1
00:00:01,070 --> 00:00:02,440
"سابقاً في "الهروب الكبير

2
00:00:02,640 --> 00:00:05,530
أنا أمنحكَ الفرصة لتفادي خمسة عشر
عاماً بالسجن

3
00:00:05,610 --> 00:00:06,860
في مُقابل...؟

4
00:00:07,130 --> 00:00:07,820
(سيلا)

5
00:00:07,890 --> 00:00:09,380
هذه أجهزة تتبع

6
00:00:09,660 --> 00:00:10,570
أنا رئيسكم

7
00:00:10,670 --> 00:00:12,370
... وعندما آمركم بوضع الجهاز

8
00:00:12,420 --> 00:00:13,490
فعليكم بوضعه

9
00:00:13,670 --> 00:00:15,880
... هذه البطاقة
الـ(سيلا) إلى مدير الشركة التنفيذي

10
00:00:15,930 --> 00:00:19,070
مهتمة كانت حماية البطاقة

11
00:00:19,240 --> 00:00:20,740
عندما ينتهي هذا الأمر

12
00:00:20,870 --> 00:00:22,270
سنسوي ما بيننا من خلاف

13
00:00:23,490 --> 00:00:24,750
(أبحث عن (آليكس

14
00:00:25,170 --> 00:00:25,960
أمي

15
00:00:26,070 --> 00:00:26,990
... إنتهى الحديث

16
00:00:29,960 --> 00:00:31,590
توقف! لا تريد أن تدخل إلى هناكَ

17
00:00:31,900 --> 00:00:33,160
لا تريد أن تدخل إلى هناك

18
00:00:39,850 --> 00:00:42,970
أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز) ؟

19
00:00:43,210 --> 00:00:45,310
أُقسم لكَ أنني لا أعرف مكانهما

20
00:00:45,850 --> 00:00:46,560
ما الخطب ؟

21
00:00:46,560 --> 00:00:48,240
أياً كانت ماهيتها ، فهيّ ليست ضالتنا

22
00:00:48,360 --> 00:00:50,090
... إذا كانت (سيلا) تُشبه البتزا

23
00:00:50,970 --> 00:00:52,050
فما حصلنا عليه مُجرد شريحة منها

24
00:00:52,720 --> 00:00:54,060
... إذاً فـ (سيلا) ليست بطاقة واحدة

25
00:00:54,740 --> 00:00:55,610
إنها ست

26
00:01:10,360 --> 00:01:11,030
! مرحى

27
00:01:11,940 --> 00:01:14,190
فيم أقحمتنا ؟ -
معذرة ؟ -

28
00:01:14,300 --> 00:01:15,920
... خُيل إليكَ أنكَ أوقعت بنا في الشرك

29
00:01:15,930 --> 00:01:17,490
... وتركتنا لنكتشف بأنفسنا

30
00:01:17,500 --> 00:01:19,120
! مدى صعوبة هذا الأمر

31
00:01:19,130 --> 00:01:20,950
عمّا تتحدث تحديداً ؟

32
00:01:20,960 --> 00:01:23,320
! (البطاقة عميل (سيلف
! أنا أتحدث عن البطاقة

33
00:01:23,330 --> 00:01:24,910
! إنها عديمة الفائدة -
إنتظر -

34
00:01:24,920 --> 00:01:26,330
أحصلت علي البطاقة بالفعل ؟

35
00:01:26,340 --> 00:01:29,040
أجل ، ولكن بدون الخمس بطاقات الأخرى
! فلا قيمة لها

36
00:01:29,050 --> 00:01:31,320
وأفترض أنكَ على علمٌ بذلكَ

37
00:01:31,840 --> 00:01:32,940
أي خمس بطاقات أخرى ؟

38
00:01:34,250 --> 00:01:35,200
لا تفعل

39
00:01:36,240 --> 00:01:37,400
أي خمس بطاقات أخرى ؟

40
00:01:38,800 --> 00:01:40,580
لقد قام (رولاند) بتحميل البطاقة

41
00:01:40,660 --> 00:01:42,520
... ولا توجد ثمة معلومات عن الشركة بها

42
00:01:42,530 --> 00:01:45,100
بدون الخمس بطاقات الأخرى
لا يمكننا قراءتها

43
00:01:45,110 --> 00:01:46,870
... إنها عبارة عن سُدس اللغز

44
00:01:46,880 --> 00:01:48,130
... ولكن هذه ليست مشكلتي

45
00:01:48,140 --> 00:01:49,990
... لأننا أبرمنا إتفاق ، وها قد أعطيناكَ

46
00:01:50,000 --> 00:01:52,190
ما طلبته بالتحديد -
لا ، لم تفعل -

47
00:01:52,200 --> 00:01:53,840
... (لقد كان إتفاقنا أن تحصل على (سيلا

48
00:01:53,850 --> 00:01:55,240
ولم تفعل ، صحيح ؟

49
00:01:55,250 --> 00:01:56,400
لقد أعطيتني كلمتكَ

50
00:01:56,410 --> 00:01:57,990
... وها أنا أعطيكَ إياها مُجدداً

51
00:01:58,000 --> 00:02:00,370
ستعود إلى السجن إذا لم تتمكن من
إيجاد الخمس بطاقات الأخرى

52
00:02:03,730 --> 00:02:05,400
... ولكن إذا كنت ستخبرني أنه لن يمكنكَ فعل ذلكَ

53
00:02:05,410 --> 00:02:08,810
فلتخبرني الآن ، وسنقوم بتجهيز زنزانتكَ
أتفهمني ؟

54
00:02:09,640 --> 00:02:10,750
سأفعلها

55
00:02:11,000 --> 00:02:11,980
هناك شيء آخر

56
00:02:16,560 --> 00:02:17,500
ماذا قال ؟

57
00:02:17,510 --> 00:02:19,400
علينا إيجاد البطاقات الأخرى -
لتنس ذلكَ يا رجل -

58
00:02:19,410 --> 00:02:20,790
... لقد حصلنا على البطاقة ، دعنا نقوم بالخطوة الثانية

59
00:02:20,800 --> 00:02:22,430
التدخل بقسوة وإنهاء هذا الأمر

60
00:02:22,440 --> 00:02:23,650
الأمر لا يسير بهذه الطريقة الآن

61
00:02:23,660 --> 00:02:25,930
ولكن هذا ليس عدلاً ، لقد فعلنا ما طلب -
... (إذاً فلتتصل بالعميل (سيلف -

62
00:02:25,940 --> 00:02:27,670
(وأخبره أنكَ تريد العودة إلى (فوكس ريفر

63
00:02:28,950 --> 00:02:30,340
... سنعود جميعاً إلى السجن

64
00:02:30,350 --> 00:02:31,660
مالم نجد هذه البطاقات

65
00:02:33,760 --> 00:02:35,190
... عندما تنزعج الحكومة

66
00:02:35,200 --> 00:02:37,360
فهيّ تميل إلى قطع حلقة الوصل

67
00:02:37,370 --> 00:02:39,360
هل تحدث (سيلف) عن شيء حول تصفيتنا ؟

68
00:02:39,450 --> 00:02:41,850
(دعونا نصب تركيزنا على إيجاد (سيلا
حسناً ؟

69
00:02:47,140 --> 00:02:48,140
(آليكس)

70
00:02:49,460 --> 00:02:50,550
إلى أين هو ذاهب ؟

71
00:02:51,340 --> 00:02:52,260
ومن يكترث ؟

72
00:02:52,260 --> 00:02:53,890
كيف لنا أن نجد (سيلا) ؟
... نحن حتى لا نعرف

73
00:02:53,900 --> 00:02:54,810
من أين نبدأ

74
00:02:56,110 --> 00:02:57,790
أين بقية المواد التي وجدتها ؟

75
00:02:57,800 --> 00:02:59,010
لا زالت في الطباعة

76
00:03:00,550 --> 00:03:01,310
... عندما كانت أداتي

77
00:03:01,320 --> 00:03:03,930
بمنزل (توكسهورن) ، فلا بد وأنها كانت
بجوار جهازه الشخصي

78
00:03:03,940 --> 00:03:06,480
وقد إمتص كافة البينات منه
بما فيها الصور والرسائل الإلكترونية

79
00:03:06,490 --> 00:03:09,710
أوصلت إلى شيء يمكننا إستخدامه ؟ -
... لا ، وإسمحوا ليّ أن أكون واضحاً -

80
00:03:09,720 --> 00:03:10,890
أنا أقوم بالتحديد والنقر

81
00:03:10,900 --> 00:03:12,560
هذا كل شيء ، وغير ذلكَ أنا خارج الأمر

82
00:03:12,590 --> 00:03:13,740
أصمت -
إنتظروا -

83
00:03:13,750 --> 00:03:14,770
أين سجله ؟

84
00:03:14,780 --> 00:03:16,080
"لدى الدكتورة "أشعر بتحسن

85
00:03:16,860 --> 00:03:19,230
هنا ، إلق نظرة على هذا

86
00:03:19,780 --> 00:03:20,860
هذا بتاريخ اليوم

87
00:03:20,870 --> 00:03:22,300
وبالتأكيد لا يوجد شيء عليه سوى نجمة

88
00:03:22,310 --> 00:03:24,710
بينما في أي تاريخ آخر (توكسهورن) يضع
... التفاصيل الخاصة بمواعيده

89
00:03:24,720 --> 00:03:26,540
وإجتماعاته ، ومع من سيكون
وأين ومتي سيكون ذلكَ

90
00:03:26,580 --> 00:03:28,240
ولكن هذا فقط لا يحتوى على شيء

91
00:03:28,250 --> 00:03:29,700
لا بد من وجود سبب ما لإبقاء الأمر سراً

92
00:03:29,710 --> 00:03:31,770
لماذا نترك هذا الشخص المدعو (سيلف) يقوم
بكل هذه التحكمات ؟

93
00:03:31,780 --> 00:03:33,320
ربما يجدر بنا اللعب معه بقسوة

94
00:03:33,330 --> 00:03:35,810
لا ، ولتقل خيراً أو لتصمت

95
00:03:35,890 --> 00:03:37,120
... إذا فتح أحدكم فاه

96
00:03:37,320 --> 00:03:39,270
فأتوقع أن يعرض حلاً ما

97
00:03:59,470 --> 00:04:00,250
مرحباً ؟

98
00:04:00,260 --> 00:04:01,440
أتعرفين من معكِ ؟

99
00:04:03,820 --> 00:04:04,720
أجل

100
00:04:05,140 --> 00:04:06,290
أين أنت مُحتجز ؟

101
00:04:07,040 --> 00:04:08,330
أنا لستُ بالسجن

102
00:04:08,700 --> 00:04:09,500
وأين أنت ؟

103
00:04:09,600 --> 00:04:10,510
لا يمكنني إخباركِ

104
00:04:11,430 --> 00:04:14,540
... أريدكِ أن تحضري شيء ما لأجلي

105
00:04:14,630 --> 00:04:17,440
... (بـ (لوس.أنجلوس -
... (آليكس) -

106
00:04:17,450 --> 00:04:19,410
... لا توجد خطورة ، رجاءاً

107
00:04:19,420 --> 00:04:22,710
لا أعرف كم تبقى ليّ من الوقت هنا

108
00:04:23,870 --> 00:04:26,920
... لا تطلب مني شيئاً

109
00:04:26,930 --> 00:04:27,680
... عليكِ فقط

110
00:04:27,690 --> 00:04:30,950
(الوصول إلى الوكالة السكنية في (دورانجو

111
00:04:32,210 --> 00:04:34,400
آليكس) ، لا)

112
00:04:34,950 --> 00:04:36,220
أتعرفين ماذا فعلوا ؟

113
00:04:37,770 --> 00:04:38,990
لقد قتلوا أبني

114
00:04:41,830 --> 00:04:43,110
لقد قتلوا طفلي

115
00:04:50,910 --> 00:04:52,430
لا أعرف ماذا أقول لكَ

116
00:04:52,440 --> 00:04:54,070
فقط أخبريني أنكِ ستساعدينني

117
00:04:55,130 --> 00:04:56,110
رجاءاً ؟

118
00:04:56,150 --> 00:04:57,340
أنا بحاجة إلى مساعدتكِ

119
00:04:58,030 --> 00:04:59,730
أريد أن أعرف من الذي فعل ذلك

120
00:05:00,810 --> 00:05:01,750
رجاءاً

121
00:05:07,280 --> 00:05:08,790
مرحى -
... (أعرف أنه بـ (فوكس ريفر -

122
00:05:08,800 --> 00:05:10,330
كنت مُضطراً لإخفاء أسرار عني

123
00:05:10,550 --> 00:05:11,540
ولكنكَ غير مُضطر لذلكَ الآن

124
00:05:12,500 --> 00:05:13,450
ماذا يحدث ؟

125
00:05:15,600 --> 00:05:17,490
... قال (سيلف) أنه أمامنا إلى نهاية اليوم

126
00:05:17,500 --> 00:05:19,160
... لنجد حامل البطاقة التالية

127
00:05:20,580 --> 00:05:22,080
أو سنعود جميعاً إلى السجن

128
00:05:28,188 --> 00:05:38,064
--== DOMAX TR TEAM ==--
يتنمى لكم مُشاهدة مُمتعة

129
00:05:44,065 --> 00:05:53,904
~@@~ HIMA~@@~ ترجمة 
domax_hima@hotmail.com

130
00:05:56,905 --> 00:05:57,905
** (شيكاغو) ، (إلينويس) ** 

131
00:06:02,060 --> 00:06:04,750
(أعرف أنكَ كفلت (سكوفيلد) و(بوروز

132
00:06:05,060 --> 00:06:06,460
... وأعرف أنهما ليسا

133
00:06:06,470 --> 00:06:08,300
(بولاية (تكساس

134
00:06:08,600 --> 00:06:10,290
ولكنكَ تعرف أين هما

135
00:06:10,400 --> 00:06:11,600
أليس كذلكَ (بروس) ؟

136
00:06:12,030 --> 00:06:14,210
لست بحاجة إلى مزيد من المشاكل
أكثر مما أنت فيه بالفعل

137
00:06:17,460 --> 00:06:19,600
لستُ أنا من يواجه المشكلة

138
00:06:22,900 --> 00:06:24,550
دعني أساعدكَ على الإسترخاء

139
00:06:38,400 --> 00:06:40,050
إنه يوم رائع

140
00:06:40,690 --> 00:06:42,010
الشمس مُشرقة

141
00:06:43,600 --> 00:06:45,960
هل تشعر بالنسيم اللطيف ؟

142
00:06:47,650 --> 00:06:49,610
... إنه يوم عظيم

143
00:06:50,790 --> 00:06:53,520
لنُزهة أسرية

144
00:06:55,680 --> 00:06:57,280
ألا تعتقد ذلكَ (بروس) ؟

145
00:06:59,460 --> 00:07:00,860
ست بطاقات ؟

146
00:07:01,670 --> 00:07:03,610
(هذا ليس ما أخبرتني به (دون

147
00:07:03,620 --> 00:07:05,480
... أدرك أنه أكثر مما توقعنا

148
00:07:05,490 --> 00:07:07,040
أكثر مما توقعت أنتَ

149
00:07:07,050 --> 00:07:08,560
... هناك بالفعل أُناس يسألونني

150
00:07:08,570 --> 00:07:10,670
عن خط الـ (سوبرماكس) الذي نبيعه

151
00:07:11,030 --> 00:07:12,510
الأمر برمته كان خطئاً -
! لا -

152
00:07:12,520 --> 00:07:14,010
لا ، لم يكن خطئاً

153
00:07:14,270 --> 00:07:16,390
... لقد حصل (سكوفيلد) على بطاقة بعد 24 ساعة

154
00:07:16,400 --> 00:07:17,830
(من تواجده بـ (لوس أنجلوس

155
00:07:17,840 --> 00:07:19,210
إنه يعرف ما يفعل

156
00:07:19,630 --> 00:07:20,770
... أنا أنوي تحمل

157
00:07:20,780 --> 00:07:22,170
المُخاطرة وأقوم بعملي

158
00:07:22,180 --> 00:07:23,960
! ولا أتفهم لماذا لا تريد أن تفعل ذلكَ

159
00:07:24,030 --> 00:07:26,620
لقد كُنت بالأمن الوطني قبل أن يطلقوا
! عليه هذا الإسم

160
00:07:26,860 --> 00:07:29,590
... وحتى قبل أن تذهب أنتَ إلى جامعتكَ

161
00:07:29,600 --> 00:07:32,200
إذاً فعليكَ أن تعرف ما نحن بصدده الآن
أيها المدير

162
00:07:32,410 --> 00:07:35,900
يمكننا إيقافهم ، ولكن ليس إذا أنهيت الأمر الآن

163
00:07:35,980 --> 00:07:37,630
... سأتصل بالسيناتور (دالو) الآن

164
00:07:37,640 --> 00:07:40,820
لأري ما إذا كان يريد إجهاض هذه العملية
ام ماذا

165
00:07:42,360 --> 00:07:44,220
(ولكنه يتبع توصياتي (دون


166
00:07:50,490 --> 00:07:52,700
"... سيدي ، تغير موعد وصولكَ إلى لندن"

167
00:07:52,710 --> 00:07:54,750
"الآن 7/16 الساعة الرابعة مساءاً"

168
00:07:54,760 --> 00:07:56,030
... اليوم هو السادس عشر

169
00:07:56,040 --> 00:07:58,000
ولكن لا يوجد شيء ما بخصوص (لندن) في سجله
أليس كذلكَ ؟

170
00:07:58,010 --> 00:07:59,200
لا يوجد شيء

171
00:07:59,210 --> 00:08:01,950
ألا يوجد أي شيء بخصوص السفر من أو إلى
بريطانيا على الأطلاق ؟

172
00:08:01,960 --> 00:08:02,900
لا شيء إطلاقاً

173
00:08:02,910 --> 00:08:04,540
... والآن ، لماذا يستلم رسالة

174
00:08:04,550 --> 00:08:06,200
... بخصوص الوصول إلى لندن في حين أنه

175
00:08:06,210 --> 00:08:08,170
لا يوجد جدول أعمال له هناكَ ؟

176
00:08:08,580 --> 00:08:09,690
... ربما لأن الرسالة

177
00:08:09,700 --> 00:08:11,610
مُشفرة

178
00:08:16,230 --> 00:08:18,010
آليكس) يسعدني إنضمامكَ إلينا)

179
00:08:18,150 --> 00:08:21,620
(س-ي-ل-ا)

180
00:08:21,630 --> 00:08:23,970
سيلا) ، سيجتمعون اليوم في الرابعة)
(بخصوص (سيلا

181
00:08:23,980 --> 00:08:26,280
... أعتقد أنه يمكننا إستنتاج أن (توكسهورن) لن

182
00:08:26,290 --> 00:08:28,180
... يلتقي بنفسه ، لذا

183
00:08:28,190 --> 00:08:29,830
نحن ذاهبون لمعرفة حامل البطاقة التالي

184
00:08:29,840 --> 00:08:32,210
حسناً ، لقد عرفنا التوقيت وهو الرابعة مساءاً
نريد أن نعرف المكان

185
00:08:33,150 --> 00:08:34,570
... إذا كان لديكِ إجتماع سري

186
00:08:34,580 --> 00:08:36,090
لن تقومي بإرسال جميع المعلومات سوياً

187
00:08:36,100 --> 00:08:37,770
... يتم إرسال المكان والزمان

188
00:08:37,780 --> 00:08:39,360
... كل على حده كإجراء إحتياطي

189
00:08:40,750 --> 00:08:42,740
... (أهناك ثمة رسائل أخرى إلى (توكسهورن

190
00:08:42,750 --> 00:08:45,040
في نفس وقت رسالة (لندن) ؟

191
00:08:45,230 --> 00:08:47,210
(خلال بضع ثوانٍ من رسالة (لندن
هناك رسالتين آخرتين

192
00:08:47,220 --> 00:08:49,490
مُرسلة من نفس عنوان الجهاز
... ولكن جهازي

193
00:08:49,500 --> 00:08:51,670
عندما إمتلأ قرصه الصلب
.... إلتقط عنوان الجهاز

194
00:08:51,680 --> 00:08:53,270
ولكن لم يلتقط مضمون الرسائل -
قم بتتبع عنوان الجهاز -

195
00:08:53,280 --> 00:08:54,770
وإكتشف من الذي أرسل تلكَ الرسائل

196
00:08:54,780 --> 00:08:56,890
... رسائل البريد الإلكتروني تنتقل

197
00:08:56,900 --> 00:08:58,110
... إلى مسارات بجميع أنحاء العالم

198
00:08:58,120 --> 00:09:00,370
قبل أن تستقر بصندوق البريد الوارد
... وأينما كان البريد الإلكتروني

199
00:09:00,380 --> 00:09:01,630
فهيّ تترك أثر للملف

200
00:09:01,650 --> 00:09:03,950
... وجغرافياً ، أفترض أن هذه الرسائل

201
00:09:03,960 --> 00:09:05,370
(مصدرها من (أناهييم

202
00:09:05,380 --> 00:09:08,000
ويجتمع بالخادم في أجزاء من الثانية
(قبل أن يصل إلى (توكسهورن

203
00:09:08,010 --> 00:09:10,270
لذا ما ستحصل عليه هو أثر الملفات

204
00:09:10,430 --> 00:09:11,340
إحصل عليها إذاً

205
00:09:11,600 --> 00:09:13,100
... لا يمكن لأي مهووس برتبة بحرية

206
00:09:13,110 --> 00:09:15,700
(أن يخترق وكالة (ناسا
... أعني أن هذه الأنظمة

207
00:09:15,710 --> 00:09:17,330
تحتوي على برامج حماية أكثر من
الموجودة بغرفة نوم الشيطان

208
00:09:17,340 --> 00:09:19,070
أنتم تريدون هذه الرسائل ، وأنا آسف

209
00:09:19,080 --> 00:09:21,060
(إنها بالخادم الرئيسي في (أناهييم

210
00:09:21,070 --> 00:09:23,360
هل من المحتمل الحصول على تلك الرسائل
على هذا الخادم ؟

211
00:09:23,370 --> 00:09:25,010
تكنولوجياً ، مُحتمل

212
00:09:25,020 --> 00:09:26,320
سنذهب إلى (أناهييم) إذاً

213
00:09:26,330 --> 00:09:28,380
(أريد منكما الذهاب إلى مكان عمل (توكسهورن

214
00:09:28,390 --> 00:09:31,260
وإمكثا هناكَ ، وإذا رأيتماه تعقباه
وإتصلا بنا

215
00:09:31,270 --> 00:09:32,720
... تعتقد أنه يمكنكَ الدخول فحسب

216
00:09:32,730 --> 00:09:34,100
إلى الخادم الرئيسي ؟
... أتعرف أنه سيكون هناك

217
00:09:34,110 --> 00:09:35,480
أمن ، صحيح ؟ -
ليس لدينا خيار آخر -

218
00:09:35,490 --> 00:09:36,840
... لا بد أن نحصل على الرسالة البريدية

219
00:09:36,850 --> 00:09:38,230
... حتى نتمكن من معرفة مكان الإجتماع

220
00:09:38,240 --> 00:09:40,290
وبمعرفة مكان الإجتماع سنتمكن من
معرفة حامل البطاقة التالي

221
00:09:40,300 --> 00:09:42,330
فهمت ؟ -
ونظل بعيداً عن السجن -

222
00:09:42,340 --> 00:09:43,670
أجل ، حظاً موفقاً

223
00:09:43,680 --> 00:09:45,710
في الحقيقية ، ستأتي معنا

224
00:09:45,720 --> 00:09:47,730
... لقد أخبرني (سيلف) أن أظل هنا

225
00:09:47,740 --> 00:09:49,700
... وأتعامل مع لوحة المفاتيح هذه

226
00:09:50,050 --> 00:09:52,550
فأنا لن أذهب إلى أي مكان

227
00:09:54,800 --> 00:09:55,850
بلى ستفعل

228
00:10:09,890 --> 00:10:11,000
مرحباً ؟

229
00:10:16,970 --> 00:10:19,600
"... مرحباً بكَ بالمنزل"

230
00:10:20,630 --> 00:10:23,790
"بشقتكَ المفروشة"

231
00:10:43,220 --> 00:10:44,990
لماذا يجي عليكَ مطاردة هذا الرجل ؟

232
00:10:45,000 --> 00:10:48,080
من حيث أتيت ، هناكَ شيء يُدعى
! "عداء الدم"

233
00:10:49,100 --> 00:10:50,960
ستعود ، صحيح ؟

234
00:10:53,890 --> 00:10:56,540
لقد تركني (مايكل سكوفيلد) للموت
مرات عديدة

235
00:11:03,880 --> 00:11:05,130
(أخبار جيدة (بروس

236
00:11:06,450 --> 00:11:09,060
عمتكَ المفضلة ستأتي من أجل النزهة

237
00:11:09,470 --> 00:11:11,440
لقد أحضرت ليمون

238
00:11:12,720 --> 00:11:14,180
... أبناء العم الصغار

239
00:11:14,290 --> 00:11:15,990
يسبحون بالبركة

240
00:11:16,480 --> 00:11:18,350
... الأخوة والأخوات

241
00:11:18,360 --> 00:11:21,160
... يلعبون الصيد في العُشب

242
00:11:21,660 --> 00:11:23,220
على أرضية خضراء

243
00:11:25,140 --> 00:11:26,290
الجميع هنا

244
00:11:29,030 --> 00:11:30,470
تقريباً الجميع

245
00:11:34,780 --> 00:11:36,610
... ولكن هناك شخصان مُهمان للغاية

246
00:11:36,620 --> 00:11:37,720
مفقودان

247
00:11:38,840 --> 00:11:41,870
أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز) ؟

248
00:11:43,730 --> 00:11:44,890
لستُ أدري

249
00:11:47,430 --> 00:11:48,910
(لا عليكَ (بروس

250
00:11:50,540 --> 00:11:52,650
أثقُ أنكَ ستتذكر قريباً

251
00:11:55,050 --> 00:11:57,190
إستمتع بنزهتكَ فحسب

252
00:12:03,110 --> 00:12:04,870
(مرحباً ، أُدعى (ستيفين ريد

253
00:12:04,880 --> 00:12:06,990
وأنا هنا لإجراء مقابلة عمل مع
الموارد البشرية

254
00:12:07,000 --> 00:12:07,920
حسناً

255
00:12:11,060 --> 00:12:12,710
آسف ، إسمكِ غير موجود

256
00:12:15,850 --> 00:12:18,310
هل بحثت مرة أخرى بإسم (ر-ي-ي-د) ؟

257
00:12:18,850 --> 00:12:19,690
بالطبع

258
00:12:20,250 --> 00:12:22,380
أوتعرف ، ينبغي عليها فتح بعض
... أزرار القميص

259
00:12:22,390 --> 00:12:23,980
وسيقوم الحارس بإعطائها الرسائل

260
00:12:24,670 --> 00:12:25,600
عظيم

261
00:12:27,680 --> 00:12:28,640
أجل

262
00:12:28,900 --> 00:12:30,440
أنت في (أناهييم) ، (مايكل) ؟

263
00:12:30,450 --> 00:12:33,030
هذا وقت غريب للقيام برحلة إلى ديزني

264
00:12:33,060 --> 00:12:35,350
إسمع ، لقد أعطيتكَ وعداً
... إذا كنت تحاول الهرب

265
00:12:35,360 --> 00:12:36,460
... أنا أحاول أن أحصل لكَ

266
00:12:36,470 --> 00:12:37,350
على بطاقة أخرى

267
00:12:37,360 --> 00:12:38,710
من أين ؟ أرض الغد ؟

268
00:12:38,720 --> 00:12:40,120
بل من بريد على الخادم الرئيسي

269
00:12:40,130 --> 00:12:42,940
نعتقد أن (سيلا) سيجتمعون الرابعة مساءاً

270
00:12:42,980 --> 00:12:44,970
أين ؟ -
... آمل أن تكون هذه المعلومات -

271
00:12:44,980 --> 00:12:46,260
ستكون بالبريد

272
00:12:46,270 --> 00:12:48,310
مايكل) ، الوقت يُداهمنا)

273
00:12:48,320 --> 00:12:49,740
توقف عن إضاعته إذاً

274
00:12:50,160 --> 00:12:52,080
يجب أن أذهب

275
00:12:54,430 --> 00:12:55,880
هل تحدثت إلى سيناتور (دالو) ؟

276
00:12:56,050 --> 00:12:58,810
أجل ، وأريد التحدث معكَ

277
00:12:59,060 --> 00:13:00,330
سأجهض العملية

278
00:13:01,280 --> 00:13:03,270
آسف سيدتي ، لا يوجد أية بيانات عنكِ
بخصوص أي إجتماع اليوم

279
00:13:04,800 --> 00:13:08,930
... حسناً ... الوكالة قالت

280
00:13:08,940 --> 00:13:10,620
أنهم سيقومون بتجهيز هذه المقابلة

281
00:13:10,670 --> 00:13:12,410
معذرة مرة أخرى

282
00:13:13,000 --> 00:13:13,920
حسناً

283
00:13:15,790 --> 00:13:17,810
لقد كان من الصعب الحصول على راعية أطفال اليوم

284
00:13:19,200 --> 00:13:21,340
أيمكنكِ الإتصال بالموارد البشرية فحسب
... لترى ما

285
00:13:21,350 --> 00:13:23,040
إذا كانوا سيقابلونني بما أنني هنا ؟

286
00:13:23,390 --> 00:13:24,560
بالطبع

287
00:13:29,910 --> 00:13:31,380
مرحى ، صلني بالمكتب

288
00:13:31,580 --> 00:13:33,010
(أجل ، معي هنا (ستيفين ريد

289
00:13:33,020 --> 00:13:34,790
تقول أن لديها مقابلة عمل

290
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
(ستيفين رييد) ، (ر-ي-ي-د)

291
00:13:42,420 --> 00:13:43,990
لقد مررته إلى (مايكل) للتو

292
00:13:50,480 --> 00:13:52,180
غرفة الخادم قد تكون بأي مكان هنا

293
00:13:52,190 --> 00:13:54,310
... الشبكات والأسلاك تتطلب مواصفات منها

294
00:13:54,320 --> 00:13:56,170
... أن يكون الخادم بالطابق الأول

295
00:13:56,440 --> 00:13:59,110
في موقع مركزي ، مثل ذلكَ

296
00:13:59,680 --> 00:14:01,670
ماذا تكون ... مُهندس أو ما شابه ؟

297
00:14:08,730 --> 00:14:10,550
أواثق أنه يمكنكَ إستخدام هذا الشيء ؟

298
00:14:10,560 --> 00:14:11,550
... أجل ، ولكن سأستغرق بعض الوقت

299
00:14:11,560 --> 00:14:12,510
ولا أريد أن أخفق

300
00:14:12,520 --> 00:14:14,100
إهدأ وجد تلك الرسائل فحسب

301
00:14:14,110 --> 00:14:16,260
إسمع يا رجل ، عندما كنت أسرق
... أكون في منزلي بملابسي الداخلية

302
00:14:16,270 --> 00:14:17,670
وأتناول بعض المقرمشات ، حسناً ؟

303
00:14:17,680 --> 00:14:19,530
مُحال أن يراني أحد ومُحال أن يتم القبض علي

304
00:14:19,970 --> 00:14:20,990
لتفعلها فحسب

305
00:14:22,230 --> 00:14:23,040
حسناً

306
00:14:23,610 --> 00:14:24,840
حسناً

307
00:14:25,210 --> 00:14:28,110
(هيا (مايكل

308
00:14:35,200 --> 00:14:36,080
مرحى ، سيدتي

309
00:14:36,400 --> 00:14:37,490
هل حصلتِ على ما أريد ؟

310
00:14:38,050 --> 00:14:39,220
أجل

311
00:14:43,100 --> 00:14:44,030
أشكركِ

312
00:14:45,230 --> 00:14:46,740
... (أعرف ما تخطط له (آليكس

313
00:14:47,180 --> 00:14:48,030
ولكن إستمع

314
00:14:48,040 --> 00:14:49,900
إذا أوقعت به ، إتصل بي

315
00:14:50,350 --> 00:14:52,000
لا تفعل شيء ما قد يتسبب في إيذاؤكَ

316
00:14:52,190 --> 00:14:53,050
لن أفعل

317
00:14:53,430 --> 00:14:56,420
المادة ستكون حيثما طلبت الخامسة مساءاً

318
00:14:57,840 --> 00:15:01,590
و(آليكس) ، آسفة جداً

319
00:15:05,090 --> 00:15:06,180
(إلى اللقاء (لانج

320
00:15:10,980 --> 00:15:11,970
... آسف ، لا يمكنهم رؤيتكِ اليوم

321
00:15:11,980 --> 00:15:13,360
ولا يمكنني تقديم شيء آخر لكِ

322
00:15:13,860 --> 00:15:14,830
حسناً

323
00:15:15,030 --> 00:15:16,560
أشكركَ على مساعدتكَ ، أُقدّر ذلكَ

324
00:15:22,750 --> 00:15:23,580
... ما هو إسم

325
00:15:23,590 --> 00:15:26,130
الوكالة التي أرسلتكِ ؟

326
00:15:27,190 --> 00:15:28,200
... ربما يمكننا

327
00:15:28,210 --> 00:15:29,550
.... الإتصال بهم و

328
00:15:29,560 --> 00:15:30,470
وتنسيق الأمر

329
00:15:30,480 --> 00:15:31,800
إنها مكتوبة في سيارتي

330
00:15:31,810 --> 00:15:33,260
أين شارتي الأمنية ، عزيزتي ؟

331
00:15:33,270 --> 00:15:34,250
إنها ليست بمكتبي

332
00:15:34,260 --> 00:15:35,510
وقد كانت هناك حال ظهوركِ

333
00:15:35,570 --> 00:15:37,460
أبعد يداكَ عني ، شارتكَ ليست معي

334
00:15:37,470 --> 00:15:39,550
إنها ليست معي -
حسناً ، سنتأكد من ذلكَ -

335
00:15:40,300 --> 00:15:41,270
ساره) في مشكلة)

336
00:15:42,950 --> 00:15:43,710
ماذا يحدث ؟

337
00:15:43,720 --> 00:15:44,730
لقد تم إيقافها

338
00:15:47,130 --> 00:15:48,490
(مايكل) ، لقد أوقفوا (ساره)

339
00:15:48,500 --> 00:15:49,270
أهي بخير ؟

340
00:15:49,280 --> 00:15:50,590
... الحارس يوقفها ، يجب عليكَ

341
00:15:50,600 --> 00:15:51,830
الخروج من هناك الأن

342
00:15:51,940 --> 00:15:52,930
رولاند) سأعود)

343
00:15:52,940 --> 00:15:53,920
إلي أين أنتَ ذاهب ؟

344
00:15:54,240 --> 00:15:55,360
إستمر بالعمل فحسب

345
00:15:59,370 --> 00:16:01,150
كما أخبرتكَ سيدي ، شارتكَ ليست معي

346
00:16:01,160 --> 00:16:02,630
معذرة ، يجب أن أذهب

347
00:16:03,160 --> 00:16:05,530
يمكنك سرد هذه القصة للشرطة ، أختاه

348
00:16:11,990 --> 00:16:12,900
لا تتحركي

349
00:16:27,600 --> 00:16:28,660
ماذا يحدث ؟

350
00:16:29,400 --> 00:16:30,760
رولاند) ، تحدث إليّ)

351
00:16:30,770 --> 00:16:32,270
أوشكتُ على الإنتهاء

352
00:16:33,240 --> 00:16:34,100
يجب أن نذهب

353
00:16:35,810 --> 00:16:37,050
يجب أن نذهب الآن

354
00:16:37,060 --> 00:16:37,960
! إنتهيت

355
00:16:41,970 --> 00:16:43,320
لماذا لا يفتح الباب ؟

356
00:16:45,280 --> 00:16:46,220
ما هذا ؟

357
00:16:48,080 --> 00:16:49,940
... إنه نظام أمني وقائي ، تم تنشيطه

358
00:16:49,950 --> 00:16:51,260
... عندما سحبت الإنذارات

359
00:16:51,830 --> 00:16:53,790
لحماية الخادم من أضرار الحريق

360
00:16:53,880 --> 00:16:55,540
ولماذا قمت بسحبها إذاً ؟

361
00:16:56,560 --> 00:16:57,790
هذا مبنى قديم

362
00:16:58,220 --> 00:17:00,060
لم يكن ينبغي أن يكون به هذا النظام الحديث -
حقاً ؟ -

363
00:17:00,070 --> 00:17:02,130
حسناً ، من الواضح أن به نظام حديث
ماذا سنفعل ؟

364
00:17:02,500 --> 00:17:03,970
... لإخماد الحريق

365
00:17:04,550 --> 00:17:06,810
يقومون بسحب الأكسجين خارج هذه الغرفة

366
00:17:20,370 --> 00:17:21,310
مايكل) ، أين أنت ؟)

367
00:17:21,320 --> 00:17:22,880
لقد إزدحم المكان هنا

368
00:17:22,920 --> 00:17:24,270
لينك) لقد علقنا)

369
00:17:24,280 --> 00:17:25,400
ماذا ؟ -
نحن بغرفة الخادم -

370
00:17:25,410 --> 00:17:26,580
ماذا ؟ -
إنها مُحكمة الإغلاق -

371
00:17:26,620 --> 00:17:28,010
وسيقومون بإمتصاص الأكسجين خارجها

372
00:17:28,020 --> 00:17:30,480
أمامنا ددقيقتين أو ثلاث دقائق
قبل أن ينفذ الهواء

373
00:17:31,310 --> 00:17:32,180
لينك) ؟)

374
00:17:32,960 --> 00:17:33,860
لينك) ؟)

375
00:17:49,660 --> 00:17:50,790
لا يمكنني التنفس

376
00:17:50,790 --> 00:17:52,230
لا يمكنني التنفس

377
00:18:13,200 --> 00:18:14,100
إهدأ

378
00:18:14,110 --> 00:18:15,310
ذعركَ سيزيد الأمر سوءاً

379
00:18:22,510 --> 00:18:23,440
هيا

380
00:18:23,450 --> 00:18:24,310
دعونا نذهب

381
00:18:32,560 --> 00:18:34,060
أتعتقد أنه علينا أن ندير عجلاتنا ؟

382
00:18:34,130 --> 00:18:36,220
لا ، ليس أمامنا خيار آخر

383
00:18:36,880 --> 00:18:38,400
ينبغي علينا الإنتظار لنرى ما إذا كان سيظهر

384
00:18:38,560 --> 00:18:40,030
... (أنا لا أتحدث عن إيجاد (توكسهورن

385
00:18:40,040 --> 00:18:41,260
... أنا أتحدث عن إيجاد البطاقات

386
00:18:41,270 --> 00:18:43,170
... أتحدث عن إيجاد ست بطاقات

387
00:18:43,250 --> 00:18:44,540
... وأتحدث عمّا إذا كان لدينا

388
00:18:44,550 --> 00:18:47,390
فرصة حقيقية تجعلنا نقوم بمثل هذا العمل

389
00:18:48,540 --> 00:18:49,800
أفضل من عدم وجود فرصة

390
00:18:50,220 --> 00:18:53,080
... أنا أقول فقط أننا نبعد ساعتين عن المكسيك

391
00:18:53,550 --> 00:18:55,310
... ولا أمانع أن يرافقني شخص ما

392
00:18:55,320 --> 00:18:56,940
يمكنه تحدث لغتهم القومية

393
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
(قم بعلمكَ فحسب (براد

394
00:19:09,620 --> 00:19:10,900
هل أنتَ بخير (بروس) ؟

395
00:19:11,870 --> 00:19:13,400
تبدو رائعاً

396
00:19:13,970 --> 00:19:15,330
... (أباكَ (جوش

397
00:19:15,870 --> 00:19:19,400
سعيد للغاية أنكَ جمعت شمل العائلة في نزهة

398
00:19:20,800 --> 00:19:22,850
ويفتقدكَ كثيراً

399
00:19:24,020 --> 00:19:25,230
أبي متوفي

400
00:19:29,790 --> 00:19:30,740
هذا صحيح

401
00:19:33,430 --> 00:19:34,370
إنه كذلكَ

402
00:19:34,900 --> 00:19:36,170
أوترى (بروس) ؟

403
00:19:36,990 --> 00:19:40,440
... لقد أجبتني بحقيقة ما أخبركَ به

404
00:19:41,970 --> 00:19:46,600
... لأن الكذب حالياً سيكون صعب للغاية

405
00:19:48,370 --> 00:19:52,740
لكن ما أسهل قول الحقيقة

406
00:19:52,890 --> 00:19:55,030
لذا ، أخبرني بالحقيقة

407
00:19:56,490 --> 00:19:59,610
... أخبرني بما يريد الجميع معرفته

408
00:20:00,050 --> 00:20:04,290
أين (مايكل سكوفيلد) و(لينكولن بوروز)؟

409
00:20:04,620 --> 00:20:06,850
لستُ أدري

410
00:20:23,290 --> 00:20:24,240
(بروس)

411
00:20:25,070 --> 00:20:27,330
عاصفة مدمرة في طريقها

412
00:20:30,990 --> 00:20:35,030
عاصفة شديدة بحق

413
00:20:38,940 --> 00:20:40,010
(السيد (سيلف

414
00:20:40,640 --> 00:20:41,290
جيد

415
00:20:41,300 --> 00:20:43,510
إذاً فقد وصلت رسالتي إلى السيناتور؟

416
00:20:44,080 --> 00:20:46,430
لا معذرة , فإن الغد متأخر جداً

417
00:20:46,440 --> 00:20:48,230
حسناً , أريد أن أتحدث إليه حالاً

418
00:20:49,940 --> 00:20:52,010
أشكرك

419
00:20:53,670 --> 00:20:55,330
(حان وقت الذهاب يا (سيلف

420
00:21:10,400 --> 00:21:11,930
... قصر (بابا بول)للبيتزا

421
00:21:12,010 --> 00:21:12,990
... أجل , أريد واحدة كبيرة

422
00:21:13,000 --> 00:21:14,770
مع سجق وجبنة إضافية

423
00:21:17,270 --> 00:21:18,810
... (عرض (النوبيت

424
00:21:19,820 --> 00:21:21,720
أمرأة منضمة للتدريبات

425
00:21:23,140 --> 00:21:25,650
... أختبارات الهواة الجزء التاسع

426
00:21:25,660 --> 00:21:27,250
وأخيراً لدينا فائز

427
00:21:51,530 --> 00:21:52,190
(شكراً لإتصالك بمؤسسة (جيت

428
00:21:52,200 --> 00:21:53,290
كيف أستطيع مساعدتك ؟

429
00:22:04,130 --> 00:22:06,130
(أولى الرسائل هي دعاية لـ (ديسكريتشا

430
00:22:07,090 --> 00:22:08,790
رسالة لأقراص المرح؟

431
00:22:09,250 --> 00:22:10,290
أتريد رقم الهاتف؟

432
00:22:10,610 --> 00:22:11,690
سيكون رائعاً

433
00:22:12,450 --> 00:22:14,780
ويستحق بالتأكيد أن أفقد حياتي من أجله

434
00:22:14,880 --> 00:22:16,070
... الرسالة الثانية هي دعوة

435
00:22:16,080 --> 00:22:18,430
إلى أحد نوادي التنجيم

436
00:22:18,590 --> 00:22:21,420
أتعلمون أن مجموعات النجوم تُستخدم لتحديد الأماكن على الأرض

437
00:22:22,260 --> 00:22:24,370
... وهناك موقع يساعدك على معرفة الإحداثيات

438
00:22:24,380 --> 00:22:26,270
... النمط النجمي , بالإعتماد على التاريخ

439
00:22:26,710 --> 00:22:29,120
وسيبحث عن الموقع المطابق لذلك على الأرض

440
00:22:31,220 --> 00:22:32,640
وأنت على علم بكل ذلك لأنك ....؟

441
00:22:33,390 --> 00:22:35,210
... لأنني أنا وإبني

442
00:22:36,860 --> 00:22:39,590
... وزجتي السابقة إعتدنا

443
00:22:39,600 --> 00:22:41,370
.... تصفح هذا الموقع ليتمكنا من

444
00:22:41,380 --> 00:22:44,150
النظر للسماء ومعرفة مكاني

445
00:22:45,150 --> 00:22:47,530
ليس هذا هو الموقع
... هذه التجمعات النجمية أعلى القطب الجنوبي

446
00:22:47,540 --> 00:22:49,300
... ولن يصل إلى هناك قبل الرابعة مساءاً

447
00:22:49,310 --> 00:22:50,310
(ليس من (لوس أنجلوس

448
00:22:51,170 --> 00:22:52,960
... حسناً ,لقد متُ هباءاً

449
00:22:53,100 --> 00:22:55,440
من الجيد معرفة ذلك -
لقد مات العديد من الناس -

450
00:22:55,450 --> 00:22:57,120
حسناً , هذه هي مشكلتهم

451
00:22:57,130 --> 00:22:59,190
... لأن من يسلم حياته لتلك الخرافات

452
00:22:59,350 --> 00:23:00,360
فهو أحمق

453
00:23:00,370 --> 00:23:02,390
لأنكم لن تستطيعون الفوز

454
00:23:04,410 --> 00:23:07,910
كرر ما قلته عن الذين ماتوا

455
00:23:08,490 --> 00:23:09,460
كرره

456
00:23:10,130 --> 00:23:10,920
كرره

457
00:23:11,250 --> 00:23:12,190
(أليكس)

458
00:23:17,550 --> 00:23:18,430
إنهض

459
00:23:19,090 --> 00:23:21,240
ولتعد إلى مكانك وتقوم بعملك

460
00:23:28,960 --> 00:23:31,050
... يمكننا أن نشتري مكان صغير بالقرب من الشاطئ

461
00:23:31,400 --> 00:23:32,300
... ومن الأفضل لك أن

462
00:23:32,310 --> 00:23:34,320
لا تكون هارباً بمفردك

463
00:23:34,330 --> 00:23:35,860
(لقد شهدت لكَ يا (بيليك

464
00:23:36,120 --> 00:23:38,410
لقد أخبرت (مايكل) أنكَ من ساعدني
"للوصول إلى "شيكاغو

465
00:23:38,790 --> 00:23:40,490
وأنكَ شخص جيد, وعليه أن يثق بكَ

466
00:23:40,900 --> 00:23:42,220
هل جننت ؟

467
00:23:42,520 --> 00:23:43,510
وتريد الهروب الآن

468
00:23:43,520 --> 00:23:45,140
عندما أتيحت لنا فرصة لننظف سجلاتنا ؟

469
00:23:45,270 --> 00:23:46,930
الجانب السلبي من الموضوع لا يبدو على ما يرام

470
00:23:47,090 --> 00:23:49,190
... الخزان ممتلئ , ودواسة الوقود على اليمين

471
00:23:49,200 --> 00:23:50,470
... ورأيي أن نخرج الآن من السيارة

472
00:23:50,480 --> 00:23:52,360
... وعلينا أن نقلق الآن بأمر أجهزة التعقب

473
00:23:52,370 --> 00:23:53,440
... وعندما نتخطى الحدود

474
00:23:53,450 --> 00:23:54,630
إستمع أنتَ إلي

475
00:23:55,130 --> 00:23:57,010
هناك شئ واحد يشغل تفكيري الآن

476
00:23:57,330 --> 00:24:00,150
... وهي تزن 7 أرطال , ولها أعين والدتها

477
00:24:00,160 --> 00:24:02,180
... ويذوب قلبي في كفيها الرقيقتين

478
00:24:02,940 --> 00:24:04,720
لذلك إن إتيحت لي فرصة بطاقة واحدة

479
00:24:05,050 --> 00:24:06,120
... أو ست بطاقات

480
00:24:06,300 --> 00:24:07,600
... أو ستة ملايين بطاقة

481
00:24:07,610 --> 00:24:08,870
... سأفعل ما يتطبه الأمر

482
00:24:09,060 --> 00:24:11,480
... لأنني لم أحمل إبنتي سوى عشرة ثوانِ

483
00:24:11,490 --> 00:24:13,290
ولم تكن بالفترة الكافية

484
00:24:16,070 --> 00:24:16,980
ماذا تفعل؟

485
00:24:16,990 --> 00:24:17,870
لم يظهر هذا الشخص

486
00:24:17,880 --> 00:24:19,270
أبعد يديَ عن المقود بحيث يمكنني أن أراهما

487
00:24:19,340 --> 00:24:20,510
إرفع يديكَ عالياًَ

488
00:24:22,100 --> 00:24:23,100
يا إلهي , هذا ليس جيداً

489
00:24:23,110 --> 00:24:24,720
لقد رفعتهم

490
00:24:24,780 --> 00:24:26,400
... إرفع يديك يا (سوكري) هيا يا رجل

491
00:24:26,410 --> 00:24:27,500
بمن تتصل؟ -
إنتظر -

492
00:24:27,510 --> 00:24:28,890
هيا , إرفع يديكَ

493
00:24:28,900 --> 00:24:31,000
حسناً , لا تطلقوا النار

494
00:24:31,010 --> 00:24:33,050
لا تطلق النيران يا رجل

495
00:24:35,370 --> 00:24:36,500
لقد تعطل الحاسب

496
00:24:36,670 --> 00:24:38,580
ماذا تعني بأنه تعطل؟ -
لا أعرف -

497
00:24:38,590 --> 00:24:40,430
إنه لا يستجيب فحسب

498
00:24:40,980 --> 00:24:41,980
لقد أعدت تشغيلة مرتان حتى الآن

499
00:24:41,990 --> 00:24:43,220
لكن لا يمكنني تشغيله

500
00:24:43,230 --> 00:24:43,900
حاول مرة أخرى

501
00:24:43,910 --> 00:24:45,180
لقد حاولت إغلاق مسارات الإتصال
وبرامج الإختراق

502
00:24:45,190 --> 00:24:46,600
... حتى الثغرات .. أعني  أنكَ كنت بالسجن

503
00:24:46,610 --> 00:24:47,850
وأعرف أنكَ على دراية بمثل هذه الأشياء

504
00:24:47,860 --> 00:24:49,140
أتريد أن تتوقف عن التنفس؟

505
00:24:49,380 --> 00:24:50,300
ما الذي حدث؟

506
00:24:52,980 --> 00:24:54,030
لقد طردوني

507
00:24:54,820 --> 00:24:55,560
... ما أخبركَ به

508
00:24:55,570 --> 00:24:56,770
أنهم يعملون على تعطيلنا

509
00:24:59,330 --> 00:25:00,020
يجب أن نرحل

510
00:25:00,030 --> 00:25:01,140
إنهم يلاحقوننا

511
00:25:01,820 --> 00:25:03,150
يجب أن نذهب -
إنتظروا -

512
00:25:03,160 --> 00:25:04,760
إنتظروا , إن هربنا فسيطقون علينا النيران

513
00:25:05,480 --> 00:25:06,380
فلتبق هنا

514
00:25:06,390 --> 00:25:07,480
ساره)؟)-
أجل -

515
00:25:07,710 --> 00:25:09,050
هيا بنا نذهب

516
00:25:28,550 --> 00:25:30,230
لقد قلت أنه أمامنا حتى نهاية اليوم

517
00:25:30,330 --> 00:25:31,950
لا, لقد تخطاني هذا بكثير

518
00:25:31,960 --> 00:25:33,420
ولقد تم تدمير هذا المشروع

519
00:25:33,430 --> 00:25:35,300
عليك التوقف الآن وإنهاء الأمر

520
00:25:35,310 --> 00:25:36,650
يمكننا إنهاء العمل

521
00:25:36,680 --> 00:25:38,540
ليس هناك عمل, حسناً؟

522
00:25:38,550 --> 00:25:40,740
إن إنتقل هذا للرأي العام
... فستكون عودتكم إلى السجن

523
00:25:40,750 --> 00:25:42,410
أقل ما ستواجهه من مشاكل

524
00:25:43,470 --> 00:25:44,380
تخلص منه

525
00:26:19,520 --> 00:26:21,120
إتبعه

526
00:27:02,880 --> 00:27:04,220
هيا بنا

527
00:27:14,500 --> 00:27:15,870
من هذا الطريق

528
00:27:17,650 --> 00:27:18,770
هيا بنا

529
00:27:18,910 --> 00:27:19,660
(أشكركَ لإتصالك بمؤسسة (جيت

530
00:27:19,670 --> 00:27:20,660
كيف أستطيع مساعدتك؟

531
00:27:20,720 --> 00:27:22,860
.. (أجل, أنا (كول فايفر

532
00:27:22,870 --> 00:27:25,220
... وأتصل بخصوص مكافأة تخرجي

533
00:27:25,230 --> 00:27:26,930
... لم تصلني حتى الآن

534
00:27:26,940 --> 00:27:28,790
.. (بالتأكيد يا سيد (فايفر

535
00:27:28,800 --> 00:27:30,940
لكن السيد (وايت) ليس موجود حالياً

536
00:27:30,950 --> 00:27:33,480
لكن سيزعجه أن يفوت مكالمكتكَ

537
00:27:33,790 --> 00:27:35,170
دعني أحاول الوصول إليه

538
00:27:35,180 --> 00:27:37,010
لا أريد إزعاجه

539
00:27:37,020 --> 00:27:40,190
لكن هل من الممكن إن ترسلي لي الشيك

540
00:27:40,740 --> 00:27:42,900
لا , فيجب أن يوقع السيد (وايت) على كل شيك

541
00:27:42,910 --> 00:27:44,910
... وأعرف أنه يريد مكالمتك جدياً

542
00:27:44,920 --> 00:27:46,260
... لذا أيمكنني أن أصله بكَ

543
00:27:46,270 --> 00:27:47,740
على الرقم الموجود على الهاتف ؟

544
00:27:48,080 --> 00:27:49,280
أتطلع لذلك

545
00:28:08,890 --> 00:28:10,440
... (لماذا أخبرت (سيلف

546
00:28:10,450 --> 00:28:12,200
أنه بإمكاننا الوصول إلى حامل البطاقات اليوم ؟

547
00:28:12,210 --> 00:28:13,130
... (هو من يضع القوانين يا (آليكس

548
00:28:13,140 --> 00:28:14,030
ولم يكن أمامي خيار آخر

549
00:28:14,040 --> 00:28:15,230
... والآن لا يوجد منا من يملك خيار آخر

550
00:28:15,240 --> 00:28:17,140
ولن أعود إلى السجن مرة أخرى

551
00:28:17,150 --> 00:28:18,970
... ومازال هناك أشياء أحتاج إليها

552
00:28:19,240 --> 00:28:20,690
لا تريد العودة -
إذاً , عليك بالركض -

553
00:28:20,700 --> 00:28:22,220
توقفوا يا رجال

554
00:28:22,330 --> 00:28:23,540
... لن نذهب إلي أي مكان

555
00:28:23,550 --> 00:28:25,020
وتلك الأجهزة على كواحلنا , أليس كذلك؟

556
00:28:28,680 --> 00:28:29,550
إنهم هنا

557
00:28:30,350 --> 00:28:31,250
من هذا الطريق

558
00:28:32,230 --> 00:28:33,100
إنتظر دقيقة

559
00:28:33,280 --> 00:28:34,180
إنتظر

560
00:28:34,880 --> 00:28:36,870
لقد فقدت الإشارة

561
00:28:37,770 --> 00:28:38,820
لقد فقدت الإشارة

562
00:28:39,850 --> 00:28:40,740
أين ذهبوا؟

563
00:28:41,250 --> 00:28:43,780
يجب أن نبحث عنهم

564
00:28:49,530 --> 00:28:50,970
لا يمكننا البقاء هنا طويلاً

565
00:28:51,100 --> 00:28:53,000
سيتمكنون في النهاية من إكتشاف ذلك

566
00:28:53,080 --> 00:28:55,320
لا يهمني إن كان هذا المكان يحجب الإشارة أم لا

567
00:28:55,360 --> 00:28:56,860
مايك) ماذا تفعل يا رجل؟)

568
00:28:56,940 --> 00:28:58,230
ليس أمامنا وقت لذلك

569
00:28:58,250 --> 00:28:59,850
الإجابة هنا , يجب أن تكون

570
00:28:59,860 --> 00:29:01,250
إذا تمكنت من إيجادها
لربما كانت لدينا الفرصة

571
00:29:01,260 --> 00:29:03,790
إنها مجرد إعلانات , وليس لكلماتها معني

572
00:29:03,800 --> 00:29:05,870
إنها كلمات تقنية -
... بالظبط , وهذا -

573
00:29:05,880 --> 00:29:07,130
ما يجعلها مثالية لإخفاء البيانات

574
00:29:07,140 --> 00:29:08,580
... عليكَ أن تنسى أمر حامل الشرائح

575
00:29:08,590 --> 00:29:09,950
فقد إنقلب (سيلف) علينا

576
00:29:16,570 --> 00:29:17,490
هل أنت بخير؟

577
00:29:19,810 --> 00:29:21,490
أجل

578
00:29:22,700 --> 00:29:23,960
سنتمكن من إكتشاف ذلك

579
00:29:24,720 --> 00:29:26,590
... فلدنيا إمكانية جيدة في إنجاز المتسحيل

580
00:29:27,180 --> 00:29:28,910
فلقد عُدت من عالم الموتى , أليس كذلك؟

581
00:29:29,630 --> 00:29:30,880
ما الأمر؟

582
00:29:35,190 --> 00:29:36,340
ماذا ترى؟

583
00:29:42,720 --> 00:29:43,890
يوضعون أعلى بعضهم

584
00:30:12,680 --> 00:30:14,110
محطة الطاقة

585
00:30:14,540 --> 00:30:16,040
الشاطئ الجديد

586
00:30:17,420 --> 00:30:18,880
توجد محطة طاقة في ميناء الشاطئ الجديد

587
00:30:18,890 --> 00:30:20,150
هذا مكان مقابلتنا

588
00:30:20,360 --> 00:30:22,260
لن نذهب إلى هناك قبل الرابعة مساءاً

589
00:30:22,270 --> 00:30:23,940
وكيف سنصل إلى هناك؟

590
00:30:23,950 --> 00:30:25,430
ما مدى سرعتكَ في الركض؟

591
00:30:29,860 --> 00:30:30,470
هل هذه الإشارة؟

592
00:30:30,480 --> 00:30:32,310
أجل, إنهم يتجهون غرباً

593
00:30:32,320 --> 00:30:33,470
بعد أربعة بلوكات

594
00:30:34,290 --> 00:30:35,380
إذهب

595
00:30:40,330 --> 00:30:41,370
تحرك بالله عليك

596
00:30:41,380 --> 00:30:42,600
ما الأمر؟ -
أخرج من السيارة؟ -

597
00:30:42,610 --> 00:30:44,840
ما تظن نفسكَ فاعلاً؟

598
00:30:56,390 --> 00:30:57,590
مرحباً؟

599
00:30:57,960 --> 00:31:00,100
(معك (جيرجوري وايت) يا سيد (كول فايفر

600
00:31:00,110 --> 00:31:00,930
... معذرة

601
00:31:00,940 --> 00:31:01,660
... على إزعاجكَ سيدي , لقد كنت أتصل

602
00:31:01,670 --> 00:31:04,530
بخصوص علاوة راتبي

603
00:31:04,680 --> 00:31:06,390
تزعجني؟ عمّا تتحدث يا بني ؟

604
00:31:06,400 --> 00:31:07,970
... لقد أثارتني فكرة أنني الآن قادر على

605
00:31:07,980 --> 00:31:10,260
... إضافة الصوت إلى الرسائل , والإفضل أنني قريباً

606
00:31:10,270 --> 00:31:12,750
سأتمكن من إضافة الوجه إلى الصوت

607
00:31:12,930 --> 00:31:15,710
أجل ... وهذا لأننا لم نلتقي من قبل

608
00:31:15,720 --> 00:31:17,860
أجل وهذه هي الجريمة يا صديقي

609
00:31:17,870 --> 00:31:20,030
... وسأخبركَ أن هناك العديد من الناس

610
00:31:20,040 --> 00:31:22,660
في مؤسسة (جيت) يتطلعون إلى مقابلتك

611
00:31:22,800 --> 00:31:25,360
... لكنني ذاهب غداً إلى (أوهايو) مع زوجتي

612
00:31:25,370 --> 00:31:26,190
... وأحب أن أراك

613
00:31:26,200 --> 00:31:27,680
... قبل أن أرحل , لماذا لا تأتي إلى المؤسسة

614
00:31:27,690 --> 00:31:29,170
غداً صباحاً؟

615
00:31:29,180 --> 00:31:30,660
... أعتقد أننا سنتمكن من إستفادة شئ ما

616
00:31:30,670 --> 00:31:34,150
من رجل المبيعات الأول في المنطقة الشمالية الشرقية

617
00:31:34,230 --> 00:31:37,760
حسناً , وهذا ما تقوم (جيت) بتدريسه

618
00:31:38,770 --> 00:31:41,550
"... يمكنكَ تحرير الآخرين "

619
00:31:41,560 --> 00:31:43,330
"بمفاتيح المعرفة"

620
00:31:43,340 --> 00:31:45,920
... وهذا ما سأشارككم فيه

621
00:31:45,930 --> 00:31:47,760
هذا ما أعرفه , وهذا ما عليّ أن أمنحكم أياه

622
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
... أترى , لهذا بدأت هذه الشركة

623
00:31:49,610 --> 00:31:52,630
لكي يتمكن الناس من تجنب
... كهوف السلبية

624
00:31:52,650 --> 00:31:53,880
(أوافقك الرأي سيد (وايت

625
00:31:53,890 --> 00:31:55,100
... يجب أن اذهب الآن إلى الغذاء

626
00:31:55,110 --> 00:31:57,150
لكننا سنلتقي أول شئ صباح الغد

627
00:31:57,160 --> 00:31:58,590
... وسأجهز لكَ مكتبكَ

628
00:31:58,600 --> 00:32:01,840
وسأضيفكَ في نظام الرواتب
... وسأُسلم لك شخصياً

629
00:32:01,850 --> 00:32:02,930
شيك علاوتكَ

630
00:32:02,940 --> 00:32:04,890
حسناً , أراك في (جيت) غداً

631
00:32:08,000 --> 00:32:09,380
(ضربة عشوائية (كول فايفر

632
00:32:09,390 --> 00:32:11,180
المدرب وضعكَ في اللعبة للتو

633
00:32:31,140 --> 00:32:32,900
مكان غريب لإجتماع

634
00:32:33,020 --> 00:32:35,280
مكان محجوب إلى حد ما ، صحيح ؟

635
00:32:35,290 --> 00:32:38,090
(الأحزمة والأربطة (ستيورات
الأحزمة والأربطة

636
00:32:38,100 --> 00:32:39,430
لماذا جمهورية (لاووس) ؟

637
00:32:39,440 --> 00:32:41,650
... الطبيب لا يقوم بأول تشريح له

638
00:32:41,660 --> 00:32:43,170
في جثة بشرية

639
00:32:43,180 --> 00:32:45,410
... بداية يتعلم في ضفدع ، ثم خنزير

640
00:32:45,420 --> 00:32:47,650
ويوم ما ، إنسان

641
00:32:47,660 --> 00:32:49,010
وجمهورية (لاووس) هي ضفدعنا

642
00:32:49,020 --> 00:32:52,420
ربما ستكون (الدنمارك) أو (التشاد) خنزيرنا

643
00:32:52,480 --> 00:32:56,950
ومن ثم ، أي شيء سنريده سيكون جثتنا

644
00:33:03,530 --> 00:33:05,040
... حسناً ، دعونا نتفقد الجانب الآخر

645
00:33:05,050 --> 00:33:07,880
من المجمع ، قد يجتمعوا هناك

646
00:33:11,650 --> 00:33:12,830
! إهرب

647
00:33:21,220 --> 00:33:22,020
! (لا تتحرك (بوروز

648
00:33:22,030 --> 00:33:22,750
لا تتحرك

649
00:33:22,760 --> 00:33:24,020
إبق مكانكَ

650
00:33:24,350 --> 00:33:25,040
لا تتحرك

651
00:33:25,050 --> 00:33:26,420
لا تتحرك

652
00:33:26,560 --> 00:33:28,510
! توقف

653
00:33:28,520 --> 00:33:29,930
هيا

654
00:33:29,940 --> 00:33:31,540
أأنتِ واثقة من ذلكَ ؟ -
أجل ، إذهب -

655
00:33:34,700 --> 00:33:36,380
لا تتحركي

656
00:33:36,390 --> 00:33:39,140
ضعي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما

657
00:33:41,540 --> 00:33:43,010
! هيا

658
00:33:45,400 --> 00:33:47,050
! توقف

659
00:33:47,700 --> 00:33:48,930
إرفع يديكَ

660
00:33:49,300 --> 00:33:49,980
أعقدههما

661
00:33:49,990 --> 00:33:51,820
دعنا نرى يديكَ

662
00:33:53,640 --> 00:33:54,930
أحضره

663
00:33:55,950 --> 00:33:57,100
(لقد هربَ (سكوفيلد

664
00:33:57,110 --> 00:33:58,830
لن يستغرق الأمر كثيراً وسنجده

665
00:34:00,740 --> 00:34:02,070
إنه فقط تأخير محتوم

666
00:34:02,080 --> 00:34:04,610
(الأمر المحتوم هو إجتماع (سيلا -
! أصمت -

667
00:34:04,630 --> 00:34:05,690
ضعه بالسيارة

668
00:34:05,700 --> 00:34:07,530
... (إسمع ، لقد وصلنا إلى معلومات بجهاز (توكسهورن

669
00:34:07,540 --> 00:34:09,160
إنهم يجتمعون بالجانب الآخر من المبنى

670
00:34:09,170 --> 00:34:10,260
لقد إنتهى الأمر

671
00:34:10,270 --> 00:34:11,720
لقد إنتهى (لينكولن) حسناً ؟

672
00:34:11,730 --> 00:34:12,840
أعرف أنكَ تريد عكس ذلكَ

673
00:34:12,850 --> 00:34:13,940
ولكن الأمر تجاوزني الآن

674
00:34:13,950 --> 00:34:14,860
حسناً ، إنتهى الأمر

675
00:34:14,870 --> 00:34:16,100
لديّ أوامر بذلكَ

676
00:34:16,110 --> 00:34:17,620
لا لم ينته

677
00:34:17,630 --> 00:34:19,060
! إنتهى

678
00:34:37,960 --> 00:34:40,930
متى سنبدأ البرنامج التنفيذي ، جنرال ؟

679
00:34:40,940 --> 00:34:42,040
لقد بدأ بالفعل

680
00:34:42,050 --> 00:34:43,890
أعني ، متى سنُطالع نتائج ؟

681
00:34:43,900 --> 00:34:46,180
(سأخبركَ بأمر ما (ستيورات

682
00:34:46,240 --> 00:34:49,090
إهتم أنتَ بأمر الجيجا هرتز والحفر
... في أعماق البحر

683
00:34:49,100 --> 00:34:51,340
ودعني أهتم بأمر البرنامج التنفيذي

684
00:35:06,820 --> 00:35:08,010
لقد أتوا

685
00:35:25,690 --> 00:35:26,890
وماذا عنها ؟

686
00:35:30,820 --> 00:35:32,100
دعها تذهب

687
00:35:32,920 --> 00:35:34,450
... مرحى ، مجموعة حقيقية من الفائزون

688
00:35:34,460 --> 00:35:35,290
الذين ألحقتني بهم

689
00:35:35,300 --> 00:35:37,440
دوني) شكراً جزيلاً ، أُقدّر ذلكَ)

690
00:35:37,450 --> 00:35:39,380
إسمع يا رجل ، كلانا إرتدينا
... الشارة يوماً ما

691
00:35:39,390 --> 00:35:42,060
ولا يمكنني البقاء حياً وأنا مُحتجز

692
00:35:42,070 --> 00:35:43,460
أيمكننا الوصول إلى شيء ما ؟

693
00:35:43,470 --> 00:35:45,460
لا ، يمكنكَ أن تركب السيارة
أدخل

694
00:35:45,470 --> 00:35:46,720
تهانينا ، لقد ربحت الشركة

695
00:35:46,730 --> 00:35:48,300
هيا ، أدخل

696
00:35:49,650 --> 00:35:51,260
ماذا ؟ أدخل

697
00:36:04,440 --> 00:36:06,090
لا بد وأنكَ تمزح معي

698
00:36:09,100 --> 00:36:10,390
(إنه (مايكل

699
00:36:10,770 --> 00:36:11,910
بسهولة

700
00:36:14,360 --> 00:36:16,210
أعطيتكَ إنطلاقة جيدة بما يكفي

701
00:36:16,380 --> 00:36:18,430
كان عليكَ أن تستغل الفرصة جيداً

702
00:36:18,730 --> 00:36:20,600
أجل ، ولكن حينها لم أكن لأتمكن من إعطاءكَ هذا

703
00:36:20,610 --> 00:36:22,590
إضغط مُشغل الفيديو

704
00:36:23,480 --> 00:36:24,700
... هذا لم يكن إجتماع

705
00:36:24,710 --> 00:36:27,120
(بين إثنين فقط من حاملي بطاقات (سيلا
... (عميل (سيلف

706
00:36:27,230 --> 00:36:28,520
... لقد كان إجتماعاً

707
00:36:28,530 --> 00:36:29,780
بين الستة جميعهم

708
00:36:29,790 --> 00:36:32,060
... والىن نحن نعرف حملة الخمس بطاقات الأخرى

709
00:36:32,070 --> 00:36:33,400
... ولا بد وأن هذا يعني شيء ما

710
00:36:33,410 --> 00:36:35,790
حتى إلى شخص كلمته لا تعني شيء

711
00:36:40,000 --> 00:36:41,800
سأتصل بالسيناتور (دالو) الآن

712
00:36:41,810 --> 00:36:44,280
(ولكنه يتبع توصياتي (دون

713
00:36:51,470 --> 00:36:53,000
... المرة القادمة التي ستهرب مني

714
00:36:53,010 --> 00:36:55,030
... لن أطاردكَ بالسيارة

715
00:36:55,330 --> 00:36:57,310
بل سأطلق النار على مؤخرتكَ

716
00:36:59,490 --> 00:37:00,670
دعوهم يذهبون

717
00:37:01,660 --> 00:37:02,960
جميعهم

718
00:37:02,970 --> 00:37:04,380
هيا

719
00:37:06,110 --> 00:37:07,250
دعوهم

720
00:37:07,420 --> 00:37:08,910
ضعوهم بالمستودع

721
00:37:09,270 --> 00:37:10,510
جميعهم

722
00:37:11,710 --> 00:37:12,850
هيا

723
00:37:19,210 --> 00:37:20,570
(أجل ، أنا (دون سيلف

724
00:37:20,860 --> 00:37:22,730
أريد التحدث إليه الآن

725
00:37:23,570 --> 00:37:24,680
فوراً

726
00:37:37,930 --> 00:37:41,050
يوماً ما ، سنقوم بإلقاء قارب النجاة خاصتكِ

727
00:37:41,060 --> 00:37:43,070
في الماء ونختفي للأبد

728
00:37:43,710 --> 00:37:45,000
أعدكِ

729
00:38:15,100 --> 00:38:16,670
إلى أين يذهب السيد "مسؤلية" ؟

730
00:38:16,680 --> 00:38:18,590
... لقد فحصوا معصميه ؟ لأنه يجب

731
00:38:20,810 --> 00:38:22,000
دعه وشانه

732
00:38:58,500 --> 00:39:00,640
تمرد شاق ، صحيح ؟

733
00:39:00,720 --> 00:39:03,410
لماذا إتصلت بمكتب السيناتور مباشرة ؟

734
00:39:03,420 --> 00:39:04,810
... أنت لا تتحرك داخل مدينتي

735
00:39:04,820 --> 00:39:06,810
وداخل مكتبي الرسمي
! وتتجاوز أوامري

736
00:39:06,820 --> 00:39:08,160
ماذا تريد مني ؟

737
00:39:09,060 --> 00:39:10,920
(أنت تعرف كيف يسير الأمر (هيرب

738
00:39:11,110 --> 00:39:13,370
أتعتقد أنه عندما تقوم الشركة
... بالتنفس أسفل رقبتكَ

739
00:39:13,380 --> 00:39:15,740
سيقوم السيناتور (دالو) بإحضار سلاح الفرسان ؟

740
00:39:16,390 --> 00:39:18,730
سيتظاهر أنه لم يسمع منكَ شيئاً

741
00:39:18,740 --> 00:39:20,610
... (أنت وحيداً من الآن (سيلف

742
00:39:20,620 --> 00:39:21,480
كجزيرة وسط المياة

743
00:39:21,490 --> 00:39:24,260
إذا كنت كذلكَ ، فماذا تفعل أنتَ هنا ؟

744
00:39:24,780 --> 00:39:27,540
أخرج من مكتبي ودعني أنهي ما بدأت

745
00:39:29,800 --> 00:39:31,580
... عندما نذهب لدفنكَ

746
00:39:32,520 --> 00:39:34,290
سأكون أول من يذهب إلى هناك
ومعي المجرفة

747
00:39:34,300 --> 00:39:36,740
عظيم ، نلتقي هناكَ إذاً

748
00:39:49,180 --> 00:39:50,200
... (ساره تانكريدي)

749
00:39:50,210 --> 00:39:52,070
في مكان آمن ، صحيح (بروس) ؟

750
00:39:53,720 --> 00:39:55,900
يجب أن تكون واثقاً من ذلكَ ، صحيح ؟

751
00:40:02,720 --> 00:40:04,670
أخبرني إذاً ، أين (ساره) ؟

752
00:40:05,270 --> 00:40:07,370
... (ساعدني لأوصل عائلتكَ إلى (ساره

753
00:40:08,040 --> 00:40:09,660
حيث أنها بمأمن

754
00:40:10,020 --> 00:40:11,330
مأمن

755
00:40:18,350 --> 00:40:19,730
لوس أنجلوس) ؟)

756
00:40:21,380 --> 00:40:22,940
أي مكان في (لوس أنجلوس) ؟

757
00:40:24,530 --> 00:40:25,760
لستُ أدري

758
00:40:28,370 --> 00:40:30,090
لستُ أدري

759
00:40:32,540 --> 00:40:33,780
أصدقكَ

760
00:40:43,030 --> 00:40:44,310
عمل جيد

761
00:40:48,490 --> 00:40:49,240
... إنتهت النُزهة

762
00:40:49,250 --> 00:40:50,690
(بروس)

763
00:41:10,700 --> 00:41:12,130
ما خطب (ماهون) ؟

764
00:41:13,610 --> 00:41:15,240
لقد قتلوا إبنه

765
00:41:16,990 --> 00:41:18,880
... الشركة قتلت إبنه مثلما

766
00:41:19,460 --> 00:41:21,300
(كانوا يحاولون قتل (إل.جيه

767
00:41:34,810 --> 00:41:36,380
... آليكس) ، أنا)

768
00:41:38,440 --> 00:41:40,520
أعرف ماذا حدث

769
00:41:41,510 --> 00:41:42,790
آسف

770
00:41:45,810 --> 00:41:47,100
... لقد فعلوا هذا

771
00:41:50,520 --> 00:41:51,930
... ليصلوا إليّ

772
00:41:53,190 --> 00:41:54,830
ليضغطوا عليّ

773
00:41:58,110 --> 00:42:00,380
... وتركوا زوجتي السابقة

774
00:42:01,510 --> 00:42:02,820
... على قيد الحياة

775
00:42:06,400 --> 00:42:08,730
... لكي تخبرني بأنها القادمة

776
00:42:09,480 --> 00:42:11,530
إذا لم أسلم نفسي

777
00:42:11,740 --> 00:42:13,520
... والآن هيّ بالحجز الوقائي

778
00:42:13,530 --> 00:42:15,390
... وأنا أعيش بمستودع محاولاً إكتشاف

779
00:42:15,400 --> 00:42:17,900
ابن العاهرة الذي قتل طفلي

780
00:42:21,060 --> 00:42:22,790
جميعنا هنا لسبب ما

781
00:42:24,920 --> 00:42:26,670
جمعينا كذلكَ

782
00:42:28,710 --> 00:42:30,950
يجب أن نستمر بالتركيز لحين الإنتهاء

783
00:42:31,240 --> 00:42:32,870
يمكنني القيام بمهمتي

784
00:42:34,170 --> 00:42:35,450
أعدكَ

785
00:42:36,850 --> 00:42:38,250
جيد

786
00:42:38,790 --> 00:42:40,480
... وأنا أعدكَ أن أفعل ما بوسعي

787
00:42:40,490 --> 00:42:42,520
لمساعدتكَ في إيجاد من قتل طفلكَ

788
00:42:42,530 --> 00:42:44,400
ومن خلفه

789
00:42:45,550 --> 00:42:47,400
(يجب أن نوقه بهم (آليكس

790
00:42:48,400 --> 00:42:50,110
وسأساعدكَ

791
00:42:51,111 --> 00:43:08,111
~@@~HIMA~@@~ ترجمة


