00:35:21,390
ارجوك

525
00:35:30,410 --> 00:35:32,230
ماذا تفعل؟

526
00:35:33,580 --> 00:35:37,990
احفر حفره، وقم بملأها

527
00:36:03,010 --> 00:36:05,645
اتعلم، انك تحتاج لمذكره لاخراج هذه من هنا

528
00:36:05,745 --> 00:36:07,440
انها القاعده الرابعه من تحسين الأمور

529
00:36:07,540 --> 00:36:09,345
(تبدو في حالة مزريه يا (تشارلي

530
00:36:09,445 --> 00:36:11,020
اين كنت؟

531
00:36:12,120 --> 00:36:14,610
اريد منكم ان تفعلو شيء من أجلي

532
00:36:15,170 --> 00:36:16,940
كلانا؟

533
00:36:37,330 --> 00:36:39,900
(انه عام 1991 يا (جاك

534
00:36:41,330 --> 00:36:43,320
(لديك الكثير من المشاكل يا (كروز

535
00:36:43,420 --> 00:36:45,850
(انه عام 1991 يا (جاك

536
00:36:45,950 --> 00:36:48,155
لقد كنت هنا في الاعلى مع فرقة القناصه

537
00:36:48,255 --> 00:36:50,195
ستة اشخاص يخرجون من البنك هناك

538
00:36:50,295 --> 00:36:52,800
وتصيب خمسه منهم

539
00:36:54,010 --> 00:36:56,690
ومن ثم تقول بغسل تلك الأموال

540
00:36:56,790 --> 00:36:58,945
و بعد ذلك يموت الكثير من الناس

541
00:36:59,045 --> 00:37:00,925
وبعد ما يبدء صديقي(توم) في العمل معك

542
00:37:01,025 --> 00:37:04,720
هو وعائلته...ماتا أيضاً

543
00:37:04,820 --> 00:37:05,925
!..و (ايمز) يموت أيضاً

544
00:37:06,025 --> 00:37:07,990
لماذا يا (جاك)؟

545
00:37:09,310 --> 00:37:11,965
لقد بدأ يتجرع الخمور حتى الموت عندما سجنت

546
00:37:12,065 --> 00:37:14,980
بدء يشعر بالذنب لما حصل؟

547
00:37:15,080 --> 00:37:17,360
ليس لديك فكره عما تتحدث عنه

548
00:37:23,540 --> 00:37:25,875
(انه عام 1991 يا (جاك

549
00:37:25,975 --> 00:37:27,615
كل شيء مرتبط

550
00:37:27,715 --> 00:37:29,585
يقوم (هولي) بربطك بالبنك

551
00:37:29,685 --> 00:37:32,530
(و يربطك (هولي) الى مقتل عائلة (سي بولت

552
00:37:32,630 --> 00:37:37,380
(و (هولي) يربطني به، والآن انا مرتبط بك يا (جاك

553
00:37:40,040 --> 00:37:41,845
اعتقدت اني اخبرتك ان تبقي أبنتي بعيده عن هذه القضيه

554
00:37:41,945 --> 00:37:45,010
ان ابنتك لا تعلم انا اتحدث مع من في الأعلى

555
00:37:45,150 --> 00:37:48,550
اخبرها شريكها انه بحاجه اليها، وهذا كل
ما تريد معرفته

556
00:37:50,830 --> 00:37:52,420
(استسلم الآن يا (جاك

557
00:37:52,520 --> 00:37:54,300
انها النهايه

558
00:37:55,100 --> 00:37:58,030
سينقلب (هولي) ضدك

559
00:37:58,210 --> 00:38:00,055
تريد عقد اتفاق معي؟

560
00:38:00,155 --> 00:38:02,670
(استسلم الآن يا (جاك

561
00:38:02,820 --> 00:38:06,760
تصالح مع ابنتك، وانهي اتفاقك مع
المدعِ العام

562
00:38:07,410 --> 00:38:11,740
انها النهايه، لقد انتهيت

563
00:38:13,530 --> 00:38:16,470
كل شي مرتبط اليس كذلك؟

564
00:38:17,550 --> 00:38:23,940
اعتقد ايها المحقق (كروز)، اني سأبقى هنا في
الأعلى لبعض الوقت

565
00:39:28,920 --> 00:39:31,855
(لقد انتهت القصه يا (تشارلي

566
00:39:31,955 --> 00:39:35,830
(لقد قتل (هولي) أولائك الناس يا (كوني
تلك العائله

567
00:39:36,150 --> 00:39:39,100
ولكنه ليس الذي اوقع بي

568
00:39:39,200 --> 00:39:40,620
(انهم اكبر من (هوليس

569
00:39:40,720 --> 00:39:42,880
لا يتوقف الأمر عنده

570
00:39:42,980 --> 00:39:44,370
انا اعلم

571
00:39:44,910 --> 00:39:47,600
لكن دع شخص آخر يفعلها

572
00:39:49,100 --> 00:39:51,910
دع شخص آخر يفعلها

573
00:39:55,750 --> 00:39:58,385
لدي الكثير من الأسئله لك

574
00:39:58,485 --> 00:39:59,775
و ربما لا تعجبك الاجوبه

575
00:39:59,875 --> 00:40:01,940
انها في العادة كذلك

576
00:40:08,780 --> 00:40:09,655
(كروز)
يتحدث

577
00:40:09,755 --> 00:40:11,600
(مرحباً يا (تشارلي
(انا (جاك ريس

578
00:40:11,700 --> 00:40:13,860
هل الوقت مناسب؟

579
00:40:18,480 --> 00:40:19,965
هل فكرت في عرضي لك؟

580
00:40:20,065 --> 00:40:21,725
يمكننا انهاء ذلك في دقائق

581
00:40:21,825 --> 00:40:23,555
في البدايه احب ان أهنئك

582
00:40:23,655 --> 00:40:24,975
لقد أمسكت بالقاتل

583
00:40:25,075 --> 00:40:26,960
انت التالي، تعلم هذا

584
00:40:27,060 --> 00:40:28,355
هذا لن يحدث

585
00:40:28,455 --> 00:40:32,285
(لأن لدي شيئاً ما تريده أيها المحقق(كروز

586
00:40:32,385 --> 00:40:34,490
ما الذي أريده منك؟

587
00:40:34,590 --> 00:40:36,360
بحوزتي الفتاة

588
00:40:36,460 --> 00:40:38,085
الفتاة التي تبحث عنها

589
00:40:38,185 --> 00:40:40,085
(لدي أبنة (سيبولت

590
00:40:40,185 --> 00:40:41,820
انت لا تعرفها

591
00:40:41,920 --> 00:40:43,705
لا يا (كروز)، بل انت الذي لا تعرفها

592
00:40:43,805 --> 00:40:47,600
انت لم تتعرف عليها عندما نزفت بين يديك

593
00:40:49,730 --> 00:40:52,260
(انت لا تعرفها يا (كروز

594
00:41:03,100 --> 00:41:05,025
اريد التحقق من حالة مريض، انها فتاة

595
00:41:05,125 --> 00:41:06,975
(اسم عائلتها (هوليس

596
00:41:07,075 --> 00:41:09,270
لحظه من فضلك

597
00:41:09,370 --> 00:41:11,050
هذا غريب

598
00:41:11,150 --> 00:41:11,775
ماذا هنا؟

599
00:41:11,875 --> 00:41:13,435
ان سجلها لم يعد هنا

600
00:41:13,535 --> 00:41:14,330
لقد كان هنا من قبل

601
00:41:14,430 --> 00:41:16,475
انا متاكده لاني قمت بالتحقق منه بنفسي

602
00:41:16,575 --> 00:41:17,475
دعني احاول مجدداً

603
00:41:17,575 --> 00:41:20,175
لست بارعة في إستخدام التكنلوجيا

604
00:41:20,275 --> 00:41:22,505
لا، هذا غريب جداً

605
00:41:22,605 --> 00:41:24,770
لا استطيع فهم ذلك

606
00:41:30,605 --> 00:42:00,770
{\a6}ترجمة
-Jas-
لكم اطيب التمنيات
Jasmine_16_@hotmail.com

