1
00:00:00,330 --> 00:00:01,460
فتاة النميمة هنا
 مصدركم

2
00:00:01,460 --> 00:00:04,050
الوحيد لفضائح الطبقة الراقية

3
00:00:04,050 --> 00:00:05,430
"في مانهاتن "إيليت

4
00:00:05,430 --> 00:00:09,070
إنتظارك في الأيام الأولى
في توسكني كانت مهينة نوعا ما

5
00:00:09,690 --> 00:00:12,050
لكن عندما بدأت أدرك بأنك لن تأتي
بدأت بإستعادة قواي

6
00:00:12,340 --> 00:00:14,820
ومن حسن حظي أقمت صداقة
في رحلتي

7
00:00:15,520 --> 00:00:17,990
(في الحقيقة أسمي (ماركس بيتون

8
00:00:18,410 --> 00:00:21,140
أنا بريطاني وأمير

9
00:00:22,590 --> 00:00:23,740
أرجوك لا ترحلي معه

10
00:00:24,280 --> 00:00:26,870
أتخبريني بأنك لم تحظي
بالمرح مع أي أحد طوال الصيف؟

11
00:00:26,870 --> 00:00:29,720
لا أعتقد بأني مستعدة
مازلت أفتقد (دان)أحيانا

12
00:00:29,720 --> 00:00:32,350
حسناً، كنت أحاول ألهي نفسي بقدر ما أستطيع

13
00:00:32,560 --> 00:00:36,040
كنت آمل عندما آراك
أعلم بأننا فعلنا الصواب

14
00:00:36,740 --> 00:00:40,250
لكن لا أشعر بهذا
لا أشعر بهذا أطلاقاً

15
00:00:41,210 --> 00:00:43,890
ماذا عن الشائعات حولك أنتِ و (نيت)؟-
غير حقيقية كلياً-

16
00:00:43,890 --> 00:00:46,040
كانت فقط لأسكات الناس لكوني حزينة

17
00:00:46,040 --> 00:00:47,520
و(نيت)يستطيع فعل مايريد

18
00:00:48,020 --> 00:00:50,000
عندما أخبرتني بأن صديقتك السرية كبيرة

19
00:00:50,000 --> 00:00:50,920
أعتقدت بأنها جامعية

20
00:00:50,920 --> 00:00:52,540
ولم تذكر (كاثرين)المتزوجة

21
00:00:52,980 --> 00:00:55,680
فقط أتمنى أن تشعر بالسوء كما أشعر أناالآن

22
00:00:55,890 --> 00:00:56,910
بالتأكيد تستطيع

23
00:00:58,200 --> 00:00:59,680
لا أستطيع أن أصدق بأنك
تحاول أن تجعلني أغار

24
00:00:59,680 --> 00:01:02,470
أمام زوجي واصدقائي
حسنا،هل أفلح الأمر؟

25
00:01:03,220 --> 00:01:04,110
تماماً

26
00:01:06,370 --> 00:01:08,120
لم أستطع إبعادك عن تفكيري طوال الصيف

26
00:01:10,370 --> 00:01:13,120
(فتــاة النـميمة)

26
00:01:14,370 --> 00:01:16,120
الحلقة الثانية 
مشاهدة ممتعة 

26
00:01:17,370 --> 00:01:19,120
فريق الأقلاع للترجمة
ترجمة داجويت

27
00:01:23,610 --> 00:01:25,030
كما أن الصيف شارف على الأنتهاء

28
00:01:25,030 --> 00:01:28,270
أريد أن أشارككم في بعض الأمور
بشأن ماتعلمته من المرح والشمس

29
00:01:28,810 --> 00:01:30,200
فتاة النميمة هي مرشدة الصيف

30
00:01:30,200 --> 00:01:33,290
النصيحة الأولى: لاتنام في وسط العمل

31
00:01:33,770 --> 00:01:37,780
أفضل مشاركة هي أنفاس الصباح الصافية
مع المحادثات الغريبة

32
00:01:38,260 --> 00:01:41,530
والأصعب من التعويض هو الأستيقاظ

33
00:01:53,910 --> 00:01:54,680
صباح الخير

34
00:02:02,970 --> 00:02:03,540
ماذا؟

35
00:02:04,520 --> 00:02:06,810
أنا أسفة
انا فقط .. قليلاً

36
00:02:07,370 --> 00:02:08,080
مغمورة؟

37
00:02:08,330 --> 00:02:09,310
حائرة

38
00:02:11,040 --> 00:02:12,300
الليلة الماضية كانت..

39
00:02:12,450 --> 00:02:13,400
كانت مذهلة

40
00:02:15,270 --> 00:02:16,180
ومحيرة

41
00:02:17,560 --> 00:02:20,000
حسناً
الآن أنا محتار قليلاً

42
00:02:20,800 --> 00:02:24,820
حسناً، لقد كان مافعلته شاعريا جداً
تظهر هنا

43
00:02:26,170 --> 00:02:28,210
والأمر يبدو صائباً بأن نكون معاً

44
00:02:29,860 --> 00:02:31,270
لكن لديك أفكار أخرى

45
00:02:31,610 --> 00:02:35,300
لا، لكن أعتقد أنه يجب أن نفكر

46
00:02:35,790 --> 00:02:38,000
قبل أن نعود إلى بعضنا
أليس كذلك؟

47
00:02:38,890 --> 00:02:42,360
نعم، أقصد كنت ..
كنت أعتقد بأن هذا يعني بأننا عدنا معاً

48
00:02:50,210 --> 00:02:51,410
آسف
آسف

49
00:02:51,410 --> 00:02:52,940
لا، لست كذلك

50
00:02:52,940 --> 00:02:54,570
لا، لست كذلك أبداً

51
00:02:55,400 --> 00:02:58,100
حتى أنا
وأريد أن أبقي الأمر هكذا

52
00:02:58,930 --> 00:03:02,100
لكن هذا قرار كبير
ونحن أنفصلنا لسبب

53
00:03:02,740 --> 00:03:04,020
أسباب كثيرة

54
00:03:05,070 --> 00:03:07,410
لكن هذا لم يكن مشكلتنا

55
00:03:14,500 --> 00:03:17,370
آراك في المدينة

56
00:03:18,410 --> 00:03:19,520
بملابس كاملة

57
00:03:20,350 --> 00:03:23,280
مع أناس كثر حولنا
حسناً؟

58
00:03:28,530 --> 00:03:29,580
سنتحدث

59
00:03:30,330 --> 00:03:31,560
نعم، بشأن مشكلتنا

60
00:03:34,180 --> 00:03:34,950
يبدو هذا جيداً

61
00:03:36,210 --> 00:03:40,850
النصيحة الثانية:
"لايوجد "نحن" في الصيف فقط "أنا وأنت

62
00:03:41,630 --> 00:03:44,990
فكر بأن تتخذ موقفاً قبل أن تجد نفسك وقفاً

63
00:03:45,270 --> 00:03:50,030
إي شخص يستطيع ملاطفتك في يوليو وأغسطس
لكن هل سيرحل في سبتمبر؟

64
00:03:50,380 --> 00:03:51,810
إذن ماهو التالي؟

65
00:03:51,810 --> 00:03:55,540
كنت أفكر بالأفطار
قليلاً من الخبز الفرنسي المحمص، بعض من القهوة

66
00:03:55,550 --> 00:03:56,440
لا

67
00:03:56,440 --> 00:03:59,150
أقصد، بما أنك لم تذهب إلى برينستون
او جورج تاون

68
00:03:59,150 --> 00:04:01,550
أفترض بأنك لم تذهب إلى الجامعة

69
00:04:01,980 --> 00:04:04,460
إذن ماذا قررت؟
هل ستبقى هنا؟

70
00:04:04,470 --> 00:04:08,290
هل سأكون متسرعاً لو قلت
سأذهب حيثما تذهبين؟

71
00:04:09,170 --> 00:04:10,630
أتشرف بهذا يا أميري

72
00:04:11,100 --> 00:04:12,680
بلير)لايجب عليك بأن تقولي هذا)

73
00:04:12,790 --> 00:04:15,700
في الحقيقة،لاينبغي لك ذلك-
أعلم، لا تقلق-

74
00:04:15,840 --> 00:04:17,530
كنت مستيقظة طوال الليل
أقرأ فيكتب النبلاء

75
00:04:17,530 --> 00:04:21,280
وسأصبح متمكنة من الطريقة الأميرية
ومستعدة لمقابلة الملكة

76
00:04:21,530 --> 00:04:23,880
وهو ماشاهدته على الدي في دي بالمناسبة

77
00:04:24,160 --> 00:04:26,760
حسناً،أرى تماماً ماأنتِ قادرة عليه

78
00:04:32,140 --> 00:04:35,670
كما قد تكون توقعت
يجب أن أعود إلى المدينة

79
00:04:36,290 --> 00:04:37,780
أترقب لسنة التخرج

80
00:04:38,460 --> 00:04:39,720
دعيني أفكر

81
00:04:39,730 --> 00:04:42,370
فتاةجميلة،
وخريف في نيويورك

82
00:04:42,670 --> 00:04:45,430
حسنا، أعتقد بأني أستطيع أستضافة نفسي-
حقاً؟-

83
00:04:45,430 --> 00:04:49,780
بالتأكيد، ستسعد عائلتي بأني سأبقى في
مكان واحد لمدة

84
00:04:49,950 --> 00:04:53,020
عائلتك؟
أتوقى لرؤية الدوق والدوقه

85
00:04:53,570 --> 00:04:56,480
الدوقة
حسناً، سنرى

86
00:04:59,630 --> 00:05:01,130
أعذرني دقيقة

87
00:05:06,470 --> 00:05:08,100
(الأمور بدأت تفسد مع الأمير (ماركوس

88
00:05:08,220 --> 00:05:10,170
من هو الأمير (ماركوس)؟-
(جيمس)-

89
00:05:10,280 --> 00:05:12,860
أتضح بأنه كان يحاول التظاهر بأنه عامي

90
00:05:13,080 --> 00:05:14,520
"كأنه فيلم "رومان هوليدي

91
00:05:14,520 --> 00:05:16,660
(فقط انا (قريقوري
(وهو (أودري هيبر

92
00:05:16,920 --> 00:05:19,730
فجأة اصبح الأمر واضحاً

93
00:05:20,390 --> 00:05:21,690
هو في الحقيقة ليس طالب جامعي

94
00:05:21,690 --> 00:05:24,000
هو أمير
وأنا احبه

95
00:05:24,660 --> 00:05:27,920
حسناً، سأخذ كلامك هذا
لكن (بلير)..حب؟

96
00:05:28,150 --> 00:05:29,340
نعم
وكثيراً

97
00:05:29,340 --> 00:05:32,590
وليس بسبب أن (توم هانكس)أعطاه مناديل
في جنازة الأميرة ديانا

98
00:05:32,730 --> 00:05:36,140
وهل تتوقعين مني بأن أصدق
أن كل هذا ليس أنتقاماً من (تشاك)؟

99
00:05:36,320 --> 00:05:38,300
الأنتقام أنتهى منذ 12 ساعة

100
00:05:38,400 --> 00:05:41,260
وليس بسبب ان (ماركوس)بديل جيد لـ
(تشاك)

101
00:05:41,260 --> 00:05:44,130
هذا لايعني بأنه ليس لطيف هو ايضاً

102
00:05:44,640 --> 00:05:46,960
حسنا،يبدو أنكم اصبحتم تؤم روحي

103
00:05:47,180 --> 00:05:50,420
ماهي المشكلة بالضبط؟-
لقد أصبح غامض بشأن المستقبل-

104
00:05:58,050 --> 00:05:59,750
(ماركوس)
مرحبا

105
00:06:00,010 --> 00:06:01,830
(مرحبا (تشاك
كنت على وشك طلب الطعام

106
00:06:01,830 --> 00:06:05,690
هل تمانع لو أنضممت إليك؟-
(نعم،انا سأفطر مع (بلير-

107
00:06:05,960 --> 00:06:09,630
وأعتقد بأنه يجب أن أخبرك
بأني أعلم أنه كان لديكم ماضي معاً

108
00:06:09,750 --> 00:06:12,880
هنا، من ليس له ماضي
لكنك مع(بلير)الآن

109
00:06:13,110 --> 00:06:15,890
فهمت هذا
لايوجد سبب لكي لا نكون مهذبين

110
00:06:15,930 --> 00:06:18,580
وعل كل حال، آلا تعامل الناس سواسية؟

111
00:06:19,120 --> 00:06:19,880
صحيح

112
00:06:22,110 --> 00:06:23,100
حسناً، من أجل أنجلترا إذن

113
00:06:24,070 --> 00:06:24,840
هلا بنا؟

114
00:06:26,440 --> 00:06:28,460
أنتظري،للتو عرفت هويته الحقيقية

115
00:06:28,460 --> 00:06:31,270
أعتقد بأنه من المبكر جداً
ان تقلقي بشأن حياتك الباقية

116
00:06:31,400 --> 00:06:32,980
لكن ليس لبقية السنة

117
00:06:33,250 --> 00:06:37,970
انه نهاية الموسم وأنا 
فضيحته السرية لهذا الصيف


118
00:06:38,090 --> 00:06:40,200
بلير والدورف إندفاع؟

119
00:06:40,310 --> 00:06:42,640
انت في الحقيقة لست ملتزمة

120
00:06:43,350 --> 00:06:46,000
بالمناسبة، أين كنت الليلة الماضية؟

121
00:06:46,030 --> 00:06:47,550
هل أشتعل عامل الأطفاء؟

122
00:06:47,550 --> 00:06:48,830
أم عثرتي على آخر؟

123
00:06:48,830 --> 00:06:53,740
(آسفة (بلير
يجب أن أذهب الآن

124
00:06:53,990 --> 00:06:54,950
أنتظري
(سيرينا)

125
00:06:58,640 --> 00:07:01,970
مرحبا،أعتقدت أنك..
أعتقدت بأنك ستركب القطار

126
00:07:02,140 --> 00:07:05,970
أركب القطار، نعم
لكنك ستركبين الحافلة وأنا ايضاً

127
00:07:05,970 --> 00:07:08,760
كنت سأخذ وقت مدة التوقف للتفكير

128
00:07:08,760 --> 00:07:12,280
بشأن ماقلنا سوف نتحدث عنه
يجب عليك ذلك،تعلم لأنه

129
00:07:12,280 --> 00:07:14,070
كون أننا نمنا سوياً

130
00:07:14,340 --> 00:07:18,790
لا يعني بأن نتجنب بعضنا -
نعم، هذا لايعني بأننا حيوانات

131
00:07:18,880 --> 00:07:22,420
أعتقد.. أتعقد بأن نتشارك نفس الحافلة
بدون أن يحصل شيء

132
00:07:23,330 --> 00:07:24,700
ونمشي سويا

133
00:07:25,150 --> 00:07:26,850
سأجلس هنا
سأبقى هنا

134
00:07:36,550 --> 00:07:37,360
وهذا أنا

135
00:07:37,950 --> 00:07:40,010
رائع، سأتصل بك-
أرجوك-

136
00:07:40,010 --> 00:07:43,100
تشاك)ماذا تفعل على كرسيي)

137
00:07:43,470 --> 00:07:47,640
(حددنا موعداً لنلعب الإسكواش في منزل والد (تشاك

138
00:07:48,380 --> 00:07:50,100
(تشارلز)
تنحى

139
00:07:50,100 --> 00:07:51,480
في الحقيقة،لم ننتهي بعد

140
00:07:51,480 --> 00:07:54,550
الم تسمع كيف هي نبرة صوتي؟
بدون سؤال

141
00:07:57,430 --> 00:07:59,630
أسكواش؟
سأقوم بضربك

142
00:07:59,630 --> 00:08:00,830
(إنها مجرد لعبة (بلير

143
00:08:00,830 --> 00:08:02,840
(ليس علي هذا يا(باس
أنا احبه

144
00:08:02,920 --> 00:08:06,000
حتى أنا كذلك
ومن الواضح بأن ليس لديه أصدقاء

145
00:08:12,350 --> 00:08:15,820
(تشاك)أخبرني بأنه هو و (سيرينا)
غادروا في الحال

146
00:08:16,580 --> 00:08:18,670
هل تعتقد بأنه بأستطاعتي
العودة معك إلى المدينة؟

147
00:08:19,100 --> 00:08:19,870
بالتأكيد

148
00:08:24,650 --> 00:08:26,690
مرحبا أمي
يبدو المنظر جميلاً من هنا

149
00:08:26,690 --> 00:08:29,070
شكراً
لم أستطع النوم لذا أستيقظت باكراً

150
00:08:29,750 --> 00:08:30,550
هل ستذهب إلى مكان ما؟

151
00:08:30,750 --> 00:08:32,620
نعم، في الحقيقة سأعود إلى المدينة

152
00:08:32,770 --> 00:08:35,140
لكن مازال هناك بقية من إيام العطلة-
نعم، أعلم ذلك-

153
00:08:35,140 --> 00:08:37,930
فكرت بأنه من الجيد أن أعود وأستقر
قبل بداية المدارس

154
00:08:39,370 --> 00:08:40,900
أعني.. (لويزا)في المنزل؟
أليس كذلك؟

155
00:08:40,900 --> 00:08:42,360
الأمر ليس مهما-
لا-

156
00:08:45,580 --> 00:08:46,860
لم أكن أريد أخبارك بهذا

157
00:08:46,990 --> 00:08:48,720
لكنك ستعلم هذا قريبا جداً

158
00:08:49,170 --> 00:08:50,030
أعلم ماذا؟

159
00:08:51,270 --> 00:08:52,740
النائب الفدرالي أخذ قضية 

160
00:08:52,740 --> 00:08:56,100
هروب والدك كتهمة 

161
00:08:57,090 --> 00:08:58,800
ويريدون مصادرة ممتلكاتنا

162
00:08:59,740 --> 00:09:00,620
للتعويضات

163
00:09:00,860 --> 00:09:01,720
ماذا؟
سيأخذون أموالنا؟

164
00:09:01,720 --> 00:09:05,030
حسنا،ليس بعد
لكن قاموا بتجميد حسابتنا

165
00:09:05,500 --> 00:09:08,010
والآن يقومون بعملية جرد لكل مانملك

166
00:09:08,930 --> 00:09:11,590
لقد طلبت من جدك مساعدة-
ماذا؟ أخبرتي جدي-

167
00:09:11,600 --> 00:09:12,980
ولم يفلح الأمر

168
00:09:13,570 --> 00:09:14,320
كما تتخيل

169
00:09:14,320 --> 00:09:17,110
فهو ليس سعيداً لأني
شاركت في ترحيل والدك

170
00:09:18,200 --> 00:09:20,580
وللوقت الذي كنت فيه بعيدة تم إبعادي

171
00:09:20,590 --> 00:09:23,090
لا أصدق بأنك كنت تعلمين هذا
ولم تقولي شيئاً

172
00:09:23,180 --> 00:09:26,480
طوال الصيف كنت آمل بأني أنهي الأمر
وربما مازلت أستطيع

173
00:09:26,950 --> 00:09:30,400
لذلك أريدك أن تبقي رأسك مرفوعاً
وتثق بأن والدتك ستعالج الأمر

174
00:09:30,400 --> 00:09:34,500
لا،عندما غادر والدي أخبرني بأن أعتني بك-
وأنت كذلك-

175
00:09:34,610 --> 00:09:36,220
نيت)دعنا لا نتجادل بشأن هذا )
أرجوك

176
00:09:38,360 --> 00:09:41,590
النصيحة الثالثة:
خذ وقتاً لتستنشق الزهور

177
00:09:41,750 --> 00:09:44,410
أمي يجب أن أذهب
سنتحدث عن هذا لاحقاً

178
00:09:44,640 --> 00:09:47,580
الأمر حقيقياً في مقولة
الأمور الجيدة ستحدث في النهاية

179
00:09:47,580 --> 00:09:49,660
وأغسطس ليس مستثنى

180
00:09:49,810 --> 00:09:52,140
لم يسموه بالخريف من لاشيء

181
00:09:52,500 --> 00:09:54,640
مرحباً
انه (نيت)أترك رسالة

182
00:09:55,080 --> 00:09:56,500
(نيت)
(معك (كاثرين

183
00:09:56,590 --> 00:09:59,100
أسمع
ليلة الأمس لم تكن ذكية

184
00:09:59,300 --> 00:10:01,100
وفي الحقيقة كانت غبية جداً

185
00:10:02,150 --> 00:10:04,350
ولهذا السبب يجب أن نكون بارعين أكثر

186
00:10:04,350 --> 00:10:07,950
عندما نعود إلى المدينة
أتصل بي عندما تصل إلى المدينة

187
00:10:10,760 --> 00:10:12,340
حبيبي

188
00:10:12,340 --> 00:10:14,830
دوقه
لم تكوني في المنزل عندما حزمت أمتعتي

189
00:10:14,830 --> 00:10:17,810
فقط كنت أريد أن اودعك
أنتِ وأبي قبل أن أرحل

190
00:10:17,810 --> 00:10:19,810
حسناً، لقد رحل والدك إلى بوستون
وسيعود غداً

191
00:10:19,810 --> 00:10:21,510
لكني متأكدة بأنه يرسل محبته لك

192
00:10:21,840 --> 00:10:23,940
أسمع، أريد أن نتعشى سوية

193
00:10:23,940 --> 00:10:26,560
وأريد أن أسمع كل ماحدث لك في هذا الصيف-
وأنا ايضاً

194
00:10:28,380 --> 00:10:29,250
آراك في ذلك الوقت

195
00:10:32,070 --> 00:10:33,510
مانهاتن لقد عدنا

196
00:10:34,920 --> 00:10:36,600
نخب هذا
(بلير)

197
00:10:36,900 --> 00:10:39,640
"لا أحد يقول "مرحبا بعودتك
مثل زجاجة من الشامبانيا

198
00:10:40,760 --> 00:10:41,860
مستعد؟

199
00:10:42,310 --> 00:10:44,160
وزجاجة من الفضائح

200
00:10:57,510 --> 00:11:00,620
عفواً
لقد أنتهيت من قراءة المجلة

201
00:11:00,620 --> 00:11:01,830
وأعلم أنك تحب قراءة

202
00:11:08,080 --> 00:11:10,110
مقابلات الموسيقى
لذا إن لم تقرأها ،فتستطيع ذلك

203
00:11:11,000 --> 00:11:11,790
شكراً لكٍ

204
00:11:34,320 --> 00:11:34,700
تريد واحدة؟

205
00:11:34,700 --> 00:11:36,100
لا، شكراً
أنا بخير

206
00:11:51,910 --> 00:11:52,720
أنا آسفة

207
00:11:53,730 --> 00:11:54,490
لا بِأس

208
00:12:06,250 --> 00:12:08,970
إذن؟
ماهي خطتك القادمة؟

209
00:12:09,440 --> 00:12:11,890
أعني بالأضافة إلى لعبة المضرب مع (تشاك)؟

210
00:12:12,750 --> 00:12:14,460
حسناً، الدوقة كانت تأمل أن نتعشى سوية

211
00:12:14,960 --> 00:12:18,130
عشاء؟
سأحب أن أتعشى مع والدتك

212
00:12:18,360 --> 00:12:20,430
هي زوجة والدي في الحقيقة.

213
00:12:20,610 --> 00:12:24,300
وهذا لا يقلل من عظمة وجودها في حياتي

214
00:12:24,300 --> 00:12:26,410
لكن قصدت بأن نتعشى أنا وهي

215
00:12:26,710 --> 00:12:28,250
لم نرى بعضنا كثير في الصيف

216
00:12:28,250 --> 00:12:31,800
بالطبع
أتفهم ذلك

217
00:12:32,770 --> 00:12:33,980
أنه فقط

218
00:12:35,030 --> 00:12:36,680
ستفّوت حفلتي الكبيرة

219
00:12:37,210 --> 00:12:38,180
ستقيمين حفلة؟

220
00:12:39,550 --> 00:12:41,590
لا أصدق بأني لم أذكرها لك

221
00:12:41,840 --> 00:12:44,270
كل سنة أقيم حفلة

222
00:12:44,270 --> 00:12:46,060
بمناسبة العودة إلى المدينة
وأدعو جميع اصدقائي

223
00:12:46,480 --> 00:12:48,030
إنها المناسبة الوحيدة المفضلة لي في السنة

224
00:12:48,450 --> 00:12:52,750
إذن سأخبر الدوقة بأن نلتقي
في وقت آخر

225
00:12:53,690 --> 00:12:55,920
لايجب عليك هذا
لكن شكراً لك

226
00:13:07,420 --> 00:13:09,520
بدون إهانة لكن آلا تشعر انه يتفوق عليك؟

227
00:13:09,630 --> 00:13:10,640
في الإسكواش؟

228
00:13:10,820 --> 00:13:12,840
كنت ألعب مع والدي منذ الصف الثامن

229
00:13:12,840 --> 00:13:15,620
إلى أي درجة سيكون (ماركوس)متفوقا؟-
لا، كنت أقصد كرجل-

230
00:13:16,040 --> 00:13:17,330
بلير)تريد أن تصبح أميرة)

231
00:13:17,330 --> 00:13:20,200
وأنت أعظم ممتلكاتك هو إمتلاكك
جزء من الحانة الهزلية

232
00:13:20,200 --> 00:13:22,690
ولهذا السبب يجب أن أتعرف عليه

233
00:13:22,960 --> 00:13:24,200
أترى، لا يوجد أحد بهذا الكمال

234
00:13:24,750 --> 00:13:27,210
وبمجرد إبعاده عن الطريق
(يكون لي فرصة حتمية مع (بلير

235
00:13:27,220 --> 00:13:29,430
تعلم، أنه الحب عندما تتحدث مثل المقاتل

236
00:13:29,430 --> 00:13:30,970
أعتقد أنك تغار من صديقي العزيز الجديد

237
00:13:30,970 --> 00:13:33,520
حسناً، كنت أتمنى بأن  
يكون معك شخص في هذة الفترة

238
00:13:39,010 --> 00:13:39,770
مرحبا؟

239
00:13:41,800 --> 00:13:42,910
لا أستطيع التحدث الآن

240
00:13:42,910 --> 00:13:44,490
سأتحدث معك عندما أصل إلى المنزل

241
00:13:46,180 --> 00:13:48,070
إذا كنت تريد وقتاً لعمليتك في التفرقه

242
00:13:48,070 --> 00:13:52,080
لاتدعني أوقفك-
تعلمني جيداً، لكن لايوجد شيئاً-

243
00:14:02,910 --> 00:14:05,330
مازال في حالة فوضى
لكن أعتقد إن الفكرة وصلت

244
00:14:08,010 --> 00:14:08,840
حسناً؟

245
00:14:10,270 --> 00:14:11,830
تبدو هادئا جداً

246
00:14:12,310 --> 00:14:14,390
أهو الهدوء الجيد أم الهدوء السيء؟

247
00:14:15,010 --> 00:14:16,320
هيا بدأت أهلع

248
00:14:16,810 --> 00:14:17,750
انا من بدأ يهلع 

249
00:14:18,790 --> 00:14:21,030
هذا المكان مذهل
الناس ربما يأتون هنا

250
00:14:21,150 --> 00:14:22,040
هكذا كانت الفكرة

251
00:14:22,040 --> 00:14:24,770
أعلم،عندما تحدثنا عن تحويل مخزن السلع إلى قهوة

252
00:14:24,770 --> 00:14:28,070
كنت أفكر بطاولات مطوية وصانعة قهوة

253
00:14:28,990 --> 00:14:33,870
فينسا)شكرا لكِ)
هذة أفضل هدية عودة

254
00:14:34,460 --> 00:14:35,630
إنها بالضبط ماكنت أريده

255
00:14:35,820 --> 00:14:38,200
كنت تريده لماذا؟
ألست سعيداً بعودتك؟

256
00:14:38,250 --> 00:14:39,820
نعم، بالطبع

257
00:14:40,190 --> 00:14:42,210
لا أستطيع الأنتظار حتى عودة الأبناء من الهامبتونس

258
00:14:42,910 --> 00:14:44,020
أشتقت لهم بشدة

259
00:14:44,470 --> 00:14:46,540
وهم أشتاقوا لك ايضاً
لكن ..

260
00:14:47,440 --> 00:14:49,310
لايوجد لكن
لقد قضيت وقتا ممتعاً هذا الصيف

261
00:14:50,490 --> 00:14:53,750
لقد نسيت كيف هو الوضع في الطريق

262
00:14:53,930 --> 00:14:56,500
وأديت حفلات مباشرة ليلة بعد ليلة

263
00:14:57,000 --> 00:14:58,530
والآن أنت تتذكر ..

264
00:14:59,620 --> 00:15:00,940
أنا ممتن لهذه الذكرايات

265
00:15:02,400 --> 00:15:04,910
والآن أيقدم هذا المكان
قهوة أم لا؟

266
00:15:05,150 --> 00:15:06,070
نعم هو كذلك

267
00:15:08,490 --> 00:15:09,570
للخارج لو سمحتِ

268
00:15:09,760 --> 00:15:10,890
أريد الذهاب لوسط المدينة

269
00:15:11,430 --> 00:15:13,100
مزيج المنزل من المنزل 

270
00:15:16,960 --> 00:15:19,870
وأنظري ماذا تجدين في الأعلى
المعذرة

271
00:15:20,260 --> 00:15:21,940
هل أنت (نيت آرشيبالد)؟-
نعم-

272
00:15:21,940 --> 00:15:24,230
بما أن هذا منزل
دعني أوجه لك نفس السؤال

273
00:15:24,320 --> 00:15:28,320
لاتقلق، محامي عائلتكم يراقب في الأعلى

274
00:15:28,320 --> 00:15:30,090
يراقب ماذا بالضبط؟

275
00:15:30,350 --> 00:15:31,120
يراقبنا

276
00:15:31,180 --> 00:15:32,350
لقد أنتقلنا إلى منزلكم

277
00:15:32,350 --> 00:15:35,190
ونتولى كل قطعة تملكها عائلتك

278
00:15:35,360 --> 00:15:37,330
رائع، مستمتع بهذا حقاً؟-

279
00:15:37,460 --> 00:15:40,010
أنظر، لا أحد يريد مساحة مبيوعه

280
00:15:40,390 --> 00:15:41,650
نريد أن نقبض على والدك

281
00:15:41,650 --> 00:15:44,070
لا، لقد أخبرنا المدعي العام
بأننا لانعلم أين هو

282
00:15:44,440 --> 00:15:45,260
هذا سيء جداً

283
00:15:45,260 --> 00:15:47,570
إذن تعامل مع الأمر-
ربما ستصبح أنت كذلك-

284
00:15:48,130 --> 00:15:50,280
لكن بعد قضاء وقت في خزانة والدتك

285
00:15:50,280 --> 00:15:51,750
شعرت كأني أعرف تلك المرأة

286
00:15:52,490 --> 00:15:54,150
ولا أعتقد بأنها نظمت الأمر بشكل جيد

287
00:16:03,010 --> 00:16:04,580
(مرحبا، (كاثرين
أترك رسالة

288
00:16:04,580 --> 00:16:08,200
مرحبا، أنه أنا .. أسمعي
أنا حقاً أريد التحدث لأحد

289
00:16:08,960 --> 00:16:11,560
لذا أريد التحدث معك

290
00:16:11,560 --> 00:16:13,330
إذا أستطعتي مكالمتي
أرجوك

291
00:16:27,170 --> 00:16:28,710
شيئاً يخبرني بأنك لاتستطيع اللعب

292
00:16:29,540 --> 00:16:30,670
أستطيع أن اقدم لك مساعدة؟

293
00:16:30,950 --> 00:16:31,830
لا أحد يستطيع المساعدة

294
00:16:32,360 --> 00:16:33,060
هل أنت متأكد؟

295
00:16:34,290 --> 00:16:36,830
حسناً إنها الدوقة
تعلم كيف هو الأمر

296
00:16:49,200 --> 00:16:50,080
أخبرني

297
00:16:51,100 --> 00:16:52,350
لا أحد كامل بمايكفي

298
00:16:54,120 --> 00:16:57,040
واعدت الكثير من الفتيات الرائعات
وهي دائماً تبعدهم عني

299
00:16:57,040 --> 00:16:59,770
الأمر كأنه..
وكأنها تدخل في عقولهم

300
00:17:00,180 --> 00:17:03,600
بالنظر إلى أسوء مخاوفهم-
وتستغل تلك المخاوف بشكل وحشي-

301
00:17:04,150 --> 00:17:05,080
أنه صعب

302
00:17:05,240 --> 00:17:08,900
وبالتأكيد
تمكنت من والدي بشكل كامل

303
00:17:09,600 --> 00:17:12,270
بالتأكيد، (بلير)تتوقى لمشاهدتها

304
00:17:12,540 --> 00:17:14,320
وعندما تريد (بلير) أمراً

305
00:17:14,520 --> 00:17:15,400
بالضبط

306
00:17:24,580 --> 00:17:25,540
هذة تعادل

307
00:17:26,170 --> 00:17:28,510
أود أن نستمر
(لكن يجب أن أستعد لحفلة (بلير

308
00:17:28,510 --> 00:17:30,500
الحفلة؟
صحيح

309
00:17:31,040 --> 00:17:33,580
(شكراً (تشاك
يجب أن نفعل هذا مرة أخرى

310
00:17:34,560 --> 00:17:35,520
"آراك في "هدسون

311
00:17:35,620 --> 00:17:36,140
رائع

312
00:17:36,140 --> 00:17:38,000
و.. هناك مشكلة في هاتفك المحمول

313
00:17:38,000 --> 00:17:40,120
لماذا لا أحصل على هاتف المنزل؟-
نعم، بالطبع-

314
00:17:40,140 --> 00:17:44,360
شوهد، (تشاك باس)يضع رقم جديد لصديقه
المفضل الآبدي على الأتصال السريع

315
00:17:44,490 --> 00:17:46,830
أهي بداية إكرامية الأخوة؟

316
00:17:46,830 --> 00:17:48,780
كانت مبارة رائعة-
كنت قريباً مني-

317
00:17:48,890 --> 00:17:51,670
أم هي نهاية محاولة (بلير)لتكون بريطانية؟

318
00:17:59,590 --> 00:18:02,210
(أحسنتِ صنعاً(دوروتا
أحببت ما رأيت

319
00:18:02,400 --> 00:18:06,150
والآن أجعلي المكتبة شرفة مطلة
وضعي زهور الرانكيلوس

320
00:18:06,150 --> 00:18:08,940
وأحظري خمر الفافو
أعتقد بأننا صنعنا لأنفسنا حفلة

321
00:18:09,090 --> 00:18:10,090
(شكراً آنسة (بلير

322
00:18:10,210 --> 00:18:12,620
قائمة الضيوف مهما تكن ..
صفحة واحدة؟

323
00:18:12,760 --> 00:18:14,000
لكن هؤلاء اصدقائك

324
00:18:14,490 --> 00:18:15,970
إذن قومي بدعوة الغرباء

325
00:18:17,390 --> 00:18:21,570
يجب أن أقدم نفسي كجوهرة ثمينة
محاطة بالبسطاء

326
00:18:21,570 --> 00:18:24,470
ونوعاً ما فائقة الجمال

327
00:18:24,820 --> 00:18:26,620
وحاولي جمع أشخاص يستطيعون التصويت

328
00:18:26,620 --> 00:18:28,500
حتى لاتبدو كحفلة ثانوية

329
00:18:30,110 --> 00:18:33,130
"حفلة في "هدسون
لقد تلقيت رسالتك

330
00:18:33,130 --> 00:18:34,200
منذ متى وأنتِ تقيمين حفلة؟

331
00:18:34,200 --> 00:18:36,150
منذ ان أصبح واضحاً
بأن (ماركوس) يشعر

332
00:18:36,150 --> 00:18:38,700
بأني لا أستحق مقابلة عائلته-
يإلهي-

333
00:18:38,700 --> 00:18:40,190
ومن الواضح بأنه لدي بعض العمل لأنجزه

334
00:18:40,190 --> 00:18:43,330
بي)لايتوجب عليك فعل هذا)-
نعم، يجب علي ذلك-

335
00:18:43,500 --> 00:18:45,920
ماركوس)واعد أميرة يونانية)

336
00:18:45,920 --> 00:18:48,680
ورفيقته تحتاج لتقديم عشاء 

337
00:18:48,680 --> 00:18:50,880
بطريقة ملكية  مع القلة والدكتاتوريون.

338
00:18:50,880 --> 00:18:53,270
حسناً إذا لم تستطيعين إيجاد عامي مضطهد مع ديكتاتوري

339
00:18:53,270 --> 00:18:56,380
لا أعلم من يستطيع -
دان)يحب الكرة؟)

340
00:18:56,380 --> 00:18:58,660
(او كرة قدم كما يدعوها (ماركوس

341
00:18:58,900 --> 00:19:02,600
هل تعتقدين بأنه سيكون الأمر غريباً لو أتى؟-
لا، ليس بالضرورة-

342
00:19:02,600 --> 00:19:03,150
جيد

343
00:19:03,150 --> 00:19:04,060
تتصلين به؟

344
00:19:04,100 --> 00:19:07,610
إنتظري، إذن هل تعتقدين بأن
دان)أسترجع مكانته)

345
00:19:07,610 --> 00:19:11,160
"مدام يعرف الفرق بين الردف وبين "الأرسنال
أعتقد بأنه نجيب

346
00:19:11,370 --> 00:19:15,870
حسناً، أعتقد بأنها ستكون فرصة
جيدة لنعود معاً ونتحدث

347
00:19:15,870 --> 00:19:17,700
تعلمين، كنت أفكر لمدة بشأن أنفصالنا

348
00:19:17,700 --> 00:19:18,960
مالذي تفكرين به؟

349
00:19:19,050 --> 00:19:22,170
تخلصتِ أخيراً من (دان) المشرد
ورجعت إلي (سيرينا)القديمة

350
00:19:22,320 --> 00:19:24,600
لذا هيا بنا
هناك الكثير لنعمله

351
00:19:33,130 --> 00:19:33,630
(نيت)

352
00:19:33,630 --> 00:19:35,990
مرحبا، هل استطيع التحدث معك لدقيقة؟

353
00:19:36,150 --> 00:19:38,960
في الحقيقة، انا في وسط أمرا ما-
هل لديك فتاة هنا؟-

354
00:19:39,380 --> 00:19:40,910
أعني ماذا عن ولائك لـ(بلير)؟

355
00:19:40,920 --> 00:19:42,840
أنها ليست فتاة
أنه عمل

356
00:19:43,510 --> 00:19:46,160
"اصفي أسهم مؤسسة "فكترولا

357
00:19:46,650 --> 00:19:49,330
أنتظر، هل ستبيع الحانة؟
لكنك تحب ذلك المكان

358
00:19:49,680 --> 00:19:52,010
(تشاك)إذا كانت تحاول لفت إنتباه (بلير)

359
00:19:52,010 --> 00:19:55,280
أعني،بالله عليك-
أنظر،ماقلت في الليمو كان صحيحاً-

360
00:19:55,750 --> 00:19:58,380
إذا كنت سأتنافس مع ذلك الرجل
يجب أن أرتقي لمستواه

361
00:19:58,380 --> 00:20:00,640
نعم، لكن الآ تعتقد بأن هذا كثير؟

362
00:20:00,740 --> 00:20:03,470
ربما، لكن بالنظر إلى الوضع
فهو الأمر الصحيح الذي يجب أن افعله

363
00:20:06,510 --> 00:20:09,050
و يجب أن أعود إليه

364
00:20:09,850 --> 00:20:12,580
(كلما أنتهيت قريبا كلما كنت قريباً لأتباهى بـ (بلير

365
00:20:12,580 --> 00:20:16,210
حسناً
آراك فيما بعد

366
00:20:22,690 --> 00:20:25,170
نعم، ماذا يحدث؟

367
00:20:27,260 --> 00:20:28,530
مالذي تفعلينه الآن؟

368
00:20:30,040 --> 00:20:31,680
هل سيأخذ هذاو قتاً أطول

369
00:20:31,680 --> 00:20:33,660
(أخبرت السيد(آرشيابلد
بأنه سينتهي هذة الليلة

370
00:20:38,580 --> 00:20:41,420
مرحباً أنها انا-
أهلاً أنت هل وصلتك رسالتي؟-

371
00:20:41,420 --> 00:20:42,000
نعم

372
00:20:42,000 --> 00:20:43,330
نعم، وقبل أن تقولي شيئاً آخر

373
00:20:43,330 --> 00:20:48,040
أردتك أن تعرفي
هذا الصباح .. في الحافلة

374
00:20:48,040 --> 00:20:51,320
نعم، لم نتلزم بالخطة تماماً-
أليس كذلك؟

375
00:20:51,320 --> 00:20:53,760
حسناً، لا
الخطة كانت فاسدة بعمق

376
00:20:53,760 --> 00:20:55,480
أعتقد أننا بالغنا في تقدير قوتنا

377
00:20:55,960 --> 00:20:58,380
أو انا فعلت
على الأقل

378
00:20:58,380 --> 00:21:00,730
نعم، وأنا ايضاً
لكن أدركت شيء حينها

379
00:21:00,730 --> 00:21:02,650
نعم، وانا كذلك-
حقاً؟-

380
00:21:03,050 --> 00:21:04,240
نعم، حسناً

381
00:21:06,370 --> 00:21:09,280
أعتقد بأنه أذا كنا نفكر ان نكون معاً حقاً

382
00:21:09,280 --> 00:21:12,220
نحتاج لبعض من الوقت
لوحدنا

383
00:21:15,120 --> 00:21:15,790
بالتأكيد

384
00:21:17,380 --> 00:21:20,530
نعم، لكن (بلير)لن يعجبها الأمر

385
00:21:21,160 --> 00:21:21,760
(بلير)

386
00:21:25,040 --> 00:21:26,840
نعم، في الحقيقة لهذا أتصلت بك

387
00:21:26,840 --> 00:21:27,490
خبرتك في حدود تحالف 

388
00:21:27,490 --> 00:21:31,530
الكرة مدعوة إلى حفلتها 

389
00:21:31,530 --> 00:21:34,570
إنها فقط تريدك بأن تحضر الحفلة؟-
حفلة؟-

390
00:21:35,110 --> 00:21:39,100
نعم، سأكون هناك
وأريد حقاً رؤيتك

391
00:21:42,260 --> 00:21:44,240
نعم، نعم
أعتقد بأنه نستطيع البدء بالخطة غداً

392
00:21:46,240 --> 00:21:46,950
تعلمين

393
00:21:46,950 --> 00:21:49,660
من الواضح بأنهم يحاولون أخافتنا
ليتمكنوا من الحصول على والدي

394
00:21:49,660 --> 00:21:51,360
تعلم أين هو، أليس كذلك؟

395
00:21:53,420 --> 00:21:54,730
نعم، لكن ..

396
00:21:55,820 --> 00:21:56,480
لم أستطيع

397
00:21:58,760 --> 00:22:00,220
بعد كل مافعله

398
00:22:01,270 --> 00:22:02,710
فقط كان يجب أن ارى ما انت عليه

399
00:22:02,710 --> 00:22:05,240
لكن إذا حصل أسوء مايمكن

400
00:22:05,240 --> 00:22:07,370
أعدك أنا وأختي بأن نعطي والدتك

401
00:22:07,370 --> 00:22:09,370
نصائح بكيفية العيش بالكثير بإنفاق القليل

402
00:22:10,940 --> 00:22:12,150
أريد أن أرى هذا

403
00:22:12,150 --> 00:22:14,590
سيقام سوق الجيش ولديهم تخفيضات رائعة يوم السبت

404
00:22:14,590 --> 00:22:18,490
و (روبي)تعرف مكاناً في القرية
يقد شطائر التاكو لأثنين

405
00:22:18,490 --> 00:22:19,050
توقفي

406
00:22:19,700 --> 00:22:22,840
إنه لعبة شاذة مكسيكية
شيئاً تلعبه الفرق هناك

407
00:22:24,130 --> 00:22:26,700
دقيقة فقط
حسناً؟

408
00:22:32,330 --> 00:22:32,950
أهلاً أمي

409
00:22:32,950 --> 00:22:34,390
(أهلاً (نيت

410
00:22:34,390 --> 00:22:37,070
أردت الأعتذار بشأن هذا الصباح عندما أخفتك

411
00:22:37,070 --> 00:22:39,580
أتضح بأني أستطيع معالجة الأمر بعد كل هذا

412
00:22:39,580 --> 00:22:42,410
كيف؟
لم تخبريهم أين أبي اليس كذلك؟

413
00:22:42,410 --> 00:22:43,450
بالتأكيد لم أفعل

414
00:22:44,240 --> 00:22:46,700
حصلت فقط على نصيحة من صديق للعائلة

415
00:22:47,030 --> 00:22:49,370
من أين؟-
هذا لايهم-

416
00:22:50,600 --> 00:22:52,620
لكني مازلت لا أصدق بأنك أشعت

417
00:22:52,620 --> 00:22:55,070
في نادي الكتاب النسائي وقلتٍ بأننا مفلسون

418
00:22:55,370 --> 00:22:58,420
هو ليس من نادي الكتاب
أنها من خارج الدائرة

419
00:22:58,420 --> 00:23:01,940
إذن ماحصل بأنك طلبت المال من شخص بالكاد تعرفينه؟-
لم أطلب-

420
00:23:02,310 --> 00:23:03,890
هو من عرض ذلك
وعندما حاولت الرفض

421
00:23:03,890 --> 00:23:07,120
أصر بأن ذلك هو الأمر الصحيح الذي يجب عمله-
الأمر الصحيح الذي يجب عمله-

422
00:23:09,440 --> 00:23:11,800
تقولين بأنه من خارج دائرتك المعتادة؟

423
00:23:12,170 --> 00:23:13,150
هل أعرفه أنا؟

424
00:23:13,150 --> 00:23:16,340
نيت)توقف أرجوك)
دعني أتولى هذا

425
00:23:16,340 --> 00:23:18,140
حسناً،لن اتحدث بهذا مرة أخرى

426
00:23:25,360 --> 00:23:26,380
كل شيء بخير؟

427
00:23:26,560 --> 00:23:29,570
لا،في الحقيقة ليس كذلك
أنظري، يجب أن اذهب

428
00:23:29,570 --> 00:23:32,810
سأعود لاحقاً الليلة
لكن يجب أن أعثر على (تشاك)أولاً

429
00:23:33,550 --> 00:23:35,710
لقد نسيت أخبارك
المكان يبدو رائعاً

430
00:23:35,710 --> 00:23:37,410
أنا سعيد بأني أتصلت بكِ

431
00:23:37,410 --> 00:23:39,180
أشتقت أليك حقاً هذا الصيف

432
00:23:42,430 --> 00:23:43,240
شكراً

433
00:23:44,610 --> 00:23:45,370
وأنا أيضاً

434
00:23:55,240 --> 00:23:56,040
(تشارلز باس)

435
00:24:00,550 --> 00:24:01,230
المعذرة

436
00:24:01,880 --> 00:24:05,520
لكن لم أتوقع أحد بهذا العمر والجمال

437
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
(كوني لم ألد (ماركوس

438
00:24:07,520 --> 00:24:09,720
هذا لا يعني بأني لا أهتم بسعادته

439
00:24:11,060 --> 00:24:13,650
(لم أعتد على مقابلة الأطفال يا (تشاك

440
00:24:13,650 --> 00:24:16,110
لذا مالذي تحاول قوله؟

441
00:24:22,810 --> 00:24:23,510
الكثير

442
00:24:23,770 --> 00:24:28,850
إلاهي إلاهي
أنظروا إلى من هي في الـ 40 أو على الأقل من صانت نفسها حتى 38

443
00:24:28,850 --> 00:24:31,140
نعلم بأن (تشاك)لديه أموراً للنساء

444
00:24:31,140 --> 00:24:34,680
لكن أهذا عمل خطير
أم عمل عنيف؟

445
00:25:06,240 --> 00:25:07,470
أليس هذا جميل

446
00:25:08,200 --> 00:25:10,760
شكرا لك
(أنغريد) و(بيتريس)

447
00:25:10,760 --> 00:25:13,390
(أنا (أنغريد
(وهي (بيتريس

448
00:25:13,390 --> 00:25:14,700
وهذا ماقلته

449
00:25:16,380 --> 00:25:18,630
كم أحب موزارت

450
00:25:18,630 --> 00:25:19,520
هذا لم يكن موزارت

451
00:25:19,520 --> 00:25:20,580
هيا
هيا

452
00:25:25,010 --> 00:25:26,460
(بلير)
من هؤلاء؟

453
00:25:26,460 --> 00:25:27,580
دروتا)قامت بدعوتهم)

454
00:25:32,880 --> 00:25:34,900
(دان)
مرحبا

455
00:25:35,650 --> 00:25:38,050
هيا، قابل الأمير-
حسناً-

456
00:25:38,440 --> 00:25:40,820
مرحباً أمير-
(أنا (دان همفري-

457
00:25:40,820 --> 00:25:42,630
(ماركوس بيتون)
(سررت بلقائك (دان

458
00:25:43,220 --> 00:25:44,700
تعرف (سيرينا)؟

459
00:25:46,360 --> 00:25:47,150
أعرفها

460
00:25:47,640 --> 00:25:48,430
هو كذلك

461
00:25:50,230 --> 00:25:52,150
دان)رائع في كرة القدم)

462
00:25:52,790 --> 00:25:54,480
"إنه معجب كبير بنادي"تشيلسي

463
00:25:54,480 --> 00:25:57,170
وأنا ايضا
"أحببت محل "بالان ياجس

464
00:26:02,340 --> 00:26:03,410
تريدين ملئ كاسك؟

465
00:26:03,410 --> 00:26:05,010
نعم من فضلك.

466
00:26:08,070 --> 00:26:09,040
إذن

467
00:26:09,040 --> 00:26:11,390
اهي تتصل به كا" أمير"؟

468
00:26:14,360 --> 00:26:15,720
أنا سعيدة بأنك هنا

469
00:26:18,540 --> 00:26:19,250
(تشاك)

470
00:26:19,520 --> 00:26:20,230
(أسمي (دان

471
00:26:20,230 --> 00:26:22,740
لا، (تشاك) هنا
و (بلير) لم تقم بدعوته

472
00:26:24,260 --> 00:26:25,640
ربما أتى مع أحد ما

473
00:26:30,200 --> 00:26:32,000
ماذا تفعل هنا؟-
(بلير)-

474
00:26:32,000 --> 00:26:33,340
(هذة (نيت

475
00:26:34,380 --> 00:26:35,160
صديقة أمي

476
00:26:35,160 --> 00:26:37,700
يجب أن أذهب
سأعود لك

477
00:26:37,700 --> 00:26:39,600
أعتقدت بأنه ربما تودين مقابلة صديقتي

478
00:26:39,940 --> 00:26:43,190
لماذا؟
حتى تخبرني بآثار كثرة حقن البوتكس؟

479
00:26:43,900 --> 00:26:45,090
(بلير)
أليس كذلك؟

480
00:26:47,980 --> 00:26:49,240
(أنا الدوقة (بيتون

481
00:26:52,470 --> 00:26:53,310
الدوقة؟

482
00:26:54,580 --> 00:26:55,870
الدوقه؟

483
00:26:57,720 --> 00:26:58,730
سررت بلقائك

484
00:27:08,750 --> 00:27:10,480
!الوقت مبكراً للزهور

485
00:27:10,480 --> 00:27:12,270
فقط أضع اللمسات الأخيرة

486
00:27:12,270 --> 00:27:14,500
أفضل بكثير من أي عمل كنت سأقوم به

487
00:27:14,960 --> 00:27:16,160
فقط لم تكن موجوداً لتقوم به

488
00:27:16,160 --> 00:27:17,180
بالتأكيد، لكنك  أنتِ كنتِ

489
00:27:18,450 --> 00:27:19,670
كيف تودين المواصلة؟

490
00:27:20,010 --> 00:27:22,890
لماذا؟
أين كنت طوال اليوم؟

491
00:27:23,340 --> 00:27:25,610
(كنت قد قابلت (تانيا دونلي

492
00:27:25,610 --> 00:27:27,410
لديها جولة سياحية من الجامعة

493
00:27:27,410 --> 00:27:28,830
جولة أخرى؟

494
00:27:30,280 --> 00:27:32,060
ماهو رأي (دان)و (جيني)؟

495
00:27:32,060 --> 00:27:36,250
حسناً، قبل أن اسألهم
كنت أود التأكد إذا كانت

496
00:27:37,000 --> 00:27:39,190
اليسون)تستطيع العودة لتبقى مدة أطول)

497
00:27:39,680 --> 00:27:42,540
لكن علمت بأن الصيف أنتهى
ولقد أديت ماعليك 

498
00:27:42,540 --> 00:27:44,900
نعم، التعليم المنزلي يقيدني

499
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
إذا كان مهما تقول

500
00:27:46,940 --> 00:27:50,630
لتسألني أن أبقى بينما أنت بعيداً

501
00:27:50,630 --> 00:27:52,170
إنها ليست عملية صعبة

502
00:27:52,190 --> 00:27:55,250
لكن هل أنت متأكد بأنك تريد العودة باكراً

503
00:27:55,250 --> 00:27:57,340
حسناً، سأكون صادقاً
لست متأكداً مما أريد

504
00:27:57,880 --> 00:28:01,360
كان يفترض بهذا أن تكون فرصتي
لأزيل الأمر وأستعيد نظامي

505
00:28:02,250 --> 00:28:03,880
لكني لم أعلم كم أفتقدته

506
00:28:05,680 --> 00:28:06,520
لم أنتهي بعد

507
00:28:07,440 --> 00:28:10,570
هذا هو الصدق

508
00:28:11,710 --> 00:28:15,300
حسناً، مهما تقرر سأحب إصلاح المكان 


509
00:28:15,300 --> 00:28:17,070
وسأكون سعيدة لأبقى بالجوار 

510
00:28:17,460 --> 00:28:18,350
فقط أخبرني 

511
00:28:19,190 --> 00:28:19,850
شكراً

512
00:28:20,180 --> 00:28:22,760
هيا، إذا كنتِ تحبينه حقاً
فقط أعتذري 

513
00:28:22,760 --> 00:28:24,390
ماذا ستفعل"حقاً"الآن؟


514
00:28:28,340 --> 00:28:29,100
الدوقة؟

515
00:28:30,160 --> 00:28:33,460
آسفة بشأن ماقلت عن البوتكس

516
00:28:33,940 --> 00:28:35,090
تبدين بالا عيوب 

517
00:28:38,370 --> 00:28:40,740
(أنظري، أعلم أنك هنا مع (تشاك

518
00:28:41,090 --> 00:28:45,390
وأستطيع التخيل عما قاله عني 
عن جنس الليمو

519
00:28:45,390 --> 00:28:47,780
والتعذيب الإجتماعي والتهديد

520
00:28:48,050 --> 00:28:52,350
لكن أؤكد لك بأن هناك 
تفسير لك هذا

521
00:28:52,350 --> 00:28:53,800
(وفري أنفاسك (بلير

522
00:28:54,520 --> 00:28:56,120
تشاك)لم يخبرني بشيء)

523
00:28:56,590 --> 00:28:58,700
!لم يفعل 

524
00:28:58,700 --> 00:29:01,190
أنتظري
لقد أخبرته بأن لايزعج نفسه

525
00:29:01,190 --> 00:29:02,990
لاشيء من هذا يشّكل فرقاً عندي

526
00:29:03,300 --> 00:29:07,010
لأنه لن يتغير شي بالرغم من محاولاتك التي هي

527
00:29:07,010 --> 00:29:12,370
 واضحة تماماً,بالمناسبة 
(ماركوس) لن ينتهي حاله مع المنحطه (والدورف)

528
00:29:17,140 --> 00:29:17,830
(نيت)

529
00:29:21,540 --> 00:29:22,980
(نيت)
(كاثرين)

530
00:29:22,980 --> 00:29:24,240
هل تعرفون بعضكم

531
00:29:24,360 --> 00:29:28,420
لا ،لا ،لا 
حسناً،فقط من نادي الكتاب هذا الصيف


532
00:29:28,420 --> 00:29:30,070
لكن هذا كل شيء
لي هناك تواصل شخصي 

533
00:29:31,550 --> 00:29:33,390
(بلير)تواعد أبن زوج (كاثرين)

534
00:29:34,610 --> 00:29:37,440
(و (كاثرين
نيت)هو صديق (بلير)السابق)

535
00:29:37,870 --> 00:29:38,910
ماهذا؟

536
00:29:38,910 --> 00:29:42,170
(موعد (تشاك)و موعد(بلير
هم الأم والأبن 

537
00:29:42,170 --> 00:29:47,470
و (نيت) و(بلير) سوابق
و(نيت)و الأم في نادي الكتاب؟

538
00:29:47,720 --> 00:29:50,150
والآن هذة قصة جدلية شائكة 

539
00:29:54,510 --> 00:29:57,050
الحفلة فشلت بالكامل 

540
00:29:58,470 --> 00:30:00,030
كل حياتي فشلت 

541
00:30:00,540 --> 00:30:01,890
حسناً، لقد قدمتك بشكل جيد

542
00:30:01,890 --> 00:30:04,780
كنت تدبرين مكيدة وتدعين (لماركوس)بأنك لست أنتِ

543
00:30:05,880 --> 00:30:08,000
لكن نواياي كانت طيبه

544
00:30:09,060 --> 00:30:11,120
انا حقاً أحبه لكن ..

545
00:30:12,200 --> 00:30:13,690
حالما أعلم بأنه يحبني 

546
00:30:13,690 --> 00:30:16,030
سأستريح وسأترك السيطرة 

547
00:30:16,030 --> 00:30:19,370
وسأكرس نفسي وأكون أفضل حبيبة إلى ألابد

548
00:30:19,370 --> 00:30:21,280
أرأيتي؟
شكراً لك

549
00:30:21,280 --> 00:30:22,810
هناك ربما 

550
00:30:23,270 --> 00:30:26,500
(أوضحي هذا لـ(كاثرين
(وبعدها ستريد هي أن تكوني لـ(ماركوس

551
00:30:26,500 --> 00:30:28,070
هذة أنتِ 
فقط كوني كما أنتِ

552
00:30:28,720 --> 00:30:31,170
"لقد نضمت شعراً لـعائلة (والدورف) وقرنته بـ"سبيرز

553
00:30:31,620 --> 00:30:33,700
ربما كنت فدائية 

555
00:30:36,830 --> 00:30:37,560
حسناً

556
00:30:37,940 --> 00:30:40,170
بينما تقفين هنا وتشعرين بالأسف على نفسك

557
00:30:40,170 --> 00:30:42,770
وتفكرين بمن شوتهي سمعته 
(سأذهب لأرى (دان

558
00:30:43,430 --> 00:30:44,160
روحي عن نفسك

559
00:30:50,400 --> 00:30:51,560
لا أصدق بأنك فعلت هذا بي

560
00:30:52,550 --> 00:30:54,980
إحظر الدوقة إلى حفلة (بلير)؟
لماذا أنت مهتم؟

561
00:30:54,980 --> 00:30:56,670
لا، أعلم بشأن المال

562
00:30:57,810 --> 00:30:58,480
(نيت)

563
00:30:59,060 --> 00:31:02,260
"لا، لم تقوم ببيع "فكترولا
 (بسبب لفت إنتباه (بلير

564
00:31:02,650 --> 00:31:04,460
فعلت هذا لتقرض عائلتي مالاً؟

565
00:31:04,460 --> 00:31:06,240
أنظر، تقولها وكأنه أمر سيء

566
00:31:06,240 --> 00:31:08,190
لا،وربما تفعلها لكي تصبح صديق

567
00:31:08,760 --> 00:31:11,010
لكني لن أجعلك تفعلها 
وأنت تعلم ذلك 

568
00:31:11,010 --> 00:31:14,900
ولهذا السبب لم تخبرني-
نعم، ماذا في ذلك؟-


569
00:31:14,900 --> 00:31:17,420
ماذا في ذلك؟.
تذهب من وراء ظهري وتعقد صفقة مع والدتي

570
00:31:17,420 --> 00:31:19,590
لقد أتصلت بي لكي ترى إذا كنت بخير

571
00:31:19,590 --> 00:31:21,310
لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث

572
00:31:21,310 --> 00:31:23,160
لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما

573
00:31:23,160 --> 00:31:26,460
سأخبرك بماذا يحدث
أعز أصدقائي يكذب أمامي 

574
00:31:26,460 --> 00:31:28,040
أنظر ،عادة سأتفق معك 

575
00:31:28,040 --> 00:31:32,000
لكن عندما تتصل والدتك وتطلعني بالأمر
الآ تعتقد بأنه يجب أن أساعد؟ 

576
00:31:32,900 --> 00:31:34,680
سأتولى الأمر 
كيف؟

577
00:31:40,760 --> 00:31:42,130
(دان)
أنت ستغادر؟

578
00:31:42,130 --> 00:31:44,130
(نعم، يجب أن أقابل (جيني
عند القطار

579
00:31:44,130 --> 00:31:46,860
لم أكن أعلم بأنك ستعودين-
إذن ماذا لو أتيت معك؟-

580
00:31:50,790 --> 00:31:52,040
لماذا لا نخرج من هنا؟

581
00:31:55,550 --> 00:32:00,450
ماقولك بأن ننسى أمر 
التفكير ونتبع ماتملي علينا قلوبنا؟

582
00:32:04,710 --> 00:32:06,280
أمتأكدة بأنك تتبعين قلبك؟
لأنه .. 

583
00:32:06,650 --> 00:32:08,530
أصمت وإلآ سأغير رأيي

584
00:32:08,530 --> 00:32:10,560
واضح أن هناك قوى أخرى تعمل في الكون 

585
00:32:10,560 --> 00:32:13,370
قوة أكبر من قوتنا 

586
00:32:18,700 --> 00:32:20,140
أنا سعيد بمحادثتنا 

587
00:32:20,140 --> 00:32:22,460
هل أنتما رجعتم إلى بعضكما؟

588
00:32:22,460 --> 00:32:26,770
لا هذة فقط كانت
قبلة صداقة.. نعم 

589
00:32:29,510 --> 00:32:30,960
حسناً، هل أنت قادم؟

590
00:32:31,890 --> 00:32:34,040
في المكتبة 
تعال لمقابلتي

591
00:32:34,040 --> 00:32:38,080
لا، لا 
إذهبوا أنتم 

592
00:32:38,610 --> 00:32:40,020
جيد

593
00:32:40,020 --> 00:32:42,100
لأن هذا المصعد سيكون تحت الأستعمال 

594
00:32:46,740 --> 00:32:48,730
الأمر سيء جداً

595
00:32:48,730 --> 00:32:51,720
صديقتك السابقة تواعد أبن زوجي
نعم الأمر سيء


596
00:32:53,540 --> 00:32:55,580
(لكن في الحقيقة أنا أعرفك يا (نيت

597
00:32:56,460 --> 00:32:58,020
هذا ليس مايزعجك

598
00:32:58,810 --> 00:33:01,110
حسناً، أعتقد  بأني بدأت أفهم الأمر
تعلمين

599
00:33:01,330 --> 00:33:03,500
وكيف ستكون الأمور الآن 
وبعد إنتهاء الصيف

600
00:33:04,040 --> 00:33:04,760
أعني

601
00:33:04,760 --> 00:33:07,360
سيكون رائعا لو أن هناك شخص دائم 

602
00:33:08,400 --> 00:33:10,920
لكن عندما تتضح الصورة 

603
00:33:10,920 --> 00:33:13,660
(بأني سأكون حمو (بلير

604
00:33:13,660 --> 00:33:16,990
أعتقد بأنه حان وقت  
كاثرين أنتظري

605
00:33:16,990 --> 00:33:19,000
هيا، أنا هنا الآن 
وأريد التحدث


606
00:33:19,000 --> 00:33:21,030
فقط أخبرني ماذا يحدث

607
00:33:39,010 --> 00:33:40,190
مرحباً أبي 
إنها أنا

608
00:33:40,190 --> 00:33:42,680
(لقد تحدثت مع (دان
لكي يأخذني من محطة القطار

609
00:33:42,680 --> 00:33:45,270
إذن آراك في المنزل 
يإلهي توقف 


610
00:33:45,960 --> 00:33:48,820
آسفة أبي
يجب أن أذهب لأركل مؤخرة (إريك) في شجار مائي

611
00:33:48,820 --> 00:33:49,850
أحبك 
وداعاً

612
00:34:42,970 --> 00:34:44,830
(نعم، مرحبا (تانيا
(إنه أنا (روفيس

613
00:34:47,160 --> 00:34:51,350
أعتقد بأن (آن آرشابيلد)تفضل 
الموت على أن تخسر منزلها وأشيائها


614
00:34:51,350 --> 00:34:52,810
هذة هويتها 

615
00:34:52,810 --> 00:34:53,710
لهذا لن أدع هذا يحدث 

616
00:34:54,770 --> 00:34:57,620
سأجد طريقاً-
"لكن الأمر ليس "كيف ستعيش بدون ذلك-

617
00:34:57,620 --> 00:34:59,440
"بل "كيف ستتعايش مع الأمر

618
00:34:59,440 --> 00:35:02,010
أعني، بأن الفضيحة سوف تدمرها

619
00:35:02,010 --> 00:35:03,740
أتتخيل الوضع عندما يصادر منزلها؟

620
00:35:03,740 --> 00:35:06,480
ومجوهرات جدتها تكون في مزاد علني؟

621
00:35:06,480 --> 00:35:07,570
أخبرتك 
سأفكر بالأمر 

622
00:35:09,580 --> 00:35:11,900
أستطيع تولي الأمر 
فقط أريد وقتاً

623
00:35:15,140 --> 00:35:16,640
تستطيع تولي هذا الأمر

624
00:35:19,100 --> 00:35:20,040
بمساعدتي 

625
00:35:22,800 --> 00:35:25,490
الأمر بيني وبينك 
لايجب أن يعلم أحداً بالأمر 


626
00:35:28,380 --> 00:35:30,750
(أهتم لأمرك (نيت
سأفعلها من أجلك

627
00:35:31,700 --> 00:35:33,230
وماذا يجب أن أفعل لكِ؟

628
00:35:39,870 --> 00:35:41,440
دوروتا)هل رأيتي الدوقه)

629
00:35:41,440 --> 00:35:42,500
في المكتبة 

630
00:36:14,950 --> 00:36:16,280
يإلهي 

631
00:36:27,420 --> 00:36:29,530
حسناً، لا يجب أن أفسر لك الأمر

632
00:36:29,530 --> 00:36:32,180
التفسيرات ليست ضرورية
أعتقد بأني فهمت الأمر

633
00:36:32,440 --> 00:36:33,230
(كاثرين)

634
00:36:34,670 --> 00:36:36,910
ستكون دقيقة واحدة 
إذا كنت لاتمانع؟


635
00:36:44,320 --> 00:36:45,290
خذي 

636
00:36:47,310 --> 00:36:50,260
هل أستطيع القول بأني 
آسفة لحكمي عليك في البداية

637
00:36:50,260 --> 00:36:51,290
أنتِ حكمتي علي؟

638
00:36:51,450 --> 00:36:53,130
أعتقدت بأنك قليلة خبرة

639
00:36:53,130 --> 00:36:56,230
وبأنك عارضة أزياء سباحة تتسلق إجتماعياً
وتزوجتي   

640
00:36:56,230 --> 00:36:58,510
بمن هو أعلى منك 
فقط لتشعري بالأمان

641
00:36:59,220 --> 00:37:02,160
والآن رأيتك تحومين حول الأرض مع 


642
00:37:02,160 --> 00:37:06,440
صديقي السابق المراهق
أتفهم بأنه لديك جانب شفقة ايضاً

643
00:37:06,590 --> 00:37:07,920
مالذي تحاولين قوله (بلير)؟

644
00:37:08,350 --> 00:37:11,210
بأن تعثري على شفقة في قلبك علي 

645
00:37:12,140 --> 00:37:15,870
وبكل نكاية بإبتذالي وإنحطاطي وطريقتي غير الملكية 

646
00:37:16,680 --> 00:37:20,130
(تتقبلين بأن لدي مشاعر حقيقية لـ(ماركوس
وهو ايضاً 

647
00:37:20,840 --> 00:37:23,060
أعتقد بأن هذا هو الأفضل لنا 
آلا تعتقدين ذلك؟


648
00:37:24,270 --> 00:37:27,480
ها أنتِ هنا-
مرحباً حبيبي

649
00:37:27,480 --> 00:37:28,530
هل أنا متأخر؟

650
00:37:28,530 --> 00:37:30,730
بمجرد أن علمت بأنك في حفلة (بلير)دوقه 

651
00:37:30,730 --> 00:37:33,170
علمت بأنه يجب أن أعثر عليك 
لأسيطر على المفاسد

652
00:37:33,170 --> 00:37:37,210
هل مازال هناك وقت؟
(أو أنك بالفعل إبعدتٍ (بلير

653
00:37:39,030 --> 00:37:41,880
اطلاقاً ياعزيزي
بلير)هدية)

654
00:37:41,880 --> 00:37:43,550
أستطيع أن أرى لماذا أنت مغرم بها

655
00:37:45,600 --> 00:37:47,310
لم تحب صديقاتي أبداً

656
00:37:47,310 --> 00:37:49,710
فقط يجب أن تتعرف علي حقيقةً

657
00:37:50,630 --> 00:37:52,370
هل قلت صديقاتي؟

658
00:38:04,310 --> 00:38:06,390
هل طلبت منك أن تصنعي فستاناً لها؟-
أعلم ذلك-

659
00:38:06,390 --> 00:38:07,730
لقد رسمت بعض التصميمات في القطار

660
00:38:07,730 --> 00:38:09,760
أبي
(جيني)

661
00:38:10,560 --> 00:38:12,990
أشتقت إليك
من الجيد رؤيتك


662
00:38:12,990 --> 00:38:15,850
المطبخ مليء بالطعام وأنا جائع جداً
مرحبا أبي


663
00:38:16,260 --> 00:38:19,450
سلطة إيطالي  مع كفتة وباستا 

664
00:38:19,450 --> 00:38:21,190
أول وجبة عائلية
 لعائلة (همفري)في الخريف

665
00:38:21,190 --> 00:38:22,890
فكرت بأن نصنع شيئاً مميزاً

666
00:38:23,500 --> 00:38:25,880
أريد أن أسمع عن كل ماحصل في الهامبتونس
وكل شيء 

667
00:38:25,880 --> 00:38:28,350
حدث في الصيف-
حسناً، يبدو أن (جيني)لديها قصص-

668
00:38:28,350 --> 00:38:31,720
وكذلك (دان)هل علمت بأنه أنهى القصة؟-
أخيراً وجدت نهاية-


669
00:38:31,720 --> 00:38:33,770
نعم هذا الفصل -
فصل-

670
00:38:33,770 --> 00:38:35,480
نعم، أعتقدت إنها قصة قصيرة

671
00:38:35,480 --> 00:38:37,270
أعتقد بأني سأعيد التفكير لتكون رواية

672
00:38:37,270 --> 00:38:41,090
رواية يبدو هذا عالي الهمة 


673
00:38:41,090 --> 00:38:43,270
يجب أن يعتقد أحدنا بأن حياته مذهلة

674
00:38:43,270 --> 00:38:44,610
شكراً لدعمكم ياشباب

675
00:38:44,610 --> 00:38:47,040
كلاكما سيكتب عنه-
ماذا عنك يا أبي؟-


676
00:38:47,040 --> 00:38:49,170
أنت من كان في رحلة إمريكية رائعة

677
00:38:49,170 --> 00:38:51,070
هل هناك قصص تستحق 
أن تكون في المذكرات

678
00:38:51,070 --> 00:38:54,080
تعلمين، كان الأمر ممتعاً
لكن لايوجد مكان مثل المنزل

679
00:38:54,080 --> 00:38:55,930
هذة فكرة أصلية 

680
00:38:55,930 --> 00:38:58,800
تعلم إذا كنت تفكر بأن تكتب مذكرات 
يجب أن تفكر بأستأجر كاتب

681
00:38:58,800 --> 00:39:01,780
لقد اخبرتك بأنك لن تتحمل هراءه 

682
00:39:01,780 --> 00:39:03,460
واجه الأمر يا أبي
لقد اصبحت كبيراً

683
00:39:03,460 --> 00:39:07,770
نعم هذا صحيح-
يبدو هذا جيداً-

684
00:39:07,770 --> 00:39:08,680
يبدو رائعاً

685
00:39:13,390 --> 00:39:14,830
كنت محقة، كالمعتاد

686
00:39:14,830 --> 00:39:17,060
حسناً،لم أكن أريد قول
لقد أخبرتك بهذا.. لكن

687
00:39:17,060 --> 00:39:19,890
كل ماكان علي فعله هو أن أكون كما أنا 
و(كاثرين)أحبتني 

688
00:39:19,890 --> 00:39:21,200
(أنا فخورة بك (بي

689
00:39:25,220 --> 00:39:26,210
رائع

690
00:39:26,210 --> 00:39:28,420
سيرينا)هل لنا بدقيقة)

691
00:39:31,560 --> 00:39:33,240
سأخذ هذا

692
00:39:34,650 --> 00:39:37,140
وسأذهب
وأترككم لوحدكم

693
00:39:39,050 --> 00:39:41,280
هل أستمتعتي بلقاء الدوقه (بيتون)؟

694
00:39:41,520 --> 00:39:42,610
أستمتعت

695
00:39:43,470 --> 00:39:47,450
هذة ليست نبرة سخرية-
نبرة النصر.. أعلم-

696
00:39:47,940 --> 00:39:50,200
خطتك أتت بنتائج عكسية تماماً

697
00:39:50,200 --> 00:39:53,180
(أتضح بأن زوجة أب (ماركوس
مريضة أكثر منك 

698
00:39:55,550 --> 00:39:58,010
أعتقد بأنها رأت نفسها في شخصيتي

699
00:39:58,010 --> 00:40:00,910
او أفضل القول بأن أقول
رأيت أحداً في شخصيتها

700
00:40:00,910 --> 00:40:04,150
لا أفهم الأمر-
كل ماتريد أن تعرفه بأنك خسرت-

701
00:40:04,650 --> 00:40:06,180
لكن لا تكن قاسياً على نفسك

702
00:40:06,180 --> 00:40:09,340
لقد حاولت بجهد- 
غداً يوم آخر-

703
00:40:10,250 --> 00:40:13,040
(تصبح على خير (تشاك
(تصبحين على خير (بلير

704
00:40:28,160 --> 00:40:29,120
(مرحبا (نيت

705
00:40:30,810 --> 00:40:33,360
ربما يأخذ الأمر وقتاً أكثر مما أعتقدت 

706
00:40:33,360 --> 00:40:34,610
نعم ،قليلاً


707
00:40:35,240 --> 00:40:37,180
أسمعي 

708
00:40:37,180 --> 00:40:40,370
أنا آسف
لكن لا أستطيع العودة الليلة

709
00:40:40,370 --> 00:40:43,090
توقعت هذا..لا بأس
أنا متعبة على كل حال


710
00:40:43,090 --> 00:40:44,730
سنخرج في وقت لاحق 

711
00:40:44,730 --> 00:40:46,790
نعم، نعم بالطبع 

712
00:40:47,870 --> 00:40:49,780
إذن ،أسمعي
سأتصل بك لاحقاً حسنا؟


713
00:40:50,450 --> 00:40:52,740
حسناً-
وداعاً-

714
00:40:53,000 --> 00:40:53,740
وداعاً

715
00:41:26,790 --> 00:41:27,580
هل نحن بخير؟

716
00:41:29,880 --> 00:41:30,590
نحن بخير

717
00:41:41,660 --> 00:41:42,650
في كل عطلة صيف 

718
00:41:42,650 --> 00:41:47,450
نجتاز الكرة الأرضية للبحث
عن الصواب والخبرة

719
00:41:47,450 --> 00:41:51,910
لكن عندما يتعلق الأمر بالفضائح
سأذهب إلى مانهاتن في كل مرة 

720
00:41:52,560 --> 00:41:54,670
مرحبا بعودتكم
سكان الحي الشرقي العلوي

721
00:41:55,080 --> 00:41:56,480
تعلمون أنكم أشتقتم إلي

722
00:41:56,480 --> 00:41:59,670
*قبلاتي وأحضاني فتاة النميمة*
تحياتي أختكم داجويت

