1
00:00:12,900 --> 00:00:14,930
لماذا أنا في هذا الحشد ؟

2
00:00:15,640 --> 00:00:20,230
. " لا , إذا صبرت أكثر سأراى جبلاً من " دوجينشي

3
00:00:20,510 --> 00:00:24,540
من غير الذي رأيته في
... أكيهابارا " و في النادي "

4
00:00:24,880 --> 00:00:27,400
... أتوقع يوجد أفضـل هنـاك ...

5
00:00:29,580 --> 00:00:30,880
. ( ساساهارا )

6
00:00:31,320 --> 00:00:32,510
. ( ساساهارا )

7
00:00:33,350 --> 00:00:35,520
هل هذا مهرجانك الهزلي الأول ؟

8
00:00:35,660 --> 00:00:37,720
... أهـه , نعـم

9
00:00:37,930 --> 00:00:40,090
تبدو مرهقاً ، هل أنت بخير ؟

10
00:00:40,390 --> 00:00:42,260
... نعم ، أنـا بخير

11
00:00:42,460 --> 00:00:46,230
... لقد كنتُ متحمس من أمس , لذا لم أستطيع النوم

12
00:00:47,440 --> 00:00:49,130
. اليـوم سيكون حمـاس

13
00:00:49,800 --> 00:00:51,030
... أنا متحمس

14
00:01:04,820 --> 00:01:06,980
... كوهساكا ) متحمس كثيراً )

15
00:01:08,990 --> 00:01:10,720
... مازلتُ أفكـر

16
00:01:13,390 --> 00:01:16,520
هل الجميع هنـا " مهوسون " ؟

17
00:01:37,920 --> 00:01:47,920
{\fnAl-Hadith1\fs32\an1\}
<font color="#FF8000">:: ترجمة و تنفيذ ::
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

18
00:01:47,920 --> 00:01:51,920
{\fnAl-Hadith1\fs32\an6\}
<font color="#EA00">:: ترجمة و تنفيذ ::
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

19
00:01:51,920 --> 00:01:56,920
{\fnAl-Hadith1\fs32\an8\}
<font color="#001000">:: ترجمة و تنفيذ ::
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

20
00:01:56,920 --> 00:02:03,920
{\fnAl-Hadith1\fs32\an2\}
<font color="#EA00">:: ترجمة و تنفيذ ::
<font color="#FF0000">**SBO-SoFT**

21
00:02:03,920 --> 00:02:07,920
{\fnOrange LET\fs20\an7\}
<font color="#FFFF00">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

22
00:02:07,920 --> 00:02:11,920
{\fnOrange LET\fs20\an9\}
<font color="#FFFF00">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

23
00:02:11,920 --> 00:02:16,920
{\fnHighlight LET\fs30\an5\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

24
00:02:16,920 --> 00:02:20,920
{\fnHighlight LET\fs30\an5\}
<font color="#FFFF00">**SBO-SoFT**

25
00:02:20,920 --> 00:02:20,920
{\fnAF-Jeddah\fs20\an8\}
<font color="#FFFF00">عمر و سعيد سهيل
{\fnSultan normal\}
<font color="#FF80FF">يقدمـــان

26
00:02:21,470 --> 00:02:27,470
{\fnAl Ekbariah Font\fs30\an5\}
<font color="#FF00">المهـووسـون

27
00:02:47,050 --> 00:02:49,110
{\frz22}{\fnFS_Free\fs45}{\bord0}{\shad0}{\c&H000000&}
جينشيكين
{\pos(170,190)}

28
00:03:17,360 --> 00:03:23,720
{\fnACS  Zomorrod Extra Bold\fs30\an8\}


<font color="#C0C0C0">الحلقــ3ـــة





{\fnAl-Hadith1\}
<font color="#C0C0C0">المشاكل و إستحقاقات ترقية الثقافة المحلية


29
00:02:52,790 --> 00:02:56,790
{\fnMCS FREEDOM\fs32\an8\}
<font color="#FFFBF0">نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

30
00:03:09,230 --> 00:03:10,890
... نذير شؤم العاصفة

31
00:03:11,270 --> 00:03:16,300
. مـ - ( مادارامي ) بـدأ يتخيل لـ - لذا لا تنتبه له

32
00:03:16,540 --> 00:03:17,300
... أوهـه

35
00:03:34,530 --> 00:03:38,120
أخذنا القطار الأول ، لذا لماذا كُل هذا الحشد ؟

36
00:03:38,330 --> 00:03:40,850
. كانوا هنا طوال الليل

37
00:03:41,000 --> 00:03:42,630
أ - أليس ذلك ممنوع ؟

38
00:03:42,830 --> 00:03:44,930
... إضافةً إلى ذلك ، الطقس السيئ

39
00:03:45,040 --> 00:03:47,440
. أنها عاصفة حقيقية

40
00:03:47,610 --> 00:03:48,300
... أوهـه

41
00:03:48,570 --> 00:03:51,470
. حتى تعرف كم مشهـور هذا المهرجان

42
00:03:51,810 --> 00:03:55,370
. إ - إذا كانت ( كاسوكابي ) هنا , فلن تفهم أي كلمة

43
00:03:55,480 --> 00:03:58,640
لا ، لا أعتقد أنهـا تشعـر بالأسـى على عدم حضورهـا

44
00:04:14,200 --> 00:04:15,760
. أهـه ، رطوبة عالية

45
00:04:15,870 --> 00:04:17,700
لماذا الهواء حار جداً ؟

46
00:04:18,340 --> 00:04:20,300
. الجـو حـار

47
00:04:20,570 --> 00:04:21,470
! أوهـه نعـم

48
00:04:22,110 --> 00:04:23,940
لماذا أنت مبتهج جداً ؟

49
00:04:24,110 --> 00:04:27,570
لأن هذا الطقس السيئ يجْعلك
. تشعر كأنك في حدث حقيقي

50
00:04:27,880 --> 00:04:31,650
! مثل أوقات التجمع الدينية

51
00:04:31,780 --> 00:04:33,250
تعتقدُ ذلك ؟

52
00:04:33,480 --> 00:04:38,050
. التجـمع الديني , و هذا الطقس السيء شيء نادر

53
00:04:38,190 --> 00:04:39,550
. أ - أنت على حق

54
00:04:39,960 --> 00:04:41,930
... لم تهطـل الأمطار في الصيف الماضي

55
00:04:42,190 --> 00:04:47,030
الرأي العام قال : أنها لم تمطر
. من قبل في المهرجان الصيفي

56
00:04:47,130 --> 00:04:49,830
... وااااو , عن جـد

57
00:04:49,930 --> 00:04:50,730
! نعم
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

58
00:04:50,840 --> 00:04:53,170
! أشعـر بأن شئً سيحدث اليوم

59
00:04:53,270 --> 00:04:55,430
! شيء سبحـاني

60
00:04:55,810 --> 00:04:57,770
... بدأت تُخيفنـي

61
00:05:05,050 --> 00:05:07,920
! توقف و إذهب " ، يالـه من عائق "

62
00:05:08,050 --> 00:05:10,080
. لكننـا نتقدم في النهاية

63
00:05:10,220 --> 00:05:12,490
أنظر , أنا أركض في مستوى عالي

64
00:05:12,620 --> 00:05:13,180
هـه ؟

65
00:05:13,290 --> 00:05:15,120
! أستطيع الركض كالضوء

66
00:05:15,260 --> 00:05:17,590
. الركض في مكان ضيق

67
00:05:18,860 --> 00:05:20,960
لماذا لا تذهب و تركض قليلاً ؟

68
00:05:21,470 --> 00:05:22,960
. سنحتفظ بمكانك

69
00:05:23,100 --> 00:05:24,430
! فكرة جيدة

70
00:05:26,470 --> 00:05:27,330
هيـه , كنتُ أمزح ؟

71
00:05:27,470 --> 00:05:30,030
... أنا أيضاً ، من المستحيل أترك مكاني بعد

72
00:05:34,050 --> 00:05:36,640
مـ - ( مادارامي ) ، هل أنت بخير ؟

73
00:05:42,250 --> 00:05:44,020
. هو محـرج

74
00:05:45,290 --> 00:05:47,020
. هـذا كان عظيماً

75
00:05:47,120 --> 00:05:49,460
... نعم , أمـمـ

76
00:05:50,260 --> 00:05:51,820
أنـا في مشكلة ؟

77
00:05:52,060 --> 00:05:53,000
... أنه مخلـوع

78
00:05:53,260 --> 00:05:55,660
... لا ، مكسور

79
00:05:56,570 --> 00:06:00,900
... على الأقل أصابعي تتحرك ، و لا أحس بالهشهشة

80
00:06:01,540 --> 00:06:04,740
! " أحتاج إلى الأشتراك في المعرض قبل شراء " دوجينشي

81
00:06:05,010 --> 00:06:08,410
... أولويتي الأولى هو أن أحصل على الطبعة المحدودة لـ

82
00:06:08,510 --> 00:06:11,450
كوجيبيكي ) غير متوازن - توزع كبطاقات )
! " أنيمي تجارية من شركة " كودانشا

83
00:06:08,510 --> 00:06:16,450
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
كودانشا " : الناشر الياباني الأكبر في المجلات "
{\fad(000,500)}{\an8}

84
00:06:11,580 --> 00:06:13,910
! يجب أن أقف في الحشد من أجلهم

85
00:06:15,390 --> 00:06:16,150
! أستطيع فعلها

86
00:06:16,690 --> 00:06:17,850
! سهل و بسيط

87
00:06:18,290 --> 00:06:19,880
... كُل ما عليّ هو الذهاب إليهم

88
00:06:23,530 --> 00:06:25,220
. لقد أصبحت هادئاً
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

89
00:06:25,360 --> 00:06:27,460
. بـ - بالتأكيد ، هو محـرج

90
00:06:28,170 --> 00:06:34,400
! جيد ، سأذهب إلى هناك ، حدسي يقول ذلك

91
00:06:54,790 --> 00:06:57,990
! أشعر كأني سأصل إلى السمـاء

92
00:06:58,700 --> 00:07:01,930
. قاعة المعروضات مُزدحمة حالياً

93
00:07:02,530 --> 00:07:05,660
. رجاءً لا تُسرعوا ، أمشـوا ببطئ و عناية

94
00:07:05,800 --> 00:07:08,900
. نحن نشكركم لتعاونكـم

95
00:07:14,610 --> 00:07:16,880
... الملصقات ، ألواح قلم

96
00:07:17,010 --> 00:07:19,640
هيـه , لماذا لا نرى البطاقات التجارية الآن ؟

97
00:07:19,750 --> 00:07:22,980
. قـ - قبل ذلك دعونا نذهب إلى مكان البطاقات

98
00:07:23,150 --> 00:07:25,450
. إذا فاز أحدنـا , يستطيع الدخول بسرعة

99
00:07:25,590 --> 00:07:26,820
. صحيـح

100
00:07:27,290 --> 00:07:28,620
مادارامي ) ؟ )

101
00:07:29,890 --> 00:07:30,760
. سنذهب

102
00:07:31,000 --> 00:07:32,190
. أهـه , نعـم

103
00:07:36,830 --> 00:07:40,290
. لا أملك واحد و أنتم شباب

104
00:07:40,470 --> 00:07:41,670
. أنـا أيضاً

105
00:07:41,770 --> 00:07:42,670
... و أنـا

106
00:07:42,840 --> 00:07:45,240
. حـ - حسنـاً ، دعونا نجْمعُهم

107
00:07:46,740 --> 00:07:48,510
ماذا عنك أنت ، ( مادارامي ) ؟

108
00:07:49,050 --> 00:07:51,410
. ساساهارا ) , أنظـر بدلاً مني )

109
00:07:51,520 --> 00:07:52,350
ماذا ؟

110
00:07:52,480 --> 00:07:56,210
. يبدو أني لَففتُ رسغي عندما سقطت

111
00:07:56,520 --> 00:07:57,780
هل أنت بخيـر ؟

112
00:07:57,890 --> 00:07:59,120
هـل هي منتفخ ؟

113
00:07:59,220 --> 00:08:00,620
... حقيقةً , لم أنظر إليها

114
00:08:05,700 --> 00:08:10,220
... حتي لو رأيتها سأقول سيئة , ربما إلتواء ، أو حتى أسوأ

115
00:08:10,370 --> 00:08:12,340
نعـم , أعتقد ذلك ؟

116
00:08:12,970 --> 00:08:15,940
. ( ياليتنـي لم أتصرف مثل ( تيتسو

117
00:08:12,970 --> 00:08:15,940
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
تيتسو " : شخصية في "
قبضة النجم القطبي " لستُ متأكد "
{\fad(000,500)}{\an8}

118
00:08:15,970 --> 00:08:19,940
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
قبضة النجم القطبي = Fist of the north star
{\fad(000,500)}{\an8}

119
00:08:16,040 --> 00:08:17,060
هـه ؟

120
00:08:17,480 --> 00:08:19,600
... المهـم ، يجب أن نذهب للطبيب بسرعة

121
00:08:19,680 --> 00:08:21,650
... أو ربمـا يجب أن تذهب للمستشفى ؟

122
00:08:22,350 --> 00:08:24,410
... أنا بخير ، أنا بخير

123
00:08:24,650 --> 00:08:26,670
... أستطيع البقاء

124
00:08:27,250 --> 00:08:28,080
. خـذ

125
00:08:28,950 --> 00:08:31,390
... حسنـاً , إذا كنت مُصرْ على ذلك

126
00:08:37,960 --> 00:08:38,990
... هـاهي

127
00:08:39,130 --> 00:08:40,260
. البطاقة النادرة

128
00:08:45,040 --> 00:08:48,030
! لقد رأيت بوابة الجنـة

129
00:08:48,170 --> 00:08:49,800
... تستطيع التوقف الأن

130
00:08:56,510 --> 00:08:58,540
... ( أنت شجاع جداً , ( مادارامي

131
00:08:58,650 --> 00:09:01,020
... شجاع و متهـور

132
00:09:01,150 --> 00:09:03,550
هل أ - أنت بخير , ( مادارامي ) ؟

133
00:09:03,750 --> 00:09:06,850
... الألـم ينقص بشكل تدريجي تدريجي

134
00:09:07,060 --> 00:09:08,890
أ - أليس هذا سيئ ؟

135
00:09:09,260 --> 00:09:11,820
! هيـا ، أنسوا كل ماحدث

136
00:09:11,960 --> 00:09:13,590
! نحن أخيراً في القاعة الشرقية

137
00:09:13,730 --> 00:09:14,530
... لكن

138
00:09:14,670 --> 00:09:17,330
لا تستطيع التسوق بهذه اليـد ، صحيح ؟

139
00:09:17,600 --> 00:09:19,160
... صحيح , لـذا

140
00:09:19,400 --> 00:09:23,460
... سألصق وراء ( ساساهارا ) لأن طوله مناسب لي

141
00:09:23,570 --> 00:09:26,700
إذا أعجبني شيء أقول لـه
. و بعدها يشتري نسختان وأنا سأدفع له لاحقاً

142
00:09:27,680 --> 00:09:29,480
. لم تعجبني الفكرة ...

143
00:09:29,610 --> 00:09:31,950
! لن أضغط عليك في الشراء

144
00:09:32,080 --> 00:09:33,520
. مازالت الفكرة لم تعجبني

145
00:09:33,880 --> 00:09:36,650
. ساساهارا ) , ضع نفسك بدلا مني )

146
00:09:36,650 --> 00:09:39,450
... إذا أخذت قطار النفق الأول

147
00:09:39,560 --> 00:09:41,990
... إنتظرت في الطابور لخمس ساعات
... مع الرطوبة و العاصفة المطرية

148
00:09:42,090 --> 00:09:44,560
... تحملـة هذه الأصابة و فزت بالطبعة المحدودة ...

149
00:09:44,660 --> 00:09:46,790
... و الأن أنت على جبل مملؤ بالكنز أمام عينيك ...

150
00:09:46,900 --> 00:09:49,460
هل تأتي كل هذه المسافة ثم تهرب ؟ ...

151
00:09:50,530 --> 00:09:52,730
. لا أظن أنك تتحمـل في إصابتك الأن

152
00:09:52,840 --> 00:09:55,810
. لا يهم , لم أعد أشعر بها أبداً

153
00:10:02,810 --> 00:10:04,510
. سندعـي أننـا لم نري شئً

154
00:10:04,520 --> 00:10:05,380
! مستحيـل

155
00:10:05,650 --> 00:10:07,120
. وقت الوداع

156
00:10:07,820 --> 00:10:09,310
. أوهـه ، أعذرنـي

157
00:10:14,090 --> 00:10:15,750
. يـ - ياله من مضحك

158
00:10:15,830 --> 00:10:17,190
... ( مادارامي )

159
00:10:19,200 --> 00:10:21,100
! يبدو أنه لا يمزح , تماسك

160
00:10:21,200 --> 00:10:24,190
! سـ - سـ - سـ - ( ساساهارا ) أحضر الموظفين

161
00:10:30,270 --> 00:10:31,140
. هممـم , لقد نـام

162
00:10:31,340 --> 00:10:35,640
... أعتقد أنّ دماغه لم يعد يتحمل ، الكـسر

163
00:10:35,850 --> 00:10:37,750
. لقد كان يمشي فوق طاقته

164
00:10:38,320 --> 00:10:40,340
. سأذهب مـ - معه

165
00:10:40,480 --> 00:10:42,420
. أوهـه , لا بأس , سأذهب أنـا

166
00:10:42,550 --> 00:10:45,020
! لا , أنتم أبقـوا

167
00:10:45,090 --> 00:10:46,420
هل أنت مستيقظ ؟
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

168
00:10:46,590 --> 00:10:48,220
. أتركوني خلفكـم

169
00:10:48,460 --> 00:10:50,620
. ( أنتـم أدخلوا و أشتروا ( دوجينشي

170
00:10:50,930 --> 00:10:53,160
. إثنان من النسخ الواحد

171
00:10:53,830 --> 00:10:57,100
... سأدفع لكم لاحقاً

172
00:11:00,840 --> 00:11:02,740
! أَعتمدُ عليكم

173
00:11:02,910 --> 00:11:04,030
. رجاءً لا تتكلم

174
00:11:04,240 --> 00:11:05,470
. ستعض لسانك

175
00:11:07,010 --> 00:11:10,540
... بدأت أرى الناس على النقالات كثيراً هذه الأيام

176
00:11:10,680 --> 00:11:13,840
. و لكن لم تتوقع سيحدث لشخصاً تعرفه

177
00:11:35,470 --> 00:11:40,840
. حـ - حسناً ، سننفصل و كل واحد يقوم بتسوقه الخاص

178
00:11:42,980 --> 00:11:43,500
... حسنـاً

179
00:11:43,910 --> 00:11:45,440
. هذا مكان إجتماعنا

180
00:11:45,750 --> 00:11:47,340
. حسنـاً ، سأذهب

181
00:11:47,480 --> 00:11:48,540
. إصطاد جيداً

182
00:11:48,650 --> 00:11:49,810
. إرجعْ حياً

183
00:11:49,920 --> 00:11:52,890
. ( بدأتم تتحدثون مثل ( مادارامي

184
00:12:18,080 --> 00:12:20,140
... مادارامي ) كان على حق )

185
00:12:20,250 --> 00:12:22,680
. الكُل ينظر إلى مجلة ( دوجينشي ) قبل شرائهـا ...

186
00:12:22,790 --> 00:12:25,750
... و هاهو يحدث أمامي

187
00:12:25,820 --> 00:12:28,620
. هو بالتأكيد الترحيب للبصر

188
00:12:30,390 --> 00:12:33,090
... الكثير من مشتريات ( دوجين ) لن تمنعني من التصفح

189
00:12:34,330 --> 00:12:37,820
... لا يوجد شخص يلومك إذا لم تحبها

190
00:12:38,000 --> 00:12:41,100
.أهـه , بدأتُ أفكـر كثيراً

191
00:12:52,080 --> 00:12:53,240
. نسخة واحدة ، رجاءً

192
00:12:53,380 --> 00:12:54,280
. سبعة مائة ين

193
00:13:00,690 --> 00:13:03,090
أوهـه , كتاب عن ( كوجيون ) الآنسة ؟

194
00:13:03,330 --> 00:13:03,790
. رجاءً ، الأنسة الرئيسة

195
00:13:03,790 --> 00:13:06,020
... وهو نوع من أسلوبي الفني

196
00:13:08,800 --> 00:13:11,390
... لكن ، سأكون الوحيد في تلك المنضدة

197
00:13:31,020 --> 00:13:33,720
تبـاً ! ما هو الأحراج في ذلك ؟

198
00:13:33,820 --> 00:13:37,160
ألم أتدرب على هذا في محل ( دوجين ) ؟

199
00:13:44,070 --> 00:13:48,100
... إضافةً إلى ذلك ، نحن متشابهون

200
00:13:50,710 --> 00:13:53,370
أممـم , هل أستطيع التصفح ؟

201
00:13:54,280 --> 00:13:55,300
. خـ - خذ راحتك

202
00:13:57,310 --> 00:13:58,370
... حسنـاً

203
00:14:14,360 --> 00:14:16,590
. نسخة واحدة ، لا ، نسختان رجاءً

204
00:14:17,940 --> 00:14:19,030
. الحساب يكون 1000 ين

205
00:14:22,640 --> 00:14:25,400
... أهـه , أغفروا لي ، يا أسلافي

206
00:14:25,810 --> 00:14:29,840
ها أنا في مكان كهذا
. و لم أزور قبوركم هذه السنة بعد

207
00:14:37,820 --> 00:14:39,720
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
قاعة المعرض الدولية
{\fad(000,500)}{\an8}

208
00:14:54,510 --> 00:14:55,730
... مرحباً

209
00:14:56,770 --> 00:14:58,300
. حسنـاً , أراكي فيما بعد

210
00:14:58,910 --> 00:15:02,740
. لم تستطيع تجاوز الحشد في المحطة لذا ستذهب للبيت

211
00:15:02,850 --> 00:15:04,680
. ( أ - أفضل شيء لـ ( كاسوكابي

212
00:15:04,880 --> 00:15:05,780
. صحيـح

213
00:15:11,290 --> 00:15:13,650
. من فضلكِ ضعي يدكي في المنتصف

214
00:15:14,420 --> 00:15:15,890
. شكراً جزيلاً

215
00:15:17,830 --> 00:15:19,760
. هيـه ، رجاءً أنظري إلى هنا

216
00:15:21,630 --> 00:15:24,030
. أنظري إلى هنا أيضاً ، رجاءً

217
00:15:25,170 --> 00:15:28,610
هل يمكنكي تشبيك أصابعكي ؟

218
00:15:30,570 --> 00:15:31,600
هكـذا ؟

219
00:15:31,710 --> 00:15:33,140
! شكراً لكِ

220
00:15:34,950 --> 00:15:36,210
. شكراً جزيلاً

221
00:15:36,480 --> 00:15:38,180
. يا هلا فيك

222
00:15:41,120 --> 00:15:43,090
. حسنـاً ، أستعدي

223
00:15:44,820 --> 00:15:46,690
. روعة ، شكراً جزيلاً

224
00:15:48,890 --> 00:15:51,330
. هذه الصور من السنة الماضية

225
00:15:51,500 --> 00:15:52,960
. شكراً لك دائماً

226
00:15:53,060 --> 00:15:54,860
هل أنت متأكد ، ( فوكورو ) ؟

227
00:15:53,060 --> 00:15:57,860
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
فوكورو ) : رواية يابانية مشهورة تتحدث عن النينجا )
{\fad(000,500)}{\an8}

228
00:15:55,130 --> 00:15:56,790
. لا بأس , لا بأس

229
00:15:58,940 --> 00:16:01,460
إشتريتُ كثيراً ؟

230
00:16:01,640 --> 00:16:03,160
... هذا ثقيل

231
00:16:10,850 --> 00:16:13,510
. الآن أصبحتُ مثلهـم

232
00:16:14,650 --> 00:16:15,680
. سأخذُ واحد

233
00:16:16,350 --> 00:16:19,480
. أي مكان أنظر فيه , أجد أشخاص يشبهوني

234
00:16:22,160 --> 00:16:24,020
هيـه , لقد أتى مع فتاةً هنـا ؟

235
00:16:24,090 --> 00:16:27,190
! لا تستطيع أن تكون هنا على حقيقتك مع فتاة

236
00:16:28,500 --> 00:16:31,130
لماذا كُل هذا التَـزين ؟

237
00:16:31,340 --> 00:16:33,960
توقف عن الحمقات و كنّ على طبيعتك ؟

238
00:16:37,870 --> 00:16:38,600
! سأشتريهـا

239
00:16:38,780 --> 00:16:39,540
! سأشتريهـا

240
00:16:39,640 --> 00:16:40,740
! سأشتري هذه أيضاً

241
00:16:40,880 --> 00:16:43,180
! سأشتري أي كتاب عنهـا

242
00:16:44,410 --> 00:16:49,370
... أهـه أوهـه ، أشعر بشيء داخل جمجمتي يريد

243
00:16:49,550 --> 00:16:51,580
... الزحف و الخروج

244
00:16:51,760 --> 00:16:53,190
! ( ساساهارا )

245
00:16:53,960 --> 00:16:56,590
أوهـه ، هذا الشخص رأيته في النادي

246
00:16:57,190 --> 00:16:59,060
هاراجوشي ) ؟ ) ...

247
00:16:59,160 --> 00:16:59,860
... ماذا

248
00:16:59,960 --> 00:17:02,230
أنا أيضاً بنادي " المانجا " , كما ترى

249
00:17:03,100 --> 00:17:05,330
إذا هذا
الكشك لنادي " المانجا " ؟

250
00:17:07,140 --> 00:17:09,940
! أوهـه رائع
أنتم أيضاً ترسمون " دوجينشي " ؟

251
00:17:10,210 --> 00:17:11,610
هل أستطيع شراء نسخة ؟

252
00:17:11,740 --> 00:17:12,870
. لا ، فقط خذ واحد

253
00:17:12,980 --> 00:17:13,700
ماذا ؟

254
00:17:14,140 --> 00:17:15,980
. هذه أخـر واحد

255
00:17:16,080 --> 00:17:17,570
... أهـه , لا

256
00:17:17,710 --> 00:17:18,740
. سأدفع ثمنها

257
00:17:18,850 --> 00:17:20,110
. أعتبرهـا هدية

258
00:17:20,220 --> 00:17:21,380
. هيـا ، خذهـا

259
00:17:21,790 --> 00:17:24,350
. حسنـاً ، شكراً جزيلاً

260
00:17:28,930 --> 00:17:30,320
هل هذا قانوني ؟

261
00:17:30,590 --> 00:17:33,860
... الأعضاء الآخرون لم يقولوا أي شيء

262
00:17:34,160 --> 00:17:36,100
. تعال وراء المنضدة

263
00:17:36,600 --> 00:17:37,690
. دعنا نتكلم قليلاً

264
00:17:37,830 --> 00:17:39,500
هل أنت متأكد ؟
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

265
00:17:39,740 --> 00:17:42,230
. يمكن أن يحدث لك تشنج في تلك الفجوة

266
00:17:42,340 --> 00:17:43,030
... صحيح

267
00:17:44,540 --> 00:17:46,030
. أجلس

268
00:17:46,640 --> 00:17:47,670
... حسنـاً

269
00:17:49,850 --> 00:17:51,840
. المكـان حار

270
00:17:51,980 --> 00:17:53,140
... نعم

271
00:17:53,750 --> 00:17:55,450
هل من الجيد الجلوس هنـا ؟

272
00:17:55,590 --> 00:17:58,420
. إذا جلستُ في كرسيه سيقف مالكـه

273
00:17:58,560 --> 00:18:01,460
. و هم ينظرونا لمكاناً أخر و لا يقولو أي شئ

274
00:18:02,790 --> 00:18:06,190
هل أنت متأكد من هذا ( هاراجوشي ) ؟

275
00:18:06,330 --> 00:18:07,630
كيف حال التسوق ؟

276
00:18:07,760 --> 00:18:12,400
حقيقةً ، لم أستطيع شراء الأشياء المتعلق
. بالشركات الكبيرة لذا إخترت المجموعات صغيرة

277
00:18:12,400 --> 00:18:15,860
... أهـه ، لم تحصل على فرصةً مع الأشخاص المهمين

278
00:18:16,010 --> 00:18:19,030
. " لذا أشتريت أشياء متنوعه من " دوجين ...

279
00:18:19,640 --> 00:18:21,680
... إذا كنت جاداً في الشراء , تعال إلى هنا

280
00:18:21,680 --> 00:18:23,440
! كجزء منا خذ أي شيء و أذهب ...

281
00:18:23,650 --> 00:18:25,880
أوهـه ، هل هذا صحيح ؟

282
00:18:26,220 --> 00:18:30,150
نعم ، لا أعتقد أنّ نادي
. جينشيكين " أخبروك بذلك "

283
00:18:31,050 --> 00:18:34,220
أقصد ، هل " جينشيكين " يُنتج أي شئ حالياً ؟

284
00:18:34,360 --> 00:18:35,520
لا أعتقد ذلك ، صحيح ؟

285
00:18:36,290 --> 00:18:38,390
. " دعني أخبرك عن " جينشيكين

286
00:18:38,600 --> 00:18:41,760
... قبل حوالي عشرة سنوات، النادي كان دائرة منتظمة

287
00:18:41,830 --> 00:18:45,600
. " و من كثرة أنتاج " المانجا , الأنمي ، و الألعاب

288
00:18:46,170 --> 00:18:50,130
. أصبحوا على حقيقتهـم مشوشين و غامضين

289
00:18:50,570 --> 00:18:53,870
. و في الوقت الحاضر هم دائرة غير منتهيـة

290
00:18:55,310 --> 00:18:59,370
. لذا نتيجةً لذلك ، وجود " جينشيكين " عديم القيمة

291
00:19:01,990 --> 00:19:05,280
. لهذا كُل ما يفعلُه الشراء فقط

292
00:19:05,720 --> 00:19:08,710
. ( الوحيد الذي يستطيع الرسم هو ( كوجاياما

293
00:19:08,830 --> 00:19:11,230
... لكنه فقط يشخبط , لا شيء يستحق الطباعة

294
00:19:11,530 --> 00:19:14,660
... مادارامي ) يتحدث مثل شخص عسكري مهوس )

295
00:19:14,660 --> 00:19:18,160
. لكنه في الواقع " زيون " بشع ...

296
00:19:14,660 --> 00:19:21,160
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
زيون " : أسم مستعمر في مسلسل ( كاندام ) القديم "
{\fad(000,500)}{\an8}

297
00:19:18,400 --> 00:19:20,530
... " تاناكا ) يعمل في " البدال )

298
00:19:21,140 --> 00:19:22,900
... " البدال "

299
00:19:21,180 --> 00:19:26,530
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
" البدال " : شخص يرتدي لباس " مانجا " أو " أنمي "
{\fad(000,500)}{\an8}

300
00:19:25,880 --> 00:19:28,340
... و أيضاً , يوجد شخص أخر

301
00:19:28,880 --> 00:19:29,970
و هو الولد ( كوهساكا ) ؟

302
00:19:30,580 --> 00:19:32,210
ماذا حكايته ؟

303
00:19:32,350 --> 00:19:34,580
... " بالتأكيد هو " مهوس

304
00:19:34,720 --> 00:19:38,420
لكن مظهره ، سلوكه ...
. و شخصيته لا تشبه " المهوس " مطلقاً

305
00:19:38,790 --> 00:19:40,350
. ياله من ولد غريب

306
00:19:40,620 --> 00:19:42,250
. حقيقةً , لا أعرف

307
00:19:43,060 --> 00:19:48,160
" على أية حال ، " جينشيكين
. مجموعة من الخاسرين سنة بعد أخرى

308
00:19:48,370 --> 00:19:50,890
. لم يصنعوا شئً لوحدهم

309
00:19:51,030 --> 00:19:52,970
لماذا لا تتركهم و تنظـم إلى نادي " المانجا " ؟

310
00:19:53,700 --> 00:19:57,430
لكن ( هاراجوشي ) ، أنت جزء من كلتا نوادي ؟

311
00:19:57,910 --> 00:19:59,500
. بالإسم فقط

312
00:19:59,610 --> 00:20:04,740
. في باديء الأمر ، لكن عندما عرفت كسلهـم توقفت

313
00:20:07,720 --> 00:20:09,080
. أوهـه ، بالمناسبة

314
00:20:09,220 --> 00:20:12,950
. " رئيس المجلس ) كما هو منذ أن كنتُ " جديد )

315
00:20:13,060 --> 00:20:14,820
كم سنـة تعتقد هـو الأن ؟

316
00:20:14,930 --> 00:20:16,020
. لا تسألني

317
00:20:16,530 --> 00:20:19,290
. حقيقةً , المجموعة أعجبتنـي

318
00:20:19,430 --> 00:20:20,420
أوهـه نعم ؟

319
00:20:20,530 --> 00:20:21,720
. ياللأسف

320
00:20:22,400 --> 00:20:23,200
. أهـه , نعم

321
00:20:24,030 --> 00:20:29,060
. هذه المحادثة كانت سرية، لذا لا تقول لشخصاً أخر

322
00:20:31,610 --> 00:20:36,310
أوهـه ، بالمناسبة ، هل أنت من
رسم الكتاب الذي أعطيتني إياه ؟

323
00:20:36,450 --> 00:20:42,580
. أنا فقط محرر ، يعني أقوم بأبقاء المجوعة نشيط

324
00:20:42,720 --> 00:20:43,780
... أوهـه

325
00:20:47,090 --> 00:20:48,610
كيف حـال البيع ؟

326
00:20:48,830 --> 00:20:50,450
... ليس سيء

327
00:20:53,360 --> 00:20:56,730
... " أشعر بالأسى على رجال نادي " المانجا

328
00:20:59,670 --> 00:21:01,100
... الأن فهمت

329
00:21:01,240 --> 00:21:04,260
... لا أحد يرى ( هاراجوشي ) و يكون مسرور

330
00:21:04,440 --> 00:21:08,570
... لأن حديثه دائمـاً عن غيره ...

331
00:21:16,690 --> 00:21:23,590
. في هذا الوقت ، مهرجان الهزلي 66 الصيفي أنتهـى الأن

332
00:21:48,550 --> 00:21:50,010
. أعتذر لأني إستغرقتُ وقتاً طويلاً

333
00:21:50,050 --> 00:21:52,580
. مـ - مرحباً , عـ - علقت هنـاك

334
00:21:52,720 --> 00:21:54,690
... نعم ، كان الأختيار صعب

335
00:21:54,990 --> 00:21:57,120
هـ - هل أشتريت شئً لـ ( مادارامي ) ؟

336
00:21:57,230 --> 00:22:01,630
. نعم ، أشتريت  عدة كتُب له

337
00:22:02,530 --> 00:22:06,060
. أوهـه ! هذا من قبل المعجبين و هو خطير مرة

338
00:22:06,570 --> 00:22:11,510
فكرت أن ذوقك سيكون مختلط
... لكن هذا غير متوقع منك

339
00:22:11,780 --> 00:22:13,940
. الحمد لله أعجبتك , ماذا أشتريت

340
00:22:14,210 --> 00:22:15,940
. أ - أشتريتُ هذه

341
00:22:19,280 --> 00:22:21,050
. هـ - هذه جيد جداً

342
00:22:21,520 --> 00:22:22,680
عـ - عن جد ؟

343
00:22:22,790 --> 00:22:25,620
. الفن جيد جداً ، وهو جـ - جنسي

344
00:22:27,390 --> 00:22:30,950
ساساهارا ) ، كيف كان مهرجانك الهزلي الأول ؟ )

345
00:22:34,830 --> 00:22:41,240
( نعم ، مثل ما قال ( كوهساكا
... " أنـا مناسب لـ " جينشيكين

346
00:22:42,370 --> 00:22:43,500
... جيد جـداً

347
00:22:44,010 --> 00:22:45,240
. لكني تعبان

348
00:22:45,380 --> 00:22:48,540
. صحيح ، خصوصاً و ما حدث اليوم

349
00:22:48,680 --> 00:22:49,670
. عندك الحق

350
00:22:49,810 --> 00:22:51,940
. لـ - لكن،  الأمر لم ينتهِ بعد

351
00:22:52,050 --> 00:22:52,950
ماذا ؟
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

352
00:22:53,320 --> 00:22:55,180
. مازال الطابور للذهاب إلى البيت

353
00:22:55,450 --> 00:22:57,510
! ياإلهـي

327
00:22:57,510 --> 00:22:59,510
{\fnAGA Dimnah Regular\fs20\an5\}
<font color="#FFFF00">**النـــهاية**


<<<<...يتبــــــع

328
00:22:59,510 --> 00:23:01,510
{\fnOrange LET\fs20\an5\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

329
00:23:01,510 --> 00:23:04,510
{\fnOrange LET\fs20\an5\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

330
00:23:04,510 --> 00:23:06,510
{\fnAl-Aramco\fs22\}
<font color="#80FF">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقــة

331
00:23:06,510 --> 00:23:08,510
{\fnBoahmed Alhour\fs31\an3\}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا

<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

332
00:23:08,510 --> 00:23:11,510
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs30\an8\}
<font color="#FFFF00">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

333
00:23:11,510 --> 00:24:59,740
{\fnAL-Hor\fs33\}
<font color="#FF80FF">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي